Cadac Safari Chef 30 HP Deluxe - Cuisinière DOMETIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Cadac Safari Chef 30 HP Deluxe DOMETIC au format PDF.
| Type de produit | Cuisinière à gaz portable |
| Marque | Dometic / Cadac |
| Modèle | Safari Chef 30 HP Deluxe |
| Alimentation | Cartouche de gaz filetée 500 g ou 445 g (CA500/CA445) ou bouteille EN417 |
| Gaz autorisé | Butane ou propane selon le pays |
| Pression du gaz | Pression de vapeur (selon gaz) |
| Puissance nominale | 2 kW (charge thermique brute) |
| Consommation de gaz | 145 g/h |
| Surface de cuisson | Revêtement céramique antiadhésif GreenGrill sans APFO |
| Modes de cuisson | Gril, poêle, ébullition (avec casserole) |
| Accessoires optionnels | Pierre à pizza Pro, poêle à paella, support pour cafetière |
| Diamètre de casserole recommandé | 150 mm à 280 mm |
| Distances de sécurité | 120 cm au-dessus, 60 cm à l'arrière et sur les côtés |
| Allumage | Piézoélectrique intégré ou briquet barbecue |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon humide ; ne pas immerger |
| Pièces détachées | Injecteurs, joints, surfaces de cuisson disponibles |
| Garantie | Garantie légale ; réparations par technicien agréé |
| Stockage | Dans un endroit aéré, gaz débranché, hors de portée des enfants |
| Pays de commercialisation | Union européenne, Suisse, Royaume-Uni, Norvège, etc. |
| Usage prévu | Extérieur uniquement, sur surface plane et stable |
| Notice disponible en | 25 langues (dont français) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Cadac Safari Chef 30 HP Deluxe DOMETIC
Questions des utilisateurs sur Cadac Safari Chef 30 HP Deluxe DOMETIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Cadac Safari Chef 30 HP Deluxe - DOMETIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Cadac Safari Chef 30 HP Deluxe de la marque DOMETIC.
MODE D'EMPLOI Cadac Safari Chef 30 HP Deluxe DOMETIC
1 Remarques importantes....24 2 Signification des symboles....24 3 Consignes de sécurité....24 4 Fuites de gaz....26 5 Liste des composants....26 6 Montage de l'appareil....27 7 Utilisation de l'appareil....27 8 Surfaces de cuisson GreenGrill....28 9 Nettoyage de l'appareil....29 10 Stockage....30 11 Maintenance et dépannage....30 12 Pièces de rechange....30 13 Garantie....30 14 Caractéristiques techniques....31
1 Remarques importantes
Veuillez lire et suivre attentivement l'ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin d'installer, d'utiliser et d'entretenir le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec le produit.
En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement l'ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d'utiliser ce produit uniquement pour l'usage et l'application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le présent manuel, ainsi qu'à toutes les lois et réglementations applicables. En cas de non-respect des instructions et avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, d'endommager votre produit ou d'endommager d'autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l'objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, consulter le site epdvn fout; epn fujdidpn.
2 Signification des symboles
Un mot de signalement identifie les messages relatifs à la sécurité et aux dégâts matériels en indiquant le degré ou le niveau de gravité du danger.

DANGER!
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des blessures graves, voire mortelles.

Avertissement!
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible d'entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Attention!
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible d'entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.

Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.

REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation de ce produit.
3 Consignes de sécurité
Important : Lisez attentivement ce mode d'emploi afin de vous familiariser avec l'appareil avant de le connecter à sa cartouche de gaz ou à sa bouteille de gaz. Conservez ces instructions pour référence ultérieure.
Sécurité générale
Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Avertissement ! risque d'intoxication au monoxyde de carbone
N'utilisez jamais ce produit à l'intérieur. Le processus de combustion du gaz liquide produit du monoxyde de carbone qui s'accumule à l'intérieur des espaces clos. Cet appareil à gaz consomme de l'air (oxygène). Assurez-vous que l'appareil est utilisé dans un endroit bien aéré. Assurez une ventilation supplémentaire si plus d'appareils à gaz sont ajoutés à l'environnement. N'utilisez pas ce produit dans des espaces non ventilés, tels que des pièces fermées, des tentes, des tentes avec auvent, des véhicules, des camping-cars, des caravanes, des navires, bateaux et yachts ou encore des cabines de poids lourds. Utilisez uniquement l'appareil à l'extérieur.

Avertissement ! risque d'explosion
Ne modifiez pas cet appareil. Utilisez-le uniquement conformément à son usage prévu. Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur le produit.
Une réparation incorrecte peut entraîner des risques graves.

Avertissement ! risque d'incendie
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est chaud ou en marche. Conservez un extincteur ou tout autre moyen approprié pour éteindre une flamme en cas d'urgence.


DANGER! Risque d'explosion
N'utilisez pas l'appareil si les joints sont endommagés ou usés. N'utilisez pas un appareil s'il fuit, s'il est endommagé ou s'il ne fonctionne pas correctement. Si vous sentez une odeur de gaz, coupez immédiatement le gaz en tournant le bouton rotatif de commande dans le sens des aiguilles d'une montre sur la position « • ». Éteindre toute flamme nue. Placez l'appareil dans un endroit sans flamme bien ventilé et effectuez un test de fuite de gaz. Ce test doit être effectué à l'extérieur, dans un endroit bien ventilé, à l'écart des flammes nues ou des sources d'inflammation. Ne contrôlez jamais l'étanchéité du produit à l'aide d'une flamme nue, mais utilisez de l'eau savonneuse.

Attention ! risque de brûlures
Les parties exposées peuvent devenir très chaudes. Tenez-la hors de portée des jeunes enfants. Utilisez des gants résistants à la chaleur lorsque vous manipulez l'appareil. Ne portez pas de vêtements amples et ne laissez pas vos cheveux longs pendre librement lorsque vous allumez ou utilisez ce produit. Gardez vos mains, visage et cheveux à distance des brûleurs. Observez attentivement toute activité à proximité de ce produit pour éviter les brûlures ou autres blessures.
Utilisez toujours l'appareil sur une surface horizontale et plane. Assurez-vous que le produit assemblé est stable et ne bascule pas. Assurez-vous que le support de poêle et les surfaces de cuisson sont correctement placés lorsque vous utilisez l'appareil. Ne touchez pas le support de casserole lorsque l'appareil est en cours d'utilisation. Ne déplacez pas l'appareil pendant son utilisation. Tenez les enfants et les animaux domestiques à l'écart du produit. La consommation d'alcool ou de médicaments sur ordonnance ou en vente libre peut altérer votre capacité à assembler correctement ou à utiliser l'appareil en toute sécurité. Laissez l'appareil refroidir correctement avant de le toucher à mains nues.

Attention ! risque d'incendie
Cet appareil doit être éloigné des matériaux inflammables durant l'utilisation. Les distances de sécurité minimales sont les suivantes : 120 cm au-dessus de l'appareil, 60 cm à l'arrière et sur les côtés. Ne placez aucun objet autre que des casseroles et des poêles sur ou contre cet appareil. Lorsque vous utilisez une casserole ou une poêle pour cuire, utilisez uniquement la taille de casserole recommandée de 150 mm à 280 mm de diamètre seulement. Ne placez pas de produits chimiques, de matériaux inflammables ou d'aérosols à proximité de l'appareil. En cas d'incendie, coupez immédiatement l'alimentation en gaz.

DANGER! Risque d'explosion
L'appareil ne peut être utilisé qu'avec une cartouche filetée de 500 g ou 445 g (modèle CA500 ou CA445) ou un type de cartouche refermable conforme à la norme EN417. Il est dangereux d'installer d'autres types de cartouches de gaz. Raccordez l'alimentation en gaz dans un endroit bien ventilé, de préférence.
à l'extérieur, à l'écart des sources d'inflammation comme les flammes et les feux, ainsi que d'autres personnes.
Gardez l'alimentation en gaz à l'écart de la chaleur et des flammes. Ne la placez pas sur une cuisinière ou toute autre surface chaude. Ne débranchez pas l'alimentation en gaz lorsque cet appareil est en cours d'utilisation. L'alimentation en gaz doit être débranchée de cet appareil après utilisation ou pendant le stockage.
4 Fuites de gaz
Les fuites de gaz provenant de raccords inadaptés peuvent créer des conditions dangereuses et doivent être traitées immédiatement. Il est essentiel que tous les raccords de gaz aient été correctement installés pour éviter les fuites de gaz.
Comment effectuer un test de fuite de gaz
Un test de fuite de gaz doit être effectué chaque fois qu'une cartouche de gaz est installée sur l'appareil, et chaque fois que la cartouche de gaz est changée.

Pour effectuer un test de fuite de gaz, appliquez de l'eau savonneuse au point de raccordement entre la cartouche de gaz et l'appareil.
Tournez lentement le bouton de commande de l'appareil dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour allumer le gaz. Si des bulles se forment au niveau d'un raccord, il y a une fuite de gaz. Coupez immédiatement le gaz et débranchez l'alimentation en gaz de l'appareil. Vérifiez que tous les joints sont en place et en bon état. Si le joint de soupape est endommagé, consultez votre concessionnaire le plus proche pour obtenir de l'aide. Rebranchez l'alimentation en gaz sur l'appareil et effectuez à nouveau le test de fuite de gaz.
Si la fuite de gaz persiste, renvoyez le produit à votre réparateur agréé pour plus d'assistance.
Stabilité de la flamme
Assurez-vous de la stabilité des flammes lors de l'utilisation de l'appareil.

En cas de retour de flamme, coupez immédiatement l'alimentation en gaz en réglant le bouton rotatif de commande de l'appareil sur « • ». Une fois la flamme éteinte, retirez la cartouche de gaz et vérifiez l'état du joint. Remplacez-le si nécessaire. Rebranchez l'alimentation en gaz et rallumez l'appareil. Si le phénomène persiste, renvoyez le produit à votre réparateur agréé pour son évaluation.

Composants du modèle
Les combinaisons de modèles pour la gamme sont les suivantes :
| 6546-10 6546-20 | ||
| 1XX | ||
| 2XX | ||
| 3 | X | |
| 4XX | ||
| 5XX | ||
| 6XX | ||
| 7XX | ||
| 8XX | ||
6 Montage de l'appareil

fig. 3 à la page 4

Avertissement ! sécurité générale
Les pieds sont à ressort. L'installation des pieds doit être effectuée de manière contrôlée afin d'éviter toute blessure ou tout endommagement de votre appareil.
Pour déplier les pieds
Retirez toutes les pièces de l'appareil qui ne sont pas fixées. Retournez l'appareil et soulevez chaque pied. Vous entendrez un « clic » lorsque le pied est correctement positionné.
Pour replier les pieds
Tenez fermement le pied et poussez le clip de déverrouillage du pied vers le bas (M). Poussez les pieds vers l'intérieur jusqu'à leur position repliée. Cette opération doit être effectuée de manière séquentielle pour optimiser l'espace de rangement, en commençant par le pied avant gauche (1), puis par le pied avant droit (2) et enfin par le pied arrière (3).
Raccordement de la cartouche de gaz

fig. 4 à la page 4
Avant de raccorder une cartouche de gaz à l'appareil, assurez-vous que le joint en caoutchouc de la vanne de gaz de l'appareil est en place et en bon état. Avant de raccorder une cartouche de gaz à l'appareil, vérifiez que le bouton rotatif de commande de l'appareil est en position éteinte « • ». Soufflez pour chasser toute poussière de l'orifice de la cartouche de gaz et éviter tout blocage possible de l'injecteur.
Assurez-vous que la cartouche de gaz est installée dans un endroit bien aéré, de préférence en plein air, à l'écart de toute source d'inflammation, telle que des flammes nues, des flammes pilotes ou des feux électriques, et de toute autre personne. Ne fumez pas lorsque vous raccordez ou changez la cartouche de gaz. Assurez-vous que la cartouche de gaz est maintenue en position verticale en permanence. Connectez la cartouche à l'appareil en la vissant dans le sens des aiguilles d'une montre sur la vanne de gaz de l'appareil. Serrez à la main jusqu'à ce qu'elle soit complètement engagée. Veillez à ne pas trop serrer le raccord car cela risquerait d'endommager la vanne de gaz de l'appareil.
Remplacement de la cartouche de gaz
Remplacez la cartouche de gaz en plein air et à l'écart des personnes. Après utilisation, tournez le bouton de commande de l'appareil sur la position « • ». Vérifiez que le brûleur est éteint avant de déconnecter la cartouche de gaz. Pour déconnecter la cartouche de gaz, dévissez-la de la valve dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, en maintenant l'appareil en position verticale. Vérifie[ifiez] que les joints d'étanchéité sont en bon état avant de raccorder une nouvelle cartouche de gaz à l'appareil. Appliquez les mêmes précautions et procédures de contrôle que lors de la pose d'une cartouche de gaz neuve.
7 Utilisation de l'appareil
Avant la première utilisation, veillez à retirer tout emballage de protection et tout plastique de l'appareil. À chaque utilisation, assurez-vous que toutes les pièces sont en bon état de fonctionnement. Effectuez un test de fuite de gaz comme décrit dans le chapitre Fuites de gaz à la page 26 chaque fois que l'alimentation en gaz est raccordée ou échangée. Après une longue période d'inutilisation, inspectez l'appareil à la recherche d'insectes, de débris et de toiles d'araignée susceptibles d'affecter le débit de gaz. Utilisez cet appareil uniquement sur une surface plane et ferme.
Ne déplacez pas l'appareil lors de son utilisation. Cette manœuvre dangereuse peut provoquer une flamme vive. Retirez les surfaces de cuisson lorsque vous allumez l'appareil. Utilisez uniquement des récipients de cuisson d'un diamètre de 150 mm à 280 mm.
Fig. 5 à la page 5
Pour allumer le brûleur à gaz, tournez le bouton de commande dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'au réglage de flamme le plus élevé tout en appuyant rapidement plusieurs fois sur le bouton d'allumage pour allumer le brûleur.
Si le gaz ne s'enflamme pas à la première étincelle, remettez le bouton rotatif de commande en position « • » avant de tenter à nouveau l'allumage. Si le gaz ne s'est pas enflammé dans les deux à trois premières secondes, fermez la vanne de contrôle du gaz en tournant le bouton rotatif de commande à nouveau sur sa position « • ». Attendez 30 s pour laisser s'échapper tout gaz accumulé dans le brûleur. Répétez la procédure ci-dessus si nécessaire jusqu'à ce que la flamme s'enflamme. La flamme devrait normalement s'allumer dans les deux premières secondes.
Allumage de l'appareil à l'aide d'un briquet barbecue
Lors de l'allumage d'un appareil froid, l'appareil peut être allumé par le haut du brûleur avant d'installer la surface de cuisson souhaitée. Lors de l'allumage d'un appareil chaud, l'appareil peut être allumé en insérant un briquet de barbecue dans l'un des orifices d'aération sous le brûleur jusqu'à ce qu'il soit aligné avec ce dernier. NE placez PAS le briquet barbecue dans le grand orifice situé directement sous le brûleur.
Une fois le briquet barbecue en place, allumez-le d'abord avant d'enfoncer et de tourner le bouton rotatif de commande dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour allumer le brûleur à gaz.

Remarque
- Une fois l'appareil allumé, réglez l'intensité de la flamme en tournant le bouton rotatif de commande dans le sens des aiguilles d'une montre pour diminuer la flamme et dans le sens inverse pour l'augmenter.
- Lors de la cuisson d'aliments à haute teneur en matières grasses, un embrasement peut se produire si le niveau de cuisson sélectionné est trop élevé. Si cela se produit, baissez le chauffage jusqu'à ce que les flammes disparaissent.
- Après utilisation, assurez-vous que le bouton rotatif de commande de votre appareil est en position éteinte « • » et que la flamme est éteinte, avant de débrancher l'alimentation en gaz.
8 Surfaces de cuisson greengrill
La plupart des surfaces de cuisson CADAC | Dometic sont dotées d'un revêtement en céramique antiadhésif GreenGrill sans APFO et non toxique, pour une cuisson plus saine.
Préparation de la surface de cuisson
Avant la première utilisation, il est recommandé de préparer la surface de cuisson pour éviter que les aliments ne collent.
Appliquez une fine couche d'huile de cuisson sur toute la surface de cuisson et chauffez-la à feu moyen pendant deux à trois minutes. Laissez refroidir la surface de cuisson avant de la laver à l'eau chaude savonneuse. Appliquez de nouveau une fine couche d'huile sur la surface de cuisson. L'appareil est maintenant prêt à l'emploi.
Nettoyage de votre surface de cuisson
Laissez toujours refroidir complètement les surfaces de cuisson avant de les immerger dans l'eau. Nettoyez votre surface de cuisson avec de l'eau chaude savonneuse et une éponge douce. Évitez d'utiliser des tampons à récurer. Pour enlever les taches tenaces ou les résidus, trempez la surface de cuisson pendant quelques minutes dans de l'eau chaude avant de tenter de la laver.
Maintenance
Après le nettoyage, nous vous recommandons d'étaler une petite quantité d'huile sur la surface de cuisson avant de la stocker pour la protéger de l'air et de l'humidité. La plupart des surfaces de cuisson sont fournies avec un sac de rangement pratique. Placez la surface de cuisson huilée dans un sac en plastique avant de la ranger pour garder le sac propre et exempt de tout résidu.
Modes de cuisson
Gril : ce mode de cuisson pour le barbecue est idéal pour griller du poulet, de la viande, du poisson ou des légumes sans gras. Cuisson à la poêle : la plaque de cuisson est parfaite pour frire des sautés, du poisson, du bacon, des œufs et des légumes, ainsi que pour faire des crêpes. Ébullition : préparez des sauces ou cuisez du riz et des pâtes en toute simplicité avec l'utilisation d'une casserole ou poêle appropriée placée sur le support de casserole. Évitez d'utiliser des ustensiles de cuisine avec poignées en plastique car ils peuvent devenir chauds et fondre pendant la cuisson.
Accessoires en option
Pierre à pizza Pro : idéal pour la préparation de pizzas, pains plats, etc. L'utilisation du dôme est nécessaire pour créer un effet « four » pour la cuisson. Poêle à paella : fabriquée en aluminium pressé de haute qualité pour une répartition uniforme de la chaleur, cette poêle est parfaite pour préparer des paellas, risottos, plats de pâtes, petits-déjeuners traditionnels, etc. Support pour cafetière : cet accessoire fournit la plate-forme de préparation parfaite pour votre cafetière ou votre bouilloire.

Remarque
- Le revêtement GreenGrill conduit mieux la chaleur que les revêtements antiadhésifs ordinaires (PTFE). Par conséquent, nous vous recommandons d'utiliser seulement 75 % du réglage de puissance habituel.
- Pour éviter d'endommager votre surface de cuisson, ne la laissez jamais sur la source de chaleur sans une couche d'huile.
- Nous recommandons de frire avec de l'huile de tournesol ou de colza en raison de leurs points de fumée élevés. L'utilisation d'huile d'olive n'est pas recommandée en raison de son point de fumée plus faible, qui peut faire coller ou brûler les ingrédients. Astuce : cuisez la viande ou le poisson à température ambiante avant de frire les aliments pour éviter qu'ils ne collent.
- Le bac en silicone et la brosse CADAC | Dometic (vendus séparément) conviennent parfaitement pour le nettoyage des surfaces de cuisson GreenGrill, en vous permettant de laisser tremper et d'éliminer les résidus alimentaires tenaces.
9 Nettoyage de l'appareil
Pour prolonger la durée de vie de votre appareil, nettoyez-le soigneusement après chaque utilisation. Laissez l'appareil refroidir avant de le nettoyer. Pour nettoyer le corps de l'appareil, essuyez-le simplement avec un chiffon humide et une petite quantité de détergent si nécessaire. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau, car cela pourrait endommager le tube du brûleur et entraîner un dysfonctionnement de l'appareil. Évitez le contact de l'eau avec les brûleurs et de la zone à flamme pilote. Séchez complètement l'appareil avant utilisation. N'utilisez pas de nettoyant abrasif qui risquerait d'endommager la surface. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression à vapeur ou à jet d'eau pour nettoyer l'appareil.

Remarque
Pour les taches tenaces, il est possible d'utiliser le nettoyant pour four CADAC.
10 Stockage
Laissez l'appareil refroidir et nettoyez-le bien avant de le ranger. Assurez-vous que l'alimentation en gaz est coupée avant de la débrancher de l'appareil. Ne rangez jamais un appareil lorsque l'alimentation en gaz est raccordée, car il s'agit d'une pratique dangereuse. Rangez l'appareil et l'alimentation en gaz dans un endroit bien aéré, à l'écart des combustibles. Entreposez de préférence les bouteilles à l'extérieur, jamais dans un sous-sol ou un garage.
11 Maintenance et dépannage
Un nettoyage et un entretien réguliers prolongeront la durée de vie de votre appareil et réduiront les risques d'incidents. Nous vous recommandons de faire entretenir votre appareil tous les 12 mois par un technicien pour garantir un fonctionnement efficace. Toute opération de maintenance sur cet appareil doit uniquement être effectuée par un technicien agréé. Vérifiez régulièrement l'étanchéité de tous les raccords et chaque fois que la cartouche de gaz est remplie ou remplacée. Nettoyez les ports de vos brûleurs en cas de déversement excessif.
Dépannage
Nous recommandons de nettoyer ou de remplacer les injecteurs tous les six mois pour maintenir un fonctionnement efficace. Si l'appareil fonctionne anormalement après le stockage et que les contrôles n'identifient pas le problème, l'injecteur est peut-être obstrué. Un injecteur obstrué est indiqué par une flamme jaunâtre plus faible ou l'absence de flamme. Dans ce cas, retirez et nettoyez soigneusement l'injecteur pour éliminer tout corps étranger. Retirez l'injecteur à l'aide d'outils standard et soufflez pour retirer toute saleté. Vous pouvez également acheter des injecteurs neufs auprès de votre magasin local. Ne tentez pas de nettoyer mécaniquement l'injecteur.
Remplacement d'un injecteur obstrué
Votre appareil est équipé d'un injecteur d'une taille spécifique pour réguler la quantité correcte de gaz. Si l'orifice de l'injecteur est obstrué, cela peut provoquer une flamme faible ou l'absence de flamme. Évitez de nettoyer l'injecteur avec une tige métallique ou un dispositif similaire car cela pourrait endommager l'injecteur et présenter un risque pour la sécurité et le fonctionnement de l'appareil. Pour remplacer l'injecteur, procédez comme suit :
Fig. 6 à la page 5
- Retirez la lèchefrite.
- Retirez les trois vis de la plaque de l'écran thermique pour extraire l'écran thermique.
- Retirez les deux vis de l'ensemble brûleur pour l'extraire en prenant soin de ne pas endommager le câblage d'allumage raccordé.
- Utilisez une clé adaptée pour retirer l'injecteur; évitez d'utiliser une pince car cela pourrait endommager l'injecteur. Vissez l'injecteur neuf dans la valve, en veillant à ne pas trop serrer pour éviter tout dommage.
Fig. 7 à la page 6

REMARQUE Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine. Contactez votre fournisseur local pour plus d'assistance.
13 Garantie
La période de garantie légale s'applique. Si le produit est défectueux, veuillez contacter votre revendeur ou la filiale locale du fabricant. (voir www.cadacinternational.com/support)
Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre au produit les documents suivants :
- une copie de la facture avec la date d'achat
- un motif de réclamation ou une description du dysfonctionnement
Notez que toute réparation effectuée par une personne non agréée peut présenter un risque de sécurité et annuler la garantie.
14 Caractéristiques techniques
Tableau 3 : Caractéristiques techniques
| Pays d’utilisation BE, CH, CY, CZ, ES,FR, GB, GR, IE, IT,LT, LU, LV, PT, SK, SI | PL BE, CY, | DK,EE, FR, FI, HU,IT, LT, NL, NO,SE, SI, SK, RO,HR, TR, BG,IS, LU, MT, ZA | AT, CH, DE, SK |
| Gaz autorisés | Butane | ||
| Pression du gaz Pression de vapeur | |||
| Taille de l’orifice 0.27 | |||
| Utilisation nominale 145 g/h | |||
| Charge thermique nomi-nale brute | 2 kW | ||
Noms de pays et abréviations
| AT = Autriche BE = Belgique BG = Bulgarie CH = Suisse CY = Chypre | ||||
| CZ = République tchèque | DE = Allemagne DK = Danemark EE = Estonie ES = Espagne | |||
| FI = Finlande FR = France | GB = Royaume-Uni | GR = Grèce | HR = Croatie | |
| HU = Hongrie | IE = Irlande | IS = Islande | IT = Italie | LT = Lituanie |
| LU = Luxembourg | LV = Lettonie | MT = Malte | NL = Pays-Bas | NO = Norvège |
| PL = Pologne | PT = Portugal | RO = Roumanie | SE = Suède | SI = Slovénie |
| SK = Slovaquie | TR = Turquie | |||