GOF 1300 CE Professional - Frezarka BOSCH - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GOF 1300 CE Professional BOSCH w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Frezarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GOF 1300 CE Professional - BOSCH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GOF 1300 CE Professional marki BOSCH.
INSTRUKCJA OBSŁUGI GOF 1300 CE Professional BOSCH
Döner düğmeyi 20 0,4 mm/4 taksimat kadar saat hareket yönünde çevirin (gerçek ve gerekli değer arasndaki fark) ve kelebek viday 14 skn. – Bir deneme frezesi yaparak seçilen freze derinliğini kontrol edin. Freze derinliğini ayarladktan sonra sürgünün 16 derinlik mesnedindeki 15 pozisyonunu değiştirmeyin, bu sayede o andaki freze derinliğini skaladan 18 okuyabilirsiniz. Çalşrken dikkat edilecek hususlar f Frezeyi darbe ve çarpmalardan koruyun. Freze yönü ve freze işlemi (Baknz: Şekil E) f Freze işlemi daima freze ucu 7 hareketinin tersine yaplmaldr (Karşt hareket). Freze ucu hareketi ile ayn yönde freze yaparsanz (doğru hareket) elektrikli el aleti elinizden kaçabilir. – İstediğiniz freze derinliğini ayarlayn, bu konuda “Freze derinliğinin ayarlanmas” bölümüne bakn. – Freze ucu takl elektrikli el aletini iş parçasna yerleştirin ve aleti çalştrn. – Boşa alma kolunu 22 aşağ bastrn ve dik frezeyi ayarlanan freze derinliğine ulaşlncaya kadar yavaşça aşağ indirin. Malzeme içine dalma derinliğini sabitlemek için boşa alma kolunu 22 brakn. – Düzenli bastrma kuvveti ile freze işlemini gerçekleştirin. – Freze işlemi bittikten sonra dik frezeyi en üst konuma geri getirin. – Elektrikli el aletini kapatn. Yardmc dayamakla freze (Baknz: Şekil F) Büyük iş parçalarn işlerken veya parmak freze yaparken iş parçasna yardmc dayamak olarak bir tahta veya çta tespit edebilir ve dik frezeyi bu yardmc dayamak boyunca hareket ettirebilirsiniz. Dik frezeyi kayc levhann düz tarafndan yardmc dayamak boyunca hareket ettirin. Kenar traşlama ve form frezeleri Paralellik mesnedi olmadan kenar traşlama veya form frezesi yaparken freze ucunun bir klavuz pim veya rulmanla donatlmş olmas gerekir. – Klavuz pim veya rulman iş parças yüzeyine temas edinceye kadar çalşmakta olan elektrikli el aletini yan taraftan iş parçasna yaklaştrn. – Elektrikli el aletini iki elinizle iş parças kenar boyunca hareket ettirin. Bu srada aletin açsnn doğru olmasna dikkat edin. Çok fazla bastrma kuvveti iş parças kenarna hasar verebilir. Paralellik mesnedi ile freze (Baknz: Şekil G) Paralellik mesnedini 29 klavuz kolla 30 taban levhasna 12 içine sürün ve kelebek başl 5 vidalarla uygun ölçüde skn. Paralellik mesnedi hassas ayar kelebek vidalar 31 ve paralellik mesnedi kaba ayar kelebek vidalar 32 ile paralellik mesnedini uzunluğuna ayarlayabilirsiniz. Döner düğme 33 ile her iki kelebek vida 31 gevşetildikten sonra uzunluğu hassas olarak ayarlayabilirsiniz. Bir tur 2,0 mm’ye, döner düğmedeki 33 bir taksimat çizgisi 0,1 mm’ye denktir. Dayama ray 34 yardm ile paralellik mesnedinin etkin dayanma yüzeyini değiştirebilirsiniz. Elektrikli el aletini paralellik mesnedine yandan bastrarak iş parças boyunca hareket ettirin. Paralellik mesnedi 29 ile freze yapmak için toz ve talaş emme özel emme adaptörü 35 üzerinden yaplmaldr. Emme adaptörü 27 takl kalabilir. Freze pergeli ile freze (Baknz: Şekil H) Dairesel freze işleri için freze pergeli/klavuz adaptör 36 kullanabilirsiniz. Freze pergelini şekilde gösterildiği gibi takn. Merkezleme vidasn 41 freze pergelinin vidal yuvasna vidalayn. Vidann ucunu frezelenecek dairenin merkezine yerleştirin ve bu srada vida ucunun iş parças yüzeyine kavramasna dikkat edin. Freze pergelini hareket ettirerek istediğiniz yarçap ayarlayn ve kaba ayar vidalar 38 ile hassas ayar vidalarn 39 skn. Döner düğme 40 ile kelebek başl vidalar 39 gevşettikten sonra uzunluğu hassas biçimde ayarlayabilirsiniz. Düğmenin bir turu 2,0 mm’ye, döner düğmedeki 40 bir taksimat çizgisi ise 0,1 mm’ye denktir. OBJ_BUCH-203-004.book Page 97 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM98 | Türkçe 1 619 929 J79 | (23.11.11) Bosch Power Tools Çalşr durumdaki elektrikli el aletini sağ tutamak 1 ve freze pergeli tutamağ 37 ile iş parçasna yanaştrn. Klavuz rayla freze (Baknz: Şekil I) Klavuz ray 43 yardm ile doğrusal freze işlemlerini yapabilirsiniz. Yükseklik farkllklarn dengelemek için ara levhasn 42 takmalsnz. Freze pergeli/klavuz ray adaptörünü 36 şekilde gösterildiği gibi takn. Klavuz ray 43 uygun germe donanmlar ile, örneğin vidal işkence ile iş parçasna tespit edin. Klavuz ray adaptörü 36 takl elektrikli el aletini klavuz ray üzerine yerleştirin. Kopyalama kovan ile freze (Baknz: Şekiller K – N) Kopyalama kovan 47 yardm ile kenar şekillerini veya şablonlar iş parçasna aktarabilirsiniz. Kopyalama kovannn 47 kullanlabilmesi için önce kopyalama kovan adaptörünün 44 kayc levhayain 9 taklmas gerekir. Kopyalama kovan adaptörünü 44 yukardan kayc levhaya 9 yerleştirin ve 2 tespit vidas 45 ile skn. Bu srada kopyalama kovan adaptörünün boşa alma kolunun 46 serbest hareket edebilecek durumda olmasna dikkat edin. Şablon veya örneğe göre uygun kopyalama kovan seçin. Kopyalama kovannn çknt yapmas nedeniyle şablonun en azndan 8 mm kalnlğnda olmas gerekir. Boşa alma koluna 46 basn ve kopyalama kovann 47 aşağdan kopyalama kovan adaptörüne 44 takn. Bu srada kod trnaklar kopyalama kovannn oluklarn hissedilir biçimde kavramaldr. f Freze ucunun çap kopyalama kovannn iç çapndan küçük olmaldr. Freze merkezi ile kopyalama kovan kenar arasndaki aralk her yerde ayn olabilmesi için gerektiğinde kopyalama kovan ve kayc levha birbirine merkezlenebilir. – Boşa alma kolunu 22 aşağ bastrn ve dik frezeyi sonuna kadar taban levhas 12 hareket ettirin. Malzeme içine dalma derinliğini sabitlemek için boşa alma kolunu 22 brakn. – Gömme başl vidalar 49 sökün. Silindir başl vidalar 48 kendileri için öngörülen yuvalara öyle vidalayn ki, kayc levha 9 hareket edebilsin. – Merkezleme pimini 50 şekilde gösterildiği gibi uç kovanna yerleştirin. Başlk somununu elle merkezleme pimi serbest hareket edecek ölçüde skn. – Merkezleme pimini 50 ve kopyalama kovann 47 kayc levhay 9 hafifçe iterek birbirine doğrultun. – Silindir başl vidalar 48 skn. – Merkezleme pimini 50 uç kovanndan çkarn. – Boşa alma koluna 22 bastrn ve dik frezeyi en üst konuma getirin. Kopyalama kovan 47 ile freze yaparken şu şekilde hareket edin: – Kopyalama kovan takl çalşr durumdaki elektrikli el aletini şablona yanaştrn. – Boşa alma kolunu 22 aşağ bastrn ve dik frezeyi ayarlanan freze derinliğine ulaşlncaya kadar yavaşça aşağ indirin. Malzeme içine dalma derinliğini sabitlemek için boşa alma kolunu 22 brakn. – Kopyalama kovan çknt yapar durumda elektrikli el aletini yandan bastrarak şablon boyunca hareket ettirin. Bakm ve servis Bakm ve temizlik f Elektrikli el aletinin kendinde bir çalşma yapmadan önce her defasnda fişi prizden çekin. f İyi ve güvenli çalşabilmek için elektrikli el aletini ve havalandrma deliklerini daima temiz tutun. f Olağan dş kullanm koşullarnda mümkün olduğu kadar bir emici tertibat kullann. Havalandrma aralklarn sk sk basnçl hava ile temizleyin ve devreye hatal akm koruma şalteri (FI şalteri) bağlayn. Metaller işlenirken elektrikli el aletinin içinde iletken tozlar birikebilir. Ve bu da elektrikli el aletinin koruyucu izolasyonunu olumsuz yönde etkileyebilir. Yedek bağlant kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düşmemesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilmelidir. Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti arza yapacak olursa, onarm Bosch elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yaplmaldr. Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz. Müşteri servisi ve müşteri danşmanlğ Müşteri servisleri ürününüzün onarm ve bakm ile yedek parçalarna ait sorularnz yantlandrr. Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi satn alacağnz ürünün özellikleri, bu ürünün kullanm ve ayar işlemleri hakkndaki sorularnz ile yedek parçalarna ait sorularnz memnuniyetle yantlandrr. Türkçe Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 Tasfiye Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanm merkezine gönderilmelidir. Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmayn! Sadece AB üyesi ülkeler için: 2002/96/AT yönetmeliği ve bunun ulusal hukuka uyarlanmş hükümleri uyarnca kullanm ömrünü tamamlamş elektrikli ve elektronik aletler ayr ayr toplanmak ve çevre dostu tasfiye için geri dönüşüm merkezine yollanmak zorundadr. Değişiklik haklarmz sakldr. OBJ_BUCH-203-004.book Page 98 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AMPolski | 99 Bosch Power Tools 1 619 929 J79 | (23.11.11) Polski Wskazówki bezpieczeństwa Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku- mulatorami (bez przewodu zasilającego). Bezpieczeństwo miejsca pracy f Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków. f Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon. f Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez- piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad narzędziem. Bezpieczeństwo elektryczne f Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. f Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione. f Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wilgocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem. f Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtycz- ki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzy- mać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. f W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym niebem, należy używać przewodu przedłużającego, dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych. Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem. f Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądo- wego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Bezpieczeństwo osób f Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała. f Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. f Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podnie- sieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. f Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała. f Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. f Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części. f Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami. Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi f Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać należy elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. f Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/ wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego OBJ_BUCH-203-004.book Page 99 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM100 | Polski 1 619 929 J79 | (23.11.11) Bosch Power Tools nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. f Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia. f Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych przepisów. Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne. f Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miałby wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi. f Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących. O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi. f Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony- wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. Serwis f Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane. Wskazówki bezpieczeństwa dla frezarek f Elektronarzędzie należy trzymać za izolowane powierzchnie rękojeści, gdyż frez mógłby natrafić na własny przewód sieciowy. Kontakt z przewodem sieci zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na części metalowe urządzenia, co mogłoby spowodować porażenie prądem elektrycznym. f Materiał przeznaczony do obróbki należy zamocować na stabilnym podłożu i zabezpieczyć przed przesunięciem za pomocą zacisków lub w inny sposób. Jeżeli obrabiany element przytrzymywany jest ręką lub przyciskany do ciała, pozostaje on niestabilny, co może skutkować utratą kontroli nad nim. f Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowanych narzędzi roboczych nie może być mniejsza od podanej na elektronarzędziu maksymalnej prędkości obrotowej. Osprzęt obracający się z większą niż dopuszczalna prędkością, może ulec uszkodzeniu. f Frezy i inne narzędzia robocze muszą dokładnie pasować do uchwytu narzędziowego (zacisku) użytkowanego elektronarzędzia. Narzędzia robocze, nie dopasowane do uchwytu narzędziowego elektronarzędzia, obracają się nierównomiernie, silnie wibrują i mogą spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem. f Elektronarzędzie uruchomić przed zetknięciem freza z materiałem. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo odrzutu, gdy użyte narzędzie zablokuje się w obrabianym przedmiocie. f Nie należy dotykać obracającego się freza ani zbliżać rąk w pole jego zasięgu. Drugą ręką należy trzymać uchwyt dodatkowy lub obudowę silnika. Prowadzenie urządzenia oburącz zmniejsza ryzyko skaleczenia rąk przez narzędzie robocze. f Nigdy nie frezować materiałów, w których znajdują się przedmioty metalowe, gwoździe lub śruby. Może to doprowadzić do uszkodzenia narzędzia roboczego i pod- wyższenia wibracji. f Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilających lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z przewodami znajdującymi się pod napięciem może doprowadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie elektryczne. f Nie należy używać tępych lub uszkodzonych narzędzi frezarskich. Tępe lub uszkodzone frezy powodują podwyższone tarcie, mogą się zablokować, a także są przyczyną niewyważenia. f Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy. Elektronarzędzie prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze. f Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać, aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad elektronarzędziem. Opis urządzenia i jego zastosowania Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia i pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi. Użycie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie przeznaczone jest do frezowania wpustowego, krawędziowego, profilowego i do wykonywania rowków podłużnych w drewnie, tworzywach sztucznych i lekkich materiałach budowlanych, a także do frezowania kopiowego. Przy zredukowanej prędkości obrotowej i zastosowaniu odpowiednich frezów możliwa jest też obróbka metali nieżelaznych. OBJ_BUCH-203-004.book Page 100 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AMPolski | 101 Bosch Power Tools 1 619 929 J79 | (23.11.11) Przedstawione graficznie komponenty Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych. 1 Rękojeść prawa (pokrycie gumowe) 2 Przycisk blokady włącznika/wyłącznika 3 Gałka wstępnego wyboru prędkości obrotowej 4 Dźwignia blokady wrzeciona 5 Śruba motylkowa dla drążków prowadzących (2x)* 6 Osłona przeciwwiórowa 7 Frez (narzędzie robocze)* 8 Mocowanie drążków prowadzących prowadnicy równoległej 9 Płyta ślizgowa 10 Zderzak schodkowy 11 Śruby regulacyjne zderzaka schodkowego 12 Płyta główna 13 Osłona zabezpieczająca 14 Śruba motylkowa do regulacji ogranicznika głębokości 15 Ogranicznik głębokości 16 Przełącznik suwakowy ze wskaźnikiem 17 Rękojeść lewa (pokrycie gumowe) 18 Podziałka głębokości cięcia 19 Podziałka precyzyjnej regulacji głębokości cięcia 20 Pokrętło do precyzyjnej regulacji głębokości cięcia 21 Wskaźnik (oznakowanie) punktu zerowego 22 Dźwignia zwalniająca blokadę 23 Zacisk z nakrętką złączkową 24 Włącznik/wyłącznik 25 Klucz widełkowy, rozwartość klucza 24 mm* 26 Wąż odkurzacza (Ø 35 mm)* 27 Adapter odsysający* 28 Śruba radełkowana adaptera do odsysania pyłów (2x)* 29 Prowadnica równoległa* 30 Drążek prowadzący prowadnicy równoległej (2x)* 31 Śruba motylkowa do precyzyjnej regulacji prowadnicy równoległej (2x)* 32 Śruba motylkowa do zgrubnej regulacji prowadnicy równoległej (2x)* 33 Pokrętło do precyzyjnej regulacji prowadnicy równoległej* 34 Przestawna szyna oporowa dla prowadnicy równoległej* 35 Adapter do odsysania pyłów prowadnicy równoległej* 36 Cyrkiel z przystawką szyn prowadzących* 37 Uchwyt cyrkla* 38 Śruba motylkowa do zgrubnej regulacji cyrkla (2x)* 39 Śruba motylkowa do precyzyjnej regulacji cyrkla (1x)* 40 Pokrętło do precyzyjnej regulacji cyrkla* 41 Śruba centrująca prowadnicy cyrklowej * 42 Płyta dystansowa (wchodzi w skład zestawu „Cyrkiel“)* 43 Szyna prowadząca* 44 Adapter SDS do bolców kopiujących 45 Śruba mocująca adapter bolca kopiującego (2x)
Dźwignia zwalniająca blokadę adaptera bolca kopiującego 47 Bolec kopiujący 48 Śruba z łbem walcowym mocująca płytę ślizgową 49 Śruba z łbem wpuszczanym mocująca płytę ślizgową 50 Trzpień centrujący *Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. Dane techniczne Frezarka górnowrzecionowa GOF 900 CE Professional GOF 1300 CE Professional Numer katalogowy 0 601 614 6.. 0 601 613 6.. Moc znamionowa W9001300 Prędkość obrotowa bez obciążenia min
12000 – 24000 12000 – 24000 Wstępny wybór prędkości obrotowej z z Elektronika „Constant“ z z Przyłącze do odsysania pyłu z z Uchwyt narzędziowy
Skok korpusu frezarki mm 50 58 Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,5 4,8 Klasa ochrony /II /II Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić. Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić. OBJ_BUCH-203-004.book Page 101 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM102 | Polski 1 619 929 J79 | (23.11.11) Bosch Power Tools Informacja na temat hałasu i wibracji Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą EN 60745. Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego 89 dB(A); poziom mocy akustycznej 100dB(A). Niepewność pomiaru K=3dB. Stosować środki ochrony słuchu! Wartości łączne drgań a
(suma wektorowa z trzech kierun- ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 60745 wynoszą:
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy. Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych. Deklaracja zgodności Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE. Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Montaż Mocowanie freza (zob. rys. A) f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. f Do mocowania i wymiany freza zaleca się użycie rękawic ochronnych. W zależności od potrzeb można dobrać frezy różnego typu i o różnych właściwościach. Frezy z wysokojakościowej stali szybkotnącej dostosowane są do obróbki miękkich materiałów, takich jak miękkie drewno i tworzywa sztuczne. Frezy z węglików spiekanych nadają się szczególnie do obróbki materiałów twardszych i ścieralnych, takich jak twarde drewno i aluminium. Frezy oryginalne, wchodzące w skład bogatego programu oprzyrządowania Bosch, są do nabycia w specjalistycznych sklepach branżowych. Stosowane frezy powinny być czyste, a ich stan techniczny nie powinien budzić zastrzeżeń. – Otworzyć osłonę przeciwwiórową 6 (odchylając ją w dół). – Przesunąć dźwignię blokady wrzeciona 4 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i przytrzymać ją w tej pozycji (n). W razie potrzeby ręcznie przekręcić wrzeciono, aż do zaskoczenia w zapadce. – Zwolnić nakrętkę złączkową 23 za pomocą klucza widełkowego 25 (rozwartość 24 mm), obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (o). – Włożyć frez do tulei zaciskowej. Chwyt freza należy wprowadzić do zacisku na głębokość wynoszącą co najmniej 20 mm. – Dociągnąć nakrętkę złączkową 23 za pomocą klucza widełkowego 25 (rozwartość 24 mm), obracając ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Zwolnić dźwignię blokującą wrzeciono 4. – Zamknąć osłonę przeciwwiórową 6 (do góry). f Nie należy stosować frezów o średnicy większej niż 50 mm, jeżeli nie został uprzednio zamontowany bolec kopiujący. Frezy takie nie przejdą przez płytę podstawową. f Nie dokręcać tulei zaciskowej nakrętką złączkową przed zamontowaniem freza. Może doprowadzić to do uszkodzenia tulei zaciskowej. Odsysanie pyłów/wiórów (zob. rys. B) f Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób znajdujących się w pobliżu. Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Engineering Director PT/ESI OBJ_BUCH-203-004.book Page 102 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AMPolski | 103 Bosch Power Tools 1 619 929 J79 | (23.11.11) obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel. – W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu dostosowane do rodzaju obrabianego materiału. – Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy. – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłaniaczem klasy P2. Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z materiałami przeznaczonymi do obróbki. f Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić. Montaż adaptera do odsysania pyłów Adapter do odsysania pyłów 27 można zamontować na dwa sposoby: z przyłączem węża do przodu albo do tyłu. W przypadku, gdy zamontowany jest adapter bolca kopiującego 44, może zaistnieć konieczność obrócenia go o 180°, aby uniknąć dotykania przez adapter do odsysania pyłów 27 dźwigni zwalniającej blokadę adaptera 46. Przed montażem z przyłączem węża do przodu, należy uprzednio zdjęć osłonę przeciwwiórową 6. Przymocować adapter do odsysania pyłów 27 za pomocą dwóch śrub radełkowanych 28 do płyty frezarki 12. Podłączenie odsysania pyłów Nasunąć wąż odkurzacza (Ø 35 mm) 26 (wyposażenie dodatkowe) na uprzednio zamontowany adapter do odsysania pyłów. Połączyć wąż 26 z odkurzaczem (wyposażenie dodatkowe). Elektronarzędzie możne być zasilane bezpośrednio poprzez gniazdo wtykowe uniwersalnego odkurzacza firmy Bosch ze zdalnym włączaniem. Odkurzacz uruchamiany jest wówczas automatycznie w momencie załączenia zasilania w elektronarzędziu. Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego materiału. Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego. Montaż osłony przeciwwiórowej (zob. rys. C) Osłonę przeciwwiórową 6 wstawić od przodu do prowadnicy aż do zaskoczenia w zapadce. Aby zdemontować osłonę przeciwwiórową, należy uchwycić jej boki i zsunąć ją, pociągając do przodu. Praca Uruchamianie f Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać również do sieci 220 V. Wstępny wybór prędkości obrotowej Przy pomocy pokrętła regulatora można dokonać regulacji prędkości 3 obrotowej (także w czasie biegu). 1 – 2 niska prędkość obrotowa 3 – 4 średnia prędkość obrotowa 5 – 6 wysoka prędkość obrotowa Wartości podane w tabeli są wartościami orientacyjnymi. Optymalna prędkość obrotowa uzależniona jest od rodzaju materiału i od warunków pracy; określić ją można jedynie drogą prób. Po trwającej przez dłuższy okres czasu pracy z niską prędkością obrotową, należy ochłodzić elektronarzędzie, uruchamiając je bez obciążenia z maksymalną prędkością obrotową na ok. 3 min. Włączanie/wyłączanie Przed uruchomieniem/wyłączeniem urządzenia należy nastawić głębokość frezowania, zgodnie z rozdziałem „Ustawianie głębokości frezowania“. W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć włącznik/ wyłącznik 24 i przytrzymać w tej pozycji. W celu unieruchomienia wciśniętego włącznika/wyłącznika 24 należy nacisnąć przycisk blokady 2. W celu wyłączenia elektronarzędzia, należy zwolnić włącznik/ wyłącznik 24, lub gdy jest on unieruchomiony przyciskiem blokady 2, nacisnąć krótko włącznik/wyłącznik 24, a następnie zwolnić. System Constant Electronic System Constant Electronic utrzymuje stałą prędkość frezowania niezależnie od obciążenia i gwarantuje utrzymującą się na tym samym poziomie wydajność roboczą. System łagodnego rozruchu Elektroniczny system łagodnego rozruchu ogranicza prędkość obrotową podczas włączania i wydłuża żywotność silnika. Ustawianie głębokości frezowania (zob. rys. D) f Ustawianie głębokości frezowania dozwolone jest tylko przy wyłączonym elektronarzędziu. Aby zgrubnie ustawić głębokość frezowania należy postępować w następujący sposób: – Elektronarzędzie z zamocowanym frezem postawić na obrabianym przedmiocie. Materiał Średnica freza (mm) Pozycja gałki 3 Twarde drewno (buk) 4 – 10 12 – 20 22 – 40 5 – 6 3 – 4 1 – 2 Miękkie drewno (sosna) 4 – 10 12 – 20 22 – 40 5 – 6 3 – 6 1 – 3 Płyta wiórowa 4 – 10 12 – 20 22 – 40 3 – 6 2 – 4 1 – 3 Tworzywo sztuczne 4 – 15 16 – 40 2 – 3 1 – 2 Aluminium 4 – 15 16 – 40 1 – 2
OBJ_BUCH-203-004.book Page 103 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM104 | Polski 1 619 929 J79 | (23.11.11) Bosch Power Tools – Ustawić pokrętło 20 na środek skali. W tym celu należy przekręcić pokrętło 20 na taką pozycję, by wskaźniki 21 były ustawione tak, jak zostało to ukazane na rysunku. Następnie należy ustawić podziałkę 19 na pozycję „0“. – Zderzak schodkowy 10 ustawić w najniższym położeniu; zderzak musi zaskoczyć w wyczuwalny sposób. – Poluzować śrubę motylkową na zderzaku głębokości 14 na tyle, aby zderzak 15 można było swobodnie przemieszczać. – Przestawić dźwignię blokady 22 ku dołowi i opuszczać wolno frezarkę do momentu zetknięcia się freza 7 z powierzchnią obrabianą. Zwolnić dźwignię 22, aby zablokować wybraną pozycję frezarki. – Docisnąć zderzak głębokości 15 do dołu, aż do najniższego stopnia zderzaka stopniowego 10. Suwak 16 przesunąć na pozycję „0“ na podziałce głębokości frezowania 18. – Zderzak głębokości 15 ustawić na żądną głębokość frezowania i dokręcić nakrętkę motylkową 14. Należy uważać, aby po dokonaniu tej czynności, nie zmieniać już pozycji suwaka 16. – Wcisnąć dźwignię 22 i przywrócić górne położenie maszyny. Przy większych głębokościach frezowania zalecane jest prowadzenie obróbki w kilku przejściach. Dzięki zderzakowi schodkowemu 10 możliwe jest rozłożenie procesu obróbki na kilka przejść. Należy w tym celu nastawić pożądaną głębokość frezowania z najniższym stopniem zderzaka schodkowego i wybrać dla pierwszych etapów obróbki wyższe stopnie. Odstęp między stopniami można zmieniać, pokręcając śrubami regulacyjnymi 11. Po próbnej obróbce można dokonać dokładnej regulacji głębokości frezowania poprzez obrót pokrętłem 20 – obracać należy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby zwiększyć głębokość frezowania, a w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby zmniejszyć głębokość frezowania. Orientację ułatwia przy tym podziałka
19. Jeden obrót odpowiada zmianie nastawy głębokości o
2,0 mm, każda z kresek podziałki, znajdującej się na górnej krawędzi podziałki 19, odpowiada zmianie nastawy głębokości o 0,1 mm. Maksymalna zmiana nastawy głębokości wynosi ± 8mm. Przykład: Pożądana głębokość frezowania to 10,0 mm, rezultatem frezowania próbnego była głębokość frezowania wynosząca 9,6 mm. – Unieść frezarkę górnowrzecionową i podłożyć coś (np. kawałek drewna) pod płytę ślizgową 9 – tak, aby frez 7 przy opuszczaniu nie dotykał obrabianego materiału. Wcisnąć dźwignię blokady 22 i powoli opuszczać frezarkę, aż do momentu gdy ogranicznik głębokości 15 całkowicie przylgnie do zderzaka schodkowego 10. – Przestawić podziałkę 19 na pozycję „0“ i zwolnić śrubę motylkową 14. – Przekręcić pokrętło 20 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara o 0,4 mm/4 kreski podziałki (różnica między wartością zadaną i rzeczywistą) i dociągnąć śrubę motylkową 14. – Skontrolować wybraną głębokość frezowania poprzez kolejne frezowanie próbne. Po dokonaniu regulacji głębokości frezowania nie należy zmieniać pozycji suwaka 16, znajdującego się na ograniczniku głębokości 15, aby zawsze można było odczytać aktualną głębokość frezowania na podziałce 18. Wskazówki dotyczące pracy f Frezy należy chronić przed upadkiem i udarami. Kierunek frezowania i proces cięcia (zob. rys. E) f Kierunek frezowania musi być stale przeciwny do kierunku obrotów freza 7 (frezowanie przeciwbieżne). Przy frezowaniu zgodnym z kierunku zgodnym z kierunkiem obrotów freza (frezowanie współbieżne), frezarka może być wyrwana z rąk osoby obsługującej. – Nastawić pożądaną głębokość frezowania, zgodnie z rozdziałem „Ustawianie głębokości frezowania“. – Ustawić eletronarzędzie z zamontowanym frezem na obrabianym przedmiocie i uruchomić. – Wcisnąć dźwignię blokady 22 i opuszczać wolno frezarkę, aż do osiągnięcia nastawionej głębokości frezowania. Zwolnić dźwignię 22, aby zablokować wybraną pozycję frezarki. – Frezować, wymuszając równomierny posuw. – Po zakończeniu obróbki, przywrócić górne położenie maszyny. – Wyłączyć elektronarzędzie. Frezowanie za pomocą zderzaka pomocniczego (zob.rys.F) Aby ułatwić obróbkę większych przedmiotów, np. do frezowania wpustów, można przymocować do obrabianego przedmiotu deskę lub listwę i użyć jej jako zderzaka pomocniczego, prowadząc wzdłuż niej frezarkę. Frezarkę należy prowadzić po płaskiej stronie płyty ślizgowo- prowadzącej, wzdłuż zderzaka pomocniczego. Frezowanie krawędziowe lub kształtowe Przy frezowaniu krawędzi lub przy frezowaniu kształtowym bez zastosowania prowadnicy równoległej, należy stosować frezy z trzpieniem prowadzącym lub łożyskiem kulkowym. – Uruchomione uprzednio elektronarzędzie dosunąć z boku do obrabianego przedmiotu i zagłębiać frez w materiale, aż do momentu oparcia się trzpienia prowadzącego wzgl. łożyska kulkowego freza o krawędź obrabianego przedmiotu. – Frezarkę prowadzić oburącz wzdłuż krawędzi przedmiotu, zwracając przy tym uwagę na jej kątowe położenie. Zbyt silny docisk może spowodować uszkodzenie krawędzi przedmiotu. Frezowanie z prowadnicą równoległą (zob. rys. G) Zamontować drążki prowadzące 30 prowadnicy równoległej 29 w płycie podstawy 12 i zamocować je za pomocą śrub motylkowych 5 w żądanym położeniu. Możliwa jest też
OBJ_BUCH-203-004.book Page 104 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AMPolski | 105 Bosch Power Tools 1 619 929 J79 | (23.11.11) regulacja zgrubna długości prowadnicy równoległej za pomocą śrub motylkowych 31 i 32. Po zwolnieniu obu śrub motylkowych 31, można za pomocą pokrętła 33 wyregulować położenie frezarki na prowadnicy równoległej. Jeden obrót odpowiada zmianie nastawy o 2,0 mm, każda z kresek na podziałce pokrętła 33 odpowiada zmianie nastawy o 0,1 mm. Za pomocą szyny oporowej 34 można zmienić płaszczyznę przyłożenia prowadnicy równoległej. Włączone elektronarzędzie prowadzić z lekkim bocznym dociskiem na prowadnicę równoległą wzdłuż krawędzi obrabianego przedmiotu, zachowując przy tym równomierny posuw. W przypadku obróbki przy użyciu prowadnicy równoległej 29, do odsysania pyłów i wiórów należy użyć specjalnego adaptera 35. Adapter 27 może pozostać zamontowany. Frezowanie z cyrklem (zob. rys. H) Do frezowania po obwodzie koła można zastosować cyrkiel z przystawką szyn prowadzących 36. Zmontować cyrkiel zgodnie z rysunkiem. Wkręcić śrubę centrującą 41 do gwintu w cyrklu. Czubek śruby umieścić pośrodku obrabianego okręgu, zwracając przy tym uwagę, aby stykała się ona z obrabianym materiałem. Nastawić zgrubnie pożądany promień, przesuwając cyrkiel, a następnie dokręcić śruby motylkowe 38 i 39. Po zwolnieniu śruby motylkowej 39, można za pomocą pokrętła 40 nastawić długość. Jeden obrót odpowiada przy zmianie nastawy o 2,0 mm, każda z kresek podziałki na pokrętle 40 odpowiada zmianie nastawy o 0,1 mm. Włączone elektronarzędzie należy prowadzić nad obrabianym przedmiotem za pomocą prawego uchwytu 1 i uchwytu cyrkla 37. Frezowanie z listwą prowadzącą (zob. rys. I) Do frezowania wzdłuż jednej prostej stosuje się listwę prowadzącą 43. Dla wyrównania różnicy wysokości konieczne jest zamontowanie płyty dystansowej 42. Zamontować cyrkiel z przystawką szyn prowadzących 36, jak ukazano na rysunku. Położyć szynę prowadzącą 43 na powierzchni obrabianego przedmiotu i unieruchomić w odpowiedni sposób, np. za pomocą ścisków stolarskich. Umieścić elektronarzędzie z zamontowanym cyrklem 36 na listwie prowadzącej. Frezowanie z bolcem kopiującym (zob. rys. K–N) Za pomocą bolca kopiującego 47 możliwe jest przenoszenie konturów z wzorców lub szablonów na przedmioty obrabiane. Przed rozpoczęciem pracy z bolcem kopiującym 47 konieczne jest uprzednie zamontowanie specjalnego adaptera 44 w płycie ślizgowej 9. Adapter bolca kopiującego 44 wstawić z góry na płytę ślizgową 9 i zamocować go za pomocą dwóch śrub mocujących 45, zwracając przy tym uwagę, aby istniała możliwość swobodnego poruszania dźwigni zwalniającej blokadę adaptera 46. Wybór bolca kopiującego zależy od grubości szablonu lub odwzorowywanej powierzchni. Ze względu na wysokość bolca kopiującego (wystawanie), grubość szablonu powinna wynosić min. 8 mm. Zwolnić dźwignię 46 i wstawić bolec kopiujący 47 od dołu w adapter 44. Zęby ustalające położenie adaptera muszą w sposób wyczuwalny zaskoczyć do wgłębień w tulei. f Średnica freza musi być mniejsza niż średnica wewnętrzna bolca kopiującego. Aby wszędzie uzyskać taki sam odstęp od środka freza do krawędzi bolca kopiującego, możliwe jest wycentrowanie wzajemne bolca i płyty ślizgowej. – Wcisnąć dźwignię zwalniającą blokadę przystawki 22 ku dołowi i poprowadzić frezarkę aż do oporu w kierunku podstawy 12. Zwolnić dźwignię 22, aby zablokować żądaną pozycję frezarki. – Wykręcić śruby z łbem wpuszczanym 49. Wkręcić śruby z łbem walcowym 48 w przewidziane do tego celu otwory – tak, aby można było swobodnie przesuwać płytę ślizgową
Notice-Facile