04-610 - Tondeuse à gazon NEO tools - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 04-610 NEO tools au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse à gazon NEO tools 04-610, moteur thermique, largeur de coupe 46 cm, hauteur de coupe réglable de 25 à 75 mm, capacité du bac de ramassage 60 L. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne, convient pour les terrains plats et légèrement en pente. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air, affûter les lames, et vérifier l'état des roues. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et des gants, ne pas utiliser sous la pluie, respecter les consignes de sécurité du manuel d'utilisation. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, poids de 30 kg, niveau sonore 96 dB. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 04-610 NEO tools
Questions des utilisateurs sur 04-610 NEO tools
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 04-610 - NEO tools et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 04-610 de la marque NEO tools.
MODE D'EMPLOI 04-610 NEO tools
INSTRUCTION ET L’ENREGISTRER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE. RÈGLES DE SÉCURITÉ DÉTAILLÉES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION DES TONDEUSES À GAZON Sécurité de l’utilisation des tondeuses sans fil dans la pratique Instruction
- Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les systèmes de contrôle et l’utilisation correcte de l’appareil.
- Ne permettez jamais aux enfants ou aux personnes qui ne sont pas familières avec les instructions de l’appareil d’utiliser l’appareil pour utiliser l’appareil. Les règles nationales peuvent préciser l’âge exact de l’opérateur.
- Ne tondez jamais lorsque d’autres personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques, sont là.
- Rappelez-vous que l’opérateur ou l’utilisateur est responsable d’accidents ou de dangers pour d’autres personnes ou l’environnement.
- Lorsque vous tondez, portez toujours des chaussures robustes et des pantalons longs. N’utilisez pas l’appareil pieds nus ou en sandales ouvertes. Évitez les vêtements endommagés qui sont trop amples ou qui ont des sangles ou des rubans suspendus.
- Inspectez soigneusement la zone où l’appareil fonctionnera et retirez tous les éléments qui pourraient pénétrer dans l’appareil.
- Avant utilisation, vérifiez toujours que les couteaux, les vis et l’équipement de l’ensemble couteau ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez les pièces usées ou endommagées dans les kits pour maintenir l’équilibre. Remplacez les plaques endommagées ou illisibles. Usufruit
- Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel.
- Évitez de tondre l’herbe humide.
- Assurez-vous toujours que vos jambes sur la pente se tiennent fermement.
- Allez, ne courez jamais.
- Tondez à travers la pente, jamais en haut ou en bas.
- Soyez particulièrement prudent lorsque vous changez la direction de déplacement sur une pente.
- Ne tondez pas sur des pentes trop inclinées.
- Portez une attention particulière lorsque vous reculez ou tirez l’appareil vers vous.
- Éteignez l’entraînement du ou des éléments de coupe si l’appareil doit être incliné lors du déplacement sur des surfaces non herbeuses et lorsqu’il est transporté vers et depuis le site de tonte.
- N’utilisez pas un dispositif avec des couvercles ou des enceintes endommagés et sans dispositif de sécurité, par exemple des couvercles et/ou des contenants d’herbe inclus.
- Démarrez le moteur avec précaution selon les instructions, en faisant attention à savoir si les pieds sont éloignés du ou des éléments de coupe.
- N’inclinez pas l’appareil lors du démarrage du moteur, sauf lorsqu’il nécessite une inclinaison lors du démarrage. Dans ce cas, ne pas incliner plus que nécessaire et ne soulever que la partie qui est éloignée de l’opérateur.
- Ne démarrez pas l’appareil lorsque vous vous tenez devant le trou d’éjection.
- Ne gardez pas vos mains et vos pieds près des parties rotatives. Assurez-vous que le trou d’éjection n’est pas bouché en tout temps.
- Ne déplacez pas l’appareil avec le moteur en marche.
- Arrêtez l’appareil et retirez l’unité de verrouillage de l’entretien pendant que les piles sont dans les prises. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles ne sont pas en mouvement o Chaque fois que vous quittez votre appareil, o avant de nettoyer ou de pousser la sortie, o avant de vérifier, nettoyer ou réparer l’appareil, o après avoir été frappé par un objet étranger. Vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé et, si nécessaire, effectuez une réparation avant de redémarrer et d’utiliser l’appareil o si l’appareil commence à vibrer excessivement (vérifiez immédiatement) o vérifier s’il y a des dommages, o remplacer ou réparer toute pièce endommagée, o vérifier et serrer les pièces détachées. Entretien et stockage
- Gardez tous les écrous, boulons et vis en bon état pour vous assurer que l’appareil fonctionnera en toute sécurité.
- Vérifiez fréquemment que le récipient d’herbe n’est pas usé ou endommagé.
- Dans le cas des dispositifs à plusieurs pattes, soyez prudent, car la rotation d’un élément de coupe peut provoquer la rotation d’autres couteaux.66
- Soyez prudent lorsque vous ajustez l’appareil pour éviter que les doigts ne se déplacent entre les couteaux en mouvement et les parties fixes de l’appareil.
- Laissez toujours l’appareil refroidir avant le prochain démarrage.
- Méfiez-vous de la lame des couteaux. Les couteaux tournent même après l’arrêt du moteur – retirez l’ensemble endommagé avant l’entretien.
- Remplacez les pièces usées ou endommagées pour des raisons de sécurité. N’utilisez que des pièces de rechange et de l’équipement d’origine. REMARQUE! Malgré l’utilisation d’une conception sûre par conception, l’utilisation de mesures de protection et de mesures de protection supplémentaires, il existe toujours un risque de blessures résiduelles pendant le fonctionnement. Explication des pictogrammes utilisés
1. AVERTISSEMENT! Lire le manuel d’utilisation
2. Gardez les passants à une distance appropriée
3. Méfiez-vous des arêtes vives des couteaux. Les couteaux tournent
lorsque le moteur est éteint – Retirez l’unité de verrouillage avant l’entretien lorsque les batteries sont dans les prises
4. Classe de protection IPX4
5. Utiliser un équipement de protection individuelle (lunettes de
sécurité, protecteurs auditifs)
6. Utilisez des vêtements de protection
7. Ne pas autoriser les enfants à entrer dans l’outil
8. Protégez votre appareil de l’humidité
NOTE: Cet équipement peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques et mentales réduites et des personnes ayant un manque d’expérience et de connaissance de l’équipement, si la supervision ou les instructions sont fournies concernant l’utilisation sécuritaire de l’équipement afin que les risques encourus soient compris. Les enfants ne doivent pas jouer avec de l’équipement. Les enfants non supervisés ne doivent pas effectuer le nettoyage et l’entretien de l’équipement.
CONSTRUCTION ET APPLICATION
Une tondeuse à gazon est un appareil alimenté par batterie. Il est entraîné par un moteur brushless. La tondeuse est conçue pour tondre les pelouses dans le jardin de la maison. Utilisez uniquement des accessoires adaptés à cet appareil et suivez les instructions du manuel d’instructions. L’herbe doit être tondue avec des rayures uniformes. La tondeuse peut être poussée ou tirée. La tondeuse est destinée à un usage amateur uniquement. AVERTISSEMENT! Ne pas abuser de l’appareil.
DESCRIPTION DES PAGES GRAPHIQUES
La numérotation suivante fait référence aux éléments de l’appareil présentés sur les pages graphiques de ce manuel. Figure A :
1. Couvercle du compartiment à piles
3. Bouton de verrouillage de la poignée inférieure
4. Bouton de verrouillage de la poignée supérieure
5. Poignée supérieure
6. Poignée inférieure
8. Levier de réglage de la hauteur de coupe
9. Levier de commutation
10. Bouton de verrouillage de l’interrupteur
11. Couvercle de sortie
12. Contacts de la batterie
13. Bouton de la batterie
14. Roue de roulement
- Il peut y avoir des différences entre le dessin et le produit. Figure B :
Figure C : 1.Bouton de verrouillage de la poignée inférieure 2.Poignée inférieure 3.Position de déverrouillage 4.Position de verrouillage Figure D : 1.Trou d’épingle 2.Épingler Figure E : 1.Couvercle de sortie 2.Panier à herbe Figure F : 1.Bouton de verrouillage de la poignée supérieure 2.Position de déverrouillage 3.Position de verrouillage Figure G : 1.Poignée supérieure Figure H : 1.Couvercle de sortie Graphique I : 1.Superposition de paillage Figure J : 1.Bâton 2.Crochet 3.Panier à herbe 4.Couvrir Figure L : 1.Levier de réglage de la hauteur Figure M : 1.Levier de réglage de la hauteur 2.Poignée avant Figure N : 1.Poignée inférieure 2.Poignée avant Figure O : 1.Fixation du couvercle 2.Couvercle du compartiment à piles Figure P : 1.Piles 2.Emplacements de batterie Figure S : 1.Bouton de verrouillage de l’interrupteur 2.Poignée supérieure 3.Levier de commutation Figure T : 1.Largeur de coupe 2.Zone de chevauchement de deux voies de tonte 3.Ligne centrale Figure U : 1.Couteau 2.Vis Figure W : 1.Clé 2.Un morceau de bois Figure Y : 1.Vis 2.Couteau 3.Montage
EQUIPEMENTS ET ACCESSOIRES
1.Panier à herbe - 1 pc. 2.Superposition de paillage -1 pc.
PRÉPARATION AU TRAVAIL
REMARQUE! Avant de régler l’appareil, retirez les piles et la clé de sécurité (Fig.B). Ne démarrez pas l’appareil avant d’avoir assemblé correctement tous les composants. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA POIGNÉE Les boutons de verrouillage de la poignée sont situés des deux côtés de la poignée. L’opération de verrouillage ou de déverrouillage doit être effectuée en parallèle pour les boutons individuels. La hauteur de la poignée peut être réglée en deux positions en fonction de vos besoins67
- Tournez le bouton de verrouillage des deux côtés de la tondeuse. la broche de verrouillage quittera la prise permettant le réglage.
- Saisissez fermement la poignée inférieure et ajustez sa hauteur. Lorsque la broche de verrouillage descend avec la prise, retournez le bouton de verrouillage en verrouillant la position (fig. C, D).
PLIAGE DE LA POIGNÉE
- Ouvrez le couvercle de la sortie et retirez le panier d’herbe en tirant sur la poignée (la clé doit être retirée).
- Appuyez et tournez les boutons du verrou de la poignée supérieure vers la droite. Pliez ensuite la poignée supérieure.
- La distribution a lieu de manière analogue, dans l’ordre inverse (Fig. E, F, G).
INSTALLATION DU PANIER D’HERBE
- Soulevez le couvercle de la sortie (Fig. H).
- Retirez le bouchon de paillage (Fig. I)
- Accrochez le panier d’herbe avec des crochets sur la barre. Le panier à herbe a une poignée de transport pratique pour l’aspirer de l’herbe coupée. Fermez le couvercle de la sortie (Fig. J, K). REMARQUE! Assurez-vous toujours que le panier d’herbe est correctement fixé. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE AVERTISSEMENT! Avant de modifier le réglage de la hauteur de coupe, éteignez la tondeuse et débranchez les piles ou retirez la clé de sécurité de la prise. La hauteur de coupe est réglée au moyen d’un levier de hauteur de coupe dans six positions dans la gamme de 25-75 mm.
- Supprimez la clé de sécurité.
- Tirez le levier de réglage de la hauteur de coupe loin de l’évidement.
- Lorsque vous déplacez le levier de réglage de coupe, sélectionnez la hauteur de coupe appropriée (Fig. L).
- Placez le levier de réglage de la hauteur de coupe dans l’une des baies sélectionnées du verrou du levier de réglage de la hauteur de coupe sur le boîtier de la tondeuse. Lors du réglage, tenez la tondeuse avec la poignée avant (Fig.M).
POIGNÉE DE TRANSPORT
La tondeuse dispose d’une poignée de transport pratique et pratique pour transporter le boîtier. La tondeuse doit être déplacée en deux personnes (Fig. N).
AVERTISSEMENT! Avant de commencer, les piles doivent être installées. L’appareil nécessite l’utilisation de 2 piles sinon il ne fonctionnera pas. Pour le bon fonctionnement de l’appareil, les batteries doivent être de la même capacité et avec un degré de charge similaire. La tondeuse a une clé de sécurité dans le compartiment de la batterie, qui doit être placée dans la prise pour que l’appareil commence à fonctionner. Le fait de ne pas placer la clé de sécurité dans la prise entraîne l’impossibilité de démarrer la tondeuse malgré les batteries installées. AVERTISSEMENT! Avant de commencer, assurez-vous que l’interrupteur est en position d’arrêt et que tous les composants sont bien assemblés, comme décrit dans ce manuel. ON – OFF
- Soulevez le couvercle du compartiment à piles (Fig. O).
- Installez les piles et placez la clé de sécurité dans la fente (Fig. P, R). REMARQUE! La tondeuse est équipée d’un bouton de sécurité de l’interrupteur pour protéger contre les démarrages accidentels. La tondeuse dispose d’un interrupteur combiné avec deux leviers. Activer
- Appuyez sur le bouton de verrouillage de l’interrupteur et maintenez- le enfoncé.
- Tirez l’un des leviers d’interrupteur sur la poignée et maintenez-le enfoncé (Fig. S).
- Relâchez la pression sur le bouton de verrouillage de l’interrupteur. Désactiver
- Relâchez le levier de commutation et attendez que le couteau de coupe cesse de tourner. REMARQUE! Chaque fois pendant le démarrage, appuyez sur le bouton de sécurité de l’interrupteur. N’essayez jamais de verrouiller le bouton de sécurité de l’interrupteur ou le levier de commutation en position marche. Toutes les pièces doivent être correctement installées et répondre aux exigences pour assurer le bon fonctionnement de la tondeuse. Tout composant ou pièce de sécurité endommagé doit être réparé ou remplacé immédiatement. Lorsque le moteur est éteint, les éléments de coupe tournent toujours.
CONSEILS POUR UNE UTILISATION SÛRE
- Lors de la tonte d’herbe longue, le travail doit être effectué progressivement, en couches.
- La tondeuse doit être déplacée en douceur en poussant ou en tirant en tenant la poignée avec les deux mains.
- Une tondeuse en état de marche doit être tenue à l’écart des objets durs et des plantes cultivées.
- La tondeuse ne peut être travaillée que lorsque l’herbe est sèche.
- La vitesse de tonte devrait être d’environ 1 mètre par 4 secondes.
- Videz régulièrement le panier d’herbe.
- Lorsque vous essayez de couvrir avec précision la zone de tonte, vous devez être guidé par le dessin T. La tondeuse peut être utilisée avec ou sans panier d’herbe monté, avec un bouchon de paillage. AVERTISSEMENT! Ne travaillez pas avec une tondeuse à gazon sans panier avec le couvercle de sortie relevé. EXPLOITATION ET MAINTENAN REMARQUE! Lorsque vous travaillez avec une tondeuse à gazon, n’oubliez pas de ne pas exposer la tondeuse avec des piles à la lumière directe du soleil, en particulier pour une pause plus longue, laissant l’appareil sans surveillance. Les batteries peuvent chauffer beaucoup pendant cette période. Une augmentation de la température peut endommager à la fois la batterie et la tondeuse. Lorsque la température critique est dépassée, une inflammation spontanée et même une explosion des batteries peuvent se produire. N’exposez jamais les piles à la lumière directe et prolongée du soleil!
AVERTISSEMENT! Avant de procéder à toute activité d’installation, de réglage, de réparation ou d’entretien, retirez les piles de l’appareil et débranchez la clé de sécurité. NETTOYAGE
- Après chaque opération de tonte, les restes d’herbe qui se sont accumulés dans le boîtier de la lame de coupe doivent être enlevés.
- Le carter du moteur doit toujours être aussi exempt de poussière et de débris que possible.
- Nettoyez les trous de ventilation dans le carter du moteur pour éviter qu’ils ne soient obstrués par des tontes d’herbe.
- Essuyez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez-le avec de l’air comprimé à basse pression.
- N’utilisez pas d’eau ou de nettoyants chimiques pour le nettoyage
- Il faut veiller à ce que l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil.
- À la fin du travail, retirez le panier d’herbe et nettoyez soigneusement pour éviter la formation de moisissures et d’odeurs désagréables.
ENTRETIEN ET STOCKAGE
- Vérifiez que le couteau de coupe n’a pas été endommagé par des impacts sur des objets durs, si nécessaire – aiguisez ou remplacez le couteau de coupe.
- Vérifiez que le trou d’éjection dans le panier d’herbe est ouvert.
- Vérifiez que le panier d’herbe ne s’use pas et ne se déforme pas.
- Utilisez uniquement des accessoires d’origine et des pièces de rechange d’origine.
- Pendant le stockage, la poignée peut être pliée comme décrit ci- dessus.
- L’appareil non utilisé doit être conservé dans un endroit sec, frais et inaccessible aux enfants.
- Rangez l’appareil avec les piles retirées.
- Ne pas conserver à des températures supérieures à 40°C
REMPLACEMENT DU COUTEAU DE COUPE
REMARQUE! Attendez que le couteau de coupe s’arrête complètement, retirez les piles de l’appareil et débranchez la clé de sécurité. Utilisez des gants lorsque vous remplacez le couteau.
- Démontez le panier d’herbe.
- Tournez la tondeuse « sur le côté » (fig. U).
- Saisissez le couteau de coupe en toute sécurité ou verrouillez-le, par exemple, avec un morceau de bois (des gants de protection doivent être utilisés).
- Dévissez la vis qui fixe le couteau de coupe avec une clé en tournant à gauche (Fig. W, Y).68
- Remplacez ou aiguisez le couteau de coupe (dans le cas d’un remplacement par un nouveau – le couteau de coupe doit être de la même taille et du même poids).
- Fixez le couteau de coupe comme ci-dessus dans l’ordre inverse (les trous dans le couteau de coupe doivent être montés sur les broches de la broche).
- L’acte d’affûter ou de remplacer un couteau de coupe est mieux confié à une personne qualifiée utilisant des pièces d’origine. Toutes sortes de défauts doivent être éliminés par le service autorisé du fabricant. SÉCURITÉ La tondeuse est équipée des systèmes de sécurité suivants, désactivant l’appareil dans des conditions dangereuses.
- Protection contre les surcharges
- Protection contre la surchauffe
- Protection contre la décharge excessive de la batterie.
PARAMÈTRES TECHNIQUES
AUDIMAT Tondeuse sans fil 04-610 Paramètre Valeur Tension d’alimentation 36 VCC Vitesse de broche sans charge
min-1 Protection IPX1 Classe de protection III Largeur de coupe 400 mm Nombre de réglages de hauteur de coupe
Plage de hauteur de coupe 25-75cm Capacité du panier d’herbe 40L Diamètre de la roue avant 150mm Diamètre de la roue arrière 200mm Masse 18 kg Année de fabrication
04-610 désigne à la fois le type et la désignation de la machine DONNÉES SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS Niveau de pression acoustique LpA= 79,9 dB(A) K= 3 dB(A) Niveau de puissance acoustique LwA = 96 dB(A) K= 2,09 dB(A) Valeur d’accélération des vibrations
= 2,04 m/s2 K= 1,5 m/s2 Informations sur le bruit et les vibrations Le bruit émis par l’appareil est décrit par: le niveau de pression acoustique émis LpA et le niveau de puissance acoustique LwA (où K est l’incertitude de mesure). Les vibrations émises par l’appareil sont décrites par la valeur d’accélération des vibrations ah (où K est l’incertitude de mesure). Le niveau de pression acoustique émis LpA , le niveau de puissance acoustique LwA et la valeur d’accélération vibratoire ah ont été mesurés conformément à la norme EN 60335-2-77:2010. Le niveau de vibration indiqué ah peut être utilisé pour comparer les appareils et pré-évaluer l’exposition aux vibrations. Le niveau de vibration indiqué n’est représentatif que pour les applications de base de l’appareil. Si l’appareil est utilisé pour d’autres applications ou avec d’autres outils de travail, le niveau de vibration peut changer. Un niveau de vibration plus élevé sera affecté par un entretien insuffisant ou trop rare de l’appareil. Les raisons indiquées ci- dessus peuvent augmenter l’exposition aux vibrations pendant toute la période de fonctionnement. Afin d’estimer avec précision l’exposition aux vibrations, il est nécessaire de prendre en compte les périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou lorsqu’il est allumé mais n’est pas utilisé pour fonctionner. Après une estimation approfondie de tous les facteurs, l’exposition totale aux vibrations peut s’avérer beaucoup plus faible. Afin de protéger l’utilisateur des effets des vibrations, des mesures de sécurité supplémentaires devraient être introduites, telles que: l’entretien cyclique de l’appareil et des outils de travail, la protection de la température appropriée de la main et une bonne organisation du travail. DÉPANNAGE La tondeuse ne s’allume pas
- Emplacement manquant ou incorrect des piles. Dans ce cas, vous devez insérer correctement les batteries chargées.
- Problèmes de batterie, basses tensions - chargez ou remplacez la batterie.
- La clé n’est pas insérée dans le contact – elle doit être insérée. Le moteur cesse de fonctionner après un court moment
- Faible niveau de batterie - chargez ou remplacez la batterie.
- Hauteur de coupe trop basse – elle devrait être augmentée. Le moteur n’atteint pas la vitesse maximale
- Piles mal placées - placez-les correctement, conformément aux instructions.
- Faible niveau de batterie - chargez ou remplacez la batterie.
- Problèmes avec le système d’entraînement – retournez à un centre de service agréé pour réparation. Le couteau ne tourne pas (s’éteint immédiatement!)
- Un corps étranger, par exemple une branche, est coincé dans la zone du couteau – retirez-le.
- Problèmes avec le système d’entraînement – retournez à un centre de service agréé pour réparation. Vibrations trop fortes (éteignez immédiatement!)
- Lame mal équilibrée ou inégalement usée – remplacez-la.
Les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais doivent être éliminés dans des installations appropriées. Les informations sur l'élimination sont fournies par le revendeur du produit ou les autorités locales. Les déchets d'équipements électriques et électroniques contiennent des substances qui ne sont pas neutres pour l'environnement naturel. Les équipements non recyclés représentent une menace potentielle pour l'environnement et la santé humaine. "Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa avec son siège social à Varsovie, ul. Pograniczna 2/4 (ci-après : « Grupa Topex ») informe que tous les droits d'auteur sur le contenu de ce manuel (ci-après : le « Manuel »), y compris ses textes, photos, schémas, dessins et ses compositions appartiennent exclusivement au Groupe Topex. et sont soumis à une protection légale conformément à la loi du 4 février 1994 sur le droit d'auteur et les droits voisins (c'est-à-dire le Journal of Laws de 2006 n° 90 Article 631, tel que modifié). La copie, le traitement, la publication, la modification à des fins commerciales de l'intégralité du manuel et de ses éléments individuels, sans le consentement de Grupa Topex exprimé par écrit, est strictement interdit et peut entraîner une responsabilité civile et pénale.
Notice Facile