04-640 - Tondeuse à gazon NEO tools - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 04-640 NEO tools au format PDF.
| Type de produit | Tondeuse à gazon sans fil |
| Marque | NEO tools |
| Modèle | 04-640 |
| Tension d'alimentation | 36 V DC (2 × 18 V) |
| Type de batterie | Lithium-ion |
| Nombre de batteries nécessaires | 2 |
| Vitesse de rotation à vide | 3280 min⁻¹ |
| Indice de protection | IPX4 |
| Classe de sécurité | III |
| Largeur de coupe | 380 mm |
| Nombre de réglages de hauteur de coupe | 6 |
| Plage de hauteur de coupe | 25 – 75 mm |
| Capacité du bac de ramassage | 45 L |
| Poids | 13 kg |
| Année de production | 2024 |
| Moteur | Sans balais (brushless) |
| Niveau de pression acoustique (LpA) | 78,4 dB(A) (K=3 dB(A)) |
| Niveau de puissance acoustique (LwA) | 90,2 dB(A) (K=3 dB(A)) |
| Valeur d'accélération des vibrations | 1,23 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Fonctions | Mulching, bac de ramassage, clé de sécurité, poignée pliable et réglable en hauteur, poignée de transport |
| Protections de sécurité | Protection contre les surcharges, surchauffe et décharge profonde de la batterie |
| Entretien | Nettoyage après utilisation, affûtage ou remplacement de la lame, stockage dans un endroit sec et frais |
| Pièces détachées disponibles | Lame de coupe, batterie, chargeur, bac à herbe |
| Réparabilité | Réparations par centre de service agréé ; utilisation de pièces d'origine recommandée |
FOIRE AUX QUESTIONS - 04-640 NEO tools
Questions des utilisateurs sur 04-640 NEO tools
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 04-640 - NEO tools et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 04-640 de la marque NEO tools.
MODE D'EMPLOI 04-640 NEO tools
Sécurité dans l'utilisation pratique des tondeuses sans fil
Instruction
- Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de l'appareil.
- Ne laissez jamais des enfants ou des personnes ne connaissant pas les instructions d'utilisation de l'appareil l'utiliser. Les
réglementations nationales peuvent spécifier l'âge exact de l'opérateur.
- Ne tondez jamais lorsque d'autres personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent à proximité.
- N'oubliez pas que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou des risques encourus par d'autres personnes ou par l'environnement.
Préparation
- Portez toujours des chaussures solides et des pantalons longs pour tondre. Ne pas utiliser la machine pieds nus ou avec des sandales ouvertes. Évitez les vêtements abîmés qui sont trop amples ou qui ont des bretelles ou des rubans qui pendent.
- Inspectez soigneusement l'endroit où l'appareil sera utilisé et retirez tous les objets susceptibles de pénétrer dans l'appareil.
- Vérifiez toujours que les couteaux, les boulons et le matériel d'assemblage des couteaux ne sont pas usés ou endommagés avant de les utiliser. Remplacer les pièces usées ou endommagées dans les assemblages pour maintenir l'équilibre. Remplacer les plaques endommagées ou illisibles.
Utilisation
- N'oscillez qu'à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel.
- Évitez de tondre l'herbe mouillée.
- Sur un plan incliné, veillez toujours à ce que vos jambes se tiennent fermement.
- Allez, ne courez jamais.
- Tondre en travers de la pente, jamais vers le haut ou vers le bas.
- Soyez très prudent lorsque vous changez de direction sur une pente.
- Ne pas tondre sur des pentes trop inclinées.
- Faites particulièrement attention lorsque vous faites marche arrière ou que vous tirez l'appareil vers vous.
- Arrêtez l'entraînement du ou des éléments de coupe si l'appareil doit être incliné lorsque vous le déplacez sur des surfaces autres que de l'herbe et lorsque vous le transportez vers et depuis la zone de tonte.
- N'utilisez pas l'appareil si les couvercles ou les boîtiers sont endommagés ou s'il n'y a pas de dispositif de sécurité, par exemple les couvercles d'herbe et/ou les bacs fermés.
- Démarrez le moteur avec précaution en suivant les instructions, en veillant à ce que les pieds soient éloignés du ou des éléments de coupe.
- Ne pas incliner la machine lors du démarrage du moteur, sauf s'il est nécessaire de l'incliner pendant le démarrage. Dans ce cas, ne l'inclinez pas plus que nécessaire et ne soulevez que la partie éloignée de l'opérateur.
- Ne mettez pas l'appareil en marche si vous vous tenez devant l'orifice d'évacuation.
- Ne pas approcher les mains ou les pieds des pièces en rotation. Veillez à ce que l'orifice d'éjection ne soit pas obstrué à tout moment.
- Ne transportez pas l'appareil avec le moteur en marche.
- Arrêtez l'appareil et retirez l'ensemble de verrouillage avant de procéder à l'entretien lorsque les piles sont dans leur logement. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles ne sont pas en mouvement
chaque fois que vous vous éloignez de l'appareil,
avant de nettoyer ou de pousser la prise,
avant de vérifier, de nettoyer ou de réparer l'appareil,
après avoir été heurté par un objet étranger. Vérifier que l'appareil n'est pas endommagé et, le cas échéant, effectuer les réparations nécessaires avant de le redémarrer et de le faire fonctionner.
si l'appareil commence à vibrer de manière excessive (vérifier immédiatement)
vérifier qu'il n'y a pas de dommages,
remplacer ou réparer toute pièce endommagée,
Vérifier et resserrer les pièces détachées.
Entretien et stockage
- Veillez à ce que tous les écrous, boulons et vis soient en bon état afin que l'appareil fonctionne en toute sécurité.
- Vérifiez fréquemment que le bac à herbe n'est pas usé ou endommagé.
- Attention aux machines multilames, car la rotation d'un élément de coupe peut entraîner la rotation des autres lames.
- Lors du réglage de l'appareil, veillez à ne pas mettre vos doigts entre les lames mobiles et les parties fixes de l'appareil.
- Laissez toujours l'appareil refroidir avant la prochaine mise en service.
- Attention à la lame des couteaux. Les couteaux tournent encore lorsque le moteur est éteint - retirez l'ensemble endommagé avant l'entretien.
- Remplacer, pour des raisons de sécurité, les pièces usées ou endommagées. N'utilisez que des pièces de rechange et du matériel d'origine.
ATTENTION ! Malgré une conception intrinsèquement sûre, l'utilisation de mesures de sécurité et de mesures de protection supplémentaires, il existe toujours un risque de blessure résiduelle pendant le fonctionnement.
Explication des pictogrammes utilisés

1.AVERTISSEMENT ! Lire les instructions d'utilisation
2.AVERTISSEMENT : Danger
- maintenir les spectateurs à une distance appropriée
- tenir les enfants à l'écart de l'outil
Protéger l'appareil de l'humidité - pente maximale de 15
- attention aux bords tranchants des couteaux.
- les couteaux tournent lorsque le moteur est arrêté
- se méfier des débris dangereux
- retirer l'assemblage de verrouillage avant l'entretien lorsque les piles sont dans les prises.
- porter des équipements de protection individuelle (lunettes de sécurité, protections auditives)
- utiliser des vêtements et des chaussures de protection
- classe de protection IPX4
14) Recyclage sélectif - répond aux exigences des normes et directives européennes
REMARQUE : Cet équipement peut être utilisé par des enfants et des personnes dont les capacités physiques et mentales sont réduites et qui manquent d'expérience et de familiarité avec l'équipement, à condition qu'une surveillance ou des instructions soient fournies sur la manière d'utiliser l'équipement en toute sécurité, de manière à ce que les risques associés soient compris. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'équipement. Les enfants non surveillés ne doivent pas nettoyer ou entretenir l'équipement.
RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR LE CHARGEUR ET LA BATTERIE
MANIPULATION ET UTILISATION CORRECTES DE LA
BATTERIE
- Le processus de chargement de la batterie doit être contrôlé par l'utilisateur.
- Évitez de charger la batterie à des températures inférieures à 0°C.
- Ne chargez les batteries qu'avec le chargeur recommandé par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur conçu pour charger un autre type de batterie présente un risque d'incendie.
- Lorsque la batterie n'est pas utilisée, éloignez-la des objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques susceptibles de court-circuiter les bornes de la batterie. Un court-circuit des bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
En cas d'endommagement et/ou de mauvaise utilisation de la batterie, des gaz peuvent se dégager. Aérez la pièce consultez un médecin en cas de malaise. Les gaz peuvent endommager les voies respiratoires.
- Une fuite de liquide de la batterie peut se produire dans des conditions extrêmes. Le liquide qui s'échappe de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures. Si une fuite est détectée, procédez comme suit :
- Essuyer soigneusement le liquide avec un chiffon. Éviter tout contact du liquide avec la peau ou les yeux.
-
si le liquide entre en contact avec la peau, la zone concernée du corps doit être lavée immédiatement et abondamment à l'eau claire, ou neutraliser le liquide avec un acide doux tel que le jus de citron ou le vinaigre.
-
si le liquide entre en contact avec les yeux, les rincer immédiatement et abondamment à l'eau claire pendant au moins 10 minutes et consulter un médecin.
- N'utilisez pas une batterie endommagée ou modifiée. Les piles endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
La batterie ne doit pas être exposée à l'humidité ou à l'eau.
- Conservez toujours la batterie à l'écart d'une source de chaleur. Ne la laissez pas dans un environnement à haute température pendant de longues périodes (en plein soleil, près d'un radiateur ou dans un endroit où la température dépasse 45°C).
- N'exposez pas la batterie au feu ou à des températures excessives. L'exposition au feu ou à des températures supérieures à 130°C peut provoquer une explosion.
NOTE : Une température de 130°C peut être spécifiée comme 265°F.
Toutes les instructions de charge doivent être respectées et la batterie ne doit pas être chargée à une température en dehors de la plage spécifiée dans le tableau des valeurs nominales du mode d'emploi. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.
RÉPARATION DE LA BATTERIE :
- Les batteries endommagées ne doivent pas être réparées. Les réparations de la batterie ne peuvent être effectuées que par le fabricant ou un centre de service agréé.
- La batterie usagée doit être déposée dans un centre d'élimination de ce type de déchets dangereux.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LE CHARGEUR
- Le chargeur ne doit pas être exposé à l'humidité ou à l'eau. La pénétration d'eau dans le chargeur augmente le risque de choc. Le chargeur ne doit être utilisé qu'à l'intérieur, dans des pièces sèches.
- Débranchez le chargeur du secteur avant d'effectuer toute opération d'entretien ou de nettoyage.
- Ne pas utiliser le chargeur sur une surface inflammable (par exemple, papier, textiles) ou à proximité de substances inflammables. En raison de l'augmentation de la température du chargeur pendant le processus de charge, il y a un risque d'incendie.
- Vérifiez l'état du chargeur, du câble et de la fiche chaque fois avant de l'utiliser. Si vous constatez des dommages, n'utilisez pas le chargeur. N'essayez pas de démonter le chargeur. Confiez toutes les réparations à un atelier de service agréé Une mauvaise installation du chargeur peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
- Les enfants et les personnes souffrant d'un handicap physique, émotionnel ou mental, ainsi que les autres personnes dont l'expérience ou les connaissances sont insuffisantes pour faire fonctionner le chargeur avec toutes les précautions de sécurité, ne doivent pas utiliser le chargeur sans la surveillance d'une personne responsable. Dans le cas contraire, l'appareil risque d'être mal manipulé et de provoquer des blessures.
Lorsque le chargeur n'est pas utilisé, il doit être déconnecté du réseau électrique.
Toutes les instructions de charge doivent être respectées et la batterie ne doit pas être chargée à une température en dehors de la plage spécifiée dans le tableau des valeurs nominales du mode d'emploi. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.
RÉPARATION DE LA CHARGEUSE
- Un chargeur défectueux ne doit pas être réparé. Les réparations du chargeur ne peuvent être effectuées que par le fabricant ou un centre de service agréé.
ATTENTION : L'appareil est conçu pour fonctionner à l'intérieur.
Malgré l'utilisation d'une conception intrinsèquement sûre, de mesures de sécurité et de mesures de protection supplémentaires, il existe toujours un risque résiduel de blessure pendant le travail.
Les batteries Li-lon peuvent fuir, s'enflammer ou exploser si elles sont portées à haute température ou court-circuitées. Ne les rangez pas dans la voiture pendant les journées chaudes et ensoleillées. N'ouvrez pas la batterie. Les batteries Li-lon contiennent des dispositifs de sécurité électroniques quis'ils sont endommagés, peuvent provoquer urin cendie ou une explosion.
CONSTRUCTION ET APPLICATION
La tondeuse est une machine alimentée par batterie. Elle est alimentée par un moteur sans balais. La tondeuse est conçue pour tondre les pelouses dans le jardin domestique. N'utilisez que des accessoires adaptés à cet appareil et suivez les instructions du manuel d'utilisation. L'herbe doit être tondue en bandes régulières. La tondeuse peut être poussée ou tirée. La tondeuse est destinée à un usage amateur.
ATTENTION ! N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu.
DESCRIPTION DES PAGES GRAPHIQUES
La numérotation ci-dessous fait référence aux composants de l'appareil présentés dans les pages graphiques de ce manuel.
| Fig. A | Description |
| 1 | Levier de démarrage de la tondeuse |
| 2 | Bouton de démarrage |
| 3 | Verrouillage du bras de la faucheuse supérieure |
| 4 | Trappe de remplissage du bac à herbe |
| 5 | Support de bac de ramassage d'herbe |
| 6 | Rabat arrière |
| 7 | Levier de réglage de la hauteur de coupe |
| 8 | Couvercle du compartiment à piles |
| 9 | Roues de roulement avant |
| 10 | Poignée de guidage de la tondeuse |
| 11 | Bras supérieur de la poignée de la tondeuse |
| 12 | Bras de fixation inférieur de la tondeuse |
| 13 | Bac de ramassage d'herbe |
| 14 | Poignée pour transporter la tondeuse |
| 15 | Verrouillage inférieur du bras de la faucheuse |
| 16 | Roues arrière |
| 17 | Fourreau de couteau |
| Fig. B | Description |
| 1 | Couvercle du compartiment à piles |
| 2 | Levier de réglage de la hauteur de coupe |
| 3 | Clé de sécurité |
| 4 | Prise pour batterie |
| 5 | Couvercle de l'accessoire de broyage |
| 6 | Réglage de l'angle du lamier |
| 7 | Levier de verrouillage |
| Fig. C | Description |
| 1 | Levier de réglage de la hauteur de coupe |
| 2 | Échelle de réglage de la hauteur de coupe |
| Fig. D | Description |
| 1 | Poignée de guidage de la tondeuse |
| 2 | Levier de démarrage de la tondeuse |
| 3 | Bouton de démarrage |
| 4 | Le bac à herbe a de la place |
| 5 | Bac à herbe plein |
| Fig. E | Description |
| 1 | Roues de roulement avant |
| 2 | Lame de fauche |
| 3 | Tunnel d'éjection en herbe |
| 4 | Rabat arrière |
| 5 | Roues arrière |
| 6 | Boulon de fixation de la lame de la tondeuse |
| 7 | Goupilles de position de la lame de la faucheuse |
ÉQUIPEMENTS ET ACCESSOIRES
- Tondeuse - 1 pc.
- Ramasseur d'herbe avec poignée - 1 pc.
- Tampon de paillage - 1 pièce
- Clé de sécurité - 1 pc.
- Boutons de verrouillage - 2 pièces
- Vis et rondelles - 2 kpl.
- Documentation technique - 3 pièces
PRÉPARATION AU TRAVAIL
ATTENTION : Retirez les piles et la clé de sécurité Fig. B3 avant de régler l'appareil. Ne mettez pas l'appareil en marche avant que tous les composants ne soient correctement assemblés.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA POIGNÉE
Les boutons de verrouillage de la poignée sont situés des deux côtés de la poignée Fig. A15. L'action de verrouillage ou de déverrouillage doit être effectuée parallèlement pour chaque bouton. La hauteur de la poignée peut être réglée dans un certain nombre de positions en fonction des besoins tels que la taille de l'opérateur de la tondeuse.
- Tournez le bouton de verrouillage fig. B7 des deux côtés de la tondeuse. La goupille de verrouillage sortira de la douille pour permettre le réglage.
- Saisir fermement la poignée inférieure et régler sa hauteur. Lorsque la goupille de verrouillage s'emboîte dans la douille, tourner le bouton de verrouillage Fig. B6 vers l'arrière, en verrouillant la position et la poignée/le guide.
POIGNÉES RABATTABLES
- Ouvrez le couvercle de la sortie et retirez le bac à herbe en tirant sur la poignée (la clé doit être retirée).
- Appuyez et tournez les boutons de verrouillage de la poignée supérieure Fig. A3 dans le sens des aiguilles d'une montre. Rabattre ensuite la poignée supérieure.
- Le démontage s'effectue de manière analogue, dans l'ordre inverse.
INSTALLATION D'UN COLLECTEUR D'HERBE
- Soulever le couvercle de la prise Fig. A6.
- Retirer le patin de broyage Fig. B5
- Suspendez le bac à herbe fig. A13 à l'aide des crochets de la tige. Le bac à herbe est muni d'une poignée pratique fig. A5 pour le transporter et le vider de l'herbe coupée. Fermez le couvercle de l'orifice d'évacuation fig. A6.
REMARQUE : Veillez toujours à ce que le bac à herbe soit correctement fixé.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE
AVERTISSEMENT ! Avant de modifier le réglage de la hauteur de coupe, éteignez la tondeuse et débranchez les batteries ou retirez la clé de sécurité de la prise.
La hauteur de coupe est réglée à l'aide du levier de hauteur de coupe
Fig. C1 en six positions entre 25 et 75 mm.
- Retirer la clé de sécurité.
- Tirez le levier de réglage de la hauteur de coupe Fig. C1 hors de son logement.
- En déplaçant le levier de réglage de la tonte, sélectionnez la hauteur de tonte souhaitée Fig. C2.
- Placez le levier de réglage de la hauteur de coupe dans l'une des encoches de verrouillage du levier de réglage de la hauteur de coupe sélectionnées sur le carter de la tondeuse. Pendant le réglage, tenez la tondeuse avec la poignée avant Fig. A14.
POIGNÉE DE TRANSPORT
La tondeuse est équipée d'une poignée de transport pratique sur le carter. La tondeuse doit être portée par deux personnes Fig. A14.
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
ON/OFF
REMARQUE!
Utilisez toujours des piles de même type et de même niveau de charge.
Vérifier l'état de charge des deux batteries avant chaque utilisation.
ATTENTION ! Les piles doivent être installées dans les prises fig. B4 dans le compartiment fig. A7 avant la mise en marche. L'appareil a besoin de 2 piles, sinon il ne démarre pas. Les batteries doivent avoir la même capacité et un niveau de charge similaire pour que l'appareil fonctionne correctement. La tondeuse à gazon est équipée d'une clé de sécurité dans le compartiment des piles, qui doit être insérée dans la prise pour que l'appareil fonctionne. Si la clé de sécurité n'est pas insérée dans la prise, la tondeuse ne pourra pas démarrer malgré la présence des piles.
AVERTISSEMENT ! Avant la mise en service, assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt et que tous les composants sont bien assemblés comme décrit dans ce manuel.
ON - OFF
- Soulevez le couvercle du compartiment à piles Fig. A7.
- Installer les piles fig. B4 et placer la clé de sécurité dans la prise fig. B3.
REMARQUE : La tondeuse est équipée d'un bouton d'interrupteur de sécurité pour éviter tout démarrage accidentel.
La tondeuse est équipée d'un interrupteur combiné à deux leviers.
Mise en marche
- Appuyer sur le bouton de verrouillage de l'interrupteur et le maintenir enfoncé Fig. D3.
- Serrer l'un des leviers d'interrupteur contre la poignée et le maintenir Fig. D2.
- Relâcher la pression sur le bouton de verrouillage de l'interrupteur.
Mise hors tension
- Relâchez le levier d'interrupteur et attendez que la lame de coupe s'arrête de tourner.
ATTENTION ! Le bouton de sécurité de l'interrupteur doit être actionné à chaque fois lors de la mise en service. N'essayez jamais de bloquer le bouton de sécurité de l'interrupteur ou le levier de l'interrupteur en position de marche.
Toutes les pièces doivent être correctement montées et répondre aux exigences requises pour garantir le bon fonctionnement de la tondeuse. Tout composant ou pièce de sécurité défectueux doit être réparé ou remplacé immédiatement. Les éléments de coupe continuent de tourner lorsque le moteur est éteint.
MODE D'EMPLOI POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
- Lors de la tonte de l'herbe longue, le travail doit être effectué progressivement, par couches.
- Déplacez la tondeuse d'un mouvement régulier en la poussant ou en la tirant tout en tenant la poignée à deux mains.
- Tenez la tondeuse en marche à l'écart des objets durs et des cultures.
- N'utilisez la tondeuse que lorsque l'herbe est sèche.
- La vitesse de tonte doit être d'environ 1 mètre toutes les 4 secondes.
- Videz régulièrement le bac à herbe.
- Lorsque vous essayez de couvrir la zone de tonte avec précision, faites preuve de bon sens.
La tondeuse peut être utilisée avec ou sans le bac de ramassage monté fig. A13, avec l'accessoire mulching fig. B5.
AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser la tondeuse sans la trémie avec le couvercle d'éjection relevé Fig. A6.
ATTENTION Lorsque vous utilisez la tondeuse, n'exposez pas la tondeuse et les piles à la lumière directe du soleil, en particulier pendant de longues périodes d'interruption, en laissant l'appareil sans surveillance. Les batteries peuvent devenir très chaudes pendant cette période. Une augmentation de la température peut endommager la batterie et la tondeuse. Une fois que la température critique est dépassée, une combustion spontanée et même une explosion des batteries peuvent se produire. N'exposez jamais les batteries à la lumière directe et prolongée du soleil !
FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT ! Retirez les piles de l'appareil et débranchez la clé de sécurité avant d'effectuer toute installation, tout réglage, toute réparation ou toute opération.
NETTOYAGE
- Après chaque tonte, éliminez les résidus d'herbe qui se sont accumulés dans le carter de la lame de coupe Fig. E2.
- Le carter du moteur doit, dans la mesure du possible, toujours être exempt de poussière et de saleté.
- Nettoyez les fentes d'aération du carter du moteur pour éviter qu'elles ne soient obstruées par de l'herbe coupée.
- Essuyez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez-le avec de l'air comprimé à basse pression.
- L'eau ou les produits de nettoyage chimiques ne doivent pas être utilisés pour le nettoyage.
- Il faut veiller à ce que l'eau ne pénètre pas dans l'appareil.
- Retirez le bac à herbe après utilisation et nettoyez-le soigneusement pour éviter les moisissures et les odeurs.
ENTRETIEN ET STOCKAGE
- Vérifiez que la lame de coupe n'a pas été endommagée par des chocs avec des objets durs ; si nécessaire, affûtez ou remplacez la lame de coupe.
- Vérifiez que l'ouverture d'éjection du bac à herbe n'est pas obstruée.
- Vérifiez que le bac à herbe n'est pas usé ou déformé.
- N'utilisez que des accessoires et des pièces de rechange d'origine.
- Pendant le stockage, la poignée peut être pliée comme décrit ci-dessus.
- Lorsqu'il n'est pas utilisé, l'appareil doit être rangé dans un endroit sec et frais, hors de portée des enfants.
- Rangez l'appareil avec les piles retirées.
- Ne pas stocker à des températures supérieures à 40°C
REEMPLACEMENT DE LA LAME DE COUPE
REMARQUE : Attendez l'arrêt complet de la lame de coupe, retirez les piles de l'appareil et débranchez la clé de sécurité. Utiliser des gants pour changer la lame.
• Retirez le bac à herbe
- Tournez la tondeuse "sur le côté".
- Saisir fermement la lame de coupe ou la bloquer avec un morceau de bois, par exemple (utiliser des gants de protection).
- Desserrez le boulon de fixation Fig. E7 de la lame de coupe à l'aide d'une clé en tournant vers la gauche.
- Remplacez ou affûtez la lame de coupe (si vous la remplacez par une neuve, la lame de coupe doit être de la même taille et du même poids).
- Fixer la lame de coupe en procédant comme ci-dessus dans l'ordre inverse (les trous de fixation fig. E6 de la lame de coupe doivent être placés sur les axes de la broche).
- Il est préférable de demander à une personne qualifiée d'affûter ou de remplacer la lame de coupe en utilisant des pièces d'origine.
Tout défaut doit être corrigé par le service après-vente agréé par le fabricant.
SÉCURITÉ
La tondeuse est équipée des systèmes de sécurité suivants, qui arrêtent la machine en cas de conditions dangereuses.
• Protection contre les surcharges
• Protection contre la surchauffe
- Protection contre la surdécharge de la batterie.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
La tondeuse ne démarre pas
- Piles manquantes ou mal placées. Dans ce cas, les piles chargées doivent être insérées correctement.
- Problèmes de batterie, tensions faibles - charger ou remplacer la batterie.
- La clé de sécurité n'est pas insérée dans le contact - elle doit l'être.
Le moteur s'arrête de tourner après un court instant
- Faible charge de la batterie - charger ou remplacer la batterie.
- Hauteur de coupe trop basse - doit être augmentée.
Le moteur n'atteint pas le régime maximal
- Piles mal placées - placez-les correctement, conformément aux instructions.
- Faible charge de la batterie - charger ou remplacer la batterie.
- Problèmes avec le groupe motopropulseur - confier le véhicule à un centre de service agréé pour le faire réparer.
Le couteau ne tourne pas (éteignez-le immédiatement !)
- Corps étranger, par exemple une branche coincée dans la zone du couteau - l'enlever.
- Problèmes avec le groupe motopropulseur - confier le véhicule à un centre de service agréé pour le faire réparer.
Trop de vibrations (éteignez immédiatement!)
- Lame mal équilibrée ou inégalement usée - remplacez-la.
| Tondeuse sans fil 04-640 | |
| Paramètres | Valeur |
| Tension d'alimentation | 2x18 VDC0 36 V DC |
| Vitesse de la broche à vide | 3280 min^-1 |
| Degré de protection | IPX4 |
| Classe de protection | III |
| Largeur de coupe | 380 mm |
| Nombre de réglages de la hauteur de coupe | 6 |
| Plage de hauteur de coupe | 25-75cm |
| Capacité du bac à herbe | 45L |
| Masse | 13 kg |
| Année de production | 2024 |
| 04-640 indique le type et la désignation de la machine | |
DONNÉES SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS
| Niveau de pression acoustique | Lp_A = 78,4 dB(A) K = 3 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique | Lw_A = 90,2 dB(A) K = 3,0 dB(A) |
| Valeurs d'accélération des vibrations | a_h = 1,23 m/s^2 K = 1,5 m/s^2 |
Informations sur le bruit et les vibrations
Le niveau d'émission sonore de l'équipement est décrit par : le niveau de pression acoustique émis Lp A et le niveau de puissance acoustique Lw A (où K représente l'incertitude de mesure). Les vibrations émises par l'équipement sont décrites par la valeur de l'accélération vibratoire a _h (où K est l'incertitude de mesure).
Le niveau de pression acoustique Lp A, le niveau de puissance acoustique LwA et la valeur d'accélération des vibrations a h spécifiés dans ces instructions ont été mesurés conformément à la norme EN 60335-2-77:2010. Le niveau de vibration spécifié a n peut être utilisé pour comparer les équipements et pour une évaluation préliminaire de l'exposition aux vibrations.
Le niveau de vibration indiqué n'est représentatif que de l'utilisation de base de l'appareil. Si l'appareil est utilisé pour d'autres applications ou avec d'autres outils de travail, le niveau de vibration peut changer. Des niveaux de vibration plus élevés seront influencés par un entretien insuffisant ou trop peu fréquent de l'appareil. Les raisons susmentionnées peuvent entraîner une exposition accrue aux vibrations pendant toute la période de travail.
Afin d'estimer avec précision l'exposition aux vibrations, il est nécessaire de prendre en compte les périodes pendant lesquelles l'appareil est éteint ou lorsqu'il est allumé mais non utilisé pour le travail. Lorsque tous les facteurs sont estimés avec précision, l'exposition totale aux vibrations peut être considérablement réduite.
Afin de protéger l'utilisateur des effets des vibrations, des mesures de sécurité supplémentaires doivent être mises en œuvre, telles que l'entretien cyclique de la machine et des outils de travail, la garantie d'une température adéquate des mains et une bonne organisation du travail.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais doivent être déposés dans des installations appropriées pour être éliminés. Contactez le revendeur de votre produit ou les autorités locales pour obtenir des informations sur l'élimination. Les déchets d'équipements électriques et électroniques contiennent des substances inertes pour l'environnement. Les équipements qui ne sont pas recyclés présentent un risque potentiel pour l'environnement et la santé humaine.
"GTX Poland Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa, dont le siège social est situé à Varsovie, ul. Pograniczną 2/4 (ci-après : " GTX Poland ") informe que tous les droits d'auteur sur le contenu de ce manuel (ci-après : " Manuel"), y compris entre autres. Tous les droits d'auteur relatifs au contenu de ce manuel (ci-après dénommé "Manuel"), y compris, mais sans s'y limiter, son texte, ses photographies, ses diagrammes, ses dessins, ainsi que sa composition, appartiennent exclusivement à GTX Poland et font l'objet d'une protection juridique conformément à la loi du 4 février 1994 sur les droits d'auteur et les droits connexes (c'est-à-dire le Journal officiel 2006 n° 90, article 631, tel qu'amendé). La copie, le traitement, la publication, la modification à des fins commerciales de l'ensemble du manuel ainsi que de ses éléments individuels sans le consentement écrit de GTX Poland sont strictement interdits et peuvent entraîner des responsabilités civiles et pénales.
Déclaration de conformité CE
Fabricant : GTX Poland Sp. z o.o. Sp.k., 2/4 Pograniczna St. 02-285 Warsaw
Produit : Tondeuse sans fil
Modèle : 04-640
Nom commercial : NEO TOOLS
Numéro de série : 00001 ÷ 99999
Le produit décrit ci-dessus est conforme aux documents suivants :
Directive sur la compatibilité électromagnétique 2014/30/EU
Directive 2000/14/CE sur les émissions sonores, modifiée par la directive 2005/88/CE
Directive RoHS 2011/65/EU modifiée par la directive 2015/863/EU
Niveau de puissance acoustique garanti L_WA=92 dB(A)
Niveau de puissance acoustique mesuré LwA=90,2 dB(A) K=1,82 dB(A)
Et répond aux exigences des normes :
EN 62841-1:2015+AC:2015+A11:2022 ; EN IEC 62841-4-3:2021+A11:2021 ;
EN IEC 55014-1:2021 ; EN IEC 55014-2:2021 ;
EN IEC 63000:2018
Cette déclaration ne concerne que la machine telle qu'elle est mise sur le marché et n'inclut pas les composants
ajoutés par l'utilisateur final ou effectués par lui ultérieurement.
Nom et adresse de la personne résidant dans l'UE autorisée à préparer le dossier technique :
Signé au nom de
GTX Pologne Responsable de la qualité
Varsovie, 2024-11-27