CVH1700G - Cuisinière DOMETIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CVH1700G DOMETIC au format PDF.
| Marque | Dometic |
| Modèle | CVH1700G |
| Type de produit | Cuisinière à gaz pour camping-car et caravane |
| Nombre de brûleurs | 3 (S, M, L) |
| Capot en verre | Oui, avec charnières à fermeture douce et sécurité de coupure de gaz |
| Dimensions (l x h x P) | 600 × 140 × 450 mm |
| Catégorie de gaz | Propane (G31) et butane (G30) |
| Pression de raccordement | 30 mbar (G31/G30) pour certains pays, 37 mbar (G31) / 28-30 mbar (G30) pour d'autres |
| Alimentation électrique | 12 V DC (modèles avec allumage électronique) |
| Fusible recommandé | 1 A |
| Brûleur S (petit) | Puissance 1,1 kW, injecteur 0,54 mm, consommation 80 g/h |
| Brûleur M (moyen) | Puissance 1,6 kW, injecteur 0,65 mm, consommation 116,8 g/h |
| Brûleur L (grand) | Puissance 2,0 kW, injecteur 0,73 mm, consommation 146 g/h |
| Dispositif de sécurité | Dispositif de surveillance de flamme (FSD) et coupure gaz lors de la fermeture du capot |
| Allumage | Électrique ou piézo (selon version) |
| Installation | Encastrable dans un plan de travail avec découpe et joint en caoutchouc |
| Ventilation requise | Ouvertures d'aération d'au moins 150 cm² |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux et humide |
| Contrôle annuel | Faire vérifier par un professionnel qualifié |
| Garantie | Garantie légale |
| Pays de certification | CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - CVH1700G DOMETIC
Questions des utilisateurs sur CVH1700G DOMETIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CVH1700G - DOMETIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CVH1700G de la marque DOMETIC.
MODE D'EMPLOI CVH1700G DOMETIC
Veuillez lire et suivre attentivement l'ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin d'installer, d'utiliser et d'entretenir le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec le produit.
En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement l'ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d'utiliser ce produit uniquement pour l'usage et l'application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le présent manuel, ainsi qu'à toutes les lois et réglementations applicables. En cas de non-respect des instructions et avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, d'endommager votre produit ou d'endommager d'autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l'objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, consulter le site documents.dometic.com.
2 Signification des symboles
Un mot de signalement identifie les messages relatifs à la sécurité et aux dégâts matériels en indiquant le degré ou le niveau de gravité du danger.

DANGER!
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des blessures graves, voire mortelles.

Avertissement!
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible d'entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Attention!
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible d'entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.

Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.

REMARQUE Informations supplémentaires sur l'utilisation de ce produit.
Remarques préliminaires
- Avant l'installation, s'assurer que les conditions de distribution locale (nature et pression du gaz) et le réglage de l'appareil sont compatibles.
- Les conditions de réglage de cet appareil sont indiquées sur l'étiquette ou sur la plaque signalétique.
- Ce dispositif n'est pas relié à un dispositif d'évacuation des produits de combustion. Il doit être installé et raccordé selon la règlementation actuelle en vigueur. Une attention particulière devra être accordée aux exigences pertinentes en matière d'aération.

Avertissement ! risque d'explosion
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur ce dispositif. Une réparation incorrecte peut entraîner de graves dangers.
Cet appareil doit être installé conformément à la réglementation nationale en vigueur dans le pays d'utilisation. Ne modifiez pas cet appareil. Ne retirez ou ne remplacez aucun composant de cet appareil. Si la règlementation nationale l'exige, le flexible de gaz devra au besoin être changé. Ne tordez, n'étirez et ne pincez pas le flexible d'alimentation en gaz et n'appliquez aucune autre charge sur celui-ci.

Avertissement ! risque de suffocation
L'utilisation de cet appareil réduit le volume d'oxygène dans les espaces non aérés. Cet appareil doit uniquement être utilisé dans un espace bien ventilé. Cet appareil sert exclusivement à des fins de cuisine. Il ne doit pas être utilisé à d'autres fins, par exemple pour le chauffage d'une pièce.

Avertissement ! risque d'incendie
Ne pas laisser le dispositif sans surveillance lorsqu'il est chaud ou en marche. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Gardez un extincteur approprié à disposition. Veillez à ce que l'extincteur
soit contrôlé à intervalles réguliers par un professionnel qualifié.

Avertissement ! risque de brûlures
Garder vos mains, visage et cheveux à distance des brûleurs. Ne pas porter de vêtements amples et ne pas laisser vos cheveux longs pendre librement lorsque vous allumez ou utilisez l'appareil. Tenez les enfants et les animaux à l'écart de l'appareil. Surveillez attentivement toute activité à proximité de l'appareil pour éviter les brûlures ou autres blessures.

Avertissement ! risque pour la santé
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, s'ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent les risques impliqués.

Attention ! risque de blessure
En cas de bris du capot en verre :
- Arrêter immédiatement tous les brûleurs et tout élément chauffant électrique et débrancher l'appareil de l'alimentation électrique.
- Ne pas toucher la surface de l'appareil.
- Ne pas utiliser l'appareil.

Avis ! risque d'endommagement
Fermez le capot en verre avant tout trajet. Éteignez tous les brûleurs avant de fermer le capot en verre. Éloignez les objets lourds ou pointus de la surface du capot en verre.

Avertissement ! risque d'explosion
Après utilisation, débranchez toujours la bouteille de gaz liquide. Stockez les bouteilles de gaz liquide loin des appareils de chauffage ou de cuisson et des autres sources de chaleur, dans un endroit bien ventilé, hors de la portée des enfants.
chauffage, dans un endroit bien ventilé, hors de la portée des enfants.
N'entreposez jamais les bouteilles de gaz liquide dans des espaces non aérés ou sous le niveau du sol (dans des trous en forme d'entonnoir). Ne stockez jamais les bouteilles de gaz liquide dans des espaces clos tels que les garages. Tout espace de stockage en intérieur doit être conforme aux réglementations nationales. Ne stockez pas les bouteilles de gaz liquide en position couchée. Protégez les bouteilles de gaz liquide d'un rayonnement solaire direct. La température ne doit pas dépasser 50 °C.
Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l'appareil
fig. 1 à la page 3

DANGER ! Risque d'empoisonnement au monoxyde de carbone
Le processus de combustion du gaz liquide produit du monoxyde de carbone qui s'accumule à l'intérieur des espaces clos. Ne faire fonctionner cet appareil que dans des lieux suffisamment aérés.

DANGER! Risque de suffocation
L'utilisation d'un appareil de cuisson au gaz génère de la chaleur, de l'humidité et des produits de combustion dans la pièce où il est installé. - S'assurer que la cuisine est bien aérée, particulièrement lors de l'utilisation de l'appareil. - Laisser les ouvertures d'aération naturelle ouvertes ou installer un dispositif de ventilation mécanique (par ex. une hotte aspirante mécanique). Une utilisation intensive et prolongée de l'appareil peut nécessiter une ventilation supplémentaire (par exemple, l'augmentation de la ventilation mécanique, le cas échéant) pour expulser en toute sécurité les produits de combustion dans l'air extérieur tout en renouvelant l'air ambiant. Consultez

Avertissement ! risque d'explosion
Ne pas utiliser cet appareil s'il fuit, s'il est endommagé ou s'il ne fonctionne pas correctement. Ne jamais utiliser l'appareil dans les situations suivantes :
• dans une station-service - sur un ferry - lors du transport du véhicule dans lequel l'appareil est installé avec un véhicule de transport ou de remorquage
En cas d'incendie, couper l'alimentation de gaz. Ne pas placer de produits chimiques, de matériaux inflammables ou d'aérosols à proximité de l'appareil. Ne jamais contrôler l'étanchéité du produit à l'aide d'une flamme nue. En cas d'odeur de gaz :
- Ne pas essayer d'allumer l'appareil.
- Éteindre toute flamme nue. • Couper l'alimentation de gaz.
- Déconnecter l'appareil de l'alimentation en gaz.
- Faites contrôler l'installation de gaz par une entreprise spécialisée.
Raccordez ou déconnectez uniquement la bouteille de gaz loin de toute flamme nue, veilleuse ou autre source d'ignition et lorsque l'appareil est froid au toucher. Avant d'utiliser une bonbonne de gaz, vérifier que le joint situé entre cet appareil et la bonbonne de gaz est en place et en bon état. Si le joint d'étanchéité est usé ou endommagé, ne pas utiliser l'appareil. Après utilisation, fermer les commandes des brûleurs et la vanne d'alimentation de la bonbonne de gaz.

Avertissement ! risque d'incendie
N'utilisez pas et ne stockez pas de matériaux inflammables à l'intérieur ou à proximité de cet appareil (par exemple, du papier, des textiles).
Ne pas placer d'objets autres que des ustensiles de cuisson sur ou contre l'appareil. Éloigner tout objet inflammable du brûleur. Placer les poignées des ustensiles de cuisson comme suit :
- Ne jamais laisser les poignées des ustensiles de cuisson dépasser du bord de l'appareil.
- Tourner les manches des ustensiles de cuisson vers l'intérieur, mais sans dépasser au-dessus des autres brûleurs.
Ne pas surchauffer les huiles ou graisses. Utiliser uniquement des maniques sèches pour manipuler les ustensiles de cuisson chauds. Éteindre l'appareil avant de retirer les ustensiles de cuisson du feu. L'utilisation de cet appareil doit toujours être surveillée par un adulte.

Avertissement ! risque de brûlures
Les parties exposées peuvent être très chaudes. Garder l'appareil hors de portée des jeunes enfants.

Attention ! risque de brûlures
Lorsque vous manipulez des objets chauds, porter des gants de protection. Laissez l'appareil refroidir correctement avant de le toucher à mains nues. Si vous allumez un brûleur manuellement :
- Utiliser des allumettes longues ou un allume-gaz approprié.
- Retirez rapidement votre main dès que le brûleur est allumé.
La consommation d'alcool ou de médicaments sur ordonnance ou en vente libre peut altérer votre capacité à assembler correctement ou à utiliser ce dispositif en toute sécurité.
4 Contenu de la livraison
Description
| Plaque de cuisson combinée |
| Vis de fixation |
| Siphon et joint en caoutchouc |
| Instructions de montage et de service |
5 Usage conforme
La plaque de cuisson combinée est destinée à être installée dans une cuisine ou sur un plan de travail de caravane ou de camping-car.
Ce produit est adapté aux applications suivantes :
- Cuire et frire des aliments dans des ustensiles de cuisson adéquats
- Utilisez du gaz de la catégorie autorisée (propane (G31), butane (G30))
Ce produit n'est pas conçu pour :
• Utilisation comme chauffage d'appoint - Utilisation en extérieur • L'utilisation sur des bateaux Ce produit convient uniquement à l'usage et à l'application prévus, conformément au présent manuel d'instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l'installation et/ou à l'utilisation correcte du produit. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage résultant :
- d'une installation, d'un montage ou d'un raccordement incorrect, y compris d'une surtension
- d'un entretien inadapté ou de l'utilisation de pièces de rechange autres que les pièces de rechange d'origine fournies par le fabricant
- de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant
- d'usages différents de ceux décrits dans ce manuel Dometic se réserve le droit de modifier l'apparence et les spécifications produit.
6.1 Spécifications des différents modèles
Selon le modèle, les plaques de cuisson disposent d'un à trois brûleurs. Les combinaisons comprennent un évier et des plaques de cuisson équipées d'un à trois brûleurs.
Recherchez les spécifications détaillées dans le tableau suivant :
Modèle Nombre de brûleurs Capot en verre En forme de L Évier
| CVH 1350 1--- |
| CVH 1350G 1x-- |
| CVH 1525 2--- |
| CVH 1525G 2x-- |
| CVH 1525LG 3xx- |
| CVH 1700G 3x-- |
| CVC 1525G 1x-x |
| CVC 1700 2--x |
| CVC 1700G 2x-x |
| CVC 1875G 3x-x |
6.2 Panneau de commande
fig. 2 à la page 4
| Icône Explication Icône Explication | |||||
![]() | Flamme faible | ![]() | Flamme éteinte | ||
![]() | Flamme forte | ![]() | Bouton d'allumage de l'étincelle | ||
| Icône | Explication | Icône | Explication | Icône | Explication |
| Flamme faible | Flamme forte | Flamme éteinte | |||
6.4 Fonction
L'appareil est équipé d'un dispositif de surveillance de la flamme (FSD) qui interrompt l'alimentation en gaz environ 30 s après l'extinction de la flamme.
Modèles avec capot en verre uniquement : L'appareil est également équipé d'une fonction de sécurité qui interrompt instantanément l'alimentation en gaz lorsque le capot en verre est fermé.
Le capot en verre est équipé de charnières à fermeture douce.
7.1 Emplacement de montage
La zone d'installation doit être équipée de bouches d'aération d'une section d'au moins 150 cm². Observez les distances minimum.
Fig. 4 à la page 6
S'assurer qu'il n'y a pas de courant d'air sur le lieu d'installation.
7.2 Procédure d'installation
- Créez une découpe dans le plan de travail.
Fig. 5 à la page 7
- Fixez un joint en caoutchouc entre le plan de travail et l'appareil.

REMARQUE Contactez le fabricant si l'appareil n'est pas fourni avec un joint en caoutchouc.
- Modèles avec support uniquement : Placez la plaque inférieure sur la surface de montage du support et fixez l'appareil au plan de travail.
Fig. 6 à la page 7
- Fixez l'appareil au plan de travail.
7.3 Raccordement au gaz de l'appareil

L'assemblage et l'installation du raccordement de gaz doivent être effectués par une personne qualifiée disposant des compétences et des connaissances requises en matière de bâtiment, d'installation et de fonctionnement d'appareils au gaz, et ayant suivi une formation de sécurité afin d'identifier et d'éviter les dangers associés.

Avertissement ! risque d'explosion
N'utilisez que des bonbonnes de gaz liquéfié avec un régulateur de pression certifié. Vérifiez que les données inscrites sur la bonbonne de gaz liquéfié correspondent aux données inscrites sur la plaque signalétique. Évitez toute contrainte sur les conduites du système au gaz pendant et après l'installation.
Lors du raccordement, respecter les consignes suivantes :
- Respectez les exigences nationales.
- Utilisez uniquement une conduite en acier ∅ 8 x 1 mm (soudée étanche au gaz, sans soudure ou en acier inoxydable) pour le raccordement.
- Fixez la conduite de gaz à la paroi latérale ou arrière des parties de meubles environnantes de manière à ce qu'aucune charge ne soit appliquée aux actionneurs.
- L'ensemble de la conduite de gaz doit être exempt de toute contrainte.
- Une fois l'appareil installé, le point de raccordement de l'alimentation doit être accessible.
- Raccordez les flexibles (voir le chapitre Raccordement des flexibles à l'aide d'un raccord à compression à la page 45).
- Posez au-dessus de l'appareil un panneau sur lequel est inscrit le texte suivant : AVERTISSEMENT !
Pendant la cuisson, une ventilation supplémentaire doit être assurée, par exemple en ouvrant des fenêtres à proximité de l'appareil.
L'appareil ne doit pas être utilisé comme chauffage d'appoint.
- Ouvrir l'alimentation en gaz.
- Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords avec de l'eau savonneuse.

Avertissement ! risque d'explosion
Ne jamais vérifier de fuites avec une flamme nue ou à proximité de sources d'étincelles.
L'étanchéité est sûre lorsqu'il n'y a pas de formation de bulles.
7.3.1 Raccordement des flexibles à l'aide d'un raccord à compression
Conforme à la norme EN ISO 8434-1 basée sur DIN 2353 et DIN 3387-1 (conduite en acier D = 8 mm)

REMARQUE Vérifiez l'étanchéité de chaque raccord de flexible après assemblage à l'aide d'un fluide d'essai et/ou de service sous pression d'essai et/ou de service, par exemple en utilisant des agents moussants conformément à la norme EN 14291.

N° Description Désignation
| 1 Embout d'accouplement | avec cône Euro, auto-obturant avec joint taraudeur |
| 2 Bague de serrage | |
| 3 Écrou d'accouplement |
Préparation de l'assemblage
Sciez l'extrémité du flexible à raccorder à angle droit.

Remarque
- Respectez la tolérance d'angle admissible de 0,5°. Les défauts de forme à l'extrémité du flexible, par exemple les tuyaux sciés en diagonale, réduisent la durée de vie et l'étanchéité du raccord.
- Éliminez les bavures à l'aide d'un outil d'ébavurage ou de papier abrasif.
- Enlevez les impuretés et les couches de peinture.
Facultatif : Appliquez un lubrifiant approprié sur le filetage de l'écrou d'accouplement pour réduire le couple et faciliter la pose.
Fig. 8 à la page 9
- Faites glisser l'écrou d'accouplement sur l'extrémité du flexible.
- Faites glisser la bague de serrage avec le bord tranchant orienté vers l'extrémité du flexible devant l'écrou d'accouplement sur l'extrémité du flexible.
- Placez l'embout d'accouplement sur le tuyau.
- Maintenez le tuyau contre la butée d'extrémité dans l'embout d'accouplement et pré-serrez l'écrou d'accouplement à la main jusqu'à rencontrer une résistance.

REMARQUE Assurez-vous que le tuyau entre en contact avec la butée d'extrémité dans l'embout d'accouplement afin que le tuyau puisse être coupé par la bague d'accouplement et garantisse un raccordement serré.
- Maintenez l'embout d'accouplement en place avec une clé plate et serrez l'écrou d'accouplement avec une seconde clé plate d'un à un tour et demi.

Avis ! risque d'endommagement
Le flexible ne doit pas tourner. Assurez-vous que l'écrou d'accouplement est correctement serré. Si l'écrou d'accouplement est trop ou pas assez serré, la résistance à la pression et la durée de vie du raccord seront réduites. Cela peut entraîner des fuites ou le flexible peut sortir de son emplacement.
Méthode b : pré-assemblage avec une clé de pré-assemblage et assemblage final

REMARQUE Le pré-assemblage avec une clé de pré-assemblage est recommandé pour l'assemblage en série.
Fig. 9 à la page 10

REMARQUE Les cônes d'une clé de pré-assemblage sont sujets à l'usure. Vérifiez la précision des cônes à intervalles réguliers à l'aide de jauges à cônes. Remplacez les clés de pré-assemblage si les cônes n'ont pas la précision requise ou présentent des signes d'usure.
- Faites glisser l'écrou d'accouplement sur l'extrémité du flexible.
- Faites glisser la bague de serrage avec le bord tranchant orienté vers l'extrémité du flexible devant l'écrou d'accouplement sur l'extrémité du flexible.
- Placez la clé de pré-montage sur le flexible.
- Maintenez le tuyau contre la butée d'extrémité dans la clé de pré-assemblage et pré-serrez la bague d'accouplement et l'écrou d'accouplement à la main jusqu'à rencontrer une résistance.

REMARQUE Assurez-vous que le tuyau entre en contact avec la butée d'extrémité dans la clé de pré-assemblage afin que le tuyau puisse être coupé par la bague d'accouplement et garantisse un raccordement serré.
- Maintenez la clé de pré-assemblage en place et serrez l'écrou d'accouplement avec une clé plate d'un à un tour et demi. Ne tournez pas plus d'un demi-tour au-delà de ce point.

Avis ! risque d'endommagement
Assurez-vous que l'écrou d'accouplement est correctement serré. Si l'écrou d'accouplement est trop ou pas assez serré, la résistance à la pression et la durée de vie du raccord seront réduites. Cela peut entraîner des fuites ou le flexible peut sortir de son emplacement.

REMARQUE Empêchez le flexible de tourner.
- Retirez la clé de pré-assemblage.
Assemblage final
Fig. 10 à la page 11
- Placez l'embout d'accouplement sur le tuyau.
- Maintenez le tuyau contre la butée d'extrémité dans l'embout d'accouplement et pré-serrez l'écrou d'accouplement à la main jusqu'à rencontrer une résistance.

REMARQUE Assurez-vous que le tuyau entre en contact avec la butée d'extrémité dans l'embout d'accouplement afin que le tuyau puisse être coupé par la bague d'accouplement et garantisse un raccordement serré.
- Maintenez l'embout d'accouplement en place avec une clé plate et serrez l'écrou d'accouplement avec une seconde clé plate d'un demi-tour. Ne tournez pas davantage au-delà de ce point (2 tours max., pré-assemblage et assemblage final compris).

Avis ! risque d'endommagement
Assurez-vous que l'écrou d'accouplement est correctement serré. Si l'écrou d'accouplement est trop ou pas assez serré, la résistance à la pression et la durée de vie du raccord seront réduites.
Cela peut entraîner des fuites ou le flexible peut sortir de son emplacement.

REMARQUE Empêchez le flexible de tourner.
Contrôle du montage
Lorsque l'écrou d'accouplement est serré, la bague de serrage est enfoncée dans le flexible par la rotation de l'écrou d'accouplement le long de l'embout d'accouplement. La pression déforme la bague de serrage et forme un collier d'éjection du collier, créant ainsi une connexion étanche.
Après l'installation initiale, vérifiez le collier d'éjection au niveau du bord tranchant.

Avis ! risque d'endommagement
Veillez à resserrer correctement l'écrou d'accouplement après chaque desserrage.
- Maintenez l'embout d'accouplement en place avec une clé plate et desserrez l'écrou d'accouplement avec une seconde clé plate.
- Vérifiez qu'une étanchéisation du collier d'éjection s'est formée sur la bague de serrage au niveau du bord tranchant.
- Le collier d'éjection doit être régulier et couvrir 80 % de la surface de coupe.
- Pour les conduites en acier : Le collier d'éjection doit être régulier et remplir complètement la surface de coupe.
- Vérifiez l'ajustement de la bague d'accouplement. La bague d'accouplement peut tourner, mais ne doit pas pouvoir se déplacer dans le sens axial.
7.3.2 Assemblage de la sortie des déchets
Assemblez la sortie des déchets comme illustré :
fig. 11 à la page 11
7.4 Raccordement de l'appareil à l'alimentation électrique CC

REMARQUE Le dispositif de surveillance des flammes et la fonction de sécurité pour le capot en verre ne fonctionnent que si l'alimentation en courant continu est connectée avec une polarité correcte.
- Raccordez l'appareil comme indiqué.
fig. 12 à la page 12
bk noir rd rouge
- Ajoutez un fusible de 1 A près de la borne positive de la batterie.

Avertissement ! risque de brûlures
Toutes les parties de l'appareil, à l'exception du panneau de commande, deviennent très chaudes pendant la cuisson. Ne touchez pas les parties chaudes de l'appareil pendant et après son utilisation. Laissez l'appareil refroidir complètement. N'utilisez pas l'évier pendant la cuisson. Laissez l'appareil refroidir correctement avant d'utiliser l'évier. Si l'appareil est équipé de capots en verre et que celui de l'évier est fermé pendant la cuisson, maintenez une distance minimale de 10 mm entre les ustensiles de cuisson et le capot en verre de l'évier.

Attention ! risque de brûlures
Retirez tous les accessoires en plastique de l'évier avant de cuisiner.

Attention ! risque de brûlures
Ne fermez pas le capot en verre lorsqu'un brûleur est allumé.

DANGER ! Risque d'empoisonnement au monoxyde de carbone
Avant d'allumer l'appareil, assurez-vous que la zone est suffisamment ventilée.
Pendant l'utilisation, la pièce d'installation doit être pourvue d'évents d'une section d'au moins 150 cm². Ces évents peuvent être fermés lorsque l'appareil n'est pas utilisé.

Avertissement ! risque d'explosion/d'incendie
Utilisez uniquement du gaz de la catégorie autorisée (propane (G31), butane (G30)). N'utilisez pas d'autres combustibles.
- Choisissez un ustensile de cuisson approprié pour les brûleurs sélectionnés, conformément au tableau suivant :
fig. 13 à la page 13
| Brûleur(13) | Diamètre de l’ustensile de cuis-son |
| S 10 ... 16 cm | ![]() |
| M 12 ... 18 cm | ![]() |
| L 16 ... 22 cm | ![]() |
- Allumez la plaque de cuisson comme indiqué.
fig. 14 à la page 14
Selon le modèle, les brûleurs s'allument différemment :
• Allumage manuel : 14, A • Allumage électrique : 14, • Allumage piézo : 14, B
- Vérifiez le bon fonctionnement du brûleur en inspectant visuellement la flamme.
Selon le type de gaz utilisé, la flamme doit avoir l'aspect suivant :
- Propane (G31) : L'extrémité intérieure de la flamme est bleue avec un contour clair.
- Butane (G30) : L'extrémité de la flamme est légèrement jaune lors de l'allumage du brûleur. L'extrémité jaune s'intensifie à mesure que le brûleur chauffe.
- Si la flamme ne correspond pas à la description, éteignez la plaque de cuisson comme indiqué (voir chapitre Arrêt à la page 49) et procédez comme suit :
- Vérifiez que le brûleur n'est pas sale et nettoyez-le si nécessaire.
- Vérifiez la qualité du gaz et remplacez la bouteille de gaz si nécessaire (voir chapitre Remplacement de la bonbonne de gaz à la page 49).

Attention ! risque de blessure
N'éteignez pas l'appareil en fermant le capot en verre.
Éteignez la plaque de cuisson comme indiqué.
fig. 15 à la page 14

Avertissement ! risque d'explosion
Remplacez uniquement la bouteille de gaz dans des endroits bien ventilés. Assurez-vous qu'aucune source d'ignition ne se trouve à proximité. Changez uniquement la bouteille de gaz lorsque l'appareil n'est pas utilisé et que l'alimentation en gaz de l'appareil est coupée.
- Éteignez l'appareil en tournant le bouton sur le réglage « zéro ».
- Fermez le robinet de la bouteille de gaz.
- Remplacer la bouteille de gaz en suivant les instructions du fabricant du raccord de gaz.

Attention ! risque de brûlures
Laissez l'appareil refroidir correctement avant de le nettoyer, de le contrôler ou de l'entretenir.
9.1 Nettoyage de l'appareil
fig. 16 à la page 15
- Retirez le support de casserole (fig. 16, 1.).
- Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et humide (fig. 16, 2.).

Vous trouverez des instructions d'entretien supplémentaires pour les surfaces en acier inoxydable et en verre en ligne sur qr. dometic. com/beVsWO.
9.2 Contrôle de sécurité annuel

L'assemblage et l'installation du raccordement de gaz doivent être effectués par une personne qualifiée disposant des compétences et des connaissances requises en matière de bâtiment, d'installation et de fonctionnement d'appareils au gaz, et ayant suivi une formation de sécurité afin d'identifier et d'éviter les dangers associés.
Pour des raisons de sécurité, faites vérifier chaque année le bon fonctionnement de l'appareil par une personne qualifiée. Tout défaut devra être réparé.
9.3 Remplacement des buses

L'assemblage et l'installation du raccordement de gaz doivent être effectués par une personne qualifiée disposant des compétences et des connaissances requises en matière de bâtiment, d'installation et de fonctionnement d'appareils au gaz, et ayant suivi une formation de sécurité afin d'identifier et d'éviter les dangers associés.
Laissez une personne qualifiée remplacer les buses comme indiqué.
a) Déposez les buses :
fig. 17 à la page 16
b) Insertion des buses :
fig. 18 à la page 17
10 Mise au rebut

Dans la mesure du possible, veuillez éliminer les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Pour éliminer définitivement le produit, contacter le centre de recyclage le plus proche ou votre revendeur spécialisé afin de vous informer sur les dispositions relatives au retraitement des déchets.
11 Garantie
La période de garantie légale s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, contactez la succursale du fabricant située dans votre pays (voir domestic.com/dealer) ou votre revendeur.
Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l'appareil les documents suivants :
- une copie de la facture avec la date d'achat
- un motif de réclamation ou une description du dysfonctionnement
Notez que toute réparation effectuée par une personne non agréée peut présenter un risque de sécurité et annuler la garantie.
12 Caractéristiques techniques
| Catégorie de gaz propane (G31), butane (G30) | |
| Catégorie d'appareil I | _3 B/P(30) |
| Pression au raccord de gaz AT, DE, BG, CY, DK, EE, FI, GR, HU, IS, LT, LV,MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, AL, HR, MK, TR :30 mbar propane (G31)30 mbar butane (G30) | |
| Catégorie d'appareil I | _3+ , propane/butane |
| Pression au raccord de gaz BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, PL, PT, SI, SK, AL, MK, TR :37 mbar propane (G31)28 mbar ... 30 mbar butane (G30) | |
| Tension d'alimentation (modèles avec allumage électronique seulement) | 12 V=1 A fusible) |
| Dimensions (l x H x P) 600 × 140 × 450 mm | |
| Contrôle/certification | CE |
fig. 13 à la page 13
| Brûleur S Brûleur M-Brûleur LModèle | |||||||||
| *** *** | *** *** | *** *** | |||||||
| CVH 1350 (G) | - | - | - | - | - | - | 0.73 | 2.0 | 146 |
| CVH 1525 (G) | 0.54 | 1.1 | 80 | - | - | - | 0.73 | 2.0 | 146 |
| CVH 1525LG | 0.54 | 1.1 | 80 | - | - | - | 0.73 | 2.0 | 146 |
| CVH 1700G | 0.54 | 1.1 | 80 | 0.65 | 1.6 | 116.8 | 0.73 | 2.0 | 146 |
| CVC 1525G | 0.54 | 1.1 | 80 | - | - | - | - | - | - |
| CVC 1700 (G) | 0.54 | 1.1 | 80 | - | - | - | 0.73 | 2.0 | 146 |
| CVC 1875G | 0.54 | 1.1 | 80 | 0.69 | 1.6 | 116.8 | 0.73 | 2.0 | 146 |
| *Injecteur mm** Puissance kW*** Consommation de gaz g/h | |||||||||






