UB403MP - Accessoire pour souffleur MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UB403MP MAKITA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Souffleur électrique |
| Puissance | 400 W |
| Débit d'air | 3,9 m³/min |
| Vitesse de l'air | 160 km/h |
| Poids | 1,8 kg |
| Longueur du câble | 2,5 m |
| Niveau sonore | 94 dB(A) |
| Dimensions | Longueur : 1 200 mm, Largeur : 250 mm, Hauteur : 200 mm |
| Utilisation | Nettoyage des feuilles, débris et poussière sur les surfaces extérieures |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le câble d'alimentation et nettoyer les grilles d'aération |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des protections auditives recommandées |
| Informations générales | Produit léger et maniable, idéal pour un usage domestique |
FOIRE AUX QUESTIONS - UB403MP MAKITA
Questions des utilisateurs sur UB403MP MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Accessoire pour souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UB403MP - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UB403MP de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI UB403MP MAKITA
| Modèle : UB403MP | ||
| Capacités *1 Volume | d'air 0 - 14,9 m | ^3 /min |
| Vitesse de l'air (moyenne) 0 | - 49,3 m/s | |
| Vitesse de l'air (max.) 0 - 59,3 m/s | ||
| Capacités *2 Volume | d'air 0 - 12,9 m | ^3 /min |
| Vitesse de l'air (moyenne) 0 | - 42,6 m/s | |
| Vitesse de l'air (max.) 0 - 50,8 m/s | ||
| Capacités *3 Volume | d'air 0 - 16,8 m | ^3 /min |
| Vitesse de l'air (moyenne) 0 | - 55,4 m/s | |
| Vitesse de l'air (max.) 0 - 66,5 m/s | ||
| Longueur totale 740 - 840 mm | ||
| Poids net 1,5 kg | ||
*1. Capacités de la tête souffleur en association avec le moteur multi-fonctions sans fil DUX60 (avec 2 batteries BL1860B)
*2. Capacités de la tête souffleur en association avec le moteur multi-fonctions sans fil DUX18 (avec batterie BL1860B)
*3. Capacités de la tête souffleur en association avec le moteur multi-fonctions sans fil UX01G (avec batterie BL4040)
- Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
- Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
Unité motorisée approuvée
Cet accessoire est approuvé pour être utilisé avec le ou les unités motorisées suivantes :
• DUX60 Moteur multi-fonctions sans fil
• DUX18 Moteur multi-fonctions sans fil
• UX01G Moteur multi-fonctions sans fil
⚠AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser l'accessoire avec une unité motorisée non approuvée. Une combinaison non approuvée peut provoquer de graves blessures.
Symboles
Vous trouverez ci-dessous les symboles susceptibles d'être utilisés pour l'appareil. Veillez à comprendre leur signification avant toute utilisation.

Veuillez être prudent et rester attentif.



Lire le mode d'emploi.

Gardez vos mains à l'écart des pièces en rotation.

Les cheveux longs risquent de se prendre dans les pièces en mouvement.
Tenez les personnes à l'écart.


Porter des lunettes de protection et un serre-tête antibruit.

Ne pas exposer à l'eau.

Ni-MH Li-ion
Pour les pays de l'Union européenne uniquement
En raison de la présence de composants dangereux dans l'équipement, les déchets d'équipements électriques et électroniques, les accumulateurs et les batteries peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine.
Ne jetez pas les appareils électriques et électroniques ou les batteries avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et aux déchets d'accumulateurs et de batteries, ainsi qu'à son adaptation à la législation nationale, les déchets d'équipements électriques, les batteries et les accumulateurs doivent être collectés séparément et déposés dans un point de collecte distinct pour déchets urbains, conformément aux réglementations en matière de protection de l'environnement.
Cela est indiqué par le symbole de la pou- belle à roulettes barrée sur l'équipement.
Utilisations
Cet accessoire est conçu uniquement pour le soufflage de la poussière en association avec un outil motorisé approuvé. N'utilisez jamais l'accessoire à toutes autres fins. Une mauvaise utilisation de l'accessoire peut entraîner de graves blessures.
Déclarations de conformité
Pour les pays européens uniquement
Nous, fabricants : Makita Europe N.V., adresse commerciale : Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIQUE. Autorisons Kazuhisa Makino pour la compilation du fichier technique et déclarons sous notre seule responsabilité que le ou les produits ; désignation : Tête Souffleur, désignation du (des) type(s) : UB403MP. respectent toutes les dispositions pertinentes de la Directive 2006/42/CE et respectent également toutes les dispositions pertinentes des Directives CE/UE suivantes : 2000/14/EC et sont fabriqués conformément aux normes harmonisées suivantes : EN 62841-1:2015+A11:2022, EN IEC 62841-4-6:2024+A11:2024. Lieu et date de déclaration : Kortenberg, Belgique. 26.9.2024 Personne responsable : Kazuhisa Makino, Directeur - Makita Europe N.V.

Déclaration de conformité (pour le Royaume-Uni)
Pour le Royaume-Uni uniquement
Nous, fabricants : Makita Europe N.V., adresse commerciale : Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIQUE. Autorisons Kazuhisa Makino pour la compilation du fichier technique et déclarons sous notre seule responsabilité que le ou les produits ; désignation : Tête Souffleur, désignation du (des) type(s) : UB403MP. Respecte toutes les dispositions pertinentes de S.I. 2008/1597 (tel qu'amendé) et respecte également toutes les dispositions pertinentes des réglementations britanniques suivantes : S.I. 2001/1701 (tel qu'amendé) et est fabriqué conformément aux normes désignées suivantes : EN 62841-1:2015+A11:2022, EN IEC 62841-4-6:2024+A11:2024. Lieu et date de déclaration : Kortenberg, Belgique. 26.9.2024 Personne responsable : Kazuhisa Makino, Directeur - Makita Europe N.V. Importateur : Makita (UK) Limited, Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Buckinghamshire, MK15 8JD, Royaume-Uni

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité générales pour outils électriques
AAVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécifications qui accompagnent cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les mises en garde et instructions pour référence ultérieure.
Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait référence à l'outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à l'outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Sécurité de l'aire de travail
- Maintenez l'aire de travail propre et bien éclairée. Les aires de travail en désordre ou mal éclairées sont propices aux accidents.
- N'utilisez pas un outil électrique dans un environnement explosif, en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables par exemple. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les émanations.
- Tenez à distance enfants et passants pendant que vous opérez un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
Sécurité électrique
- La fiche de l'outil électrique doit correspondre avec la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N'utilisez pas de fiches adapta-trices avec des outils électriques reliés à la terre (masse). Les fiches non modifiées et les prises de courant adaptées réduisent les risques d'électrocution.
- Évitez tout contact physique avec des surfaces reliées à la terre ou à la masse, tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque d'électrocution augmente si votre corps est relié à la terre ou à la masse.
- N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. Le risque d'électrocution augmente si de l'eau pénètre dans un outil électrique.
-
Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Tenez le cordon à l'écart de sources de chaleur, huile, bords tranchants ou pièces en mouvement. Le risque d'électrocution augmente si le cordon est endommagé ou entortillé.
-
Utilisez une rallonge convenant pour l'utilisation à l'air libre si vous utilisez l'outil électrique à l'extérieur. Le risque d'électrocution diminue si vous utilisez un cordon convenant pour l'utilisation à l'air libre.
- Si l'utilisation d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, servez-vous d'une alimentation protégée par un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). Le risque d'électrocution diminue si vous utilisez un DDR.
- Les outils électriques peuvent produire des champs électromagnétiques (CEM) qui ne sont pas dangereux pour l'utilisateur. Toutefois, les porteurs de simulateurs cardiaques et autres appareils médicaux semblables doivent demander conseil au fabricant de leur appareil et/ou à leur médecin avant d'utiliser cet outil électrique.
Sécurité personnelle
- Restez vigilant, surveillez vos gestes et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner de graves blessures.
- Utilisez un équipement de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protecteurs d'oreilles utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures.
- Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou sur la batterie, de le ramasser ou de le porter. Porter un outil électrique en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique dont l'interrupteur est en position de marche est source d'accidents.
- Retirez toute clé de réglage ou autre avant de mettre l'outil électrique sous tension. Une clé laissée en place sur une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures.
- Ne vous penchez pas trop loin. Tenez-vous toujours bien campé, en position d'équilibre. Vous aurez ainsi une meilleure maîtrise de l'outil électrique en cas de situations imprévues.
- Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez vos cheveux et vos vêtements à l'écart des pièces en mouvement. Les pièces en mouvement peuvent happen les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs.
-
Si des accessoires sont fournis pour raccorder des dispositifs d'aspiration et de collecte de la poussière, vérifiez qu'ils sont raccordés et utilisés correctement. L'utilisation de collecteurs de poussière permet de réduire les risques liés à la présence de poussière.
-
Ne vous laissez pas tromper au fil d'une utilisation fréquente par un sentiment de familiarité vous faisant baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de l'outil. Des actions imprudentes peuvent provoquer de graves blessures en une fraction de seconde.
- Pour protéger vos yeux des blessures lorsque vous utilisez un outil électrique, portez toujours des lunettes de protection, lesquelles doivent être conformes à ANSI Z87.1 aux États-Unis, EN 166 en Europe ou AS/NZS 1336 en Australie/Nouvelle-Zélande. En Australie/Nouvelle-Zélande, la loi exige également le port d'un écran facial pour se protéger le visage.

L'employeur est responsable d'imposer le port d'équipements de sécurité appropriés par les utilisateurs de l'outil et par les autres personnes se trouvant à proximité de la zone de travail.
Utilisation et entretien des outils électriques
- Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique adapté à l'application souhaitée. Si vous utilisez l'outil électrique adéquat et respectez le régime pour lequel il a été conçu, il réalisera un travail de meilleure qualité et plus sûr.
- N'utilisez pas l'outil électrique s'il est impossible de l'allumer ou de l'éteindre avec l'interrupteur. Un outil électrique ne pouvant être contrôlé par l'interrupteur représente un danger et doit être réparé.
- Débranchez la fiche de la source d'alimentation et/ou retirez la batterie (si elle est amovible) de l'outil électrique avant de procéder à des réglages, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil électrique. Ces mesures de sécurité préventives réduiront les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.
-
Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne les utiliser si elle n'est pas familiarisée avec les outils électriques ou ces instructions. Les outils électriques représentent un danger entre des mains inexpertes.
-
Entretenez les outils électriques et les accessoires. Assurez-vous que les pièces en mouvement ne sont pas mal alignées ou coincées, qu'aucune pièce n'est cassée et que l'outil électrique n'a subi aucun dommage pouvant affecter son bon fonctionnement. Si l'outil électrique est endommagé, faites-le réparer avant de le réutiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
- Maintenez vos outils de coupe affûtés et propres. Un outil de coupe bien entretenu aux bords bien affûtés risquera moins de se coincer et sera plus facile à maîtriser.
- Utilisez l'outil électrique, ses accessoires et ses embouts, etc. conformément aux instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres que celles prévues est potentiellement dangereuse.
- Gardez toutes les poignées et surfaces de prise sèches, propres et sans trace d'huile ou de graisse. Des poignées et des surfaces de prise glissantes ne permettent pas une manipulation et une maîtrise sûres de l'outil dans les situations imprévues.
- Lorsque vous utilisez l'outil, ne portez pas de gants de travail en tissu qui pourraient s'enchevêtrer. L'enchevêtrement de gants de travail en tissu dans les pièces en mouvement peut provoquer des blessures corporelles.
Utilisation et entretien des outils fonctionnant sur batterie
- Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type spécifique de batterie peut présenter un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre type de batterie.
- Utilisez un outil électrique uniquement avec la batterie spécifiquement indiquée. L'utilisation de toute autre batterie peut présenter un risque de blessure et d'incendie.
- Lorsque vous n'utilisez pas la batterie, tenez-la à l'écart des objets métalliques, comme des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques, susceptibles de créer une connexion entre deux bornes. Court-circuiter les bornes d'une batterie entre elles peut provoquer des brûlures ou un incendie.
- Dans des conditions d'utilisation inadéquate, il peut y avoir une fuite de l'électrolyte de la batterie. Le cas échéant, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si le liquide pénètre dans les yeux, consultez par ailleurs un médecin. Le liquide s'échappant de la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures.
-
N'utilisez pas une batterie ou un outil s'ils sont endommagés ou modifiés. Une batterie endommagée ou modifiée peut avoir un comportement imprévisible susceptible d'entraîner un incendie, une explosion ou des blessures.
-
N'exposez pas la batterie ou l'outil au feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C peut provoquer une explosion.
- Respectez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batterie ou l'outil en dehors de la plage de température indiquée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à une température en dehors de la plage indiquée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.
Dépannage
- Confiez la réparation de votre outil électrique à un réparateur qualifié qui utilise des pièces de rechange identiques. La sécurité de l'outil électrique sera ainsi préservée.
- Ne dépannez jamais les batteries endommagées. Le dépannage des batteries doit être effectué uniquement par le fabricant ou un dépanneur agréé.
- Suivez les instructions pour la lubrification et le remplacement des accessoires.
Consignes de sécurité pour souffleur de jardin sans fil
Les termes « balai brosse/balai racleur » et « machine » dans les avertissements et les précautions se rapportent à la combinaison de l'accessoire et de l'outil motorisé.
- N'utilisez pas la machine par mauvais temps, particulièrement en cas d'orage. Vous diminuerez ainsi le risque d'être frappé par la foudre.
- Portez des lunettes de protection et un serretête antibruit. Un équipement de protection adéquat réduira le risque de blessures personnelles.
- Pendant l'utilisation de la machine, portez toujours des chaussures antidérapantes et de protection. N'utilisez pas la machine pieds nus ou avec des sandales qui laissent les pieds partiellement découverts. Cela réduit le risque de blessures aux pieds.
- Ne portez pas de vêtements amples ou d'articles comme un foulard, un chapelet, une chaîne, une cravate ou autre, qui pourraient être happés par les entrées d'air. Attachez les cheveux longs ou couvrez-les pour vous assurer qu'ils ne sont pas happés par les entrées d'air. Si l'un de ces éléments est happé par les entrées d'air, cela peut augmenter le risque de blessures.
- Tenez à distance les badauds pendant que vous utilisez la machine. La projection de débris peut accroître le risque de blessures personnelles.
-
Ne dirigez jamais la buse du souffleur vers des personnes ou des animaux ou encore vers des fenêtres. Redoublez de précaution lorsque vous soufflez des débris à proximité de corps solides, comme des arbres, des voitures et des murs susceptibles de faire rebondir les débris. Les objets projetés peuvent provoquer des dommages matériels et corporels.
-
N'utilisez pas la machine pour souffler toute matière en combustion ou dégageant de la fumée, telles que cigarettes, allumettes ou cendres chaudes. Ces sources d'ignition peuvent augmenter le risque d'incendie.
- Ne touchez pas le ventilateur lorsqu'il tourne encore. Éteignez la machine et attendez que le ventilateur s'arrête avant de retirer toute pièce pouvant donner accès au ventilateur. Cela réduit le risque de blessures provoquées par les pièces en mouvement.
- Lorsque vous dégagez un matériau bloqué ou dépannez la machine, assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt. Le démarrage intempestif de la machine pendant que vous dégagez un matériau bloqué ou la dépannez peut provoquer de graves blessures corporelles.
- Les substances étrangères peuvent bloquer les canaux d'air et les flux d'air chargés. Si les performances de soufflage sont affectées, éliminez tout obstacle dans le passage d'air.
- Portez toujours des gants pendant la tâche. Évitez d'utiliser la machine les mains nues. Cela réduit le risque de blessures aux mains et aux doigts.
- Utilisez cette machine au niveau du sol, jamais sur une échelle ou sur une plateforme instable.
- Si la machine heurte un objet dur ou en présence de vibrations excessives, vérifiez l'absence de dommages sur la machine.
- Assurez-vous toujours que les bouches d'aération ne sont pas obstruées par des débris.
- Nettoyez la machine avant de la ranger.
Consignes de sécurité supplémentaires
- N'utilisez la machine qu'à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel. N'utilisez pas la machine en cas de visibilité réduite. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner votre chute ou un fonctionnement incorrect en raison de la faible visibilité.
- N'utilisez pas le souffleur en hauteur.
- Utilisez le souffleur dans la position recommandée et sur une surface ferme.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
⚠ AVERTISSEMENT : NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation répétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le produit en question.
La MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce mode d'emploi peut entraîner de graves blessures.
DESCRIPTION DES PIÈCES
▶ Fig.1: 1. Capuchon 2. Tuyau 3. Buse d'extrémité
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT : Avant d'assembler ou de régler l'équipement, coupez le moteur et retirez la batterie. Autrement, les ventilateurs pourraient bouger et vous blesser.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous montez ou réglez l'équipement, posez-le toujours. Le montage ou le réglage de l'équipement en position verticale peut entraîner de graves blessures.
AVERTISSEMENT : Suivez les avertissements et les précautions du chapitre « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et le manuel d'instructions de l'unité motorisée.
Fixation du tuyau pour accessoire
ATTENTION : Vérifiez toujours que le tuyau pour accessoire est fixé en place après l'installation. Une installation incorrecte peut faire tomber l'accessoire de l'outil motorisé et provoquer des blessures.
Fixez le tuyau pour accessoire à l'outil motorisé.
- Retirez le capuchon de l'extrémité du tuyau.
▶ Fig.2: 1. Tuyau 2. Capuchon
REMARQUE : Ne jetez pas le capuchon, car il est nécessaire pour ranger l'accessoire.
-
Tournez le levier de l'unité motorisée vers l'accessoire.
▶ Fig.3: 1. Levier -
Alignez le rivet tubulaire sur le tuyau avec le repère fléché sur l'unité motorisée. Insérez le tuyau jusqu'à ce que le bouton de dégagement sorte.
Assurez-vous que la ligne de position se trouve sur la pointe du repère fléché sur l'outil motorisé, et que les repères fléchés sur le tuyau et l'outil motorisé se font face.
▶ Fig.4: 1. Bouton de dégagement 2. Repère fléché sur l'outil motorisé 3. Rivet tubulaire 4. Ligne de position 5. Repère fléché sur le tuyau
- Retournez le levier vers l'unité motorisée.
▶ Fig.5: 1. Levier
Assurez-vous que la surface du levier est parallèle au tuyau.
REMARQUE : Ne serrez pas le levier sans avoir inséré le tuyau pour accessoire. Le levier pourrait autrement trop serrer l'entrée de l'arbre d'entraînement et l'endommager.
Pour retirer le tuyau, actionnez le levier vers l'accessoire et tirez sur le tuyau pour le sortir tout en appuyant sur le bouton de dégagement.
▶ Fig.6: 1. Levier 2. Bouton de dégagement 3. Tuyau
Ensemble de la buse d'extrémité
La tête souffleur est équipée en série d'une buse d'extrémité amovible. Réglez ou remplacez la buse selon vos préférences.
Retrait de la buse d'extrémité
Tout en maintenant le corps de l'accessoire, tournez et faites glisser loin devant la buse d'extrémité le long des rainures de guidage.
▶ Fig.7: 1. Buse d'extrémité 2. Rainures de guidage 3. Sortie du souffleur
Fixation de la buse d'extrémité
Alignez les rainures de guidage sur la buse d'extrémité avec la protubérance d'emboîtement sur la sortie du souffleur. Faites glisser et tournez en arrière la buse d'extrémité le long des rainures de guidage pour la fixer en place jusqu'au déclic.
▶ Fig.8: 1. Buse d'extrémité 2. Sortie du souffleur 3. Rainures de guidage 4. Protubérance d'emboîtement 5. Symboles triangulaires
NOTE : Assurez-vous de bien verrouiller la buse d'extrémité de sorte que l'un des trois symboles triangulaires sur la sortie du souffleur et celui sur la buse d'extrémité soient face à face.
Réglage de la longueur de la buse
Réglez la buse d'extrémité avec l'une des trois longueurs en fonction de votre utilisation. Tout en maintenant le corps de l'accessoire, tournez et faites glisser la buse d'extrémité en effectuant des allers et retours le long des rainures de guidage pour la verrouiller à la position souhaitée jusqu'au déclic.
▶ Fig.9: 1. Buse d'extrémité 2. Rainures de guidage 3. Symboles triangulaires
Fixation et retrait de la buse plate/rallonge de buse
Accessoire en option
- Tout en maintenant le corps de l'accessoire, tournez et faites glisser loin devant la buse d'extrémité le long des rainures de guidage.
▶ Fig.10: 1. Buse d'extrémité 2. Rainures de guidage 3. Sortie du souffleur
- Alignez les rainures de guidage sur le tuyau adaptateur avec la protubérance d'emboîtement sur la sortie du souffleur. Faites glisser et tournez en arrière le tuyau adaptateur le long des rainures de guidage pour le fixer en place jusqu'au déclic.
▶ Fig.11: 1. Tuyau adaptateur 2. Sortie du souffleur 3. Rainures de guidage 4. Protubérance d'emboîtement 5. Symboles triangulaires
NOTE : Assurez-vous de bien verrouiller le tuyau adaptateur de sorte que l'un des trois symboles triangulaires sur la sortie du souffleur et celui sur le tuyau adaptateur soient face à face.
- Alignez les rainures de guidage sur l'accessoire de buse avec la protubérance d'emboîtement sur le tuyau adaptateur. Faites glisser et tournez l'accessoire de buse en effectuant des allers et retours le long des rainures de guidage pour le fixer en place à la position souhaitée jusqu'au déclic.
▶ Fig.12: 1. Buse plate 2. Rallonge de buse 3. Tuyau adaptateur 4. Rainures de guidage 5. Protubérance d'emboîtement 6. Symboles triangulaires
NOTE : Assurez-vous de bien verrouiller l'accessoire de buse de sorte que l'un des deux symboles triangulaires sur le tuyau adaptateur et celui sur l'accessoire de buse soient en face l'un de l'autre.
- Pour retirer l'accessoire de buse, effectuez la procédure de pose en sens inverse.
Installation du kit de buse pour gouttière
Accessoire en option
- Tout en maintenant le corps de l'accessoire, tournez et faites glisser loin devant la buse d'extrémité le long des rainures de guidage.
▶ Fig.13: 1. Buse d'extrémité 2. Rainures de guidage 3. Sortie du souffleur
- Alignez les rainures de guidage sur le tuyau adaptateur avec la protubérance d'emboîtement sur la sortie du souffleur. Faites glisser et tournez en arrière le tuyau adaptateur le long des rainures de guidage pour le fixer en place jusqu'au déclic.
▶ Fig.14: 1. Tuyau adaptateur 2. Sortie du souffleur 3. Rainures de guidage 4. Protubérance d'emboîtement 5. Symboles triangulaires
NOTE : Assurez-vous de bien verrouiller le tuyau adaptateur de sorte que l'un des trois symboles triangulaires sur la sortie du souffleur et celui sur le tuyau adaptateur soient face à face.
-
Desserrez un grand collier de serrage en le dévissant et faites-le passer par le tuyau adaptateur.
-
Placez le collier de serrage (grand) sur les rainures de guidage du tuyau adaptateur. Serrez le collier de serrage (grand) pour fixer en place l'ensemble.
-
Desserrez un petit collier de serrage en le dévissant et faites-le passer par le tuyau adaptateur.
▶ Fig.15: 1. Collier de serrage (grand) 2. Collier de serrage (petit) 3. Vis 4. Tuyau adaptateur
- Alignez les rainures de guidage sur le tuyau prolongateur avec la protubérance d'emboîtement sur le tuyau adaptateur. Faites glisser et tournez en arrière le tuyau prolongateur le long des rainures de guidage pour le fixer en place jusqu'au déclic.
▶ Fig.16: 1. Tuyau prolongateur 2. Tuyau adaptateur 3. Rainures de guidage 4. Protubérance d'emboîtement 5. Symboles triangulaires
NOTE : Assurez-vous de bien verrouiller le tuyau prolongateur de sorte que l'arrière des deux symboles triangulaires sur le tuyau adaptateur et celui sur le tuyau prolongateur pointent l'un vers l'autre.
- Placez le collier de serrage (petit) sur les rainures de guidage du tuyau prolongateur. Serrez le collier de serrage (petit) pour fixer en place l'ensemble.
▶ Fig.17: 1. Tuyau prolongateur 2. Collier de serrage (petit)
- Étendez la portée du souffleur en utilisant des tuyaux prolongateurs supplémentaires si besoin est.
AATTENTION : Lors de l'installation du kit de buse pour gouttière dans la tête souffleur, n'utilisez pas trois tuyaux prolongateurs ou plus. Cela pourrait provoquer un déséquilibre et entraîner des blessures.
- Préparez la buse d'extrémité pour obtenir un angle de soufflage étroit en tournant sa tête de buse.
▶ Fig.18: 1. Buse d'extrémité 2. Tête de la buse
- Alignez les rainures de guidage sur la buse d'extrémité avec la protubérance d'emboîtement sur le tuyau prolongateur. Faites glisser entièrement en arrière la buse d'extrémité le long des rainures de guidage jusqu'à ce qu'elle se verrouille avec un déclic.
Faites pivoter la buse d'extrémité et la tête de buse en fonction de vos besoins. L'angle de soufflage peut être ajusté à volonté après l'installation pour répondre à vos divers besoins d'angle.
▶ Fig.19: 1. Buse d'extrémité 2. Tuyau prolongateur 3. Rainures de guidage 4. Protubérance d'emboîtement 5. Tête de la buse
Pour démonter un kit, tournez d'abord la buse d'extrémité pour aligner les symboles triangulaires sur la buse d'extrémité et le tuyau prolongateur. Sortez ensuite la buse d'extrémité du tuyau prolongateur.
▶ Fig.20: 1. Buse d'extrémité 2. Tuyau prolongateur 3. Symboles triangulaires
UTILISATION
⚠ AVERTISSEMENT : Suivez les avertissements et les précautions du chapitre « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et le manuel d'instructions de l'unité motorisée.
⚠AVERTISSEMENT : Réglez la position du dispositif de suspension et la bandoulière sur une position confortable pour vous avant utilisation.
Fonctionnement du souffleur
ATTENTION : Ne posez pas la machine au sol alors qu'elle est sous tension. Du sable ou de la poussière pourrait pénétrer par l'entrée d'air et provoquer un dysfonctionnement ou des blessures.
Tenez fermement la machine des deux mains et soufflez l'air en déplaçant lentement la machine autour de vous. Lorsque vous soufflez de l'air à côté d'un bâtiment, d'un gros rocher ou d'un véhicule, ne dirigez pas la buse dessus. Lorsque vous travaillez dans un coin, commencez par l'intérieur du coin, puis éloignez-vous. Réglez la vitesse de l'air avec la gâchette de l'outil motorisé en fonction de l'environnement ou des conditions de votre utilisation.
▶ Fig.21
Utilisation du kit de buse pour gouttière
ATTENTION : Lors de l'utilisation du kit de buse pour gouttière, ne tenez pas le souffleur d'une main mais des deux mains.
▶ Fig.22
ATTENTION : N'utilisez pas le kit de buse pour gouttière près de fils électriques.
▶ Fig.23
ATTENTION : N'utilisez pas le kit de buse pour gouttière par temps venteux.
▶ Fig.24
ATTENTION : Lors de l'utilisation du kit de buse pour gouttière, éloignez les gens ou les animaux de plus de 15 m du souffleur.
▶ Fig.25
Tenez le souffleur bien droit en saisissant la poignée du souffleur. Placez la sortie du souffleur sur la gouttière, puis allumez le souffleur.
▶ Fig.26
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Avant l'inspection ou l'entretien de l'appareil, coupez le moteur et retirez la batterie. Autrement, les ventilateurs pourraient bouger et vous blesser grièvement.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous inspectez ou entretenez l'équipement, posez-le toujours. Le montage ou le réglage de l'équipement en position verticale peut entraîner de graves blessures.
⚠ AVERTISSEMENT : Suivez les avertissements et les précautions du chapitre « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et le manuel d'instructions de l'unité motorisée.
REMARQUE : N'utilisez jamais d'essence, benzine, diluant, alcool ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la fissuration de l'outil.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués par un centre d'entretien Makita agréé, avec des pièces de rechange Makita.
Nettoyage de la machine
Nettoyez la machine en essuyant la poussière avec un chiffon sec ou un chiffon imbibé d'eau savonneuse bien essoré.
▶ Fig.27
Enlevez la poussière ou la saleté de l'entrée d'air à l'arrière de l'accessoire.
▶ Fig.28: 1. Entrée d'air
Inspection générale
Vérifiez que les pièces ne sont pas endommagées. Au besoin, confiez leur remplacement à notre service après-vente agréé.
Lubrification des pièces mobiles
REMARQUE : Suivez les instructions sur la fréquence et la quantité de graisse fournie.
Autrement une lubrification insuffisante pourrait endommager les pièces mobiles.
Essieu moteur :
Appliquez la graisse (Graisse Makita N No,2 ou équivalent) toutes les 30 heures de fonctionnement.
▶ Fig.29
NOTE : Vous pouvez acheter de la graisse de marque Makita auprès de votre revendeur local Makita.
Rangement
Lorsque vous rangez l'accessoire séparément de l'outil motorisé, placez le capuchon sur l'extrémité du tuyau.
▶ Fig.30
Intervalle d'inspection et de nettoyage
| Heure de fonctionnement Avant utilisation Quotidien | (10 heures) | 30 heures | ||
| Unité complète Inspection visuelle de la présence de pièces détériorées | √ | - | - | |
| Essieu moteur Appliquer graisse | -- | √ | ||
| Unité motorisée Consultez le manuel d'instructions de l'unité motorisée. | ||||
GUIDE DE DÉPANNAGE
Avant de faire une demande de réparation, effectuez d'abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un problème non documenté dans le mode d'emploi, n'essayez pas de démonter la machine. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé d'effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita.
| État d'anomalie Cause probable (dysfonctionnement) Solution | |
| Le moteur ne démarre pas. - Consultez le manuel d'instructions de l'unité | motorisée. |
| Le moteur s'arrête rapidement. - Consultez le manuel d'instructions de l'unité | motorisée. |
| Le moteur n'accélère pas. | - |
| Les ventilateurs ne tournent pas.⇒ Arrêtez immédiatement le moteur. | Les tuyaux de l'outil motorisé et de l'accessoire ne sont pas correctement connectés. |
| Anomalie du système d'entraînement | |
| L'outil motorisé vibre anormalement.⇒ Arrêtez immédiatement le moteur. | Anomalie du système d'entraînement |
| Les ventilateurs continuent de tourner même si la gâchette est relâchée.⇒ Arrêtez immédiatement le moteur. | L'unité motorisée ne fonctionne pas correctement. |
| Contactez un centre de service après-vente agréé pour les réparations. |
ACCESSOIRES EN OPTION
ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec la machine Makita spécifiée dans ce manuel. L'utilisation de tout autre accessoire peut présenter un risque de blessure. N'utilisez un accessoire que pour son usage prévu.
Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre d'entretien local Makita.
- Tuyau adaptateur
- Rallonge de buse
- Buse plate
- Kit de buse pour gouttière
- Batterie et chargeur Makita d'origine
NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l'emballage du produit en tant qu'accessoires standard. Ils peuvent varier d'un pays à l'autre.
TECHNISCHE DATEN