GBL 790 18-EC - Souffleur Flex - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GBL 790 18-EC Flex au format PDF.
| Type de produit | Souffleur de feuilles sans fil |
| Marque | Flex |
| Modèle | GBL 790 18-EC |
| Tension nominale | 18 Vdc |
| Volume d'air max. | 790 m³/h |
| Vitesse de l'air | 151 km/h |
| Poids (sans batterie) | 1,8 kg |
| Poids batterie AP 18.0/2.5 | 0,4 kg |
| Poids batterie AP 18.0/5.0 | 0,7 kg |
| Poids batterie AP 18.0/8.0 | 1,1 kg |
| Température d'utilisation | -10°C à 40°C |
| Température de stockage | < 50°C |
| Température de recharge | 4°C à 40°C |
| Niveau de pression acoustique | 80,2 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique | 100 dB(A) |
| Valeur de vibration | < 2,5 m/s² |
| Fonctions principales | Vitesse variable, mode turbo, arrêt progressif |
| Usage prévu | Usage commercial, nettoyage surfaces dures, retrait feuilles |
| Sécurité | Protection oculaire et auditive obligatoire, ne pas utiliser sous la pluie |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier de la grille et du moteur avec air comprimé sec |
| Pièces détachées | Disponibles sur www.flex-tools.com |
| Informations générales | Conforme aux normes EN 60335-1, directives UE 2014/30/UE, 2014/35/CE, 2011/65/UE, 2006/42/EC |
FOIRE AUX QUESTIONS - GBL 790 18-EC Flex
Questions des utilisateurs sur GBL 790 18-EC Flex
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GBL 790 18-EC - Flex et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GBL 790 18-EC de la marque Flex.
MODE D'EMPLOI GBL 790 18-EC Flex
fr Notice d'instructions d'origine ....18
text_image
i.v. P### C### D...text_image
i.v. P### B### D-1Symboles utilisés dans ce mode d'emploi
AVERTISSEMENT!
Indique un danger imminent. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures extrêmement graves.
ATTENTION!
Indique une situation potentiellement dangereuse. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures légères ou des dégâts matériels.
i REMARQUE
Indique des conseils et des informations importantes.
Symboles sur la machine
VVolts

Lire les instructions

Gardez les autres personnes éloignées

Portez une protection oculaire

Porter une protection auditive

Informations sur l'élimination de l'outil usagé (voir page 23) !
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT!
Avant d'utiliser la machine, veuillez lire ce qui suit :
- les présentes consignes d'utilisation,
- Illes « Consignes générales de sécurité » relatives à la manipulation des outils électriques dans le livret fourni (brochure n°: 315.915),
- Illes règles applicables sur le site et la réglementation relative à la prévention
des accidents.
Cette machine est un produit de pointe et a été conçue conformément aux règles de sécurité reconnues.
Néanmoins, lors de l'utilisation, la machine peut mettre en danger la vie et l'intégrité corporelle de l'utilisateur ou d'un tiers, ou la machine ou d'autres biens peuvent subir des dommages.
Le souffleur de feuilles sans fil ne peut être utilisé que
- aux fins prévues,
- en parfait état de fonctionnement.
En cas de défaillances pouvant compromettre la sécurité, l'appareil doit être réparé immédiatement.
Utilisation prévue
Le souffleur de feuilles sans fil est destiné
- à un usage commercial dans les secteurs de l'industrie et du commerce,
- à un nettoyage des surfaces dures, par exemple les entrées et les allées.
- au retrait des feuilles et des aiguilles de pin sur les terrasses et les entrées.
Consignes de sécurité pour le souffleur de feuilles
AVERTISSEMENT!
Lisez toutes les mises en garde, consignes, illustrations et spécifications fournies avec cette machine. Le non-respect des consignes figurant ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et consignes pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Pratiques d'utilisation sûre pour les aspirateurs de jardin électriques portatifs filaires, les souffleurs/aspirateurs de jardin avec ou sans fonction de déchiquetage et les souffleurs de jardin
Entraînement
a) Lisez attentivement le manuel d'utilisation. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de la machine.
b) Ne laissez jamais les enfants ou les personnes non familiarisées avec les présentes consignes utiliser l'outil. Les réglementations locales peuvent restreindre l'âge de l'opérateur.
c) Nous vous rappelons que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable en cas d'accidents ou de dangers impliquant d'autres personnes ou leurs biens.
Préparations
a) Procurez-vous une protection auditive et des lunettes de sécurité. Portez-les à tout moment lorsque vous utilisez la machine.
b) Pendant l'utilisation de la machine, portez toujours un pantalon long et des chaussures robustes. N'utilisez pas la machine si vous êtes pieds nus ou si vous portez des sandales ouvertes. Ne portez pas de vêtements amples ou comportant des nœuds ou des cordons.
c) Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux, car ils peuvent être aspirés dans les entrées d'air. Veillez à ce que les cheveux longs restent éloignés des entrées d'air.
d) Utilisez la machine dans une position recommandée et uniquement sur une surface ferme et plane.
e) N'utilisez pas la machine sur une surface pavée ou en gravier où les matériaux éjectés pourraient causer des blessures.
f) Avant utilisation, inspectez toujours le produit visuellement pour vous assurer que le dispositif de déchiquetage, les boulons du dispositif de déchiquetage et autres fixations sont sécurisés, que le boîtier n'est pas endommagé et que les protections et les écrans sont en place. Remplacez les composants usés ou endommagés par ensembles pour préserver l'équilibre de l'outil. Remplacez les étiquettes endommagées ou illisibles.
g) N'utilisez jamais l'outil si des personnes, notamment des enfants ou des animaux de compagnie, sont à proximité.
Fonctionnement
a) Avant de démarrer la machine, assurez-vous que le compartiment de chargement est vide.
b) Gardez votre visage et votre corps éloignés de l'ouverture.
c) Ne laissez pas les mains ou toute autre partie du corps ou vêtements à l'intérieur du compartiment de chargement, de la goulotte d'éjection ou à proximité des pièces mobiles.
d) Conservez en permanence des appuis des pieds solides et un bon équilibre. N'essayez pas de travailler des endroits difficiles à atteindre. Ne vous tenez jamais à un niveau plus élevé que le socle de la machine lorsque vous y chargez des matériaux.
e) Tenez-vous toujours à l'écart de la zone d'éjection lorsque vous utilisez cette machine.
f) Lorsque vous chargez des matériaux dans la machine, faites extrêmement attention à ne pas aspirer un morceau de métal, des pierres, bouteilles, canettes ou tout autre objet étranger.
g) Si le mécanisme de coupe heurte des corps étrangers ou si la machine commence à émettre un bruit ou des vibrations inhabituelles, coupez immédiatement l'alimentation électrique et laissez la machine s'arrêter. Débranchez la machine de l'alimentation et suivez les étapes suivantes avant de redémarrer et d'utiliser la machine :
i) inspectez la machine pour vérifier qu'elle n'est pas endommagée ;
ii) réparez ou changez les pièces endommagées ;
iii) vérifiez que toutes les pièces sont serrées et resserrez les pièces desserrées.
h) Ne laissez pas les matériaux s'accumuler dans la zone d'éjection ; cela peut empêcher une éjection correcte et entraîner le retour des matériaux à travers l'ouverture.
i) Si la machine est obstruée, coupez l'alimentation électrique et débranchez la machine avant de nettoyer les débris.
j) N'utilisez jamais l'outil si ses protections et carters sont défectueux, ou sans ses dispositifs de sécurité, par exemple si son sac de ramassage n'est pas en place.
Entretien et stockage
a) Lorsque la machine est arrêtée pour un entretien, une inspection ou pour être rangée ou changer un accessoire, coupez l'alimentation électrique, débranchez la machine et assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont complètement arrêtées. Laissez la machine refroidir avant de procéder à des inspections, des
réglages, etc. Entretenez la machine avec soin et gardez-la propre.
b) Rangez la machine dans un endroit sec, hors de portée des enfants.
c) Laissez toujours la machine refroidir avant de la ranger.
d) Lors de l'entretien du dispositif de déchiquetage, ayez conscience que, même si l'alimentation électrique est coupée, en raison de la fonction de verrouillage du carter de protection, le dispositif de déchiquetage est toujours susceptible de bouger.
e) Pour des raisons de sécurité, les pièces usées ou endommagées doivent être remplacées. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et des accessoires d'origine.
f) N'essayez jamais de contourner la fonction de verrouillage du carter de protection.
Consignes de sécurité supplémentaires pour les unités équipées de sacs
Éteignez la machine avant de fixer ou de retirer le sac.
■ N'utilisez pas la machine par mauvais temps, notamment lorsqu'il y a un risque de foudre. Cela réduit le risque d'être frappé(e) par la foudre.
■ Portez des lunettes de protection et des protections auditives. Un équipement de protection adéquat réduira le risque de blessures.
■ Lors de l'utilisation de la machine, portez toujours des chaussures antidérapantes et protectrices. N'utilisez pas la machine si vous êtes pieds nus ou si vous portez des sandales ouvertes. Cela réduit le risque de blessures aux pieds.
■ Ne portez pas de vêtements amples ou d'articles tels que foulards, ficelles, chaînes, cravates, etc. qui pourraient être aspirés dans les entrées d'air.
Attachez les cheveux longs ou couvrez-les pour éviter qu'ils ne soient aspirés par les entrées d'air. Si l'un de ces éléments est aspiré dans les entrées d'air, le risque de blessures augmente.
■ Gardez les passants éloignés lorsque vous utilisez la machine. Les débris projetés peuvent augmenter le risque de blessures.
■ Ne dirigez jamais la buse du souffleur en direction des personnes ou des animaux domestiques, ni en direction des fenêtres. Faites preuve d'une grande prudence lorsque vous soufflez des débris à proximité d'objets solides, tels que des arbres, des voitures et des murs, car ils peuvent faire ricocher les débris. Les objets projetés peuvent endommager les biens et augmenter le risque de blessures.
■ N'utilisez pas l'appareil pour souffler des objets brûlants ou fumants, tels que des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes. Ces sources de feu peuvent augmenter le risque d'incendie.
- Ne touchez pas le ventilateur lorsqu'il est en mouvement. Éteignez la machine et attendez que le ventilateur s'arrête avant de retirer toute pièce pouvant donner accès au ventilateur. Cela permet de réduire le risque de blessures causées par les pièces mobiles.
■ Lors de l'élimination des bourrages ou de l'entretien de la machine, assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt soit sur sa position arrêt. Un démarrage inattendu de la machine pendant le déblaiement d'un matériau coincé ou l'entretien peut entraîner des blessures graves.
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN50636-2-100.
Le niveau de bruit évalué A de la machine est typiquement :
- Niveau de pression acoustique L_pA :80.2dB(A);
– Niveau de puissance acoustique L_WA :100dB(A); - Incertitude: K = 2.36 dB.
Valeur de vibration totale :
- Valeur d'émission a_n : <2.5 m/s
- Incertitude: K = 1.5 m/s ^2
AVERTISSEMENT
Les mesures indiquées font référence à des machines neuves. Un usage quotidien influe sur les valeurs de bruit et de vibration.
i REMARQUE
La ou les valeurs totales de vibration déclarée et le niveau d'émission sonore déclaré indiqués ici ont été mesurés conformément à
une méthode de mesure standardisée selon la norme EN 60335-1 et peuvent être utilisés pour comparer les machines entre elles.
Il peut aussi servir pour effectuer une évaluation préliminaire de l'exposition. Le niveau d'émission de vibrations spécifié correspond aux principales applications de la machine.
Cependant, si la machine est utilisée pour différentes applications, avec différents accessoires de coupe ou si elle est mal entretenue, le niveau des émissions vibratoires peut être différent.
Ceci peut augmenter le niveau d'exposition de façon significative au cours de la période totale d'utilisation.
Pour effectuer une estimation exacte du niveau des émissions vibratoires, il est également nécessaire de prendre en compte les fois où l'outil est éteint ou en fonctionnement à vide.
Ceci peut diminuer le niveau d'exposition de façon significative au cours de la période totale d'utilisation.
Identifiez des mesures de sécurité
supplémentaires pour protéger l'opérateur des effets des vibrations, telles que : entretien de la machine et des accessoires de coupe, maintien des mains au chaud, organisation du rythme de travail.

AVERTISSEMENT!
Les émissions de vibrations et de bruit pendant l'utilisation réelle de la machine peuvent différer de la valeur déclarée pour laquelle la machine est utilisée ;
Pour se protéger, l'opérateur doit porter des gants et un casque antibruit dans les conditions réelles d'utilisation.

ATTENTION!
Portez un casque antibruit à une pression acoustique supérieure à 85 dB(A)
Données techniques
| Outil GBL 790 18-EC | ||
| Type | Souffleur de feuilles | |
| Tension nominale Vdc | c 18 | |
| Volume d'air max. m | ^3 /h | 790 |
| Vitesse de l'air km/h | 151 | |
| Poids selon la « Procédure EPTA 01/2003 » (sans batterie) | kg 1,8 | ||
| Batterie 18V | AP 18.0/2.5AP 18.0/5.0AP 18.0/8.0 | ||
| Poids de la batterie kg | AP 18.0/2.5AP 18.0/5.0AP 18.0/8.0 | 0,40,71,1 | |
| Température d’utilisation | -10~40°C | ||
| Température de stockage | < 50°C | ||
| Température de recharge | 4-40°C | ||
| Chargeur | CA 10.8/18.0,CA 18.0-LD | ||
Vue d'ensemble (voir figure A)
La numérotation des parties du produit fait référence à l'illustration de l'appareil sur la page des schémas.
- Tube de soufflage
- Bouton turbo
- Interrupteur-gâchette de vitesse variable
- Trou de crochet
- Bouton de déverrouillage
- Poignée
Consignes d'utilisation

AVERTISSEMENT!
Retirez la batterie avant toute opération sur la machine.
Avant de mettre la machine en marche
Déballez le souffleur de feuilles sans fil et vérifiez qu'aucune pièce ne manque ou n'est endommagée.

REMARQUE
La batterie n'est pas entièrement chargée à la livraison. Avant la première utilisation, chargez la batterie entièrement. Consultez le mode d'emploi du chargeur.
Insertion/remplacement de la batterie
■ Enfoncez la batterie chargée dans la machine jusqu'à ce qu'elle se mette en place en émettant un clic (voir figure B).
■ Pour la retirer, appuyez sur le bouton d'éjection (1.) et sortez la batterie (2.) (voir schéma C).

ATTENTION !
Lorsque vous n'utilisez pas l'outil, protégez les bornes de la batterie. Des pièces métalliques lâches peuvent court-circuiter les contacts ; risque d'explosion et d'incendie !
Installation et retrait du tube de soufflage (voir figure D)

AVERTISSEMENT!
Le tube doit être assemblé avant d'être utilisé.

AVERTISSEMENT!
■ Pour installer le tube de soufflage, alignez le bouton de déverrouillage (5) avec la partie saillante sur le boîtier du souffleur.
■ Poussez le tube de soufflage (1) sur le boîtier du souffleur jusqu'à entendre un clic qui signale que la partie saillante s'est bien mise en place.
■ Pour retirer le tube de soufflage, appuyez sur le bouton de déverrouillage (5) et retirez le tube de soufflage (1) directement du souffleur.
Trou de crochet (voir figure E)
Le souffleur est équipé d'un trou de crochet (4). Le souffleur peut être accroché à un crochet avec le trou.
Démarrage et arrêt du souffleur (voir figure F)
L'interrupteur à gâchette à vitesse variable (3) permet de démarrer/d'arrêter le souffleur et de fournir une vitesse variable. Le souffleur est également équipé d'un bouton turbo (2) qui permet de mettre le souffleur en marche/arrêt et de le bloquer à une certaine vitesse.
Mise en marche du souffleur
■ Installez la batterie et appuyez sur l'interrupteur-gâchette à vitesse variable (3).
■ Avec l'interrupteur-gâchette à vitesse variable (3), plus vous appuyez dessus, plus la vitesse augmente, et inversement.
■ Pour bloquer le souffleur sur une vitesse choisie, déplacez le bouton turbo (2) vers l'arrière de l'outil. Le souffleur peut être verrouillé sur l'un des trois réglages de vitesse.
■ Le bouton turbo peut également être tiré vers l'arrière pour démarrer le souffleur sans appuyer au préalable sur l'interrupteur-gâchette à vitesse variable. Le souffleur fonctionne à des vitesses de plus en plus élevées au fur et à mesure que l'on recule le bouton turbo.
Arrêt du souffleur
■ Si le bouton turbo n'est pas enclenché, relâchez l'interrupteur-gâchette à vitesse variable pour éteindre le souffleur.
■ Si le bouton turbo est enclenché, déplacez le bouton turbo à sa position d'origine pour éteindre le souffleur.
Utilisation du souffleur

AVERTISSEMENT!
Portez toujours une protection oculaire avec boucliers latéraux et une protection auditive. Sans protection, des objets peuvent être projetés dans vos yeux et vous pouvez également subir d'autres blessures graves.

AVERTISSEMENT!
N'utilisez aucun accessoire ou pièce non recommandé par le fabricant de ce produit. L'utilisation d'équipements ou d'accessoires non recommandés dans ce manuel peut entraîner des blessures graves.
Avant chaque utilisation, inspectez le produit complet à la recherche de pièces endommagées, manquantes ou desserrées telles que des vis, écrous, boulons, capuchons, etc. Serrez fermement toutes les fixations et capuchons et ne faites pas fonctionner ce produit tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées n'ont pas été remplacées.
■ Pour éviter d'éparpiller les débris, soufflez autour des bords externes du tas de débris. Ne soufflez jamais directement au centre d'un tas.
■ Pour réduire le niveau sonore, limitez le nombre d'outils utilisés au même moment.
■ Avant de souffler, décoincez les débris
avec un râteau et un balai. Dans les environnements poussiéreux, humidifiez légèrement les surfaces si de l'eau si disponible.
■ Faites attention aux enfants, animaux de compagnie, fenêtres ouvertes et voitures récemment nettoyées. Soufflez les débris en les éloignant d'une manière non dangereuse.
- Après avoir utilisé un souffleur ou un autre outil, nettoyez-le ! Mettez les débris au rebut d'une manière appropriée.
Maintenance et entretien

AVERTISSEMENT!
Retirez la batterie avant toute opération sur la machine.
Nettoyage
■ Nettoyez la machine régulièrement ainsi que la grille située devant les fentes d'aération. La fréquence de nettoyage dépend du matériau et de la durée d'utilisation.
■ Nettoyez régulièrement l'intérieur du boîtier et le moteur avec de l'air comprimé sec.
Pièces de rechange et accessoires
Pour d'autres accessoires, consultez les catalogues du fabricant.
Vous trouverez des dessins éclatés et des listes de pièces de rechange sur notre site internet :
www.flex-tools.com
Le mode d'emploi est aussi disponible sur www.flex-tools.com.
Information sur l'élimination des déchets

AVERTISSEMENT!
Il faut rendre les machines usagées inutilisables :
– retirez la batterie des machines fonctionnant sur batterie.

Pays de l'UE uniquement Ne jetez pas les machines électriques dans les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa transposition dans la législation nationale, les machines électriques usagées doivent être collectées séparément et recyclées dans le respect de l'environnement.

Récupération des matières premières au lieu d'une élimination des déchets.
L'appareil, les accessoires et l'emballage doivent être recyclés dans le respect de l'environnement. Les pièces en plastique sont identifiées pour le recyclage selon le type de matériau.

AVERTISSEMENT!
Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères, ni dans un feu ou dans de l'eau. N'ouvrez pas des batteries usagées.
Pays de l'UE uniquement : Conformément à la directive 2006/66/CE, les batteries défectueuses ou usagées doivent être recyclées.

REMARQUE
N'hésitez pas à demander à votre revendeur des informations concernant l'élimination du produit !
(€-Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit décrit dans les « Spécifications techniques » est conforme aux normes ou documents normatifs suivants :
EN 60335-1 conformément aux réglementations des directives 2014/30/UE, 2014/35/CE, 2011/65/UE, 2006/42/EC.
Responsable pour les documents techniques : FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

text_image
i.v. P### B### D...Peter Lameli Klaus Peter Weinper Directeur Chef du Service Qualité technique
Exemption de responsabilité
Le fabricant et son représentant déclinent toute responsabilité pour les dommages et les gains manqués liés à l'interruption des activités causée par le produit ou un produit inutilisable.
Le fabricant et son représentant déclinent toute responsabilité pour les dommages liés à une mauvaise utilisation du produit ou à une utilisation avec des produits provenant d'autres fabricants.
text_image
i.v. P### C### D-1text_image
i.v. P### B### D...text_image
i.v. P### B### 2-1text_image
i.v. P### B### Q - rtext_image
i.v. P### C### D-1Peter Lameli Klaus Peter Weinper
text_image
i.v. P### C### D...text_image
i.v. P### B### D...text_image
i.v. P### B### D...text_image
i.v. P### C### D...text_image
i.v. P### and B### D...Peter Lameli Klaus Peter Weinper
text_image
i.v. P### B### D...Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technický riaditel' Vedúci oddelenia kvality
text_image
i.v. P### B### D...Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Tehnički direktor Voditelj odjela za kontrolu kvalitete (QD)
text_image
i.v. P### C### D-1Peter Lameli Klaus Peter Weinper
text_image
i.v. P### B### D...text_image
i.v. P### B### 2-5Peter Lameli Klaus Peter Weinper