CVH1700G - Kuchenka DOMETIC - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CVH1700G DOMETIC w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące CVH1700G DOMETIC
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kuchenka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CVH1700G - DOMETIC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CVH1700G marki DOMETIC.
INSTRUKCJA OBSŁUGI CVH1700G DOMETIC
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi produktu i przestrzeganie wszystkich zaleceń, wskazówek oraz ostrzeżeń w niej zawartych w celu zapewnienia prawidłowego montażu, użytkowania oraz konserwacji produktu w każdej sytuacji. Niniejsza instrukcja MUSI przez cały czas pozostawać przy produkcie.
Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie wszelkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń, ich zrozumienie oraz zobowiązuje się przestrzegać zawartych w nich warunków. Użytkownik zobowiązuje się wykorzystywać niniejszy produkt wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem i zamierzonym zastosowaniem oraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami wyszczególnionymi w niniejszej instrukcji produktu, jak również ze wszystkimi mającymi zastosowanie przepisarni i regulacjami prawnnymi. Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzeżeń może skutkować obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość worowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com.
2 Objąśnienie symboli
Słowo sygnałowe pozwala rozpoznać komunikaty dotyczące bezpieczeństwa i komunikaty dotyczące uszkodzeń mienia, a także wskazuje stopień lub poziom zagrożenia.

NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Wskazuje niebezpieczną sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – prowadzi do śmierci lub poważnych obrażeń.

OSTRZEŻENIE!
Wskazuje niebezpieczną sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.

OSTROŻNIE!
Wskazuje niebezpieczną sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub umiarkowanych obrażeń.

UWAGA!
Wskazuje sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do powstania szkód materialnych.

WSKAZÓWKA Dodatkowe informacje dotyczące obsługi produktu.
3 Wskazówki bezpieczeństwa
Uwagi wstępne
- Przed instalacją należy upewnić się, że lokalne warunki zasilania gazem (rodzaj i ciśnienie gazu) oraz regulacja urządzenia są ze sobą zgodne.
- Warunki regulacji dla urządzenia są podane na etykiecie (lub tabliczce znamionowej).
- Urządzenie to nie jest podłączone do urządzenia do odprowadzania produktów spalania. Należy je zainstalować i przyłączyć zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi instalacji. Szczególną uwagę należy zwrócić na odpowiednie wymagania dotyczące wentylacji.
Podstawowe zasady bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE! Ryzyko wybuchu
Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby. Nieodpowiednio wykonane naprawy mogą być przyczyną poważnych zagrożeń.
Urządzenie musi zostać zainstalowane zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju jego zastosowania.
Nie wprowadzać modyfikacji w urządzeniu.
Nie demontować ani nie wymieniać żadnych elementów urządzenia.
Wąż do gazu należy wymienić, jeśli wymagają tego krajowe przepisy.
Nie skręcać, nie rozciągać, nie zgniatać ani nie poddawać węża doprowadzającego gaz żadnym innym obciążeniom.

OSTRZEŻENIE! Ryzyko zadławienia i uduszenia
Używanie urządzenia w niewentylowanym obszarze prowadzi do redukcji ilości tlenu na danym obszarze.
Urządzenia należy używać wyłącznie w dobrze wentylowanej przestrzeni.
To urządzenie służy wyłącznie do gotowania. Nie należy używać go do innych celów, np. ogrzewania pomieszczenia.

OSTRZEŻENIE! Ryzyko pożaru
Nie pozostawiać gorącego lub pracującego urządzenia bez nadzoru.
Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Należy mieć w pogotowiu odpowiednią gaśnicę. Gaśnica powinna być regularnie kontrolowana przez wykwalifikowaną osobę.

OSTRZEŻENIE! Ryzyko poparzenia
Nie zbliżać dłoni, twarzy ani włosów do palników.
Nie nosić luźnej odzieży ani niezwiązanych długich włosów podczas zapalania lub korzystania z urządzenia.
Trzymać dzieci i zwierzęta w bezpiecznej odległości.
Zachować ostrożność podczas wykonywania wszelkich czynności przy urządzeniu, aby uniknąć oparzeń i innych obrażeń.

OSTRZEŻENIE! Zagrożenie zdrowia
Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą używać tego urządzenia jedynie pod nadzorem innej osoby bądź pod warunkiem uzyskania informacji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumienia wynikających z tego zagrożeń.

OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń
W przypadku uszkodzenia szklanej pokrywy:
- Natychmiast wyłączyć wszystkie palniki i ewentualne elektryczne elementy grzejne oraz odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego.
- Nie dotykać powierzchni urządzenia.
- Nie używać urządzenia.

UWAGA! Ryzyko uszkodzenia
Przed rozpoczęciem podróży zamknąć szklaną pokrywę.
Przed zamknięciem szklanej pokrywy wyłączyć wszystkie palniki.
Nie dopuszczać do kontaktu ciężkich ani ostrych przedmiotów z powierzchnią szklanej pokrywy.
Środki ostrożności przy obchodzeniu się z gazem płynnym

OSTRZEŻENIE! Ryzyko wybuchu
Po zakończeniu użytkowania zawsze odłącać butlę z gazem płynnym.
Butle z gazem płynnym należy przechowywać z dala od urządzeń
grzewczych lub do gotowania oraz innych źródeł światła lub ciepła, w dobrze wentylowanym miejscu, niedostępnym dla dzieci.
Nigdy nie przechowywać butli z gazem płynnym w niewentylowanych miejscach lub pod poziomem podłoża (w stożkowych zagłębieniach).
Nigdy nie przechowywać butli z gazem płynnym w budynkach, takich jak garaże.
W przypadku składowania w zamkniętych pomieszczeniach należy zawsze przestrzegać krajowych przepisów.
Nie przechowywać butli z gazem płynnym leżących na boku.
Butle z gazem płynnym należy chronić przed bezpośrednim światłem słonecznym. Temperatura nie powinna przekraczać 50 °C.
Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia
rys. 1 na stronie 3

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko zatrucia tlenkiem węgla
Podczas spalania płynnego gazu powstaje tlenek węgla, który gromadzi się w zamkniętych przestrzeniach. Urządzenia należy używać wyłącznie przy dostatecznej wentylacji.

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko zadławienia i uduszenia
Użytkowanie gazowego urządzenia do gotowania powoduje wytwarzanie ciepła, wilgoci i produktów spalania w pomieszczeniu, w którym jest ono zainstalowane.
- Należy zapewnić dobrą wentylację kuchni, zwłaszcza w trakcie używania urządzenia.
- Należy pozostawić otwarte naturalne otwory wentylacyjne lub zainstalować urządzenie do wentylacji mechanicznej (np. mechaniczny okap kuchenny).
Długie, intensywne użytkowanie urządzenia może wymagać dodatkowej wentylacji, na przykład zwiększenia wentylacji mechanicznej, jeżeli takowa występuje. Dodatkowa wentylacja wymagana jest w celu
bezpiecznego odprowadzania produktów spalania na zewnątrz przy jednoczesnym zapewnieniu wymiany powietrza w pomieszczeniu. Przed zainstalowaniem dodatkowej wentylacji należy skonsultować się ze specjalistą.

OSTRZEŻENIE! Ryzyko wybuchu
Nie używać urządzenia, jeśli jest ono nieszczelne, uszkodzone lub nie działa prawidłowo.
Nigdy nie używać urządzenia w następujących sytuacjach:
• Na stacjach benzynowych
- Na promach
- Podczas transportu pojazdu, w którym zainstalowane jest urządzenie, za pomocą pojazdu transportowego lub holowniczego
W przypadku pożaru odciąć dopływ gazu.
Nie umieszczać w pobliżu urządzenia chemikaliów, materiałów łatwopalnych ani pojemników aerozolowych.
Nigdy nie odszukiwać ew. wycieków gazu za pomocą otwartego płomienia.
W przypadku wyczuwalnego zapachu gazu:
- Nie próbować zapalać urządzenia.
- Zgasić wszelkie nieosłonięte płomienie.
- Odciąć dopływ gazu.
- Odłączyć urządzenie od zasilania gazem.
- Zlecić kontrolę instalacji gazowej specjalistycznej firmie.
Pojemnik z gazem przyłączać i odłączać wyłącznie z dala od otwartych płomieni, płomieni pilotowych lub innych źródeł zapłonu i tylko wtedy, gdy urządzenie jest chłodne w dotyku.
Przed zastosowaniem pojemnika z gazem sprawdzić prawidłowe umieszczenie i stan uszczelki pomiędzy urządzeniem a pojemnikiem z gazem.
Nie używać urządzenia z uszkodzoną lub zużytą uszczelką.
Po użyciu zakręcić zawór na kartuszu z gazem.

OSTRZEŻENIE! Ryzyko pożaru
Nie używać ani nie przechowywać materiałów łatwopalnych w urządzeniu lub w jego pobliżu (np. papieru, tekstyliów).
Nie stawiać na urządzeniu ani przy nim żadnych przedmiotów poza naczyniami do gotowania.
Łatwopalne przedmioty trzymać z dala od palnika.
Uchwyty naczyń do gotowania ustawiać w następujący sposób:
- Uchwyty naczyń do gotowania nie mogą wystawać poza krawędź urządzenia.
- Uchwyty naczyń do gotowania muszą skierowane być do wewnątrz, ale nie mogą się one znajdować nad innymi palnikami.
Nie podgrzewać nadmiernie oleju ani innych tłuszczów.
Do gorących naczyń do gotowania należy używać wyłącznie suchych uchwytów do garnków.
Wyłączyć urządzenie przed zdjęciem z niego naczynia do gotowania.
Z urządzenia korzystać wyłącznie, gdy zapewniony jest nadzór osoby dorosłej.

OSTRZEŻENIE! Ryzyko poparzenia
Dostępne części urządzenia mogą być bardzo gorące. Trzymać dzieci z dala od urządzenia.

OSTROŻNIE! Ryzyko poparzenia
Podczas obchodzenia się z gorącymi elementami nosić rękawice ochronne.
Przed dotknięciem urządzenia gołymi rękami pozostawić je do ostygnięcia.
W przypadku ręcznego zapalania palnika:
- Używać długich zapałek lub odpowiedniej zapalarki.
- Po zapaleniu palnika należy szybko cofnąć rękę.
Spożywanie alkoholu lub zażywanie leków – dostępnych na receptę lub bez niej – może upośledzać zdolność do właściwego montażu i bezpiecznej obsługi tego urządzenia.
4 W zestawie
Opis
| Kombinacja płyty grzewczej |
| Śruby mocujące |
| Syfon i uszczelka gumowa |
| Instrukcja montażu i obsługi |
5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Gazowe płyty grzewcze i kombinacje są przeznaczone do montażu w kuchni lub na blacie w przyczepach lub kamperach.
Ten produkt nadaje się do:
- Gotowania i smażenia potraw w odpowiednich naczyniach
- Używać z gazem o dopuszczalnej kategorii (propan (G31), butan (G30))
Produkt nie nadaje się do:
- Używania jako grzejnika do ogrzewania pomieszczeń
- Wykorzystywania na wolnym powietrzu
- Używania na łodziach
Niniejszy produkt jest przystosowany wyłącznie do wykorzystywania zgodnie z jego przeznaczeniem oraz zamierzonym zastosowaniem według niniejszej instrukcji.
Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które są niezbędne do prawidłowego montażu i/lub obsługi produktu. Nieprawidłowy montaż i/lub niewłaściwa obsługa lub konserwacja powodują niezadowalające działanie i mogą prowadzić do uszkodzeń.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne obrażenia lub uszkodzenia produktu wynikłe z następujących przyczyn:
- Nieprawidłowy montaż, złożenie lub podłączenie, w tym zbyt wysokie napięcie
- Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych części zamiennych niż oryginalne części zamienne dostarczone przez producenta
- Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
- Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi
Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu.
PL Dometic CVC, CVH
6 Opis techniczny
6.1 Specyfikacje poszczególnych modeli
W zaśtności od modelu płyty grzewcze posiadająć jednego do trzech painików. Kombinaje składają się zpłyty grzewczej z painikami (od 1 do 3) z Guam.
Szczegółowa specyfikacja znajduje się w poniższej tabel
| Model | Liczba p#alników | Szklana pokrzywa | Kształt L | Ziew |
| CVH 13 50 | 1 | - | - | - |
| CVH 13 50G | 1 | x | - | - |
| CVH 15 25 | 2 | - | - | - |
| CVH 15 25G | 2 | x | - | - |
| CVH 15 25LG | 3 | x | x | - |
| CVH 17 00G | 3 | x | - | - |
| CVC 1525 G | 1 | x | - | x |
| CVC 1700 | 2 | - | - | x |
| CVC 1700 G | 2 | x | - | x |
| CVC 1875 G | 3 | x | - | x |
6.2 Panel sterowania
9 rys. 2 na stronie4
| Ikona | Objajnienie | Ikona | Objajnienie |
| Slaby płomień | ![]() | Płomień wyłączony | |
| Mocony płomień | ![]() | Przycak zupłom u ikrowego |
7 Montaż
7.1 Miejsce montażu
W obszarze, w którym urządzenie jest zamontowane, muszą znajdować się otwory wentylacyjne o przekroju co najmniej 150 cm².
Przestrzegać minimalnych odległości.
rys. 4 na stronie 6
Upewnić się, że w miejscu montażu nie ma przeciągów.
7.2 Etapy instalacji
- Wykonać wycięcie w blacie.
rys. 5 na stronie 7
- Zamocować gumową uszczelkę pomiędzy blatem a urządzeniem.

WSKAZÓWKA Jeśli gumowa uszczelka nie została dostarczona wraz z urządzeniem, należy skontaktować się z producentem.
- Tylko modele z uchwytami na garnki: Umieścić płytę dolną na powierzchni montażowej uchwytu na garnki i zamocować urządzenie w blacie.
rys. 6 na stronie 7
- Zamocować urządzenie w blacie.
rys. 7 na stronie 8
7.3 Podłączanie urządzenia do zasilania gazem

Przyłącze gazowe musi zostać wykonane i zainstalowane przez wykwalifikowaną osobę, posiadającą poświadczone kompetencje i wiedzę w zakresie budowy, instalacji i obsługi urządzeń gazowych, która przeszła szkolenie w zakresie bezpieczeństwa, pozwalające na identyfikację i unikanie występujących zagrożeń.

OSTRZEŻENIE! Ryzyko wybuchu
Używać wyłącznie pojemników z gazem LPG z certyfikowanym reduktorem ciśnienia.
Porównać informacje zawarte na tabliczce znamionowej z informacjami na pojemnikach z gazem LPG.Unikać naprężení przewodów gazowych – zarówno podczas instalacji, jak i po jej zakończeniu.
Należy przestrzegać następujących wskazówek dotyczących podłączania:
- Przestrzegać krajowych wymogów.
- Do wykonania przyłącza stosować wyłącznie rurę stalową ∅ 8 x 1 mm (spawaną gazoszczelnie, bezszwową lub ze stali nierdzewnej).
- Przymocować przewód gazowy do bocznej lub tylnej ścianki pobliskich szafek, aby odciążyć elementy regulacyjne.
- Cały przewód gazowy musi być wolny od naprężení.
-
Punkt podłączenia zasilania musi być dostępny po zamontowaniu urządzenia.
-
Podłączyć przewody (patrz rozdział Podłączanie przewodów rurowych za pomocą kształtki zaciskowej na stronie 145).
-
Nad urządzeniem należy umieścić tabliczkę informacyjną z napisem: OSTRZEŻENIE!
Podczas gotowania należy zapewnić dodatkową wentylację, na przykład poprzez otwarcie okien w pobliżu urządzenia.
Urządzenia nie wolno używać jako grzejnika do ogrzewania pomieszczeń.
-
Otworzyć dopływ gazu.
-
Sprawdzić szczelność wszystkich połączeń za pomocą wody z mydłem.

OSTRZEŻENIE! Ryzyko wybuchu
Szczelności nie należy sprawdzać przy otwartym ogniu lub w pobliżu źródeł zapłonu.
√ O szczelności świadczy brak pęcherzyków.
7.3.1 Podłączanie przewodów rurowych za pomocą kształtki zaciskowej
Zgodnie z normą EN ISO 8434-1, w przypadku zastosowania DIN 2353 i DIN 3387-1 (rura stalowa D = 8 mm)

WSKAZÓWKA Sprawdzić szczelność każdego połączenia rurowego po montażu za pomocą medium testowego i/lub roboczego pod ciśnieniem testowym i/lub roboczym, np. przy użyciu pieniącej się substancji, zgodnie z normą EN 14291.

text_image
1 2 3Poz. Opis Oznaczenie
| 1 Nypel ze stożkiem Euro, samouszczelniającym i samogwintującym |
| 2 Pierścień zaci-skowy |
| 3 Nakrętka |
Przygotowanie do montażu
Przepiłować końcówkę przewodu, który ma zostać podłączony, pod kątem prostym.

WSKAZÓWKA
- Przestrzegać dopuszczalnej tolerancji kąta wynoszącej 0,5°. Nieodpowiedni kształt końcówki przewodu, np. ukośne ścięcie przewodu, zmniejsza trwałość i szczelność połączenia.
- Usunąć zadziory za pomocą narzędzia do usuwania zadziorów lub papieru ściernego.
- Usunąć zanieczyszczenia i warstwy farby.
Opcjonalnie: Nałożyć odpowiedni środek smarny na gwint nakrętki, aby zmniejszyć moment obrotowy i ułatwić montaż.
Metoda A: bezpośredni montaż na nyplu
rys. 8 na stronie 9
- Wsunąć nakrętkę na końcówkę przewodu.
- Wsunąć pierścień zaciskowy na końcówkę przewodu tak, aby krawędź tnąca była skierowana w stronę końcówki przewodu, a pierścień znajdował się przed nakrętką łączącą.
- Umieścić nypel na przewodzie.
- Przycisnąć przewód do ogranicznika końcowego nypla i wstępnie dokręcić ręcznie nakrętkę aż do wyczucia oporu.

WSKAZÓWKA Należy upewnić się, że przewód dotyka ogranicznika końcowego nypla, aby przewód mógł zostać przecięty przez pierścień zaciskowy i utworzyć szczelne połączenie.
- Przytrzymać nypel za pomocą jednego klucza płaskiego i dokręcić nakrętkę drugim kluczem płaskim o 1–1,5 obrotu.

UWAGA! Ryzyko uszkodzenia
Nie wolno dopuścić do obracania się przewodu.
Należy upewnić się, że nakrętka jest prawidłowo dokręcona. Jeśli nakrętka zostanie dokręcona zbyt słabo lub zbyt mocno, odporność na ciśnienie i trwałość połączenia ulegną zmniejszeniu. Może to prowadzić do nieszczelności lub wysunięcia się przewodu.
Metoda B: montaż wstępny przy użyciu klucza do montażu wstępnego i montaż końcowy

WSKAZÓWKA Montaż wstępny przy użyciu klucza do montażu wstępnego jest zalecany do montażu szeregowego.
Montaż wstępny
rys. 9 na stronie 10

WSKAZÓWKA Stożki klucza do montażu wstępnego są podatne na zużycie. Stożki należy regularnie sprawdzać pod kątem zachowania dokładności za pomocą stożka pomiarowego. Należy wymienić klucze do montażu wstępnego, których stożki nie zapewniają wymaganej dokładności lub wykazują oznaki zużycia.
- Wsunąć nakrętkę na końcówkę przewodu.
- Wsunąć pierścień zaciskowy na końcówkę przewodu tak, aby krawędź tnąca była skierowana w stronę końcówki przewodu, a pierścień znajdował się przed nakrętką łączącą.
- Umieścić klucz do montażu wstępnego na przewodzie.
- Przycisnąć przewód do ogranicznika końcowego klucza do montażu wstępnego
i wstępnie dokręcić ręcznie pierścień zaciskowy i nakrętkę aż do wyczucia oporu.

WSKAZÓWKA Należy upewnić się, że przewód dotyka ogranicznika końcowego klucza do montażu wstępnego, aby przewód mógł zostać przecięty przez pierścień zaciskowy i utworzyć szczelne połączenie.
- Przytrzymać klucz do montażu wstępnego i dokręcić nakrętkę kluczem płaskim o 1–1,5 obrotu. Nie wykonywać więcej niż pół obrotu od tego momentu.

UWAGA! Ryzyko uszkodzenia
Należy upewnić się, że nakrętka jest prawidłowo dokręcona. Jeśli nakrętka zostanie dokręcona zbyt słabo lub zbyt mocno, odporność na ciśnienie i trwałość połączenia ulegną zmniejszeniu. Może to prowadzić do nieszczelności lub wysunięcia się przewodu.

WSKAZÓWKA Nie wolno dopuścić do obracania się przewodu.
- Wyjąć klucz do montażu wstępnego.
Montaż końcowy
rys. 10 na stronie 11
- Umieścić nypel na przewodzie.
- Przycisnąć przewód do ogranicznika końcowego nypla i wstępnie dokręcić ręcznie nakrętkę aż do wyczucia oporu.

WSKAZÓWKA Należy upewnić się, że przewód dotyka ogranicznika końcowego nypla, aby przewód mógł zostać przecięty przez pierścień zaciskowy i utworzyć szczelne połączenie.
- Przytrzymać nypel za pomocą jednego klucza płaskiego i dokręcić nakrętkę drugim kluczem płaskim o 0,5 obrotu. Nie wykonywać więcej obrotów od tego momentu (maks. 2 obroty, łącznie z montażem wstępnym i końcowym).

UWAGA! Ryzyko uszkodzenia
Należy upewnić się, że nakrętka jest prawidłowo dokręcona. Jeśli nakrętka zostanie dokręcona zbyt słabo lub zbyt mocno, odporność na ciśnienie i trwałość
połączenia ulegną zmniejszeniu. Może to prowadzić do nieszczelności lub wysunięcia się przewodu.

WSKAZÓWKA Nie wolno dopuścić do obracania się przewodu.
Kontrola połączenia
Podczas dokręcania nakrętki pierścień zaciskowy jest wciskany w przewód wskutek obrotu nakrętki wzdłuż nypła. Siła nacisku odkształca pierścień zaciskowy i tworzy wypust kołnierzowy zapewniający szczelne połączenie.
Po zakończeniu wstępnego montażu należy sprawdzić wypust kołnierzowy przy krawędzi tnącej.

UWAGA! Ryzyko uszkodzenia
Po każdym poluzowaniu należy ponownie dokręcić nakrętkę.
- Przytrzymać nypel za pomocą jednego klucza płaskiego i poluzować nakrętkę drugim kluczem płaskim.
-
Sprawdzić, czy przy krawędzi tnącej pierścienia zaciskowego wytworzył się uszczelniający wypust kołnierzowy.
-
Wypust kołnierzowy musi być równomierny i pokrywać 80 % powierzchni tnącej.
-
Rury stalowe: wypust kołnierzowy musi być równomierny i całkowicie pokrywać powierzchnię tnącą.
-
Sprawdzić dopasowanie pierścienia zaciskowego. Może on się obracać, ale nie powinien poruszać się w kierunku osiowym.
7.3.2 Montaż odpływu
Zmontować odpływ w zilustrowany sposób:
rys. 11 na stronie 11
7.4 Podłączanie urządzenia do zasilania prądem stałym

WSKAZÓWKA Automatyczna kontrola płomienia i funkcja bezpieczeństwa szklanej pokrywy działa tylko, gdy podłączono zasilanie prądem stałym z prawidłową biegunowością.
- Urządzenie można podłączać tak, jak pokazano.
rys. 12 na stronie 12
bk czarny rd czerwony
- Przyłączyć bezpiecznik 1 A na dodatnim przewodzie w pobliżu akumulatora.
8 Korzystanie z kombinacji płyty grzewczej

OSTRZEŻENIE! Ryzyko poparzenia
Podczas gotowania wszystkie części urządzenia – za wyjątkiem panelu sterowania – nagrzewają się do bardzo wysokich temperatur. Nie dotykać gorących części urządzenia w trakcie i po zakończeniu jego użytkowania. Pozostawić urządzenie do całkowitego ostygnięcia.
Nie korzystać ze zlewu podczas gotowania. Przed użyciem zlewu należy pozostawić urządzenie do ostygnięcia.
Jeśli urządzenie jest wyposażone w szklane pokrywy, a podczas gotowania szklana pokrywa zlewu pozostaje zamknięta, należy zachować minimalny odstęp 10 mm między naczyniem do gotowania a szklaną pokrywą zlewu.

OSTROŻNIE! Ryzyko poparzenia
Przed gotowaniem należy usunąć ze zlewu wszelkie plastikowe przybory.

OSTROŻNIE! Ryzyko poparzenia
Nie zamykać szklanej pokrywy, gdy palnik jest włączony.
8.1 Włączanie

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko zatrucia tlenkiem węgla
Przed włączeniem urządzenia należy upewnić się, że dany obszar jest wystarczająco wentylowany.
Podczas użytkowania urządzenia w pomieszczeniu, w którym jest ono zainstalowane, muszą być otwarte otwory wentylacyjne o przekroju co najmniej 150 cm². Otwory te mogą być zamknięte, gdy urządzenie nie jest używane.

OSTRZEŻENIE! Ryzyko wybuchu/pożaru
Stosować wyłącznie gaz o dopuszczalnej kategorii (propan (G31), butan (G30)). Nie wolno stosować innych paliw.
- Dobrać odpowiednie naczynia do gotowania do wybranych palników zgodnie z poniższą tabelą:
rys. 13 na stronie 13
| Palnik(17.13) | Średnica naczynia do gotowania |
| S 10 ... 16 cm | ![]() |
| M 12 ... 18 cm | ![]() |
| L 16 ... 22 cm | ![]() |
- Włączyć płytę grzewczą w zilustrowany sposób.
rys. 14 na stronie 14
W zależności od modelu palniki zapalane są w różny sposób:
- Zapalanie ręczne: 📞 rys. 14, A
- Zapłon elektroniczny: 14,
-
Zapłon piezoelektryczny: 📄 rys. 14, B
-
Skontrolować prawidłowe działanie palnika poprzez kontrolę wzrokową płomienia.
W zależności od rodzaju użytego gazu płomień powinien wyglądać następująco:
- Propan (G31): Płomień z niebieskim, spiczastym wewnętrznym rdzeniem, o wyraźnych krawędziach.
-
Butan (G30): Płomień z lekko żółtym wierzchołkiem podczas włączania palnika. Żółty wierzchołek staje się bardziej intensywny wraz z rozgrzewaniem się palnika.
-
Jeżeli płomień nie wygląda tak, jak tu opisano, wyłączyć płytę grzewczą w zilustrowany sposób (patrz rozdział Wyłączanie na stronie 149) i postępować następująco:
-
Skontrolować palnik pod kątem zanieczyszczenia i w razie potrzeby wyczyścić go.
- Sprawdzić jakość gazu i w razie potrzeby wymienić butlę z gazem (patrz rozdział Wymiana pojemnika z gazem na stronie 149).
8.2 Wyłączanie

OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń
Nie wyłącać urządzenia przez zamknięcie szklanej pokrywy.
Wyłączyć płytę grzewczą w zilustrowany sposób.

rys. 15 na stronie 14
8.3 Wymiana pojemnika z gazem

OSTRZEŻENIE! Ryzyko wybuchu
Pojemnik z gazem wymieniać wyłącznie w miejscach o dobrej wentylacji.
Upewnić się, że w pobliżu nie ma żadnego źródła zapłonu.
Pojemnik z gazem wymieniać tylko wtedy, gdy urządzenie nie jest używane, a dopływ gazu do urządzenia jest wyłączony.
- Wyłączyć urządzenie poprzez przekręcenie pokrętła do pozycji zerowej.
- Zamknąć zawór na pojemniku z gazem.
- Wymienić butłę gazową zgodnie z instrukcją producenta złącza gazowego.
9 Czyszczenie i konserwacja

OSTROŻNIE! Ryzyko poparzenia
Przed przystąpieniem do czyszczenia, kontroli lub konserwacji urządzenia należy pozostawić je do ostygnięcia.
9.1 Czyszczenie urządzenia

rys. 16 na stronie 15
- Zdjąć ruszt ( 16, 1.).
- Wyczyścić urządzenie miękką, wilgotną ściereczką (16, 2.).

Dodatkowe wskazówki dotyczące pielęgnacji powierzchni ze stali nierdzewnej i szkła można znaleźć w internecie na stronie qr.dometic.com/beVsW0.
9.2 Coroczna kontrola bezpieczeństwa

Przyłącze gazowe musi zostać wykonane i zainstalowane przez wykwalifikowaną osobę, posiadającą poświadczenie kompetencje i wiedzę w zakresie budowy, instalacji i obsługi urządzeń gazowych, która przeszła szkolenie w zakresie bezpieczeństwa, pozwalające na identyfikację i unikanie występujących zagrożeń.
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie powinno być co roku sprawdzane przez wykwalifikowaną osobę pod kątem prawidłowego działania. Wszelkie usterki muszą zostać naprawione.
9.3 Wymiana dysz

Przyłącze gazowe musi zostać wykonane i zainstalowane przez wykwalifikowaną osobę, posiadającą poświadczone kompetencje i wiedzę w zakresie budowy, instalacji i obsługi urządzeń gazowych, która przeszła szkolenie w zakresie bezpieczeństwa, pozwalające na identyfikację i unikanie występujących zagrożeń.
PL Dometic CVC, CVH
Zlecić wykwalifikowanej osobie wymianę dysz w zilustrowany sposób.
a) Demontaż dysz:
rys. 17 na stronie 16
b) Wkładanie dysz:
rys. 18 na stronie 17
10 Utylizacja

Opakowanie należy w miarę możliwości wrzucić do odpowiedniego pojemnika na odpady do recyklingu. Szczegółowe informacje na temat utylizacji produktu zgodnie z obowiązującymi przepisami można uzyskać w lokalnym zakładzie recyclingu lub u wyspecjalizowanego sprzedawcy.
11 Gwarancja
Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy zwrócić się do oddziału producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer) lub do sprzedawcy produktu.
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie następujących dokumentów:
• Kopii rachunku z datą zakupu
- Informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady
Uwaga: samodzielne lub nieprofesjonalne wykonywanie napraw może negatywnie wpływać na bezpieczeństwo i prowadzić do utraty gwarancji.
| Kategoria gazu | propan (G31): butan (G30) |
| Kategoria urzȩdzenia | I_2B/P(30) |
| Gānienie przyłącza gazu | AT, DE, BG, CY, DK, EE, FI, GR, HU, IS, LT, LV, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, AL, HR, MK, TRPropan (G31): 30 mbarButan (G30): 30 mbar |
| Kategoria urzȩdzenia | I_2+ , propan/butan |
| Gānienie przyłącza gazu | BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, PL, PT, SI, SK, AL, MK, TRPropan (G31): 37 mbar28 mbar .... 30 mbar, butan (G30) |
| Napiȩcie przyłączeniowe (tykko modele z elektronicznym zaplonem) | 12 V= (bezpiecznik 1 A) |
| Wymiary (zar. x wys. x gl) | 600 × 140 × 450 mm |
| Kontrole/ oertyfikaty | CE |
sys. 13 na stronie13
| Model | Palnik S | ![]() | Palnik M | ![]() | Palnik L | ![]() | |||
| CVH 13 50(G) | - | - | - | - | - | - | 0.73 | 2.0 | 146 |
| CVH 15 25(G) | 0.54 | 1.1 | 80 | - | - | - | 0.73 | 2.0 | 146 |
| CVH 15 25(G) | 0.54 | 1.1 | 80 | 0.73 | 2.0 | 146 | |||
Slovensky
1 Dôležité oznámenia
Sifón a gumové tesnenie
6.2 Kontrolna plośca
sl. 2 na strani 4
| Ikona | Razlaga | Ikona | Razlaga |
| Nizak plamen | ![]() | Plamen zkl. | |
| Visok plamen | ![]() | Gumbu wdy ligziskro |









