04-611 - Tondeuse à gazon NEO tools - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 04-611 NEO tools au format PDF.

📄 71 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice NEO tools 04-611 - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Tondeuse à gazon
Largeur de coupe Non spécifié
Hauteur de coupe Non spécifié
Type de moteur Non spécifié
Capacité du réservoir Non spécifié
Poids Non spécifié
Utilisation Pour tondre les pelouses et entretenir les jardins
Maintenance Vérifier régulièrement les lames et le moteur, nettoyer après utilisation
Sécurité Utiliser des équipements de protection, ne pas tondre par temps humide
Informations générales Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées

FOIRE AUX QUESTIONS - 04-611 NEO tools

Comment démarrer la tondeuse NEO tools 04-611 ?
Pour démarrer la tondeuse, assurez-vous que le réservoir est rempli d'essence et que la bougie d'allumage est en bon état. Tirez doucement sur le cordon de démarrage tout en maintenant la poignée de sécurité enfoncée.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que le réservoir est plein et que le carburant est frais. Assurez-vous également que la bougie d'allumage est propre et correctement installée. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des solutions supplémentaires.
Comment régler la hauteur de coupe de la tondeuse ?
La hauteur de coupe peut être ajustée en utilisant le levier de réglage situé près des roues. Soulevez ou abaissez le levier pour choisir la hauteur désirée, qui peut varier généralement de 25 à 75 mm.
Comment entretenir ma tondeuse NEO tools 04-611 ?
Pour un bon entretien, nettoyez régulièrement le dessous du plateau de coupe, changez l'huile tous les 25 heures d'utilisation, et vérifiez la lame pour des signes d'usure. Remplacez ou affûtez la lame si nécessaire.
Que faire si la lame ne coupe pas correctement ?
Si la lame ne coupe pas correctement, vérifiez qu'elle est bien affûtée et qu'elle n'est pas endommagée. Si la lame est émoussée, affûtez-la ou remplacez-la selon les recommandations du manuel.
Puis-je utiliser la tondeuse sous la pluie ?
Il est déconseillé d'utiliser la tondeuse sous la pluie ou sur une pelouse humide, car cela peut endommager la machine et nuire à la qualité de coupe.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange pour la tondeuse NEO tools 04-611 peuvent être commandées auprès des revendeurs autorisés ou sur le site officiel de NEO tools.
Quelle est la garantie de la tondeuse NEO tools 04-611 ?
La tondeuse NEO tools 04-611 est généralement couverte par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat, mais il est recommandé de vérifier les conditions spécifiques dans le manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur 04-611 NEO tools

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 04-611 - NEO tools et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 04-611 de la marque NEO tools.

MODE D'EMPLOI 04-611 NEO tools

INSTRUCTION ET L’ENREGISTRER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE. RÈGLES DE SÉCURITÉ DÉTAILLÉES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION DES TONDEUSES À GAZON Sécurité de l’utilisation des tondeuses sans fil dans la pratique Instruction

  • Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les systèmes de contrôle et l’utilisation correcte de l’appareil.
  • Ne permettez jamais aux enfants ou aux personnes qui ne sont pas familières avec les instructions de l’appareil d’utiliser l’appareil pour utiliser l’appareil. Les règles nationales peuvent préciser l’âge exact de l’opérateur.
  • Ne tondez jamais lorsque d’autres personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques, sont là.
  • Rappelez-vous que l’opérateur ou l’utilisateur est responsable d’accidents ou de dangers pour d’autres personnes ou l’environnement. Préparation
  • Lorsque vous tondez, portez toujours des chaussures robustes et des pantalons longs. N’utilisez pas l’appareil pieds nus ou en sandales ouvertes. Évitez les vêtements endommagés qui sont trop amples ou qui ont des sangles ou des rubans suspendus.
  • Inspectez soigneusement la zone où l’appareil fonctionnera et retirez tous les éléments qui pourraient pénétrer dans l’appareil.
  • Avant utilisation, vérifiez toujours que les couteaux, les vis et l’équipement de l’ensemble couteau ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez les pièces usées ou endommagées dans les kits pour maintenir l’équilibre. Remplacez les plaques endommagées ou illisibles. Usufruit
  • Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel.
  • Évitez de tondre l’herbe humide.
  • Assurez-vous toujours que vos jambes sur la pente se tiennent fermement.
  • Allez, ne courez jamais.
  • Tondez à travers la pente, jamais en haut ou en bas.
  • Soyez particulièrement prudent lorsque vous changez la direction de déplacement sur une pente.
  • Ne tondez pas sur des pentes trop inclinées.
  • Portez une attention particulière lorsque vous reculez ou tirez l’appareil vers vous.
  • Éteignez l’entraînement du ou des éléments de coupe si l’appareil doit être incliné lors du déplacement sur des surfaces non herbeuses et lorsqu’il est transporté vers et depuis le site de tonte.
  • N’utilisez pas un dispositif avec des couvercles ou des enceintes endommagés et sans dispositif de sécurité, par exemple des couvercles et/ou des contenants d’herbe inclus.
  • Démarrez le moteur avec précaution selon les instructions, en faisant attention à savoir si les pieds sont éloignés du ou des éléments de coupe.
  • N’inclinez pas l’appareil lors du démarrage du moteur, sauf lorsqu’il nécessite une inclinaison lors du démarrage. Dans ce cas, ne pas incliner plus que nécessaire et ne soulever que la partie qui est éloignée de l’opérateur.
  • Ne démarrez pas l’appareil lorsque vous vous tenez devant le trou d’éjection.
  • Ne gardez pas vos mains et vos pieds près des parties rotatives. Assurez-vous que le trou d’éjection n’est pas bouché en tout temps.
  • Ne déplacez pas l’appareil avec le moteur en marche.
  • Arrêtez l’appareil et retirez l’unité de verrouillage de l’entretien pendant que les piles sont dans les prises. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles ne sont pas en mouvement o Chaque fois que vous quittez votre appareil, o avant de nettoyer ou de pousser la sortie, o avant de vérifier, nettoyer ou réparer l’appareil, o après avoir été frappé par un objet étranger. Vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé et, si nécessaire, effectuez une réparation avant de redémarrer et d’utiliser l’appareil o si l’appareil commence à vibrer excessivement (vérifiez immédiatement) o vérifier s’il y a des dommages, o remplacer ou réparer toute pièce endommagée, o vérifier et serrer les pièces détachées. Entretien et stockage
  • Gardez tous les écrous, boulons et vis en bon état pour vous assurer que l’appareil fonctionnera en toute sécurité.
  • Vérifiez fréquemment que le récipient d’herbe n’est pas usé ou endommagé.
  • Dans le cas des dispositifs à plusieurs pattes, soyez prudent, car la rotation d’un élément de coupe peut provoquer la rotation d’autres couteaux.
  • Soyez prudent lorsque vous ajustez l’appareil pour éviter que les doigts ne se déplacent entre les couteaux en mouvement et les parties fixes de l’appareil.
  • Laissez toujours l’appareil refroidir avant le prochain démarrage.
  • Méfiez-vous de la lame des couteaux. Les couteaux tournent même après l’arrêt du moteur – retirez l’ensemble endommagé avant l’entretien.64
  • Remplacez les pièces usées ou endommagées pour des raisons de sécurité. N’utilisez que des pièces de rechange et de l’équipement d’origine. REMARQUE! Malgré l’utilisation d’une conception sûre par conception, l’utilisation de mesures de protection et de mesures de protection supplémentaires, il existe toujours un risque de blessures résiduelles pendant le fonctionnement. Explication des pictogrammes utilisés

1. AVERTISSEMENT! Lire le manuel d’utilisation

2. Gardez les passants à une distance appropriée

3. Méfiez-vous des arêtes vives des couteaux. Les couteaux tournent

lorsque le moteur est éteint – Retirez l’unité de verrouillage avant l’entretien lorsque les batteries sont dans les prises

5. Utiliser un équipement de protection individuelle (lunettes de

sécurité, protecteurs auditifs)

6. Utilisez des vêtements de protection

7. Ne pas autoriser les enfants à entrer dans l’outil

8. Protégez votre appareil de l’humidité

Une tondeuse à gazon est un appareil alimenté par batterie. Il est entraîné par un moteur brushless. La tondeuse est conçue pour tondre les pelouses dans le jardin de la maison. Utilisez uniquement des accessoires adaptés à cet appareil et suivez les instructions du manuel d’instructions. L’herbe doit être tondue avec des rayures uniformes. La tondeuse peut être poussée ou tirée. La tondeuse est destinée à un usage amateur uniquement. NOTE: Cet équipement peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques et mentales réduites et des personnes ayant un manque d’expérience et de connaissance de l’équipement, si la supervision ou les instructions sont fournies concernant l’utilisation sécuritaire de l’équipement afin que les risques encourus soient compris. Les enfants ne doivent pas jouer avec de l’équipement. Les enfants non supervisés ne doivent pas effectuer le nettoyage et l’entretien de l’équipement. AVERTISSEMENT! Ne pas abuser de l’appareil.

DESCRIPTION DES PAGES GRAPHIQUES

La numérotation suivante fait référence aux éléments de l’appareil présentés sur les pages graphiques de ce manuel. Figure A :

1. Couvercle du compartiment à piles

3. Bouton de verrouillage de la poignée inférieure

4. Bouton de verrouillage de la poignée supérieure

5. Poignée supérieure

6. Poignée inférieure

8. Levier de réglage de la hauteur de coupe

9. Levier de commutation

10. Bouton de verrouillage de l’interrupteur

11. Couvercle de sortie

13. Bouton de la batterie

14. Roue de roulement

15. Porte-bouteille d’eau

  • Il peut y avoir des différences entre le dessin et le produit. Figure B : 1.Clé de sécurité Figure C : 1.Bouton de verrouillage de la poignée inférieure 2.Poignée inférieure Figure D : 1.Épingler 2.Trou d’épingle Figure E : 1.Couvercle de sortie 2.Panier à herbe 3.Manche Figure F : 1.Bouton de verrouillage de la poignée supérieure Figure H : 1.Couvercle de sortie Graphique I : 1.Bouchon de paillage intérieur Figure J : 1.Crochet Figure K : 1.Panier à herbe Figure M : 1.Levier de réglage de la hauteur Figure N : 1.Couvercle du compartiment à piles 2.Fermoir de couvercle Figure O : 1.Piles Figure R : 1.Clé de sécurité Figure S : 1.Bouton de verrouillage de l’interrupteur 2.Poignée supérieure 3.Levier de commutation Figure T : 1.Couvercle latéral 2.Bouchon de paillage externe Figure U : 1.Largeur de coupe 2.Zone de chevauchement de deux voies de tonte 3.Ligne centrale Figure W : 1.Couteau 2.Vis Figure Y : 1.Clé 2.Un morceau de bois Figure Z : 1.Vis 2.Couteau 3.Monter

REMARQUE! Avant de régler l’appareil, retirez les piles et la clé de sécurité (Fig.B). Ne démarrez pas l’appareil avant d’avoir assemblé correctement tous les composants. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA POIGNÉE Les boutons de verrouillage de la poignée sont situés des deux côtés de la poignée. L’opération de verrouillage ou de déverrouillage doit être effectuée en parallèle pour les boutons individuels. La hauteur de la poignée peut être réglée en deux positions en fonction de vos besoins

  • Tournez le bouton de verrouillage des deux côtés de la tondeuse. La broche de verrouillage quittera la prise permettant le réglage.
  • Saisissez fermement la poignée inférieure et ajustez sa hauteur. Lorsque la broche de verrouillage descend avec la prise, retournez le bouton de verrouillage en verrouillant la position (Fig.C, D).

PLIAGE DE LA POIGNÉE

  • Ouvrez le couvercle de la sortie et retirez le panier d’herbe en tirant sur la poignée (la clé doit être retirée).
  • Appuyez et tournez les boutons du verrou de la poignée supérieure vers la droite. Pliez ensuite la poignée supérieure.
  • La distribution a lieu de manière analogue, dans l’ordre inverse (Fig. E, F, G).

INSTALLATION DU PANIER D’HERBE

  • Soulevez le couvercle de la sortie (Fig. H).
  • Retirez le bouchon de paillage (Fig. I)
  • Accrochez un panier d’herbe sur un bar. Le panier à herbe a une poignée de transport pratique pour l’aspirer de l’herbe coupée. Fermez le couvercle de la sortie (Fig. J, K, L). REMARQUE! Assurez-vous toujours que le panier d’herbe est correctement fixé.

INSTALLATION DU PORTE-BOUTEILLE D’EAU

La tondeuse est équipée d’un porte-bouteille d’eau installé avec des vis. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE AVERTISSEMENT! Avant de modifier le réglage de la hauteur de coupe, éteignez la tondeuse et débranchez les piles ou retirez la clé de sécurité de la prise.65 La hauteur de coupe est réglée au moyen d’un levier de hauteur de coupe dans six positions dans la gamme de 25-75 mm.

  • Supprimez la clé de sécurité.
  • Tirez le levier de réglage de la hauteur de coupe loin de l’évidement.
  • En déplaçant le levier de réglage de coupe, sélectionnez la hauteur de coupe appropriée (Fig.M).
  • Placez le levier de réglage de la hauteur de coupe dans l’une des baies sélectionnées du verrou du levier de réglage de la hauteur de coupe sur le boîtier de la tondeuse. Lors du réglage, tenez la tondeuse avec la poignée avant.

POIGNÉE DE TRANSPORT

La tondeuse dispose d’une poignée de transport pratique et pratique pour transporter le boîtier. La tondeuse doit être déplacée en deux personnes. Une personne doit saisir la poignée et l’autre par les deux poignées.

AVERTISSEMENT! Avant de commencer, les piles doivent être installées. L’appareil nécessite l’utilisation de 2 piles sinon il ne fonctionnera pas. Pour le bon fonctionnement de l’appareil, les batteries doivent être de la même capacité et avec un degré de charge similaire. La tondeuse a une clé de sécurité qui doit être placée dans la prise pour que l’appareil commence à fonctionner. Le fait de ne pas placer la clé de sécurité dans la prise entraîne l’impossibilité de démarrer la tondeuse malgré les batteries installées. AVERTISSEMENT! Avant de commencer, assurez-vous que l’interrupteur est en position d’arrêt et que tous les composants sont bien assemblés, comme décrit dans ce manuel. ON – OFF

  • Soulevez le couvercle du compartiment à piles (Fig. N).
  • Installez les piles et placez la clé de sécurité dans la fente (Fig. O, P, R). REMARQUE! La tondeuse est équipée d’un bouton de sécurité de l’interrupteur pour protéger contre les démarrages accidentels. La tondeuse dispose d’un interrupteur combiné avec un levier. Activer
  • Appuyez sur le bouton de verrouillage de l’interrupteur et maintenez- le enfoncé.
  • Tirez le levier de commutation sur la poignée et maintenez-le enfoncé (Fig. S).
  • Relâchez la pression sur le bouton de verrouillage de l’interrupteur. Désactiver
  • Relâchez le levier de commutation et attendez que le couteau de coupe cesse de tourner. REMARQUE! Chaque fois pendant le démarrage, appuyez sur le bouton de sécurité de l’interrupteur. N’essayez jamais de verrouiller le bouton de sécurité de l’interrupteur ou le levier de commutation en position marche. Toutes les pièces doivent être correctement installées et répondre aux exigences pour assurer le bon fonctionnement de la tondeuse. Tout composant ou pièce de sécurité endommagé doit être réparé ou remplacé immédiatement. Lorsque le moteur est éteint, les éléments de coupe tournent toujours.

BOUCHON DE PAILLAGE INTÉRIEUR

Pour utiliser le bouchon de paillage interne, vous devez démonter le panier à herbe.

APPLICATION DE PAILLAGE EXTERNE

Un bouchon de paillage externe permet de drainer l’herbe coupée sur le côté droit de la tondeuse. Pour monter le capuchon, soulevez le capot latéral (Fig. T). Le démontage est effectué de manière analogue, dans l’ordre inverse.

CONSEILS POUR UNE UTILISATION SÛRE

  • Lors de la tonte d’herbe longue, le travail doit être effectué progressivement, en couches.
  • La tondeuse doit être déplacée en douceur en poussant ou en tirant en tenant la poignée avec les deux mains.
  • Une tondeuse en état de marche doit être tenue à l’écart des objets durs et des plantes cultivées.
  • La tondeuse ne peut être travaillée que lorsque l’herbe est sèche.
  • La vitesse de tonte devrait être d’environ 1 mètre par 4 secondes.
  • Videz régulièrement le panier d’herbe.
  • Lorsque vous essayez de couvrir avec précision la zone de tonte, vous devez être guidé par le dessin U. La tondeuse peut être utilisée avec ou sans panier d’herbe monté, avec un bouchon de paillage. AVERTISSEMENT! Ne travaillez pas avec une tondeuse à gazon sans panier avec le couvercle de sortie relevé. REMARQUE! Lorsque vous travaillez avec une tondeuse à gazon, n’oubliez pas de ne pas exposer la tondeuse avec des piles à la lumière directe du soleil, en particulier pour une pause plus longue, laissant l’appareil sans surveillance. Les batteries peuvent chauffer beaucoup pendant cette période. Une augmentation de la température peut endommager à la fois la batterie et la tondeuse. Lorsque la température critique est dépassée, une inflammation spontanée et même une explosion des batteries peuvent se produire. N’exposez jamais les piles à la lumière directe et prolongée du soleil!

EXPLOITATION ET MAINTENANCE

AVERTISSEMENT! Avant de procéder à toute activité d’installation, de réglage, de réparation ou d’entretien, retirez les piles de l’appareil et débranchez la clé de sécurité. NETTOYAGE

  • Après chaque opération de tonte, les restes d’herbe qui se sont accumulés dans le boîtier de la lame de coupe doivent être enlevés.
  • Le carter du moteur doit toujours être aussi exempt de poussière et de débris que possible.
  • Nettoyez les trous de ventilation dans le carter du moteur pour éviter qu’ils ne soient obstrués par des tontes d’herbe.
  • Essuyez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez-le avec de l’air comprimé à basse pression.
  • N’utilisez pas d’eau ou de nettoyants chimiques pour le nettoyage
  • Il faut veiller à ce que l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil.
  • À la fin du travail, retirez le panier d’herbe et nettoyez soigneusement pour éviter la formation de moisissures et d’odeurs désagréables.

ENTRETIEN ET STOCKAGE

  • Vérifiez que le couteau de coupe n’a pas été endommagé par des impacts sur des objets durs, si nécessaire – aiguisez ou remplacez le couteau de coupe.
  • Vérifiez que le trou d’éjection dans le panier d’herbe est ouvert.
  • Vérifiez que le panier d’herbe ne s’use pas et ne se déforme pas.
  • Utilisez uniquement des accessoires d’origine et des pièces de rechange d’origine.
  • Pendant le stockage, la poignée peut être pliée comme décrit ci- dessus.
  • L’appareil non utilisé doit être conservé dans un endroit sec, frais et inaccessible aux enfants.
  • Rangez l’appareil avec les piles retirées.
  • Ne pas conserver à des températures supérieures à 40°C

REMPLACEMENT DU COUTEAU DE COUPE

  • REMARQUE! Attendez que le couteau de coupe s’arrête complètement, retirez les piles de l’appareil et débranchez la clé de sécurité. Utilisez des gants lorsque vous remplacez le couteau.
  • Démontez le panier d’herbe.
  • Tournez la tondeuse « sur le côté » (Fig. W).
  • Saisissez le couteau de coupe en toute sécurité ou verrouillez-le, par exemple, avec un morceau de bois. (porter des gants de protection).
  • Dévissez la vis de fixation du couteau de coupe avec une clé en tournant à gauche (Fig. Y,Z).
  • Remplacez ou aiguisez le couteau de coupe (dans le cas d’un remplacement par un nouveau – le couteau de coupe doit être de la même taille et du même poids).
  • Fixez le couteau de coupe comme ci-dessus dans l’ordre inverse (les trous dans le couteau de coupe doivent être montés sur les broches de la broche).
  • L’acte d’affûter ou de remplacer un couteau de coupe est mieux confié à une personne qualifiée utilisant des pièces d’origine.
  • Toutes sortes de défauts doivent être éliminés par le service autorisé du fabricant. SÉCURITÉ La tondeuse est équipée des systèmes de sécurité suivants, désactivant l’appareil dans des conditions dangereuses.
  • Protection contre les surcharges
  • Protection contre la surchauffe
  • Protection contre la décharge excessive de la batterie.

PARAMÈTRES TECHNIQUES

AUDIMAT Tondeuse sans fil 04-611 Paramètre Valeur Tension d’alimentation 36 VCC Vitesse de broche sans charge

min-1 Protection IPX1 Classe de protection III66 Largeur de coupe 460 mm Nombre de réglages de hauteur de coupe

Plage de hauteur de coupe 25-75cm Capacité du panier d’herbe 50L Diamètre de la roue avant 180mm Diamètre de la roue arrière 250mm Masse 23,5 kg Année de fabrication

04-611 désigne à la fois le type et la désignation de la machine DONNÉES SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS Niveau de pression acoustique LpA= 80,3 dB(A) K= 3 dB(A) Niveau de puissance acoustique LwA = 91,3 dB(A) K= 1,82 dB(A) Valeur d’accélération des vibrations

= 2,89 m/s2 K= 1,5 m/s2 Informations sur le bruit et les vibrations Le bruit émis par l’appareil est décrit par: le niveau de pression acoustique émis LpA et le niveau de puissance acoustique LwA (où K est l’incertitude de mesure). Les vibrations émises par l’appareil sont décrites par la valeur d’accélération des vibrations ah (où K est l’incertitude de mesure). Le niveau de pression acoustique émis LpA , le niveau de puissance acoustique LwA et la valeur d’accélération vibratoire ah ont été mesurés conformément à la norme EN 60335-2-77:2010. Le niveau de vibration indiqué ah peut être utilisé pour comparer les appareils et évaluer initialement l’exposition aux vibrations. Le niveau de vibration indiqué n’est représentatif que pour les applications de base de l’appareil. Si l’appareil est utilisé pour d’autres applications ou avec d’autres outils de travail, le niveau de vibration peut changer. Un niveau de vibration plus élevé sera affecté par un entretien insuffisant ou trop rare de l’appareil. Les raisons indiquées ci- dessus peuvent augmenter l’exposition aux vibrations pendant toute la période de fonctionnement. Afin d’estimer avec précision l’exposition aux vibrations, il est nécessaire de prendre en compte les périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou lorsqu’il est allumé mais n’est pas utilisé pour fonctionner. Après une estimation approfondie de tous les facteurs, l’exposition totale aux vibrations peut s’avérer beaucoup plus faible. Afin de protéger l’utilisateur des effets des vibrations, des mesures de sécurité supplémentaires devraient être introduites, telles que: l’entretien cyclique de l’appareil et des outils de travail, la protection de la température appropriée de la main et une bonne organisation du travail. DÉPANNAGE La tondeuse ne s’allume pas

  • Emplacement manquant ou incorrect des piles. Dans ce cas, vous devez insérer correctement les batteries chargées.
  • Problèmes de batterie, basses tensions - chargez ou remplacez la batterie.
  • La clé n’est pas insérée dans le contact – elle doit être insérée. Le moteur cesse de fonctionner après un court moment
  • Faible niveau de batterie - chargez ou remplacez la batterie.
  • Hauteur de coupe trop basse – elle devrait être augmentée. Le moteur n’atteint pas la vitesse maximale
  • Piles mal placées - placez-les correctement, conformément aux instructions.
  • Faible niveau de batterie - chargez ou remplacez la batterie.
  • Problèmes avec le système d’entraînement – retournez à un centre de service agréé pour réparation. Le couteau ne tourne pas (s’éteint immédiatement!)
  • Un corps étranger, par exemple une branche, est coincé dans la zone du couteau – retirez-le.
  • Problèmes avec le système d’entraînement – retournez à un centre de service agréé pour réparation. Vibrations trop fortes (éteignez immédiatement!)
  • Lame mal équilibrée ou inégalement usée – remplacez-la.

Les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais doivent être éliminés dans des installations appropriées. Les informations sur l'élimination sont fournies par le revendeur du produit ou les autorités locales. Les déchets d'équipements électriques et électroniques contiennent des substances qui ne sont pas neutres pour l'environnement naturel. Les équipements non recyclés représentent une menace potentielle pour l'environnement et la santé humaine. "Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa avec son siège social à Varsovie, ul. Pograniczna 2/4 (ci-après : « Grupa Topex ») informe que tous les droits d'auteur sur le contenu de ce manuel (ci-après : le « Manuel »), y compris ses textes, photos, schémas, dessins et ses compositions appartiennent exclusivement au Groupe Topex. et sont soumis à une protection légale conformément à la loi du 4 février 1994 sur le droit d'auteur et les droits voisins (c'est-à-dire le Journal of Laws de 2006 n° 90 Article 631, tel que modifié). La copie, le traitement, la publication, la modification à des fins commerciales de l'intégralité du manuel et de ses éléments individuels, sans le consentement de Grupa Topex exprimé par écrit, est strictement interdit et peut entraîner une responsabilité civile et pénale.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NEO tools

Modèle : 04-611

Catégorie : Tondeuse à gazon