Toolson PRO-HB 82 - Rabot

PRO-HB 82 - Rabot Toolson - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRO-HB 82 Toolson au format PDF.

📄 232 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Toolson PRO-HB 82 - page 23
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Rabot électrique Toolson PRO-HB 82, puissance 800 W, largeur de rabotage 82 mm, profondeur de rabotage réglable jusqu'à 3 mm.
Utilisation Idéal pour le rabotage de surfaces en bois, ajustement de la profondeur de coupe pour des finitions précises.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames et les remplacer si nécessaire, nettoyer le filtre à poussière après chaque utilisation.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, ne pas toucher les lames en mouvement, débrancher l'appareil lors du changement de lames.
Informations générales Poids léger pour une manipulation aisée, garantie de 2 ans, accessoires inclus : guide parallèle, lame de rabot.

FOIRE AUX QUESTIONS - PRO-HB 82 Toolson

Comment régler la profondeur de coupe du Toolson PRO-HB 82 ?
Utilisez le levier de réglage de profondeur situé sur le côté du rabot pour ajuster la profondeur de coupe. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la profondeur et dans le sens inverse pour la diminuer.
Que faire si le rabot ne démarre pas ?
Vérifiez que l'outil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur de sécurité est en position 'ON'.
Comment changer les lames du rabot Toolson PRO-HB 82 ?
Dévissez les vis de fixation des lames à l'aide de la clé fournie. Retirez les lames usées et remplacez-les par de nouvelles en veillant à bien les positionner avant de resserrer les vis.
Quel type de bois peut être raboté avec ce modèle ?
Le Toolson PRO-HB 82 est conçu pour raboter divers types de bois, y compris le pin, le chêne et d'autres bois durs. Évitez de raboter des matériaux contenant des clous ou des éléments métalliques.
Comment nettoyer le rabot après utilisation ?
Débranchez l'outil et utilisez une brosse douce pour enlever les résidus de bois. Essuyez les surfaces avec un chiffon sec. Ne pas immerger le rabot dans l'eau.
Que faire si le rabot laisse des marques sur le bois ?
Vérifiez que les lames sont bien affûtées et correctement installées. Assurez-vous également que la profondeur de coupe est appropriée pour le type de bois que vous utilisez.
Le rabot surchauffe-t-il pendant l'utilisation ?
Si le rabot surchauffe, arrêtez l'utilisation et laissez-le refroidir. Vérifiez que les aérations ne sont pas obstruées et que le moteur n'est pas soumis à une surcharge.
Quels sont les accessoires inclus avec le Toolson PRO-HB 82 ?
Le rabot est livré avec un guide de coupe, une clé pour le changement des lames et un manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur PRO-HB 82 Toolson

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Rabot au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRO-HB 82 - Toolson et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRO-HB 82 de la marque Toolson.

MODE D'EMPLOI PRO-HB 82 Toolson

FR Instructions d'origine Raboteuse electrique a main

TR Original Kullanma Talimati Elektrikli Planya

Danger! - Lisez ce mode d'emploi pour diminuer le risque de blessures

Toolson PRO-HB 82 - 1

Prudence! Portez une protection de l'ouie. L'exposition au bruit peut entraîner une perte de l'ouie.

Toolson PRO-HB 82 - 2

Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériel contenant de l'amiente!

Toolson PRO-HB 82 - 3

Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l'appareil peuvent entrainer une perte de la vue.

FR

Danger!

Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afni d'éviter des blessures et dommages. Veillez donc tire attentioné ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir acceder aux informations à tout moment. Si l'appointil doit être remis à autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

Vous trouvez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.

Danger!

Veuillez tire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.

2. Description de l'appareil et volume de livraison

2.1 Description de l'appareil (fi gure 1/2/3)

  1. Bouton de réglage pour la section de coupure
  2. Sac récapucérateur de poussière
  3. Verrouillage de démarrage
  4. Interrupteur marche/arret
  5. Plaque de base arrête
  6. Recouvrement de courroie
  7. Ejection de copeaux
  8. Plaque de base avant
  9. Commutateur pour éjection de copeaux
  10. Poignée supplémentaire
  11. Levier de fi xation pour jalon de profondeur derabotage
  12. Jalon de profondeur de rabotage
  13. Butée parallele
  14. Clé à vis

2.2 Volume de livraison

Veuillez contrôle si l'article est complet à l'aide de la description du volume de livreaison. S'il manque des pieces, adressez-vous dans un-delai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous aze acheté l'appareil muni d'une preuve d'achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après-vente à la fin du mode d'emploi.

  • Ouvrez l'emballage et prenez l'appareil en le sortant avec précaution de l'emballage.
    Retirez le matériel d'emballage tout comme les securités d'emballage et de transport (s'il y en a).
    Vérifiez si la livraison est bien complète.
  • Contrôlez si l'appareil et ses accessoaires ne sont pas endommagés par le transport.
  • Conservez l'emballage autant que possible jusqu'à la fin de la période de garantie.

Danger!

L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets! Il est interdirit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi Ims en plastique et avec des pieces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s'étouff er!

Raboteuse electrique a main
- Sac récapucateur de poussière
Butee parallele
Clé à vis
Jalon de profondeur de rabotage
Mode d'emploi d'origine
- Consignes de sécurité

3. Utilisation conforme à l'aff ectation

La raboteuse électricàmain sertaraboter, plier et abraser des pieces en bois.

La machine doit exclusivement etre employe conformément a son aff ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette aff ectation est consideree comme non conforme. Pour les dommages en resultant ou les blessures de tout genre, le producteur decline toute responsabilité et l'opérateur/l'exploitant est responsable.

Veillez au fait que nos apparciels, conformément à leur aff ectation, n'ont pas ete construits, pour etre utilisés dans un environnement profession

FR

nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé professionnellement,artisanalement ou dans des sociétés industriielles,tout comme pour toute activité équivalente.

4. Données techniques

Tension reseau : 230 V~50 Hz
Puissance absorbee : 720 W
Vitesse de rotation à vide : 17000 tr/min
Section de coupure : 0-2 mm
Profondeur de rainure : 0-8 mm
Largeur de rabotage : 82 mm
Catégorie de protection : II / [O]
Poids : 3,6 kg

Danger! Bruit et vibration

Les valeurs de bruit et de vibration ont ete déterminées conformément a la norme EN 60745.

Niveau de pression acoustique LpA 95 dB(A)
Impréciation K
pA .3 dB
Niveau de puissance acoustique LWA .106 dB(A)
Impréciation K
WA .3 dB

Portez une protection acoustique.

L'exposition au bruit peut entrainer la perte de l'ouie.

Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont ete déterminées conformément a EN 60745.

Valeur d'émission de vibration a_h = 5,6 ~m / s^2 Insécurities K = 1,5 m/s²

La valeur d'émission de vibration a été mesurée selon une méthode d'essay normée et peut être modifiée, en fonction du type d'emploi de l'outil électrique ; elle peut dans certains cas exceptionnels être supérieure à la valeur indiquée.

La valeur d'émission de vibration indiquée peut être utilisé pour comparer un outil électrique à un autre.

La valeur d'émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l'alteration au début.

Limits le niveau sonore et les vibrations a un minimum!

Utilisez exclusivement des apparciels en excellent et.
- Entretenez et nettoyez l'appareil régulierement.
- Adaptez votre façon de travailler à l'appareil.
- Ne surchargez pas l'appareil
- Faites contrôler l'appareil le cas échéant.
- Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne l'utilisez pas.
- Portez des gants.

Prudence! Risques résiduels

Meme en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaitre en rapport avec la construction et le modele de cet outil electrolyte :

  1. Lésions des poumons si aucun masque antipoussière ajust n'est porté.
  2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n'est porté.
  3. Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s'il n'a pas été employé ou entretenu dans les règles de l'art.

5. Avant la mise en service

Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.

Avertissement !

Enlevez systématiquement la fi che de contact avant de paramétrr l'appareil.

5.1 Reglage de la section de coupure (fi gure 4/pos.1)

En tournant le bouton de réglage pour la section de coupure (1), vous pouvez régler la section de coupure par étapes de 0,2 mm sur une plage comprise entre 0 et 2 mm.

Rotation du bouton de réglage pour la section de coupure (1) dans le sens des aiguilles d'une montre : augmentation de la section de coupure

Rotation du bouton de réglage pour la section de coupure (1) dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre : diminution de la section

FR

de coupure

Une fois le travail achemé, reglez la section de coupure de telle sorte que les fers soit abaissés et donc protégés de tout endommagement. Tournez pour ce faire le bouton de réglage pour la section de coupure dans la position P^ .

5.2 Dispositif d'aspiration des copeaux (fi gure 5)

Voupez raccorder le sac recupérateur de poussière (2) compris dans la livraison à votre roboteuse électrique à main pour une aspiration optime. Pour ce faire, glissez le sac recupérateur de poussière (2) dans l'éjection de copeaux latère (7) de la roboteuse électrique à main. Le sac recupérateur de poussière se fi xé en le tournant.

Vou pouvezCHOISIR d'ATTacher le sac recupereateur de poussiere (2) sur I'ejction de copeaux (7) de gauche ou de droite. La selection de I'ejction de copeaux (7) s'eff ectue via le commutateur (9).

5.3 Butée parallele (fi g. 6)

Utilisez la butée parallele (13) lorsque vous dévez raboter parallèlement au bord de la pierce à usiner.

Montage de la butée parallele (figure 6)

Fixez le support (d) de la butee parallele avec la vis a oreilles (a) fournie au cote gauche de l'appareil.
Raccordez a present le support (d) avec le chariot de la butée parallele (13).
La barre de guidage doit toujours être tournée vers le bas.
Fixez l'ecart nécessaire entre la butée parallèle et le bord de la piece à usiner.
Fixez les pieces avec le boulon a tige carrée (b) et I'ecrou a oreilles (c).

6. Commande

6.1 Interrupteur marche/arret (fi gure 7)

  • La raboteuse électriche à main est équipée d'un interrupteur de sécurité pour la prévention des accidents.
    Pour allumer, appuyez sur le bouton de verrouillage (3) et sur la touche de commutation (4). Le bouton de verrouillage (3) peut être actionné par la gauche et par la droite.
    Pour la mise hors service de la raboteuse électriche a main, relâchez la touche de com

mutation (4). La touche de commutation (4) se remet dans sa position d'origine.

6.2 Consignes de travail

Avertissement ! il est uniquement autorisé d'approcher la raboteuse électrique à main de la pierce à usiner lorsqu'elle est en circuit.

6.2.1 Rabotage de surfaces

Réglez la section de coupure souhaitée. Placez la raboteuse électricité à main la plaque de fondation avant sur la pièces de bois à usiner et mettez le rabot en circuit. Poussez la raboteuse électricité sur la surface des deux mains, ce faisant, faites reposer complètement la plaque de base avant et celle arrrière.

Pour le traitement fi nal de surfaces, reglez uniquement de petites sections de coupure et travailliez plusieurs fois la surface.

6.2.2 Chanfreinage d'arêtes (figures 8-9)

  • Vou puez raboter les aretes a un angle de 45^ avec la rainure en V (a) inseree dans la plaque de base.
  • Mettez l'appareil sous tension et attendez qu'il ait atteint sa vitesse de marche. Placez la rainure en V (a) du rabot à un angle de 45^ au niveau l'arête d'une piece à usiner.
    Guidez alors le rabot électricque le long de l'arête de la piece à usiner.
    Pour obtenir un résultat de bonne qualite, il est préferable de maintainir la vitesse d'avance et la position de l'angle constantes.

6.2.3 Rabotage de marches (figures 6/10)

  • Vous pouvez raboter des marches à l'aide de la butée parallele (13).
    Montez la butée parallele (13) sur le cote gauche de l'appareil (voir point 5.3)
    Montez la butée de profondeur en fixant le jalon de profondeur de rabotage (12) à l'aide du levier de fixation (11) à l'avant à droite du boitier du rabot (voir figure 10).
  • Desserrez le levier de fixation (11) et positionnez le jalon de profondeur de rabotage (12) de celle maniere que la profondeur de rabotage souhaitation soit visible. Resserrer le levier de fixation (11).

Largeur de marche :

on peut régler la largeur de marche avec la butée parallele (13).

FR

Profondeur de marche :

nous recommendons de regler une section de coupure de 2 mm et de repasser le rabot sur la piece a usiner jusqu'à avoir atteint la profondeur de marche nécessaire.

7. Remplacement de le cable d'alimentation réseau

Danger!

Si le cable d'alimentation réseau de cet apparéil est endommagée, il faut la faire replacer par le produiteur ou son service après-vente ou par une personne de qualification semblable afin d'éviter tout risque.

8. Nettoyage, maintenance et commande de pieces de rechange

Danger!

Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.

8.1 Nettoyage

  • Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprime à basse pression.
  • Nous recommendons de nettoyer l'appareil directement après chaque utilisation.
    Nettoyez l'appareil regulierement à l'aide d'un chiffon humide et un peu de savon. N'utiliseaucun produit de nettoyage ni détergeant;ils pouraient endommager les pieces enmatieres plastiques de l'appareil. Veillez acce qu'aucune eau n'entre a l'intérieur del'appareil.La pénétration de I'eau dans unappareil électrique augmente le risque dedécharge électricque.

8.2 Brosses à charbon

Si les brosses à charbon font trop d'étincelles, faites-les contrôle par des spécialistes en électricité.

Danger! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplaçer les brosses à charbon.

8.3. Remplacement du fer de rabot (fi gures 11-13)

Danger! avant tous travaux sur la machine, tirez la fi che de la prise!

Pour le remplacement du fer du rabot, la clé à vis (14) jointe à la livraison est nécessaire. La clé à vis (14) est rangée dans le boîtier de la raboteuse électrique. En cas de besoin, sortez la clé à vis (14) du boîtier (voir fi g. 11).

Danger! pour des raisons de sécurité, la rabo-teuse électricne ne doit pas être utilisée lorsque la clé à vis (14) est enfi chée.

La raboteuse électriche à main est équipée de deux lames réversibles en métal dur. Les lames réversibles ont deux lames et peuvent être returnées. La gorge de guidage des lames réversibles permet un réglage de la hauteur identique lors de l'échange. Les lames usées, émoussées ou endommagées doivent être remplaces.

Les lames réversibles en métal dur ne peuvent pas être aiguises.

Desserrez les trois boulons hexagonaux (a) à l'aide de la clé à vis (14) jointe et sortez la lame réversible en métal dur de l'arbre du rabot en la poussant sur le côte avec un morceau de bois. (cf. fi g. 12).

Avant le montage, le logement des lames. Le montage des couteaux se fait dans l'ordre inverse. Assurez-vous que la lame du rabot correspondant bien par ses deux extrémites au fer du rabot. Remplacez toujours les deux lames af n d'assurer un enlevlement uniforme des copeaux.

Danger! es lames sont bien dans leur position de montage correcte et si elles tiennent bien correctement!

Vérifier si le réglage est correct (figure 13)

(8) Plaque de base de devant (semelle de rabot amovible)
(5) Plaque de base arrière (semelle de rabot fi xe)

1. Réglage correct

Résultat: Surface de rabot lisse

2. Encoches dans la surface

Problème : Le tranchant du fer de rabot (ou des deux fers de rabot) n'est pas parallèle à la hauteur de la plaque de base arrière.

FR

  1. Sillons au début de la surface du rabot
    Problème : Le tranchant du fer de rabot (ou des deux fers de rabot) se trouve sous la hauteur de la plaque de base arrière.

  2. Sillons à la fin de la surface du rabot
    Problème : Le tranchant du fer de rabot (ou des deux fers de rabot) se trouve au-dessus de la hauteur de la plaque de base arrêté.

8.4 Remplacement de la couroie d'entrainment (figure 14-15)

Le remplacement de la courroie doit être réalisé par un personnel spécialisé dûment qualifié.
Il faut remplaner la courroie d'entrainement (b) lorsqu'elle est usée.
- Desserrez les vis (a) et enlevez le recouvrement de courroie (6) l'etal.
Enlevez la courroie d'entraînement usee (b) et nettoyez les deux poules a courroie (c / d)
- Placez la nouvelle couroie d'entraînement sur la petite poulie de couroie (c) et tirez la couroie en tournant l'arbre de rabot sur la grande poulie de couroie (d).
Veillez à ce que les gorges longitudinales de la courroie d'entrainmente se trouvent dans les rainures de guidage des roues d'entrainment.
- Mettez en place le recouvrement de courroie (6) et fixez avec les vis (a).

8.5 Maintenance

Aucune piece à l'intérieur de l'appareil n'a besoin de maintenance.

8.6 Commande de pieces de rechange :

Pour les commandes de pieces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

Type del'appareil
No. d'article de l'appareil
No. d'identification de l'appareil
No. de piece de rechange de la piece requise
Vous trouvez les prix et informations actuelles à l'adresse www.isc-gmbh.info

9. Mise au rebut et recyclage

L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être reintroduit dans le circuit des matières premières.

FR

Toolson PRO-HB 82 - FR - 1

Uniquement pour les pays de l'Union Européenne

Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures menagères!

Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltes à part et apportés à un recyclage respectieux de l'environnement.

Possibility de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriété de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en retour, à contributor à un recyclage effectué dans les règles de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organismé devra l'éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.

Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d'extrats, est uniquement permise une fois l'accord explicite de l'ISC GmbH obtenu.

Sous réserve de modifi cations techniques

FR

Informations service après-vente

Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouvrez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l'approvisionnement en pieces de rechange et d'usure ou l'achat de pieces de consommation.

Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une Usère liée à l'utilisation ou à une Usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.

Catégorie Exemple
Pièces d'usure* Brosses à charbon, courroies d'entrainment
Matériel de consommation/ pièces de consommation*Lame du rabot
Pièces manquantes

*Pas obligatoirement compris dans la livraison!

En cas de vices ou de defaults, nous vous prions d'enregistrer le cas du défaut sur internet à l'adresse www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :

  • est-ce que l'appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux lors le départ ?
  • avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne)?
  • quel est le dernier de fonctionnement de l'appareil à votre avis (symptôme principal)? Décriveze ce dernier de fonctionnement.

FR

Bon de garantie

Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toute fois, il arrivait que cet apparéil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur ce bon de garantie ou au magasin où vous avez achété cet apparéil. La garantie est valable dans les conditions suivantes :

  1. Les conditions de garantie reglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabri-cant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
  2. La prestation de garantie s'etend exclusively aux defaults resultant d'une erreur de fabrication ou de matériel d'un apparéil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et achété par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels defaults sur l' apparéil, soit à l'échange de l' apparéil.

Veillez au fait que nos apparciels, conformément au règlement, n'ont pas été concus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ouartisanal. Il n'y a donc pas de contrat de garantie quand l'apparéil a été utilisé professionnellement,artisanalement ou par des sociétés industriielles ou exposé à une solicitation semblable pendant la durée de la garantie.

  1. Sont exclus de notre garantie :

  2. les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d'une installation incorrecte, au non-respect du mode d'emploi (en raison par ex. du branchement de l'appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultat d'une exposition de l'appareil à des conditions environnementales anormales ou d'un manque d'entretien et de maintenance.

  3. les dommages réalisant d'une utilisation abusive ou non conforme ( comme par ex. une surcharge de l'appareil ou une utilisation d'outils ou d'accessoires non autorisés), de la PENETRATION d'objets étrangers dans l'appareil ( comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l'utilisation de la force ou de la violence ( comme par ex. les dommages liés aux chutes).

  4. les dommages sur l'appareil ou des parties de l'appareil resultant de l'usure normale liée à l'utilisation de l'appareil ou de toute autre usure naturelle.

  5. La durée de garantie est de 60 mois et débute à la date d'achat de l'appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l'expiration de la durée de garantie dans un-delai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revindication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d'une nouvelle durée de garantie pour cet apparéil ou toute autre pièce de rechange installée sur l'appareil. Cela est valable également dans le cas d'une intervention du service après-vente à domicile.

  6. Pour faire valorier vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l'appareil défectueux à l'adresse suivante: www.isc-gmbh.info. Si le défaut de l'appareil est inclut dans la garantie, vous receivez sans retard un apparéil réparé ou un nouvel apparéil.

Pour les pieces d'usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d'emploi.

IT

Toolson PRO-HB 82 - IT - 1

Ha roIyMaTa peMbUHa waIb6a (d).

BHHMaBaIte,HaIbHnTe KaHaII Ha npedabatEnHna peMbK da IeKaT B HapBaIbBaIte KaHaII Ha 3aDbNKBaIITe KOJIeIa.
- NocTaBete Kanaka Ha pembka (6) n ro 3aKpenete c 6oItoBe (a).

8.5 PoiDpBkHa

BbB BbTpewHocTt Ha ypeHa Hma npyHn Yactn, KOHTO N3NCHBaT NOdpbKkA.

8.6 Nopbka Ha pe3epBn Yactn:

PnnpbukataHapeepBnuaCTN Tpa6Ba da ce nocoyat CneHnTe daHHN:

TynypeA
ApTNKyIeH HOMep Ha ypeI
HdEHTnФИKaUNoHEH HOMep Ha ypeI
HomepHa Heo6xOIMMaTa pe3epBHa qact AHTaJIHn ueHN HnΦopMaunue OTKpIe Ha www.isc-gmbh.info

9. EkoIorocb06pa3Ho

OTCTpaHbAne n peunKlnpaHe

YpeBt e onaKOBan C ueI npEOTbpaTbaHe Na nobpeHn npn TpaHcnpTnpaHeTo. ONaKOBKa e cypOBHa n MoKe Da ce H3NoJI3Ba OTHOBO Nn da Ce npepa6OtN. YpeBt n npHaJNeKHOCTne My Ce cbCToRr OT pa3JIINuMATEpHaN, HanpImep MeTaI nPiactMaC. He I3XbPnIte NOpeDeHnTe yPeHn 3aeHNO C 6HTOBnTE OTnDaBtu. TpRaBA da npEapTe yPeDA B nOxOJa n pInemEHnyHKT, KbTeTo ypeBt 7e 6Be dyNHUQKe hCbOpa3Ho N3NCBaHnIyTA.AKO He 3HaTe KbJe IMa npHemEHyHKT, MOKeTe da nOlyHnTe INHOpMaun B o6UnHata.

10. CbxpaheneHa cHlaI

CklaHpaIte ypea n npHaIeHHOCTHe My Ha TbMHO, CyXO MCTO, KbDETO HMa ONaCHOCT OT 3ampb3BaHe n KoTo Da e HeIOCTbNHO 3a Dea. ONtMaJIHata Temnepatypa Ha CklaHpaIe e MeJHy 5 n 30°C. CbXpaHraBaTe eJeHTpueckn INCTpymEt B oprHnHaJIHata My OnaKOBka.

BG

Toolson PRO-HB 82 - BG - 1

Cama 3a cTpaHn OT EC

He n3XbpyIe eIeKtpOnHcTpymENTIe npi 6ntoBtne OtnaIbIuI

CbIaHcO Ebponeckata DnpeKTHBa 2012/19/EO 3a eEeKtpnueckn H eEeKtpoHH CTapn ypeHn npnaarAHeTo B HaunOHAnHOTnpabo yNtpe6EHnTe eEeKTPoHNCTpyMeHTn Tp8Ba da ce Cb6npaT OTdJIHO n da ce DoCTaBRT 3a ekONOrHnHa NoBTOPha yNtpe6a.

AnTePHaTnBa 3a peuKlnpaHne no OTHoWeHHe Ha npn3nBa 3a BpTaHae:

CobCTBeHnKbT Ha eIeKTPoypeda BMeTO BpBlaHa eAInTePHaTHBHO C cIeNcBdEeCTBHe e 3aDbJIHe NO OTHOWENHe HA cIeNcBo6pa3HOTO ONON3OTBOPRABaHE B CIIyau HA OTKa3 OT CO6CTBeHOCT.

CTapnT ypei 3a ceI TaKa MoHe Da Ce npedoctabn B nyHKT 3a o6paTH B3emaHe, KbTeo CE N3BpBa BA OCTpaHraBaHE NO CMNcBla Ha HauHOHaHInTE 3aHOHN 3a CbnpaHTo, N3BO3BaHTo, CHJaHpaHTo H peuHInPaHTo HA OTNaBtu. ToBa He 3acra npINOKeHHTe KbM CTapnTe ypei ONdJIHN YactnOT pInHaIeXHoCTte N I NOMOuHn CpEcdTBa 6e EneKtpueeckn KOMNoHENTn.

IpeenuaTbaHTo NnI npR BnI pa3mHOxHaBaHe Ha DOKymeHTaun I cBnpoBOuTeJIHN DOKymeHTn Ha npOyKTInE, CbIO Taka H a Yactn E dOnyCTHMo Camo C n3pnuHOTc bflacne Ha iSC Gmb/HCH Tm6X/.

3ana3eHO e npaBOTO 3a n3BbPwBaHe Ha TexHnueckn IpomEnH

BG

HΦopMaun OTHOCHO 6cnyHbHeTo

BbB BCnHKn DbpKaBn, KOnto Ca yIOnMeHaTn B rapaHNoHHaTa KapTa, Hne pa3noIarame C KOMNEHTHN B O6cLyKbAHeTo napThbOpN, YNtO KOHTaKTn Ie HamePte B rapaHNoHHaTa KapTa. CbIe Ta ca Ha BaWe pa3noJIOKeHHe 3a BCaKaBb BnCepBn3Hn pa60TN KaTO peMOHT, HabABHe Ha pe3epBnH nI3HocBaUe Ce qAcTn IIN Cha6dJaBaHe C KOHCymaTHBn.

HeoXoHMo e da ce B3eMe noD BHIMaHne, ye CJIeHNTe YacTn npu TOn3n npOyKt NpOJeHaT Ha eCTecTBHeO 13HOcBAHe IIN TaKOBA BCJIeCDTBHe HA yIOTpe6aTa Hm pecn. CJIeHNTe YacTn Ca HeoXoHMM KATO KOHCymaTbN.

buyuk kasnak (d) uzerine takin.

F déclaré la conformité suivant selon la directive CE et les normes concernant l'article

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Toolson

Modèle : PRO-HB 82

Catégorie : Rabot