BOSCH GOF 1600 CE - Fresatrice

GOF 1600 CE - Fresatrice BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GOF 1600 CE BOSCH in formato PDF.

📄 255 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice BOSCH GOF 1600 CE - page 53
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BOSCH

Modello : GOF 1600 CE

Categoria : Fresatrice

Scarica le istruzioni per il tuo Fresatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GOF 1600 CE - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GOF 1600 CE del marchio BOSCH.

MANUALE UTENTE GOF 1600 CE BOSCH

3 posições diferentes, como indicado na figura. – Para o processamento de superfícies lisas, deverá retirar novamente a capa de aspiração. Manutenção e serviço Manutenção e limpeza f Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deve- rá puxar a ficha de rede da tomada. f Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de venti- lação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma se- gura. f Em condições de trabalho extremas deverá, se possí- vel, usar sempre um equipamento de aspiração. Soprar frequentemente as aberturas de ventilação e interco- nectar um disjuntor de corrente de avaria. Durante o processamento de metais é possível que se deposite pó condutivo no interior da ferramenta eléctrica. Isto pode prejudicar o isolamento de protecção da ferramenta eléc- trica. Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança. Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos proces- sos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executa- da por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas eléctricas Bosch. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen- tas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características da ferra- menta eléctrica. Serviço pós-venda e assistência ao cliente O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- te dos produtos e acessórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Tel.: +351 (021) 8 50 00 00 Fax: +351 (021) 8 51 10 96 Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: +55 (0800) 70 45446 www.bosch.com.br/contacto Eliminação Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas. Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico! OBJ_BUCH-1178-002.book Page 52 Thursday, February 9, 2012 3:50 PMItaliano | 53 Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12) Apenas países da União Europeia: De acordo com a directiva européia 2002/96/CE para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas leis nacionais, as ferramen- tas eléctricas que não servem mais para a utilização, devem ser enviadas separada- mente a uma reciclagem ecológica. Sob reserva de alterações. Italiano Norme di sicurezza Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili Leggere tutte le avvertenze di pe- ricolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri- che, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di peri- colo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con li- nea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a bat- teria (senza linea di allacciamento). Sicurezza della postazione di lavoro f Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu- minata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti. f Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog- getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. f Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im- piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. Sicurezza elettrica f La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collega- mento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. f Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigorife- ri. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo- mento in cui il corpo è messo a massa. f Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettrouten- sile aumenta il rischio di una scossa elettrica. f Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per appen- dere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calo- re, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchi- na che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovi- gliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. f Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, im- piegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che si- ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- schio d’insorgenza di scosse elettriche. f Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet- troutensile in ambiente umido, utilizzare un interrutto- re di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica. Sicurezza delle persone f È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi- le in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può essere causa di gravi incidenti. f Indossare sempre equipaggiamento protettivo indivi- duale nonché occhiali protettivi. Indossando abbiglia- mento di protezione personale come la maschera per pol- veri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti. f Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elet- troutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono veri- ficarsi seri incidenti. f Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrez- zi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppu- re una chiave che si trovi in una parte rotante della macchi- na può provocare seri incidenti. f Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. f Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar- ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento. f In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspi- razione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati corretta- mente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. AVVERTENZA OBJ_BUCH-1178-002.book Page 53 Thursday, February 9, 2012 3:50 PM54 | Italiano 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili f Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro- prio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile esplicitamente previsto per il caso. Con un elettrouten- sile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambi- to della sua potenza di prestazione. f Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet- tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato. f Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà che l’elettroutensile possa essere messo in funzione invo- lontariamente. f Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, con- servarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abi- tuate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istru- zioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. f Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan- do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobi- li della macchina funzionino perfettamente, che non s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elet- troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac- curatamente. f Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. f Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre atte- nendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. Assistenza f Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar- data la sicurezza dell’elettroutensile. Indicazioni di sicurezza per fresatrici f Tenere l’elettroutensile afferrandolo sempre alle su- perfici di presa isolate perché la fresatrice può entrare in contatto con il cavo di alimentazione. Un contatto con un cavo elettrico mette sotto tensione anche le parti in me- tallo dell’elettroutensile e provoca quindi una scossa elet- trica. f Fissare ed assicurare il pezzo in lavorazione tramite morsetti oppure in altro modo ad una base stabile. Te- nendo il pezzo in lavorazione solamente con la mano o con- tro il proprio corpo, essendo lo stesso malfermo, si può provocare la perdita del controllo della macchina. f Il numero di giri ammesso dell’accessorio impiegato deve essere almeno tanto alto quanto il numero massi- mo di giri riportato sull’elettroutensile. Un accessorio che giri più rapidamente di quanto consentito può essere pericoloso. f Gli utensili fresa ed ogni altro accessorio opzionale de- vono adattarsi perfettamente al mandrino portautensi- le (pinza portautensile) dell’elettroutensile in dotazio- ne. Portautensili ed accessori che non si adattino perfettamente al mandrino portautensile dell’elettrouten- sile non ruotano in modo uniforme, vibrano molto forte e possono provocare la perdita del controllo. f Avvicinare l’elettroutensile alla superficie in lavorazio- ne soltanto quando è in azione. In caso contrario vi è il pe- ricolo di provocare un contraccolpo se l’utensile ad innesto si inceppa nel pezzo in lavorazione. f Mai avvicinare le mani alla zona operativa di fresatura e neppure alla fresatrice. Utilizzare la seconda mano per afferrare l’impugnatura supplementare oppure la carcassa del motore. Tenendo la fresatrice con entrambe le mani si evita che l’utensile fresa possa risultare pericolo- so per le mani. f Mai fresare su oggetti metallici, chiodi oppure viti. La fresatrice può subire dei danni e provocare un aumento delle vibrazioni. f Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, uti- lizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivol- gersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche. Danneggiando linee del gas si può creare il peri- colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica. f Non utilizzare mai frese che non siano affilate oppure o il cui stato generale non dovesse essere più perfetto. Frese non più affilate oppure danneggiate provocano un maggiore attrito, possono restare bloccate e non ruotano più concentricamente. f Durante le operazioni di lavoro è necessario tenere l’elettroutensile sempre con entrambe le mani ed adot- tare una posizione di lavoro sicura. Utilizzare con sicu- rezza l’elettroutensile tenendolo sempre con entrambe le mani. f Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazio- ne può essere bloccato con sicurezza in posizione solo uti- lizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano. f Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fi- no a quando si sarà fermato completamente. L’accesso- rio può incepparsi e comportare la perdita di controllo dell’elettroutensile. OBJ_BUCH-1178-002.book Page 54 Thursday, February 9, 2012 3:50 PMItaliano | 55 Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12) Descrizione del prodotto e caratteri- stiche Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato ri- spetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gra- vi. Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si trova raffigurata schematicamente la macchina e lasciarla aperta mentre si leg- ge il manuale delle Istruzioni per l’uso. Uso conforme alle norme In caso di appoggi fissi, la macchina è idonea per fresare sca- nalature, bordi, profili e fori longitudinali nel legno, nella ma- teria plastica ed in materiali leggeri da costruzione così pure per riprodurre una fresatura. In caso di velocità ridotte ed utilizzando rispettive frese è pos- sibile lavorare anche metallo non ferroso. Componenti illustrati La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illu- strazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica. 1 Motore della fresatrice 2 Unità per fresatura a tuffo 3 Unità per riproduzioni a sagoma 4 Impugnatura (superficie di presa isolata) 5 Selettore rotante per regolazione di precisione profondi- tà di fresatura (unità per fresatura a tuffo) 6 Scala regolazione di precisione per la profondità di fresa- tura 7 Leva di sbloccaggio per funzione fresatura a tuffo 8 Marcatura di posizionamento per regolazione di preci- sione 9 Scala graduata per regolazione della profondità di fresa- tura (unità per fresatura a tuffo) 10 Spingitore con marcatura di posizionamento (unità per fresatura a tuffo) 11 Guida di profondità (unità per fresatura a tuffo) 12 Battuta a revolver 13 Pattino 14 Piastra di scorrimento 15 Rotellina di selezione numero giri 16 Vite a testa zigrinata per guida di profondità (unità per fresatura a tuffo) 17 Dado con pinza portautensili 18 Utensile fresa* 19 Tasto di bloccaggio per interruttore avvio/arresto 20 Interruttore di avvio/arresto 21 Tasto di sicurezza per rimozione del motore 22 Leva di bloccaggio per unità per fresatura a tuffo/unità per riproduzioni a sagoma 23 Attacco per guida parallela-aste di guida 24 Pomello per la regolazione della profondità di fresatura- regolazione di precisione (unità per riproduzioni a sago- ma) 25 Levetta di fissaggio per regolazione approssimativa della profondità di passata (unità per riproduzioni a sagoma) 26 Rientranze per regolazione approssimativa della profon- dità di fresatura all’unità per riproduzioni a sagoma 27 Tasto di bloccaggio dell’alberino 28 Chiave fissa misura 24 mm 29 Vite a testa zigrinata per raccordo aspiratore(2x) * 30 Adattatore per l’aspirazione (unità per fresatura a tuffo)* 31 Tubo di aspirazione (Ø 35 mm)* 32 Adattatore per l’aspirazione (unità per riproduzioni a sagoma)* 33 Anello intermedio per adattatore per l’aspirazione (unità per riproduzioni a sagoma)* 34 Scala graduata per regolazione della profondità di fresa- tura (unità per riproduzioni a sagoma) 35 Guida parallela* 36 Barra di guida per guida parallela (2x)* 37 Vite ad alette per guida parallela-regolazione di precisio- ne (2x)*

Vite ad alette per guida parallela-regolazione approssi- mativa (2x)* 39 Pomello per la guida parallela-regolazione di precisione* 40 Guida di arresto regolabile per guida parallela * 41 Vite ad alette per guida parallela-aste di guida (2x)* 42 Compasso/adattatore della battuta di guida* 43 Pomello per compasso* 44 Vite ad alette per compasso-regolazione approssimativa (2x)* 45 Vite ad alette per compasso-regolazione di precisione (1x)* 46 Pomello per compasso-regolazione di precisione* 47 Vite di centraggio per guida compasso * 48 Piastra distanziatrice (compresa nel set «compasso»)* 49 Binario di guida* 50 Adattatore della boccola di riproduzione SDS 51 Vite di fissaggio per adattatore della boccola di riprodu- zione (2x) 52 Levetta di sblocco per adattatore della boccola di ripro- duzione 53 Manicotto di guida 54 Vite di fissaggio per piastra di scorrimento 55 Spina di centraggio 56 Viti di fissaggio per unità per riproduzioni a sagoma* 57 Speciale chiave esagonale per regolazione di precisione di profondità di fresatura (unità per riproduzioni a sagoma)* OBJ_BUCH-1178-002.book Page 55 Thursday, February 9, 2012 3:50 PM56 | Italiano 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools 58 Prolunga per la regolazione della profondità di fresatura- regolazione di precisione (unità per riproduzioni a sagoma)* 59 Cuffia di aspirazione per la lavorazione dei bordi * 60 Vite di fissaggio per la cuffia di aspirazione * *L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu- me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. Dati tecnici Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla norma EN 60745. Il livello di pressione acustica stimato A della macchina ammonta a dB(A): livello di rumorosità 86 dB(A); livello di potenza acu- stica 97 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB. Usare la protezione acustica! Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme al- la norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni. Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi- pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti- lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti op- pure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può differire. Questo può aumentare sensibilmente la solleci- tazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo. Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio- ni per l’intero periodo operativo. Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu- tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or- ganizzazione dello svolgimento del lavoro. Dichiarazione di conformità Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il pro- dotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti nor- mative ed ai relativi documenti: EN 60745 in base alle pre- scrizioni delle direttive 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Fresatrice multifunzione GOF 1600 CE GMF 1600 CE Codice prodotto 3601F240.. 3601F240.. Potenza nominale assorbita W16001600 Numero di giri a vuoto min

10000 – 25000 10000 – 25000 Preselezione del numero di giri z z Constant Electronic z z Raccordo di collegamento per sistema di aspirazione polvere z z Mandrino portautensile

Corsa della fresa (unità per fresatura a tuffo) mm 76 76 Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 – Fresatrice a copiare – Fresatrice a tuffo

5,8 4,3 5,8 Classe di sicurezza /II /II I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare. Fresatura con unità per copiare Fresatura con unità ad immersione Valori complessivi di oscillazione a

(somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conformemente alla norma EN 60745:

Montaggio f Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. Montaggio del motore della fresatrice nell’unità per fresatura a tuffo/unità per riproduzioni a sa- goma (vedere figure A–B) – Aprire la levetta di fissaggio per l’unità per fresatura a tuffo/ unità per riproduzioni a sagoma 22. – Inserire il motore della fresatrice nell’unità per fresatura a tuffo/unità per riproduzioni a sagoma fino alla battuta di ar- resto. – Per l’impiego dell’unità per riproduzioni a sagoma 3 preme- re la levetta di fissaggio 25 e spingere il motore della fresa- trice 1 nell’unità per riproduzioni a sagoma 3 verso l’alto o verso il basso, a seconda della posizione desiderata, fino a quando con levetta di fissaggio 25 non più premuta, viene bloccato in una delle 3 rientranze 26. – Chiudere la leva di bloccaggio per unità per fresatura a tuf- fo/unità per riproduzioni a sagoma 22. – Regolare la profondità di fresatura richiesta, vedere parte della documentazione «Regolazione della profondità di passata». Separazione del motore della fresatrice dall’unità per fre- satura a tuffo/unità per riproduzioni a sagoma (vedi figura C) – Aprire la levetta di fissaggio per l’unità per fresatura a tuffo/ unità per riproduzioni a sagoma 22. – Tirare il motore della fresatrice fino all’arresto e tenerlo in questa posizione. – Premere il tasto di sicurezza 21 ed estrarre completamen- te il motore della fresatrice dall’unità per fresatura/unità per riproduzione a sagoma. In caso di impiego dell’unità per riproduzione a sagoma 3 premere inoltre la levetta di fissaggio 25. Montaggio dell’utensile per fresatrice (vedi figura D) f Per eseguire operazioni di montaggio o di sostituzione di utensili accessorio per la fresatrice si raccomanda di mettere guanti di protezione. A seconda del tipo di applicazione richiesto sono disponibili utensili fresa dai tipi più svariati e con diversi livelli di qualità. Utensili fresa in acciaio extrarapido ad alta prestazione sono adatti per la lavorazione di materiali morbidi come p. es. legname tenero e materiali sintetici. Utensili fresa in acciaio duro sono adatti in modo particolare per la lavorazione di materiali duri ed abrasivi come p. es. il le- gname duro e l’alluminio. Gli utensili fresa compresi nella vasta gamma del programma per accessori della Bosch sono disponibili presso il Vostro ri- venditore specializzato. Utilizzare possibilmente utensili fresa con un diametro del gambo pari a 12 mm. Utilizzare esclusivamente utensili fresa in perfetto stato e puliti. È possibile sostituire l’utensile fresa quando il motore della fresatrice è montato nell’unità per fresatura a tuffo/unità per riproduzioni a sagoma. Consigliamo comunque di eseguire il cambio degli utensili accessori a motore della fresatrice smontato. – Estrarre il motore della fresatrice dall’unità per fresatura a tuffo/unità per riproduzioni a sagoma. – Premere il tasto di bloccaggio dell’alberino 27 (n) e tener- lo premuto. Eventualmente ruotare un po’ a mano il man- drino fino a far scattare in posizione l’arresto. Azionare il tasto di bloccaggio dell’alberino 27 solo a elettroutensile fermo. – Sbloccare il dado con pinza portautensile 17 utilizzando la chiave fissa 28 (misura 24 mm) e girando in senso antiora- rio (o). – Inserire l’utensile fresa nella pinza di serraggio. Il gambo della fresa deve essere inserito nella pinza portautensili per almeno 20 mm. – Serrare il dado 17 con l’ausilio della chiave fissa 28 (aper- tura della chiave 24 mm) ruotando in senso orario. Rila- sciare il tasto di bloccaggio dell’alberino 27. f Quando la boccola di riproduzione non è montata, non utilizzare mai utensili fresa con un diametro maggiore di 50 mm. Tali utensili fresa sono troppo grandi per il pat- tino. f Non stringere mai la pinza portautensili fintanto che non vi sia stato montato nessun utensile fresa. In caso contrario vi è il pericolo di danneggiare la pinza portauten- sili. Aspirazione polvere/aspirazione trucioli f Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratorie dell’operatore oppure delle persone che si tro- vano nelle vicinanze. Determinate polveri come polvere da legname di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo parti- colare insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato, protezione per legno). Materiale contenente amianto deve essere lavorato esclusivamente da persona- le specializzato. – Utilizzare possibilmente un’aspirazione polvere adatta per il materiale. – Provvedere per una buona aerazione del posto di lavo- ro. – Si consiglia di portare una mascherina protettiva con classe di filtraggio P2. Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Engineering Director PT/ESI OBJ_BUCH-1178-002.book Page 57 Thursday, February 9, 2012 3:50 PM58 | Italiano 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i mate- riali da lavorare. f Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le pol- veri si possono incendiare facilmente. Montaggio dell’adattatore per l’aspirazione all’unità per riproduzioni a sagoma (vedi figura E) L’adattatore per l’aspirazione 30 può essere montato con il collegamento per il tubo flessibile sul davanti oppure sul die- tro. In caso di impiego dell’adattatore della boccola di ripro- duzione 50 potrebbe rendersi eventualmente necessario montare l’adattatore della boccola di riproduzione ruotato di 180° in modo tale che l’adattatore per l’aspirazione 30 non tocchi la levetta di sblocco 52. Fissare l’adattatore per l’aspi- razione 30 con le 2 viti a testa zigrinata 29 al pattino 13. Per poter garantire un’aspirazione ottimale l’adattatore per l’aspirazione 30 deve essere pulito regolarmente. Montaggio dell’adattatore per l’aspirazione all’unità per riproduzioni a sagoma (vedi figura F) L’adattatore per l’aspirazione 32 può essere montato con il collegamento per il tubo flessibile sul davanti oppure sul die- tro. In caso di impiego dell’adattatore della boccola di ripro- duzione 50, fissare l’adattatore per l’aspirazione 32 con le 2 viti a testa zigrinata 29 al pattino 13. In caso di impiego senza adattatore della boccola di riproduzione 50 montare innanzi- tutto l’anello intermedio 33 sull’adattatore per aspirazione 32, come illustrato nella figura. Collegamento dell’aspirazione polvere Inserire un tubo di aspirazione (Ø 35 mm) 31 (accessorio op- zionale) sul già montato raccordo aspiratore. Collegare il tubo di aspirazione 31 con un aspirapolvere (accessorio opzionale). L’elettroutensile può essere collegato direttamente ad un aspiratore multiuso della Bosch munito di dispositivo automa- tico di teleinserimento. Questo entra automaticamente in azione al momento in cui si avvia l’elettroutensile. L’aspirapolvere deve essere adatto per il materiale da lavora- re. Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazione di polveri particolarmente nocive per la salute, cancerogene oppure polveri asciutte. Uso Messa in funzione f Osservare la tensione di rete! La tensione della rete de- ve corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazio- ne di 230 V possono essere collegati anche alla rete di 220 V. Preselezione del numero di giri Tramite la rotellina per la selezione del numero giri 15 è pos- sibile preselezionare la velocità richiesta anche durante la fa- se di funzionamento. 1 – 2 velocità bassa 3 – 4 velocità media 5 – 6 velocità alta I dati riportati nella tabella hanno puro valore indicativo. Il nu- mero di giri necessario dipende dal tipo di materiale in lavora- zione e dalle specifiche condizioni operative e può essere dunque determinato a seconda del caso eseguendo delle pro- ve pratiche. In seguito a lunghe operazioni di lavoro a bassa velocità, per farlo raffreddare, lasciar ruotare l’elettroutensile in funziona- mento a vuoto per ca. 3 minuti alla massima velocità. Accendere/spegnere Prima di accendere/spegnere, regolare la profondità di fresa- tura, cfr. paragrafo «Regolazione della profondità di passata». Per accendere l’elettroutensile premere l’interruttore di avvio/arresto 20 e tenerlo premuto. Per fissare in posizione l’interruttore di avvio/arresto premu- to 20 premere il tasto di bloccaggio 19. Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’interrutto- re di avvio/arresto 20 oppure se è bloccato con il tasto di bloc- caggio 19, premere brevemente l’interruttore di avvio/arre- sto 20 e rilasciarlo di nuovo. Se l’elettroutensile non viene utilizzato, togliere l’alimentazio- ne per risparmiare elettricità. Constant Electronic La Constant-Electronic mantiene la velocità di rotazione pres- soché costante con corsa a vuoto e carico garantendo un’uni- forme prestazione di lavoro. Avviamento dolce L’avviamento dolce elettronico limita il momento di coppia durante la fase della messa in esercizio aumentando la durata del motore. Regolazione della profondità di passata f La regolazione della profondità di fresatura può avveni- re esclusivamente quando l’elettroutensile è spento. Materiale Diametro della fresa (mm) Posizione rotellina selezione numero di giri 15 Legno duro (faggio) 4–10 12 – 20 22 – 40 5–6 3–4 1–2 Legno dolce (pino) 4–10 12 – 20 22 – 40 5–6 3–6 1–3 Pannelli di masonite 4–10 12 – 20 22 – 40 3–6 2–4 1–3 Plastica 4–15 16 – 40 2–3 1–2 Alluminio 4–15 16 – 40 1–2

OBJ_BUCH-1178-002.book Page 58 Thursday, February 9, 2012 3:50 PMItaliano | 59 Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12) Regolazione della profondità di fresatura all’unità per fre- satura a tuffo (vedi figura G) Per una regolazione approssimativa della profondità di passa- ta procedere come segue: – Posare sul pezzo in lavorazione l’elettroutensile con l’uten- sile accessorio per fresatrice già montato. – Ruotare la scala della regolazione di precisione 6 su «0». – Regolare la battuta a revolver 12 sul livello più basso; la battuta revolver scatta in posizione in modo percettibile. – Allentare la vite a testa zigrinata sulla guida di profondità 16 in modo tale che la guida di profondità 11 si possa muo- vere liberamente. – Premere verso il basso la leva si sbloccaggio per funzione fresatura a tuffo 7 e condurre lentamente la fresatrice ver- ticale verso il basso fino a quando l’utensile fresa 18 tocca la superficie del pezzo in lavorazione. Rilasciare di nuovo la leva di sbloccaggio 7 per fissare questa profondità di fresa- tura. – Premere verso il basso la guida di profondità 11 fino a quan- do la stessa è posizionata sulla battuta a revolver 12. Portare lo spingitore con marcatura di posizionamento 10 sulla posi- zione «0» sulla scala della profondità di fresatura 9. – Regolare la guida di profondità 11 sulla profondità di fresa- tura desiderata e serrare saldamente la vite a testa zigrina- ta sulla guida di profondità 16. Prestare attenzione a non spostare più lo spingitore con marcatura di posizionamen- to 10. – Premere la leva di sbloccaggio per la funzione fresatura a tuffo 7 e condurre la fresatrice verticale nella massima po- sizione superiore. La profondità di fresatura regolata viene raggiunta solamente se durante l’operazione di fresatura a tuffo la guida di profon- dità 11 si fissa sulla battuta a revolver 12. In caso di grandi profondità di fresatura è necessario effettua- re diverse passate di lavorazione asportando di volta in volta una piccola quantità di trucioli. Con l’ausilio della battuta a re- volver 12 è possibile ripartire l’operazione di fresatura in più livelli. Per effettuare questa operazione regolare la profondità di fresatura desiderata con la posizione più bassa della battu- ta a revolver e selezionare per le prime passate di lavorazione innanzitutto i livelli maggiori. La distanza dei livelli è di ca. 3,2 mm. Dopo una fresatura di prova, ruotando il pomello 5 è possibile regolare la profondità di fresatura esattamente sulla misura ri- chiesta; per aumentare la profondità di fresatura, ruotare in senso orario; per ridurre la profondità di fresatura ruotare in senso antiorario. Per questa operazione la scala 6 facilita l’orientamento. Un giro corrisponde ad una corsa di regolazio- ne pari a 1,5 mm; una delle graduazione nel margine superio- re della scala 6 corrisponde ad una modifica della corsa di re- golazione pari a 0,1 mm. La corsa massima di regolazione è pari a ± 16 mm. Esempio: La profondità richiesta di fresatura deve essere di 10,0 mm. Con la fresatura di prova si è avuta una profondità di fresatura pari a 9,6 mm. – Premere la leva di sbloccaggio per la funzione fresatura a tuffo 7 e condurre la fresatrice verticale nella massima po- sizione superiore. – Ruotare in senso orario il selettore rotante 5 di 0,4 mm/4 graduazioni (differenza tra valore nominale e valore reale). – Controllare la profondità di fresatura selezionata eseguen- do un’ulteriore fresatura di prova. Assicurarsi durante la regolazione di precisione della profon- dità di fresatura che la marcatura di posizionamento 8, appli- cata lateralmente sull’unità per fresatura a tuffo, sia rivolta verso il centro delle linee impresse. In questo modo viene as- sicurato che sia presente sufficiente distanza per la regolazio- ne successiva della profondità di passata in entrambe le dire- zioni. Se l’unità per fresatura a tuffo 2 è regolata sulla profondità di passata massima non sarà possibile raggiungere una profon- dità di passata maggiore neanche tramite la regolazione di precisione in quanto è stata utilizzata la distanza massima di regolazione. Una regolazione di precisione non è possibile nemmeno se la guida di profondità 11 è fissata sulla battuta a revolver 12. Regolazione della profondità di fresatura all’unità per ri- produzioni a sagoma (vedi figura H) Per regolare la profondità di fresatura procedere come segue: – Aprire la levetta di fissaggio per l’unità per riproduzioni a sagoma 22. – È possibile preregolare approssimativamente la profondi- tà di passata in 3 livelli. Per effettuare questa regolazione premere la levetta di fissaggio 25 e spingere verso l’alto oppure verso il basso il motore della fresatrice 1 nell’unità per riproduzione a sagoma 3 fino a quando lo stesso, con levetta di fissaggio non più premuta 25 viene bloccato in una delle 3 rientranze 26. Le rientranze hanno una distan- za rispettivamente di 12,7 mm (0,5 "). – Per la regolazione di precisione della profondità di fresatu- ra è necessario il selettore rotante per la regolazione della profondità di fresatura-regolazione di precisione 24; ruo- tare in senso orario per aumentare la profondità di fresatu- ra, ruotare in senso antiorario per ridurre la profondità di fresatura. La distanza di regolazione è indicata sulla scala posta sul selettore rotante 24 in pollici ed in millimetri. Il campo di regolazione massimo è di 41 mm. La scala per re- golazione della profondità di fresatura 34 ha la funzione di fornire un ulteriore orientamento. Esempio: La profondità di fresatura desiderata deve esse- re di 10,0 mm, dalla fresatura di prova risulta una profon- dità di fresatura di 9,5 mm. – Regolare la scala del pomello 24 su «0» avendo cura di non modificare la posizione del pomello 24 stesso. Posizionare dunque il pomello 24 in senso orario sul valore «0,5». – Controllare la profondità di fresatura selezionata eseguen- do un’ulteriore fresatura di prova. Indicazioni operative Direzione di fresatura ed operazione di fresatura (vedi figura I) f L’operazione di fresatura deve essere eseguita sempre nel senso inverso a quello del senso di rotazione dell’utensile per la fresatrice 18 (rotazione in senso op- posto). In caso di fresatura nel senso di rotazione (fre- satura concorde) l’elettroutensile può essere sbalzato dalla mano dell’operatore. OBJ_BUCH-1178-002.book Page 59 Thursday, February 9, 2012 3:50 PM60 | Italiano 2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools Per fresature con l’unità per fresatura a tuffo 2 procedere co- me segue: – Regolare la profondità di fresatura richiesta, vedere parte della documentazione «Regolazione della profondità di passata». – Applicare sul pezzo in lavorazione l’elettroutensile con l’utensile fresa già montato ed accendere l’elettroutensile. – Premere verso il basso la leva di sbloccaggio per la funzio- ne fresatura a tuffo 7 e condurre lentamente verso il basso la fresatrice verticale fino a quando è raggiunta la profondi- tà di fresatura regolata. Rilasciare di nuovo la leva di sbloc- caggio 7 per fissare questa profondità di fresatura. – Eseguire l’operazione di fresatura operando con un avan- zamento uniforme. – Al termine dell’operazione di fresatura riportare nella mas- sima posizione superiore la fresatrice verticale. – Spegnere l’elettroutensile. Per fresature con unità per riproduzioni a sagoma 3 procede- re come segue: – Nota bene: Tenere in considerazione che la fresatrice 18 in caso di operazioni di fresatura con l’unità per riproduzio- ni a sagoma 3 fuoriesce sempre dal pattino 13. Attenzione a non danneggiare la dima oppure il pezzo in lavorazione. – Regolare la profondità di fresatura richiesta, vedere parte della documentazione «Regolazione della profondità di passata». – Accendere l’elettroutensile ed avvicinarlo al punto che de- ve essere lavorato. – Eseguire l’operazione di fresatura operando con un avan- zamento uniforme. – Spegnere l’elettroutensile. Mai poggiare l’elettroutensile prima che l’utensile fresa impiegato non si sia fermato completamente. Lavori di fresatura con la battuta ausiliaria (vedi figura J) Per la lavorazione di grossi pezzi in lavorazione, p. es. in caso di fresatura di scanalature è possibile fissare al pezzo in lavo- razione una tavola oppure un’asse come battuta ausiliaria ed operare spingendo la fresatrice multifunzionale lungo la bat- tuta ausiliaria. In caso di unità per fresatura a tuffo 2 operare spingendo la fresatrice multifunzionale lungo la battuta ausi- liaria dalla parte ribassata della piastra di scorrimento. Fresatura di bordi o di forme In caso di fresatura di spigoli o di forme senza guida parallela, l’utensile fresa deve essere munito di un perno di guida oppu- re di un cuscinetto a sfere. – Avvicinare lateralmente l’elettroutensile già acceso al pez- zo in lavorazione fino a far poggiare sul bordo del pezzo in lavorazione il perno di guida o il cuscinetto a sfere dell’utensile fresa. – Tenendolo con entrambe le mani, operare con l’elettrou- tensile spingendolo lungo il bordo di un pezzo in lavorazio- ne. Così facendo, attenzione ad assicurarsi sempre un ap- poggio che sia a squadro. Una pressione troppo forte può danneggiare il bordo del pezzo in lavorazione. Fresature eseguite con la guida parallela (vedi figura K) Infilare la guida parallela 35 con le aste di guida 36 nel pattino 13 e fissarle bene con le vite ad alette 41 in base alla misura richiesta. Tramite le vite ad alette 37 e 38 è possibile regolare la guida parallela ulteriormente in senso longitudinale. Con il pomello 39 è possibile regolare con precisione la lun- ghezza dopo aver allentato le due viti ad alette 37. Così facen- do, una rotazione corrisponde ad una corsa di regolazione di 2,0 mm; uno dei trattini sul pomello 39 corrisponde ad una modifica della corsa di regolazione pari a 0,1 mm. Tramite la guida di arresto 40 è possibile modificare la super- ficie di contatto effettiva della guida parallela. Operare con l’elettroutensile spingendolo in maniera regolare in avanti lungo il bordo di un pezzo in lavorazione esercitando una pressione laterale sulla guida parallela. Fresature eseguite con il compasso (vedi figura L) Per operazioni di fresatura circolari è possibile utilizzare il compasso/adattatore della battuta di guida 42. Montare il compasso come indicato nell’illustrazione. Avvitare la vite di centraggio 47 nel filetto del compasso. Ap- plicare la punta della vite nel centro dell’arco di cerchio che si intende fresare accertandosi che la punta della vite faccia pre- sa nella superficie del materiale. Spostando il compasso, regolare approssimativamente il rag- gio richiesto ed avvitare forte le vite ad alette 44 e 45. Con il pomello 46 è possibile regolare con precisione la lun- ghezza dopo aver allentato la vite ad alette 45. Così facendo, una rotazione corrisponde ad una corsa di regolazione di 2,0 mm; uno dei trattini sul pomello 46 corrisponde ad una modifica della corsa di regolazione pari a 0,1 mm. Spingere l’elettroutensile acceso sul pezzo in lavorazione te- nendolo per l’impugnatura destra 4 e per l’impugnatura del compasso 43. Fresature eseguite con il telaio di guida (vedere figura M) Tramite il telaio di guida 49 è possibile eseguire operazioni di lavoro in senso rettilineo. Per una compensazione delle differenze di altezza è necessa- rio montare la piastra distanziatrice 48. Montare il compasso/adattatore della battuta di guida 42 co- me indicato nell’illustrazione. Fissare il binario di guida 49 sul pezzo in lavorazione utilizzan- do dispositivi adatti di serraggio, p. es. morsetti. Applicare sul binario di guida l’elettroutensile con l’adattatore della battuta di guida 42 già montato. Fresature eseguite con boccola di riproduzione (vedi figure N–Q) Impiegando la boccola di riproduzione 53 è possibile trasmet- tere sul pezzo in lavorazione profili di modelli oppure di dime a disposizione. Per l’utilizzazione della boccola di riproduzione 53 si deve pri- ma applicare un adattatore della boccola di riproduzione 50 nella piastra di scorrimento 14. Applicare l’adattatore della boccola di riproduzione 50 dalla parte superiore sulla piastra di scorrimento 14 ed avvitarlo bene utilizzando le 2 viti di fissaggio 51. Accertarsi che la le- vetta di sblocco per l’adattatore della boccola di riproduzione 52 possa essere spostata liberamente. OBJ_BUCH-1178-002.book Page 60 Thursday, February 9, 2012 3:50 PMItaliano | 61 Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12) A seconda dello spessore delle dime oppure modelli, selezio- nare boccole di riproduzione adatte. Per via dell’altezza spor- gente della boccola di riproduzione, la dima deve avere uno spessore di almeno 8 mm. Azionare la levetta di sblocco 52 ed applicare la boccola di ri- produzione 53 dalla parte inferiore nell’adattatore della boc- cola di riproduzione 50. Così facendo, le camme codificatrici devono incastrarsi in modo percettibile nelle rispettive rien- tranze della boccola di riproduzione. Controllare la distanza del centro dell’utensile fresa e bordo della boccola di riproduzione, vedi paragrafo «Centraggio del pattino». f Scegliere un utensile fresa con un diametro che sia mi- nore del diametro interno della boccola di riproduzio- ne. Per fresature con la boccola di riproduzione 53 procedere co- me segue: – Nota bene: Tenere in considerazione che la fresatrice 18 in caso di operazioni di fresatura con l’unità per riproduzio- ni a sagoma 3 fuoriesce sempre dal pattino 13. Attenzione a non danneggiare la dima oppure il pezzo in lavorazione. – Accendere l’elettroutensile con la boccola di riproduzione ed avvicinarlo alla dima. – In caso di impiego dell’unità per fresatura a tuffo 2: Preme- re verso il basso la leva di sbloccaggio per la funzione fre- satura a tuffo 7 e condurre lentamente verso il basso la fre- satrice verticale fino a quando è raggiunta la profondità di fresatura regolata. Rilasciare di nuovo la leva di sbloccag- gio 7 per fissare questa profondità di fresatura. – Operare con l’elettroutensile con boccola sporgente di ri- produzione spingendolo lungo la dima esercitando una pressione laterale. Centraggio del pattino (vedere figura R) In modo da garantire che la distanza dal centro della fresa ri- spetto al bordo della boccola di riproduzione sia sempre dap- pertutto identica, se necessario, è possibile regolare recipro- camente la boccola di riproduzione e la piastra di scorrimento. – In caso di impiego dell’unità per fresatura a tuffo 2: Preme- re verso il basso la leva di sbloccaggio per la funzione fre- satura a tuffo 7 e condurre la fresatrice verticale fino all’ar- resto in direzione del pattino. Rilasciare di nuovo la leva di sbloccaggio 7 per fissare questa profondità di fresatura. – Allentare le viti di fissaggio 54 di ca. 2 giri in modo che la piastra di scorrimento 14 possa muoversi liberamente. – Applicare la spina di centraggio 55 nell’attacco portauten- sile come indicato nell’illustrazione. Stringere bene il dado di bloccaggio manualmente in modo che la spina di cen- traggio possa essere spostato liberamente. – Allineare reciprocamente la spina di centraggio 55 e la boccola di riproduzione 53 spostando leggermente la pia- stra di scorrimento 14. – Serrare di nuovo saldamente le viti di fissaggio 54. – Rimuovere la spina di centraggio 55 dall’attacco portau- tensile. – In caso di impiego dell’unità per fresatura a tuffo 2: Preme- re la leva di sbloccaggio per la funzione fresatura a tuffo

e condurre indietro la fresatrice verticale nella massima posizione superiore. Lavorare con il tavolo per fresatura (vedere figura S) L’unità per riproduzioni a sagoma 3 può essere applicata in un tavolo per fresatura adatto. Per il montaggio, rimuovere la piastra di scorrimento 14 e fissare l’unità per riproduzioni a sagoma 3 al tavolo per fresatura utilizzando le viti di fissaggio

f Per il montaggio dell’unità per riproduzioni a sagoma attenersi al libretto d’istruzioni per l’uso del tavolo per fresatura in dotazione. Se il caso, è necessario che per il montaggio dell’unità per riproduzioni a sagoma dovranno essere eseguite delle forature nel tavolo per fresatura. Per la regolazione di precisione della profondità di fresatura si consiglia di utilizzare la prolunga per la regolazione della pro- fondità di fresatura-regolazione di precisione 58 oppure la speciale chiave esagonale 57. Fresatura con cuffia di aspirazione (vedi figure T–U) In caso di lavorazione di bordi è possibile utilizzare inoltre la cuffia di aspirazione 59. – Fissare la cuffia di aspirazione 59 con le 2 viti 60 al pattino

13. La cuffia di aspirazione 59 può essere fissata in 3 posi-