04-640 - Cortadora de césped NEO tools - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 04-640 NEO tools en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 04-640 NEO tools
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 04-640 - NEO tools y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 04-640 de la marca NEO tools.
MANUAL DE USUARIO 04-640 NEO tools
ESPAÑA (ES) TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES....71
ITALIA (IT) TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI....75
NIDERLAND (NL VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES....78
PORTUGAL (PT) TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS....82
FRANCE (FR) TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES....86
POLSKI (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA KOSIARKA AKUMULATOROWA 04-640
UWAGA! PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA ELEKTRONARZĘDZIA NAŁEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA. SZCZEGÓLOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA KOSIAREK TRAWNIKOWYCH
ESPAÑA (ES) TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES CORTACÉSPED INALÁMBRICO 04-640
ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA, LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL USO DE CORTACÉSPEDES
Seguridad en el uso práctico de cortacéspedes sin cable
Instrucciones
- Lea atentamente las instrucciones. Familiarícese con los mandos y el uso correcto del aparato.
- No permita nunca que niños o personas no familiarizadas con las instrucciones de uso del aparato lo pongan en funcionamiento. La normativa nacional puede especificar la edad exacta del operador.
- No sigue nunca cuando haya otras personas cerca, especialmente niños o animales domésticos.
- Recuerde que el operador o usuario es responsable de los accidentes o peligros que se produzcan para otras personas o para el medio ambiente.
Preparación
- Utilice siempre calzado resistente y pantalones largos al segar. No utilice la máquina con los pies descalzos o con sandalias abiertas. Evite la ropa demasiado holgada o con tirantes o cintas colgantes.
- Inspeccione cuidadosamente la zona en la que va a funcionar la unidad y retire todos los objetos que puedan introducirse en ella.
- Compruebe siempre que las cuchillas, los pernos y el equipo de montaje de las cuchillas no estén desgastados ni dañados antes de utilizarlos. Sustituya las piezas desgastadas o dañadas en los conjuntos para mantener el equilibrio. Sustituya las placas dañadas o ilegibles.
Utilice
- Ósea sólo a la luz del día o con una buena iluminación artificial.
- Evite cortar la hierba mojada.
- Asegúrese siempre de que sus piernas en una inclinación están bien firmes.
• Vamos, nunca corras. - Siegue transversalmente a la pendiente, nunca hacia arriba o hacia abajo.
- Tenga mucho cuidado al cambiar de dirección en una pendiente.
- No sieque en pendientes excesivamente inclinadas.
- Preste especial atención al dar marcha atrás o tirar de la unidad hacia usted.
- Desconecte el accionamiento del (de los) elemento(s) de corte si es necesario inclinar la unidad al desplazarla sobre superficies que no sean césped y al transportarla hacia y desde la zona de corte.
- No utilice el aparato con cubiertas o carcasas dañadas o sin un dispositivo de seguridad, por ejemplo, las cubiertas y/o cubos de hierba cerrados.
- Arranque el motor con cuidado siguiendo las instrucciones, teniendo cuidado de que los pies estén alejados del elemento o elementos de corte.
- No incline la máquina al arrancar el motor, excepto cuando sea necesario inclinarla durante la puesta en marcha. En este caso, no incline más de lo necesario y levante sólo la parte que esté alejada del operador.
- No ponga en marcha el aparato si se encuentra delante de la abertura de descarga.
- No acerque las manos ni los pies a las piezas giratorias. Asegúrese de que el orificio de expulsión no esté obstruido en todo momento.
- No transporte el aparato con el motor en marcha.
- Detenga la unidad y retire el conjunto de bloqueo antes de realizar el mantenimiento cuando las baterías estén en los enchufes. Asegúrese de que todas las piezas móviles no estén en movimiento
cada vez que te alejas del dispositivo,
- antes de limpiar o empujar la salida,
- antes de revisar, limpiar o reparar el aparato,
después de haber sido golpeado por un objeto extraño. Compruebe si la unidad presenta daños y, en caso necesario, realice las reparaciones oportunas antes de volver a ponerla en marcha y hacerla funcionar.
si el aparato empieza a vibrar excesivamente (compruébelo inmediatamente)
compruebe si hay daños,
sustituir o reparar cualquier pieza dañada,
Compruebe y apriete las piezas sueltas.
Mantenimiento y almacenamiento
- Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos en buen estado para asegurarse de que la unidad funcionará con seguridad.
- Compruebe con frecuencia si el contenedor de césped está desgastado o dañado.
- Tenga cuidado con las máquinas de varias cuchillas, ya que la rotación de un elemento de corte puede provocar la rotación de otras cuchillas.
- Tenga cuidado al ajustar el aparato para evitar pillarse los dedos entre las cuchillas móviles y las partes fijas del aparato.
- Deje siempre que la unidad se enfríe antes de la siguiente puesta en marcha.
- Cuidado con la hoja de las cuchillas. Las cuchillas siguen girando cuando el motor está apagado - retire el conjunto dañado antes del mantenimiento.
- Sustituya, por razones de seguridad, las piezas desgastadas o dañadas. Utilice únicamente recambios y equipos originales.
ATENCIÓN A pesar del diseño intrínsecamente seguro, el uso de medidas de seguridad y medidas de protección adicionales, siempre existe el riesgo de lesiones residuales durante el funcionamiento.
Explicación de los pictogramas utilizados

text_image
1 2 3 4 5 MAX 1.5" 6 7 8 9 10 11 12 IPX4 13 14 CE 151.¡ATENCIÓN! Lea el manual de instrucciones
2.ADVERTENCIA: Peligro
3.Mantener a los transeúntes a una distancia adecuada
4.Mantenga a los niños alejados de la herramienta
Proteger el aparato de la humedad
- Pendiente máxima de 15
7.Cuidado con los filos de los cuchillos.
- Las cuchillas giran cuando el motor está apagado
9.Cuidado con los residuos peligrosos
10.Retire el conjunto de bloqueo antes del mantenimiento cuando las baterías estén en los enchufes
-
Llevar equipo de protección individual (gafas de seguridad, protección auditiva).
-
Utilizar ropa y calzado de protección
- Clase de protección IPX4
- Reciclado selectivo
15.Cumple los requisitos de las normas y directivas europeas
NOTA: Este equipo puede ser utilizado por niños y por personas con capacidades físicas y mentales reducidas y con falta de experiencia y familiaridad con el equipo si se proporciona supervisión o instrucciones sobre cómo utilizar el equipo de forma segura para que se comprendan los riesgos asociados. Los niños no deben jugar con el equipo. Los niños no supervisados no deben limpiar ni mantener el equipo.
NORMAS DE SEGURIDAD PARA CARGADORES Y BATERÍAS
- El proceso de carga de la batería debe estar bajo el control del usuario.
- Evite cargar la batería a temperaturas inferiores a 0°C.
- Cargue las baterías únicamente con el cargador recomendado por el fabricante. El uso de un cargador diseñado para cargar un tipo de batería diferente supone un riesgo de incendio.
- Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan cortocircuitar los terminales de la batería. El cortocircuito de los terminales de la batería puede provocar quemaduras o un incendio.
En caso de daños y/o uso indebido de la batería, pueden liberarse gases. Ventile la habitación, consulte a un médico en caso de malestar. Los gases pueden dañar las vías respiratorias.
- En condiciones extremas pueden producirse fugas de líquido de la batería. Las fugas de líquido de la batería pueden causar irritación o quemaduras. Si se detecta una fuga, proceda como se indicada continuación:
- Limpiar cuidadosamente el líquido con un paño. Evite el contacto del líquido con la piel o los ojos.
- si el líquido entra en contacto con la piel, la zona afectada del cuerpo debe lavarse inmediatamente con abundante agua limpia, o neutralizar el líquido con un ácido suave como zumo de limón o vinagre.
- si el líquido entra en contacto con los ojos, lávelos inmediatamente con abundante agua limpia durante al menos 10 minutos y acuda al médico.
- No utilice baterías dañadas o modificadas. Las baterías dañadas o modificadas pueden actuar de forma impredecible, provocando incendios, explosiones o peligro de lesiones.
La batería no debe exponerse a la humedad ni al agua.
- Mantenga siempre la batería alejada de una fuente de calor. No la dejes en un entorno con altas temperaturas durante largos periodos de tiempo (a la luz directa del sol, cerca de radiadores o en cualquier lugar donde la temperatura supere los 45 °C).
- No exponga la batería al fuego ni a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o atemperaturas superiores a 130 °C puede provocar una explosión.
NOTA: Una temperatura de 130°C puede especificarse como 265°F.
Deben seguirse todas las instrucciones de carga, y la batería no debe cargarse a una temperatura fuera del rango especificado en la tabla de valores nominales del manual de instrucciones. Una carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
REPARACIÓN DE BATERÍAS:
- Las baterías dañadas no deben repararse. Las reparaciones de la batería sólo están permitidas por el fabricante o un centro de servicio autorizado.
- La batería usada debe llevarse a un centro de eliminación de este tipo de residuos peligrosos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR
- El cargador no debe exponerse a la humedad ni al agua. La entrada de agua en el cargador aumenta el riesgo de descarga eléctrica. El cargador sólo debe utilizarse en interiores y en espacios secos.
- Desenchufe el cargador de la red eléctrica antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza.
- No utilice el cargador colocado sobre una superficie inflamable (por ejemplo, papel, textiles) o cerca de sustancias inflamables. Debido al aumento de temperatura del cargador durante el proceso de carga, existe peligro de incendio.
- Compruebe el estado del cargador, el cable y el enchufe antes de cada uso. Si detecta algún daño, no utilice el cargador. No intente desmontar el cargador. Dirija todas las reparaciones a un taller de servicio autorizado. La instalación incorrecta del cargador puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o incendio.
- Los niños y laspersonas con discapacidades físicas, emocionales o mentales, así como otras personas cuya experiencia o conocimientos sean insuficientes para manejar el cargador con todas las precauciones de seguridad, no deben manejar el cargador sin la supervisión de una persona responsable. De lo contrario, existe el peligro de que el aparato se maneje incorrectamente y provoque lesiones.
Cuando el cargador no esté en uso, debe desconectarse de la red eléctrica.
Deben seguirse todas las instrucciones de carga, y la batería no debe cargarse a una temperatura fuera del rango especificado en la tabla de valores nominales del manual de instrucciones. Una carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
REPARACIÓN DE CARGADORES
- Un cargador defectuoso no debe repararse. Las reparaciones del cargador sólo están permitidas por el fabricante o un centro de servicio autorizado.
ATENCIÓN: El aparato está diseñado para funcionar en interiores.
A pesar del uso de un diseño intrínsecamente seguro, del empleo de medidas de seguridad y de medidas de protección adicionales, siempre existe un riesgo residual de lesiones durante el trabajo.
Las baterías de iones de litio pueden tener fugas, incendiarse o explotar si se calientan a altas temperaturas o se cortocircuitan. No las guarde en el coche durante los días calurosos y soleados. No abra la batería. Las baterías de iones de litio contienen dispositivos electrónicos de seguridad que, si se dañan, pueden hacer que la batería se incendie o explote.
CONSTRUCCIÓN Y APLICACIÓN
El cortacésped es una máquina que funciona con batería. Funciona con un motor sin escobillas. El cortacésped está diseñado para cortar césped en el jardín doméstico. Utilice únicamente accesorios adecuados para este aparato y siga las instrucciones del manual de instrucciones. El césped debe cortarse en franjas uniformes. El cortacésped se puede empujar o arrastrar. El cortacésped está destinado exclusivamente a un uso no profesional.
ADVERTENCIA No utilice el aparato para fines distintos de los previstos.
DESCRIPCIÓN DE LAS PÁGINAS GRÁFICAS
La numeración que figura a continuación hace referencia a los componentes de la unidad que se muestran en las páginas gráficas de este manual.
| Fig. A | Descripción |
| 1 | Palanca de arranque del cortacésped |
| 2 | Botón de inicio |
| 3 | Bloqueo del brazo segador superior |
| 4 | Tapa de nivel de llenado del contenedor de hierba |
| 5 | Soporte para cajón recogedor de hierba |
| 6 | Solapa trasera |
| 7 | Palanca de ajuste de la altura de corte |
| 8 | Tapa del compartimento de las pilas |
| 9 | Ruedas delanteras |
| 10 | Asa guía de la segadora |
| 11 | Brazo superior del mango del cortacésped |
| 12 | Brazo inferior de la segadora |
| 13 | Caja colectora de hierba |
| 14 | Asa para transportar el cortacésped |
| 15 | Bloqueo inferior del brazo segador |
| 16 | Ruedas traseras |
| 17 | Funda de cuchillo |
| Fig. B | Descripción |
| 1 | Tapa del compartimento de las pilas |
| 2 | Palanca de ajuste de la altura de corte |
| 3 | Clave de seguridad |
| 4 | Toma de batería |
| 5 | Cubierta del accesorio mulching |
| 6 | Ajuste del ángulo de la barra segadora |
| 7 | Palanca de bloqueo |
| Fig. C | Descripción |
| 1 | Palanca de ajuste de la altura de corte |
| 2 | Escala de ajuste de la altura de siega |
| Fig. D | Descripción |
| 1 | Asa guía de la segadora |
| 2 | Palanca de arranque del cortacésped |
| 3 | Botón de inicio |
| 4 | El contenedor de hierba tiene espacio |
| 5 | Contenedor de hierba lleno |
| Fig. E | Descripción |
| 1 | Ruedas delanteras |
| 2 | Cuchilla de corte |
| 3 | Túnel de expulsión de hierba |
| 4 | Solapa trasera |
| 5 | Ruedas traseras |
| 6 | Perno de fijación de la cuchilla |
| 7 | Pernos de posición de la cuchilla |
EQUIPOS Y ACCESORIOS
- Cortacésped - 1 ud.
-
Recogedor de hierba con mango - 1 ud.
-
Almohadilla - 1 ud.
- Llave de seguridad - 1 ud.
- Pomos de cierre - 2 unid.
- Tornillos y arandelas - 2 kpl.
- Documentación técnica - 3 piezas
PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO
ATENCIÓN: Retire las pilas y la llave de seguridad Fig. B3 antes de ajustar la unidad. No ponga en marcha la unidad antes de que todos los componentes estén correctamente montados.
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA EMPUÑADURA
Los pomos de bloqueo de la empuñadura están situados a ambos lados de la misma Fig. A15. La acción de bloqueo o desbloqueo debe realizarse en paralelo para cada pomo. La altura de la empuñadura puede ajustarse en varias posiciones en función de las necesidades, como la altura del operador del cortacésped.
- Gire el pomo de bloqueo fig. B7 en ambos lados del cortacésped. El pasador de bloqueo saldrá del encaje permitiendo el ajuste.
- Agarre firmemente la empuñadura inferior y ajuste su altura. Cuando el pasador de bloqueo se junte con el encaje, gire el pomo de bloqueo
Fig. B6 hacia atrás, bloqueando la posición y la empuñadura/guía.
ASAS PLEGABLES
- Abra la tapa de salida y retire el recogedor de hierba tirando del asa (la llave debe retirarse).
- Presione hacia abajo y gire los pomos de bloqueo del asa superior Fig. A3 en el sentido de las agujas del reloj. A continuación, pliegue hacia abajo el asa superior.
- El desmontaje se realiza de forma análoga, en orden inverso.
INSTALACIÓN DE UN CAPTADOR DE HIERBA
• Levante la tapa de salida Fig. A6.
- Extraiga el acolchado Fig. B5
- Suspenda el recogedor de hierba fig. A13 con los ganchos de la varilla. El recogedor tiene una cómoda asa fig. A5 para transportarlo y vaciarlo de hierba cortada. Cierre la tapa de salida fig. A6.
NOTA: Asegúrese siempre de que el recogedor de hierba esté bien fijado.
AJUSTE DE LA ALTURA DE SIEGA
ADVERTENCIA Antes de cambiar el ajuste de la altura de corte, apague el cortacésped y desconecte las baterias o retire la llave de seguridad de la toma de corriente.
La altura de corte se ajusta mediante la palanca de altura de corte Fig. C1 en seis posiciones entre 25-75 mm.
- Retire la llave de seguridad.
- Saque la palanca de ajuste de la altura de corte Fig. C1 de la escotadura.
- Desplazando la palanca de ajuste de siega, seleccione la altura de siega deseada Fig. C2.
-
- Coloque la palanca de ajuste de la altura de corte en uno de los alojamientos de bloqueo de la palanca de ajuste de la altura de corte seleccionados en la carcasa del cortacésped. Durante el ajuste, sujete el cortacésped con la empuñadura delantera Fig. A14.
ASA DE TRANSPORTE
El cortacésped dispone de una cómoda y práctica asa de transporte en la carcasa. El cortacésped debe ser transportado por dos personas Fig. A14.
Utilice siempre pilas del mismo tipo con el mismo grado de carga. Compruebe el estado de carga de ambas baterías antes de cada uso.
ADVERTENCIA Las baterías deben instalarse en las tomas fig. B4 en el compartimento fig. A7 antes de la puesta en marcha. El aparato necesita 2 baterías, de lo contrario no arrancará. Las baterías deben ser de la misma capacidad y con un nivel de carga similar para que el aparato funcione correctamente. El cortacésped dispone de una llave de seguridad en el compartimento de la batería que debe introducirse en la toma de corriente para que el aparato funcione. Si no se coloca la llave de seguridad en el enchufe, el cortacésped no podrá arrancar a pesar de que las baterías estén colocadas.
ADVERTENCIA Antes de la puesta en marcha, asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado y de que todos los componentes están bien montados, tal como se describe en este manual.
ON - OFF
- Levante la tapa del compartimento de las pilas Fig. A7.
- Instale las pilas fig. B4 y coloque la llave de seguridad en la toma fig. B3.
NOTA: El cortacésped está equipado con un botón interruptor de seguridad para evitar un arranque accidental.
El cortacésped tiene un interruptor combinado con dos palancas.
Encendido
- Mantenga pulsado el botón de bloqueo del interruptor Fig. D3.
- Apriete una de las palancas del interruptor contra la empuñadura y manténgala Fig. D2.
- Suelte la presión sobre el botón de bloqueo del interruptor.
Desconexión
- Suelte la palanca del interruptor y espere hasta que la cuchilla de corte deje de girar.
ATENCIÓN El botón de seguridad del interruptor debe pulsarse cada vez durante la puesta en marcha. Nunca intente bloquear el botón de seguridad del interruptor ni la palanca del interruptor en la posición de encendido.
Todas las piezas deben estar correctamente ajustadas y cumplir los requisitos para garantizar el correcto funcionamiento del cortacésped. Cualquier componente o pieza de seguridad defectuosa debe repararse o sustituirse inmediatamente. Los elementos de corte siguen girando cuando el motor está apagado.
INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO
- Al segar hierba larga, el trabajo debe hacerse gradualmente, por capas.
- Mueva el cortacésped con un movimiento suave empujando o tirando mientras sujeta la empuñadura con ambas manos.
- Mantenga el cortacésped en funcionamiento alejado de objetos duros y cultivos.
- Utilice el cortacésped sólo cuando la hierba esté seca.
- La velocidad de corte debe ser de aproximadamente 1 metro cada 4 segundos.
- Vacíe regularmente el recogedor de hierba.
- Cuando intente cubrir la zona de siega con precisión, utilice el sentido común.
El cortacésped puede utilizarse con o sin el recogedor de hierba fig. A13, con el accesorio triturador fig. B5.
ADVERTENCIA No utilice el cortacésped sin la tolva con la tapa de descarga levantada Fig. A6.
ATENCIÓN Cuando utilice el cortacésped, recuerde no exponer el cortacésped con baterías a la luz solar directa, especialmente durante largos periodos de interrupción, dejando la unidad desatendida. Las baterías pueden calentarse mucho durante este tiempo. Un aumento de la temperatura puede dañar tanto la batería como el cortacésped. Una vez superada la temperatura crítica, puede producirse una combustión espontánea e incluso la explosión de las baterías. No exponga nunca las baterías a la luz solar directa y prolongada.
ADVERTENCIA Retire las pilas del aparato y desconecte la llave de seguridad antes de realizar cualquier operación de instalación, ajuste, reparación o funcionamiento.
LIMPIEZA
- Después de cada operación de corte, retire los restos de hierba que se hayan acumulado en la carcasa de la cuchilla de corte Fig. E2.
- En la medida de lo posible, la carcasa del motor debe estar siempre libre de polvo y suciedad.
- Limpie las ranuras de ventilación del cárter del motor para evitar que se obstruyan con recortes de hierba.
- Limpie la unidad con un paño limpio o sople con aire comprimido a baja presión.
- No deben utilizarse agua ni productos químicos para la limpieza.
- Hay que tener cuidado de que no entre agua en la unidad.
- Retira el recogedor de hierba después de usarlo y límpialo a fondo para evitar la formación de moho y malos olores.
- Compruebe que la cuchilla de corte no se ha dañado al golpear objetos duros, si es necesario afile o sustituya la cuchilla de corte.
- Compruebe que la abertura de expulsión hacia el recogedor de hierba no esté obstruida.
-
Compruebe si el recogedor de hierba está desgastado o deformado.
-
Utilice únicamente accesorios y piezas de recambio originales.
- Durante el almacenamiento, el asa puede plegarse como se ha descrito anteriormente.
- Cuando no se utilice, el aparato debe guardarse en un lugar seco y fresco, fuera del alcance de los niños.
- Guarde el dispositivo con las pilas quitadas.
- No almacenar a temperaturas superiores a 40°C
SUSTITUCIÓN DE LA CUCHILLA DE CORTE
NOTA: Espere hasta que la cuchilla de corte se haya detenido por completo, retire las pilas de la unidad y desconecte la llave de seguridad. Utilice guantes cuando cambie la cuchilla.
- Retire el recogedor de hierba.
• Gire el cortacésped "de lado". - Sujete bien la cuchilla de corte o bloquéela con un trozo de madera, por ejemplo (utilice guantes de protección).
- Afloje el perno de sujeción Fig. E7 de la cuchilla de corte con una llave girando hacia la izquierda.
- Sustituya o afile la cuchilla de corte (si la sustituye por una nueva, la cuchilla de corte debe ser del mismo tamaño y peso).
- Coloque la cuchilla de corte siguiendo el procedimiento anterior en orden inverso (los orificios de fijación fig. E6 de la cuchilla de corte deben estar asentados en los pernos del eje).
- Lo mejor es que una persona cualificada afile o sustituya la cuchilla de corte utilizando piezas originales.
Cualquier defecto debe ser subsanado por el servicio técnico autorizado por el fabricante.
SEGURIDAD
El cortacésped está equipado con los siguientes sistemas de seguridad, que desconectan la máquina en caso de condiciones peligrosas.
- Protección contra sobrecargas
- Protección contra el sobrecalentamiento
- Protección contra la sobredescarga de la batería.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El cortacésped no arranca
- Falta de pilas o pilas mal colocadas. En este caso, las pilas cargadas deben colocarse correctamente.
- Problemas de batería, tensiones bajas - cargue o sustituya la batería.
- La llave de seguridad no se inserta en el contacto, sino que hay que introducirla.
El motor deja de funcionar al poco tiempo
- Batería baja - cargue o cambie la batería.
- Altura de corte demasiado baja - debe aumentarse.
El motor no alcanza el régimen máximo
- Pilas mal colocadas - colóquelas correctamente, según las instrucciones.
- Batería baja - cargue o cambie la batería.
- Problemas con la transmisión - llévelo a un centro de servicio autorizado para su reparación.
La cuchilla no gira (¡apáguela inmediatamente!)
- Cuerpo extraño, por ejemplo, rama atascada en la zona de la cuchilla: retírela.
- Problemas con la transmisión - llévelo a un centro de servicio autorizado para su reparación.
Demasiada vibración (¡apague inmediatamente!)
- Cuchilla mal equilibrada o desgastada de forma desigual: sustitúyala.
DATOS DE CLASIFICACIÓN
| Cortacésped inalámbrico 04-640 | |
| Parámetro | Valor |
| Tensión de alimentación | 2x18 VDC0 36 V DC |
| Velocidad del husillo en vacío | 3280 min ^-1 |
| Grado de protección | IPX4 |
| Clase de protección | III |
| Anchura de corte | 380 mm |
| Número de ajustes de la altura de corte | 6 |
| Gama de alturas de corte | 25-75cm |
| Capacidad del recogedor de hierba | 45L |
| Masa | 13 kg |
| Año de producción | 2024 |
| 04-640 indica tanto el tipo como la denominación de la máquina | |
DATOS SOBRE RUIDO Y VIBRACIONES
| Nivel de presión sonora | Lp_A = 78.4 dB(A) K = 3 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica | Lw_A = 90,2 dB(A) K= 3,0 dB(A) |
| Valores de aceleración de las vibraciones | a_h= 1,23 m/s^2 K= 1,5 m/s^2 |
Información sobre ruido y vibraciones
El nivel de emisión sonora del equipo se describe mediante: el nivel de presión sonora emitido LpA y el nivel de potencia sonora LwA (donde K denota la incertidumbre de medición). Las vibraciones emitidas por el equipo se describen mediante el valor de aceleración de las vibraciones aₕ (donde K es la incertidumbre de medición).
El nivel de presión acústica LpA, el nivel de potencia acústica LwA y el valor de aceleración de las vibraciones an especificados en estas instrucciones se han medido de acuerdo con la norma EN 60335-2-77:2010. El nivel de vibración especificado a puede utilizarse para comparar equipos y para la evaluación preliminar de la exposición a las vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado sólo es representativo del uso básico de la unidad. Si la unidad se utiliza para otras aplicaciones o con otras herramientas de trabajo, el nivel de vibraciones puede variar. Los niveles de vibración más elevados se verán influidos por un mantenimiento insuficiente o demasiado infrecuente de la unidad. Las razones expuestas anteriormente pueden provocar un aumento de la exposición a las vibraciones durante todo el período de trabajo.
Para estimar con precisión la exposición a las vibraciones, es necesario tener en cuenta los periodos en los que el aparato está apagado o cuando está encendido pero no se utiliza para trabajar. Cuando todos los factores se estiman con precisión, la exposición total a las vibraciones puede ser significativamente inferior.
Para proteger al usuario de los efectos de las vibraciones, deben aplicarse medidas de seguridad adicionales, como el mantenimiento cíclico de la máquina y las herramientas de trabajo, la garantía de una temperatura adecuada de las manos y una organización adecuada del trabajo.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

Los productos accionados eléctricamente no deben desecharse con la basura doméstica, sino que deben llevarse a las instalaciones adecuadas para su eliminación. Póngase en contacto con el distribuidor del producto o con las autoridades locales para obtener información sobre su eliminación. Los residuos de aparatos eléctrico y electrónicos contienen sustancias inertes para el medio ambiente. Los aparatos que no se reciclan suponen un riesgo potencial para el medio ambiente y la salud humana.
"GTX Polonia Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa con domicilio social en Varsovia, ul. Pograniczna 2/4 (en adelante: "GTX Polonia") informa que todos los derechos de autor sobre el contenido de este manual (en adelante: "Manual"), incluyendo entre otros. Todos los derechos de autor sobre el contenido de este Manual (en adelante: "Manual"), incluyendo entre otros su texto, fotografías, diagramas, dibujos, así como su composición, pertenecen exclusivamente a GTX Polonia y están sujetos a protección legal de conformidad con la Ley de 4 de febrero de 1994 sobre Derechos de Autor y Derechos Conexos (es decir, Diario de Leyes 2006 N° 90 Tema 631 en su versión modificada). La copia, el procesamiento, la publicación y la modificación con fines comerciales de todo el Manual, así como de sus elementos individuales, sin el consentimiento por escrito de GTX Polonia, están estrictamente prohibidos y pueden dar lugar a responsabilidades civiles y penales.
Declaración de conformidad CE
Fabricante: GTX Polonia Sp. z o.o. Sp.k., 2/4 Pograniczna St. 02-285 Varsovia
Producto: Cortacésped sin cable
Modelo 04-640
Nombre comercial: NEO TOOLS
El producto descrito anteriormente cumple con los siguientes documentos:
Directiva sobre máquinas 2006/42/CE
Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/UE
Directiva 2000/14/CE sobre emisiones sonoras, modificada por la Directiva 2005/88/CE
Directiva RUSP 2011/65/UE modificada por la Directiva 2015/863/UE
Nivel de potencia acústica garantizado L_WA=92 dB(A)
Nivel de potencia acústica medido A=90,2 dB(A) K=1,82 dB(A)
Y cumple los requisitos de las normas:
EN 62841-1:2015+AC:2015+A11:2022; EN IEC 62841-4-3:2021+A11:2021;
EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021;
EN IEC 63000:2018
Esta declaración se reflere únicamente a la máquina tal como se comercializa y no incluye los componentes
añadido por el usuario final o realizado por él posteriormente.
Nombre y dirección de la persona residente en la UE autorizada a preparar el expediente técnico:
Firmado en nombre de:
GTX Polonia Sp. z o.o. Sp.k.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA O CARREGADOR
- Virar o cortador "de lado".