MT 330 - Outils multifonctions STIGA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MT 330 STIGA au format PDF.

📄 131 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice STIGA MT 330 - page 1
Caractéristiques techniques Motorisation : 1,2 kW, Cylindrée : 30 cm³, Poids : 4,5 kg
Utilisation Outil multifonction pour jardinage, compatible avec divers accessoires (taille-haie, débroussailleuse, etc.)
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le filtre à air, nettoyer la bougie, affûter les lames des accessoires.
Sécurité Porter des équipements de protection (gants, lunettes), ne pas utiliser sous la pluie, respecter les consignes du manuel d'utilisation.
Informations générales Garantie : 2 ans, Service après-vente disponible, Pièces de rechange accessibles.

FOIRE AUX QUESTIONS - MT 330 STIGA

Comment démarrer le STIGA MT 330 ?
Pour démarrer le STIGA MT 330, assurez-vous que le réservoir est plein de carburant, tirez sur le cordon de démarrage et maintenez le bouton de sécurité enfoncé.
Quelle est la meilleure façon d'entretenir le STIGA MT 330 ?
Il est recommandé de nettoyer régulièrement le filtre à air, de vérifier la bougie d'allumage et de s'assurer que les lames sont affûtées pour un fonctionnement optimal.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir est plein, que le bouton de sécurité est enfoncé, et examinez le filtre à air et la bougie d'allumage pour tout blocage ou usure.
Comment changer les accessoires sur le STIGA MT 330 ?
Pour changer les accessoires, dévissez l'outil actuel en utilisant la clé fournie, puis fixez le nouvel accessoire en vous assurant qu'il est bien verrouillé.
Quelle est la durée de vie de la batterie du STIGA MT 330 ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer entre 30 à 60 minutes selon la charge et le type d'outil utilisé.
Comment stocker le STIGA MT 330 pour l'hiver ?
Pour stocker le STIGA MT 330 pour l'hiver, videz le réservoir de carburant, nettoyez les lames et conservez l'outil dans un endroit sec et à l'abri du gel.
Quels types d'accessoires sont compatibles avec le STIGA MT 330 ?
Le STIGA MT 330 est compatible avec divers accessoires tels que des coupe-bordures, des taille-haies et des tronçonneuses, tous conçus spécifiquement pour cette machine.
Où trouver des pièces de rechange pour le STIGA MT 330 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès des revendeurs STIGA agréés ou sur le site officiel de STIGA.
Quelle est la garantie du STIGA MT 330 ?
Le STIGA MT 330 est généralement couvert par une garantie de 2 ans, mais cela peut varier selon le revendeur. Consultez votre manuel pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur MT 330 STIGA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Outils multifonctions au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MT 330 - STIGA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MT 330 de la marque STIGA.

MODE D'EMPLOI MT 330 STIGA

Poids à sec sans guide ni chaîne

Épaisseur du maillon moteur

Capacité du réservoir d’huile 7] ACCESSOIRES

Combinaisons de guide chaine Longueur Largeur Fente

Combinaisons de chaine (Pas 3/8” min.) 10] Niveau de puissance acoustique garanti 11] Fréquence maximum de rotation du mandrin

5) Risque de projections! Écartez toute personne ou

animal domestique à 15 m minimum lorsque vous uti- lisez la machine.

2) Lire le manuel avant d’utiliser cette machine.

3) Votre appareil auditif pourrait être compromis pour

toujours. Nous avertissons l’utilisateur de cette machine qu’en l’utilisant dans des conditions normales d’usage quoti- dien continu, il peut être soumis à un niveau de bruit égal ou supérieur à: 85 dB (A). Un équipement de protection individuelle est obligatoire. Toujours porter des lunettes de sécurité (risque de projections) et des protections acoustiques comme le casque anti-bruit (risque d’endommager l’appareil audi- tif) pendant l’utilisation de la machine. En présence de risque de chute d’objets, porter un casque de protection.

ATTENTION: la machine que vous avez achetée a été construite pour une utilisation non professionnelle.

1. Unité de commande

2. Tige d’assemblage

3. Enrouleur de chaîne

6. Protecteur de guide-chaîne

7. Bouchon du réservoir d’huile pour chaîne

11. Nom et adresse du fabricant

13. Niveau de puissance sonore

14. Année de construction

18. Fréquence maximum de rotation du mandrin

4) Porter des chaussures de sécurité et des gants!

5) Risque de projections! Écartez toute personne ou

animal domestique à 15 m minimum lorsque vous uti- lisez la machine.

  • ) Opérer dans une zone sans obstacles, choisir l’in- clinaison du groupe de coupe la plus adaptée par rapport au terrain. Veiller au montage correct sur la débroussailleuse.
  • ) Toujours opérer dans des positions stables et sûres. Éviter de travailler sur des échelles, sur des marches et, plus généralement, sur des surfaces non parfai- tement stables.
  • ) L’utilisateur devra se conformer aux éventuelles Ré- glementations Nationales pouvant limiter l’utilisation de la machine.

6) Danger! Électrocution. Maintenir une distance d’au

moins 15 m des câbles des lignés électriques à haute tension. A) FORMATION

1) Lire attentivement les instructions. Se familiariser a vec

les commandes et avec l’utilisation appropriée de la ma- chine. Apprendre à arrêter le moteur rapidement.

2) Utiliser la machine pour le but auquel elle est desti-

née, c’est-à-dire pour “l’ébranchage d’arbres dont les dimensions se rapportent à la longueur du guide- chaîne”, ou d’objets en bois ayant des caractéristiques analogues. Toute autre utilisation peut s’avérer dange- reuse et entraîner une détérioration de la machine.

3) Ne jamais permettre d’utiliser la machine à des en-

fants ou à des personnes qui n’ont pas la connaissance nécessaire des instructions d’emploi. La réglementation locale peut xer un âge limite pour l’utilisateur.

4) La machine ne doit pas être utilisée par plus d’une

– si des personnes, particulièrement des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité; – si l’utilisateur est en conditions de fatigue ou de ma- laise, ou s’il a pris des médicaments, des drogues, de l’alcool ou des substances nocives pour les capacités de réexes et d’attention; – si l’utilisateur n’est pas en mesure de tenir fermement la machine avec deux mains, et/ou de rester s o lidement en équilibre sur ses jambes pendant le travail.

6) Garder à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisateur est

responsable des accidents ou des risques encourus par les tierces personnes ou par leurs biens.

Avant l’emploi, procéder à un contrôle général de la machine.

2) Pendant le travail, il faut porter des vêtements adaptés,

qui ne constituent aucune gêne pour l’utilisateur. – Porter des habits de protection adhérents, équipés de protections contre les coupures. – Porter des gants, des lunettes de protection et des grosses chaussures anti-coupe avec des semelles antidérapantes. – Utiliser le serre-tête pour protéger l’ouïe. – Ne porter aucune écharpe, aucune blouse, colliers ni accessoires pendants ou larges qui pourraient se prendre dans la machine ou dans des objets ou des matériaux qui se trouvent sur l’endroit où l’on travaille. – Serrer adéquatement les cheveux longs.

3) Avant de commencer le travail, vérier que toutes les

protections sont montées correctement.

C) PENDANT L’UTILISATION

1) Ne pas faire fonctionner le moteur dans un endroit con-

né où les gaz nocifs contenant du monoxyde de carbone peuvent s’accumuler.

2) Travailler uniquement à la lumière du jour ou dans une

lumière articielle de bonne qualité.

3) Prendre une position ferme et stable:

– autant que possible, éviter de travailler sur le sol mouillé ou glissant, ou de toute façon sur des terrains trop accidentés ou en pente, qui ne garantiraient pas la stabilité de l’opérateur pendant son travail; – éviter d’utiliser des échelles et des plates-formes in- stables; – ne jamais courir, mais marcher et faire attention aux irrégularités du terrain ainsi qu’à la présence d’obsta- cles éventuels.

4) Contrôler que le régime de minimum de la machine est

tel qu’il ne permet aucun mouvement de la chaîne, et que, après une accélération, le moteur retourne rapidement au régime minimum.

5) Faire attention à ne pas heurter violemment le guide-

chaîne contre des corps étrangers; faire attention aux projections possibles de matériel, causées par le glisse- ment de la chaîne.

D) MAINTENANCE ET STOCKAGE

1) Maintenir tous les écrous et vis serrés an d’assurer

des conditions d’utilisation sûres. Un entretien régulier est essentiel pour la sécurité et le maintien du niveau de performances.

2) Pour toute opération sur le dispositif de taille, porter

des gants de travail.

3) Soigner l’aûtage de la chaîne. Toutes les opérations

sur la chaîne et le guide-chaîne sont des travaux spécia- lisés, qui requièrent une compétence spécique ainsi que des outillages spéciaux pour pouvoir être exécutés dans les règles de l’art; pour des raisons de sécurité, il vaut toujours mieux contacter le Revendeur.

4) Ne pas utiliser la machine avec des pièces endom-

magées ou usées, pour des raisons de sécurité. Les pièces endommagées doivent être remplacées, jamais réparées. N’utiliser que des pièces de rechange d’origine. Des pièces de qualité non équivalente peuvent endom- mager la machine et nuire à votre sécurité.

5) Entreposer la machine hors de la portée des enfants!

E) TRANSPORT ET DÉPLACEMENT

1) Chaque fois qu’il est nécessaire de déplacer la ma-

3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉMONTAGE DU GUIDE ET DE LA CHAÎNE

DANGER! Le désemballage et l’achève- ment du montage doivent être eectués sur une surface plane et solide, avec susamment d’e- spa ce pour la manutention de la machine et des emballages, toujours en utilisant les outils appro- priés. Il faut éliminer les emballages conformément aux dispositions locales en vigueur. DANGER! Il faut toujours porter des gants de travail résistants pour manipuler le guide- chaîne et la chaîne. Faire le maximum d’attention

(si elle est fournie séparément) (Fig. 1) – Introduire la tige (1) dans le manchon (2) en faisant correspondre le trou (3) à la vis (4). – Serrer à fond les deux vis (4) et (5). Après le serrage, la tête de la vis (4) ne doit pas sortir. Laisser refroidir le moteur avant de déposer le dispositif élagueur. mauvais usage de l’ustensile et/ou de procédés ou de con ditions de fonctionnement non corrects; il est pos- sible de l’éviter en prenant les précautions appropriées spéciées ci-après:

  • Utiliser uniquement les guide-chaînes et les chaînes qui sont spéciés par le fabricant. Des guide-chaînes et des chaînes de rechange non adé- quats peuvent donner lieu à une cassure de la chaîne et/ou à des rebonds.
  • Suivre les instructions du fabricant concernant l’aûtage et l’entretien de la scie à chaîne. Un dé- crément du niveau de profondeur peut entraîner une augmentation des rebonds.

G) COMMENT LIRE LE MANUEL

Dans le texte de ce manuel, certains paragraphes qui contiennent des renseignements particulièrement impor- tants sont mis en évidence par diérentes paroles; voici leur signication: IMPORTANT   Donne des précisions ou d’autres  éléments à ce qui vient d’être indiqué, dans le but de ne  pas endommager la machine ou de ne pas causer de dommages. DANGER! Possibilité de lésions graves à l’utilisateur ou à autrui, et danger de mort, en cas de non respect des consignes. 65 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ / UTILISATION DE LA MACHINE

chine ou de la transporter, il faut: – éteindre le moteur, attendre l’arrêt de la chaîne, et dé- monter le capuchon de la bougie; – appliquer le protecteur de guide-chaîne; – saisir la machine uniquement par les poignées, et orienter le guide-chaîne dans la direction contraire au sens de la marche.

2) Quand on transporte la machine dans un camion, il

faut la positionner de façon qu’elle ne constitue aucun danger pour personne, et la bloquer solidement pour éviter qu’elle ne se renverse, ce qui pourrait l’abîmer ou provoquer une fuite de carburant.

F) CAUSES DU REBOND ET PREVENTION

POUR L’OPERATEUR: On peut avoir un rebond lorsque le nez ou l’extrémité du guide-chaîne touche un objet, ou bien lorsque le bois se referme en serrant la chaîne dentée dans la section d’en- taille. Dans certains cas le contact du nez peut provoquer soudai- nement une réaction inverse, en poussant le guide-chaîne vers le haut et vers l’arrière en direction de l’opérateur. Le pincement de la chaîne dentée sur la partie supérieure du gui de-chaîne peut pousser rapidement la chaîne den- tée en arrière vers l’opérateur. L’une ou l’autre de ces réactions peut causer une perte de contrôle de la scie, en provoquant ainsi des blessures graves. Il ne faut pas compter uniquement sur les dispo- sitifs de sécurité installés dans la scie. L’utilisateur d’une scie à chaîne doit prendre un certain nombre de mesures pour éliminer les risques d’accidents ou de blessures au cours du travail de coupe. Le rebond est le résultat d’un

4. UTILISATION DE LA MACHINEprésente aucun signe d’endommagement;

– contrôler que les poignées et les protections de la ma- chine sont propres et sèches, correctement montées et solidement xées à la machine; – contrôler la xation des poignées; – contrôler la tension de la chaîne.

  • Contrôle du débit d’huile DANGER! Quand vous eectuez le con- trôle du débit de l’huile, vériez que le guide-chaîne et la chaîne sont bien positionnés. Démarrez le moteur, tenez-le au ralenti et contrôlez si l’huile de la chaîne se répand comme indiqué sur la gure (Fig. 10). Il est possible de régler le débit de l’huile de la chaîne, en agissant avec un tournevis sur la vis de réglage (1) de la pompe, qui se trouve dans la partie inférieure de la machine (Fig. 10).
  • Modalités d’utilisation – Au démarrage du moteur, veiller à ce que la chaîne N’APPUIE PAS sur le sol, et ne soit pas en contact avec des corps étrangers; pour cela, positionner le guide de manière adéquate. Pour le démarrage du moteur, suivre les instructions fournies avec la déb- roussailleuse. – Procéder à l’élagage en eectuant une première en- taille sous la partie à couper, puis procéder audessus, en évitant d’abîmer l’écorce et d’endommager l’arbre. – Procéder à l’élagage en opérant en dehors de la zone de chute des branches coupées. – Au cours du travail, éviter toujours d’approcher les lames coupantes des parties du corps. – Quand la machine est arrêtée, appliquer toujours la protection du guide. quand on monte le guide-chaîne et la chaîne, pour ne pas compromettre la sécurité ni l’ecacité de la machine; en cas de doutes, contacter le Reven- deur. DANGER! Exécuter toutes les opérat- ions en tenant le moteur éteint. – Dévisser l’écrou (1) et enlever le carter (2) pour accé- der au pignon d’entraînement et au siège du guide- chaîne (Fig. 2). – Monter le guide-chaîne (4) en insérant le goujon (3) dans la rainure et le pousser vers la partie postérieure de l’unité de commande (Fig. 3). – Monter la chaîne autour du pignon d’entraînement et le long des guides du guide-chaîne, en faisant bien attention à respecter le sens de glissement de la chaîne (Fig. 4); si le nez du guide-chaîne est muni d’un pignon de renvoi, veiller à ce que les maillons d’entraînement de la chaîne s’insèrent correctement dans les entre dents du pignon. – Vérier que le goujon du tendeur de chaîne (5) soit correctement inséré dans le trou du guide-chaîne prévu à cet eet; en cas contraire, agir opportuné- ment avec un tournevis sur la vis (6) du tendeur de chaîne, jusqu’à ce que le goujon soit complètement inséré (Fig. 5). – Remonter le carter (2) sans serrer l’écrou (1). – Agir opportunément sur la vis du tendeur de chaîne (6) jusqu’à ce qu’on obtienne la tension de la chaîne correcte (Fig. 6). – En tenant le guide-chaîne (4) soulevé, serrer à fond l’écrou du carter (2) en utilisant la clé fournie (Fig. 7). – Contrôler la tension de la chaîne. La tension est cor- recte quand, si l’on prend la chaîne à la moitié du guide-chaîne, les maillons d’entraînement ne sortent pas de la plaque de guidage (g. 8). – À l’aide d’un tournevis, faire glisser la chaîne le long des plaques de guidage, pour vérier que ce mouve- ment se produise sans eorts excessifs. ACCOUPLEMENT DE L’ÉLAGUEUSE (Fig. 9) – Extraire le piquet d’arrêt (1) et pousser la tige (2) ju- squ’à ce qu’on entende le déclic du piquet d’arrêt (1) dans le trou (3) de la tige. On peut faciliter cette in- sertion en tournant légèrement la partie inférieure (2) dans les deux sens; on est sûr que l’insertion est com- plète quand le piquet (1) est complètement rentré. – Quand cette insertion est achevée, serrer à fond le bouton (4).

Par ailleurs, lire attentivement le manuel d’emploi de la débroussailleuse à laquelle le dispositif élagueuse est appliqué. Avant de commencer le travail il faut: – faire le plein d’huile en remplissant le réservoir cor- respondant; – contrôler qu’il n’y ait sur la machine et sur le guide- chaîne aucune vis desserrée; – contrôler que la chaîne est bien aûtée et qu’elle ne

FRPour aûter la chaîne: – Démonter la tige de l’élagueuse de la débroussail- leuse et bloquer solidement le guide-chaîne, monté dans un étau adéquat, avec la chaîne tout en veillant à ce que la chaîne puisse coulisser librement. – Tendre la chaîne si elle est détendue. – Monter la lime dans le porte-lime prévu, puis insérer la lime dans la gouge de coupe, tout en maintenant une inclinaison constante suivant le prol du tranchant. – Ne donner que quelques coups de lime, seulement en avant, et répéter l’opération sur tous les tranchants qui ont la même orientation (droits ou gauches). – Retourner la position du guide-chaîne dans l’étau, et répéter l’opération sur les tranchants restants. – Vérier que le limiteur de profondeur ne dépasse pas au-delà de l’instrument de vérication, et limer l’ex- cédent éventuel avec une lime plate, en arrondissant le prol. – Après l’aûtage, éliminer toutes les traces de limage et de poussière, et lubrier la chaîne dans un bain d’huile. La chaîne doit être remplacée quand: – La longueur du tranchant se réduit à 5 mm ou moins; – le jeu des maillons sur les rivets est excessif. ENTRETIEN DU GUIDE-CHAÎNE (Fig. 13) Pour éviter que le guide-chaîne ne s’use asymétrique- ment, il faut le retourner périodiquement. Pour maintenir l’ecacité du guide-chaîne il faut: – Graisser avec la seringue prévue à cet eet les cous- sinets du pignon de renvoi (s’il y en a un). – Nettoyer la rainure du guide-chaîne avec le grattoir prévu à cet eet (pas inclus dans la fourniture). – Nettoyer les trous de lubrication. – Avec une lime plate, enlever les bavures des ancs, et égaliser les éventuels dénivelés entre les plaques de guidage. Le guide-chaîne doit être remplacé quand: – la profondeur de la rainure est inférieure à la hauteur des maillons d’entraînement (qui ne doivent jamais toucher le fond); – la paroi interne de la plaque de guidage est usée au point de faire incliner la chaîne latéralement. Compte tenu de l’évolution de ce produit, les outils pour- raient être remplacés dans le temps par d’autres outils DANGER! Pendant les opérations d’en- tretien: – Démonter la tige de l’élagueuse de la débrous- sailleuse. – Utiliser des gants de protection pour toutes les opérations sur le guide-chaîne et la chaîne. – Tenir les protecteurs de guide-chaîne montés, sauf dans les cas d’interventions sur le guide- chaîne ou sur la chaîne eux-mêmes. – Ne jamais répandre dans l’environnement les huiles usées, l’essence, ou tout autre produit polluant. GRAISSAGE (Fig. 11) – Graisser toutes les 20 heures en utilisant le graisseur prévu à cet eet. – Utiliser de la graisse à base de lithium pour températ- ures élevées et pressions extrêmes. PIGNON D’ENTRAÎNEMENT DE LA CHAÎNE Faites contrôler fréquemment par votre Revendeur l’état du pignon et remplacez-le s’il est usé. Ne pas monter une chaîne neuve avec un pignon usé, ni vice versa. AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE (Fig. 12) DANGER! Pour des raisons de sécurité et d’ecacité, il est très important que les organes de coupe soient bien aûtés. Il est nécessaire de procéder à l’aûtage quand:

  • La sciure ressemble à de la poudre.
  • La coupe réclame plus de force.
  • La coupe n’est pas rectiligne.
  • Les vibrations augmentent.
  • La consommation de carburant augmente. DANGER! Si la chaîne n’est pas su- samment aûtée, le risque de rebond (kickback) augmente. Si vous conez l’opération d’aûtage à un centre spé- cialisé, elle pourra être exécutée avec des équipements spécialement prévus, qui permettent d’enlever le mini- mum de matériel et garantissent un aûtage constant sur tous les tranchants. L’aûtage de la chaîne “à votre propre compte” s’exé- cute avec des limes spéciales à section ronde, dont le diamètre est spécique pour chaque type de chaîne (voir “ ableau d’Entretien de la Chaîne”); cette opération requiert une bonne dextérité et susamment d’expé- rience pour éviter d’endommager les tranchants.

5. ENTRETIEN ET CONSERVATIONayant des caractéristiques analogues d’interchangeabi-

lité et de sécurité de fonctionnement.

2. Déclare sous sa propre responsabilité que

la machine : Appareil sécateur a) Type / Modèle de Base c) Série d) Moteur: /

4. Renvoi aux Normes harmonisées

h) Niveau de puissance sonore garanti n) Personne habilitée à établir le Dossier Technique : o) Lieu et Date EN (Translation of the original instruction) EC Declaration of Conformity (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A)

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STIGA

Modèle : MT 330

Catégorie : Outils multifonctions