BR 85/100 W Classic Bp Pack - Non catégorisé Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BR 85/100 W Classic Bp Pack Kärcher au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Modèle : Kärcher BR 85, Type : Autolaveuse, Largeur de travail : 850 mm, Capacité du réservoir : 100 L, Poids : 250 kg |
|---|---|
| Utilisation | Conçue pour le nettoyage de grandes surfaces commerciales, idéale pour les sols durs, facile à manœuvrer dans les espaces restreints. |
| Maintenance et Réparation | Vérification régulière des brosses et des filtres, nettoyage des réservoirs après chaque utilisation, entretien préventif recommandé tous les 6 mois. |
| Sécurité | Équipée de dispositifs de sécurité pour éviter les accidents, utilisation recommandée avec des équipements de protection individuelle. |
| Informations Générales | Garantie constructeur de 2 ans, disponibilité des pièces de rechange, formation recommandée pour une utilisation optimale. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BR 85/100 W Classic Bp Pack Kärcher
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BR 85/100 W Classic Bp Pack - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BR 85/100 W Classic Bp Pack de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI BR 85/100 W Classic Bp Pack Kärcher
- dB(A)81818181 BD 70/75 W Classic Bp BR 75/75 W Classic Bp BD 80/100 W Classic Bp BR 85/100 W Classic Bp EU Declaration of Conformity Declaration of Conformity (UK)24 Français Contenu Remarques générales Veuillez lire le présent le manuel d'instructions origi- nal et les consignes de sécurité jointes avant la pre- mière utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions. Conservez les deux manuels pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant. Fonction Cette autolaveuse est utilisée pour le nettoyage à l’eau de sols plats. L'appareil peut être adapté à chaque de tâche de nettoyage en réglant la quantité d'eau et de détergent. Le dosage du détergent est adapté par ajout dans le réservoir. La largeur de travail et la capacité des réservoirs d'eau douce et du bac d’eau sale (voir chapitre « Caractéristiques techniques) permettent un nettoyage efficace avec une longue durée d’utili- sation. L'appareil est équipé d'un entraînement de traction. Remarque L'appareil peut être équipé de différents accessoires en fonction des tâches de nettoyage souhaitées. Demandez notre catalogue ou visitez notre site internet www.kaercher.com. Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour une utilisation professionnelle et idustriels, p. ex. dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les bureaux et les magasins de loueurs. Utilisez cet ap- pareil uniquement suivant les indications dans cette notice d'uti- lisation. ● Utiliser l'appareil uniquement pour le nettoyage de sols plats résistants à l'humidité et au polissage. ● L'appareil n'est pas adapté au nettoyage de sols gelés (p.ex. dans les chambres froides). ● L'appareil n'est pas adapté à une utilisation dans des environ- nements à risque d'explosion. ● L'appareil est autorisé pour un fonctionnement sur des sur- faces d'une inclinaison maximale (voir le chapitre Caractéris- tiques techniques). Protection de l'environnement Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez élimi- ner les emballages dans le respect de l'environnement. Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l'huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces compo- sants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement cor- rect de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères. Remarques concernant les matières composantes (REACH) Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.de/REACH Garantie Les conditions de garantie publiées par notre société commer- ciale compétente s’appliquent dans chaque pays. Nous remé- dions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après- vente autorisé le plus proche avec la facture d’achat. (Voir l'adresse au dos) Accessoires et pièces de rechange Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans dé- faut de votre appareil. Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com. Étendue de livraison Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est com- plet. Si des accessoires manquent ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur. Consignes de sécurité Avant la première utilisation de l'appareil, veuillez lire et observer cette notice d'utilisation la brochure de consignes de sécurité fournie pour les appareils de nettoyage à brosses et les appareils d'injection-extraction, n° 5.956-251.0 et agir en conséquence. L'appareil est autorisé pour un fonctionnement sur des surfaces d'une inclinaison limitée (voir le chapitre Caractéristiques tech- niques). 몇 AVERTISSEMENT Risque de blessures ! L'appareil peut basculer sur des surfaces inclinées. N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces inclinées. Utilisez l'appareil uniquement si le capot et tous les couvercles sont fermés. Dispositifs de sécurité 몇 PRÉCAUTION Dispositifs de sécurité manquants ou modifiés ! Les dispositifs de sécurité servent à vous protéger. Ne pas contourner, enlever ou rendre inopérants les dispositifs de sécurité Interrupteur de sécurité Lorsque vous relâchez l'interrupteur de sécurité, l'appareil s'éteint. Interrupteur à clé Si vous retirez l'interrupteur à clé, l'appareil est protégé contre toute utilisation non autorisée. Remarques générales p. 24
- Fonction p. 24
- Utilisation conforme p. 24
- Protection de l'environnement p. 24
- Garantie p. 24
- Accessoires et pièces de rechange p. 24
- Étendue de livraison p. 24
- Consignes de sécurité p. 24
- Description de l'appareil p. 25
- Montage p. 26
- Mise en service p. 27
- Fonctionnement p. 28
- Transport p. 29
- Stockage p. 29
- Entretien et maintenance p. 29
- Aide en cas de défauts p. 31
- Accessoires variante BD p. 31
- Accessoires variante BR p. 32
- Accessoires variantes BD et BR p. 32
- Caractéristiques techniques p. 32
- Déclaration de conformité UE Français 25 Symboles d'avertissements Respecter les avertissements suivants lors de la manipulation de batteries : Description de l'appareil Aperçu de la face avant Illustration A 1 Guidon 2 Interrupteur de sécurité 3 Couvercle du bac d’eau sale 4 Rail de retenue pour la station d'accueil 5 Bac d’eau sale 6 ** Batterie 7 Filtre d'eau propre 8 Fermeture du réservoir d'eau propre 9 Pédale pour le changement de brosse 10 Disque brosse 11 Réservoir d’eau propre 12 Porte-flexible 13 Ouverture de remplissage du réservoir d'eau propre ** Non inclus dans l'étendue de livraison Aperçu de l’arrière Illustration B 1 Flexible de vidange d’eau sale avec dispositif de dosage 2 Tête de nettoyage 3 Pédale pour le changement de brosse 4 Tuyau d'aspiration 5 Réglage de l’inclinaison de la barre d'aspiration 6 Écrou papillon pour la fixation de la barre d'aspiration 7 Réglage en hauteur de la barre d'aspiration 8 Barre d'aspiration 9 Indicateur du niveau de remplissage en eau propre Flexible de vidange de l'eau propre 10 Levier de la tête de nettoyage 11 Bouton de réglage de la quantité d’eau 12 Levier de la barre d'aspiration 13 Fiche de la batterie 14 Interrupteur à clé 15 Écran 16 Molette de réglage de la vitesse de travail 17 Interrupteur du sens de la marche Aperçu de la tête R Illustration D 1 Tête R 2 Roulette déflectrice 3 Barrette de distribution d'eau 4 Jupe latérale 5 Tiroir de balayage Aperçu du réservoir d'eau sale Illustration E 1 Filtre à impuretés grossières 2 Filtre anti-peluches 3 Flotteur Plaque signalétique Illustration C 1 Plaque signalétique Code couleur ● Les éléments de commande pour le processus de nettoyage sont jaunes. ● Les éléments de commande pour la maintenance et le service sont gris clair. Symboles sur l’appareil Observer les remarques dans le manuel d'utilisation de la batterie et sur la batterie ainsi que dans ce ma- nuel d'utilisation. Porter une protection oculaire. Tenir les enfants éloignés d'acides et de batteries. Risque d'explosion Le feu, les étincelles, les flammes nues et fumer sont interdits. Risque de brûlure chimique Premiers secours. Avertissement Élimination Ne pas jeter la batterie à la poubelle. Ouverture de vidange du réservoir d'eau propre Ouverture de vidange du bac d'eau sale Pression d'appui augmentée de la tête de nettoyage Accès à la batterie Niveau de remplissage du réservoir d'eau propre (50%) Brancher ici la fiche du chargeur26 Français p. 33
- en option Montage Déchargement
1. Retirer le carton.
2. Retirer les bandes de serrage.
3. Dévisser les cales de bois fixées à l'aide de vis sur la palette.
4. Avec les 3 planches de rigidité supérieures de l’emballage en
carton et la planche de sûreté vissée à la transversale sur la palette, poser une rampe devant la palette et la fixer à l’aide de vis pour contreplaqué. Illustration F Illustration G 1 Planche fusible 2 Bois 3 Planche de rigidité
5. Pousser le bois équarri dévissé de la palette sous la rampe,
pour supporter, et le visser.
6. Baisser à la main le levier de la tête de nettoyage et l'enclen-
7. Uniquement pour BD 80/100 et BR 85/100 : Appuyer le le-
vier du frein vers le bas. Illustration H 1 Levier du frein Remarque Sur le BD 70/75 et le BR 75/75, il n'y a pas de frein. Le desser- rage du frein n'est pas nécessaire avec cet appareil.
8. Retirer l'appareil en marche arrière de la palette.
9. Uniquement pour BD 80/100 et BR 85/100 : Appuyer le le-
vier du frein vers le haut. Monter la barre d'aspiration
1. Accrocher la barre d'aspiration dans la suspension pour la
barre d'aspiration. Illustration J
2. Serrer les écrous papillon.
3. Brancher le tuyau d'aspiration.
Batteries Jeux de batteries recommandés BD 70/75 et BR 75/75
- Volume minimal de la pièce de chargement des batteries ** Flux d'air minimal entre la pièce de chargement des batteries et l'environnement Lors de la première installation, un kit d’installation de batterie supplémentaire est requis: 1 2638-198,0 2 2638-162,0 3 2638-106,0 Jeux de batteries recommandés BD 80/100 et BR 85/100
- Volume minimal de la pièce de chargement des batteries ** Flux d'air minimal entre la pièce de chargement des batteries et l'environnement Lors de la première installation, un kit d’installation de batterie supplémentaire est requis: 1 2638-162,0 2 2638-106,0 3 2638-197,0 Batteries sans maintenance (batteries à éléments humides) DANGER Risque de brûlure par acide ! Ne remplir la batterie d'eau que lorsqu'elle est déchargée. Utiliser des lunettes de protection lors de la manipulation de l'acide de batterie et rincer immédiatement à l'eau les éventuelles projections d'acide sur la peau ou les vêtements. ATTENTION Risque d'endommager les batteries ! L’utilisation d’eau avec des additifs entraîne la perte de la garan- tie de la batterie. Pour remplir les batteries, utilisez uniquement de l'eau distillée ou de l'eau déssalinisée (EN 50272-T3). Ne pas utiliser d'additifs étrangers ou d'agents améliorants.
1. Ajouter de l'eau distillée une heure avant la fin du processus
de charge. Ce faisant, observer le niveau d'acide sur le repère de la batterie. Toutes les cellules doivent expulser du gaz à la fin du proces- sus de charge. Point d'arrimage
- Support du balai laveur ATTENTION Mauvais emplacement Risque d'endommagement NE PAS brancher la fiche du chargeur ici Pression d'appui normale de la tête de nettoyage Tête de nettoyage levée Pédale lever / baisser la tête de nettoyage Pédale de changement de brosse Description Référence Volume (m
11,88 4,752Français 27 Batteries sans entretien (batteries AGM et gel) ATTENTION Risque d’endommagement des batteries AGM et gel ! L'ouverture ou le perçage du logement de la batterie endomma- gera une batterie AGM ou gel qui doit alors être remplacée. Ne pas ouvrir pas le logement de la batterie et ne percer aucun trou. Ne pas couvrir ni modifier la soupape de surpression.
1. Charger les batteries AGM et gel uniquement avec les char-
geurs spécifiés, voir le chapitre: Chargement de la batterie. Insérer et raccorder les batteries 몇 AVERTISSEMENT Risque de blessure dû au renversement de l’appareil ! L'appareil peut se renverser lors du retrait et de l'installation des batteries. Attention à la bonne stabilité de l’appareil lors du démontage et du montage des batteries. ATTENTION Risque d'endommager l'électronique de commande ! L'électronique de commande peut être détruite en inversant la polarité des connexions de la batterie. Respectez la polarité lorsque vous raccordez la batterie. 몇 AVERTISSEMENT Danger de mort par incendie ou explosion si les batteries sont en décharge profonde ! Un incendie peut se produire en cas de recharge incorrecte de batteries en décharge profonde. Ne pas utiliser l'appareil si la batterie est en décharge profonde. Avant de mettre le système en service, s’assurer que la batterie est chargée.
1. Vidanger l’eau sale.
2. Pivoter le bac d'eau sale vers le haut.
3. Placer les batteries dans l'appareil comme illustré.
Important : Pousser les batteries tout au fond ! BD 80/100 et BR 85/100 Illustration K 170 Ah, 2.815-092.0 180 Ah, 2.815-101.0 240 Ah, 2.815-105.0 285 Ah, 2.815-095.0 1 Entretoises Illustration L BD 70/75 et BR 75/75 115 Ah, 2.815-091.0 170 Ah, 2.815-092.0 180 Ah, 2.815-101.0 1 Entretoises 2 Support de batterie 3 Poids supplémentaires
4. Placer une entretoise entre les batteries à droite et le réservoir
d'eau propre, a sur jeu de batteries 115 Ah: 1 pièce dans le sens de la lon- gueur à plat. b sur jeu de batteries autre que 115 Ah: 2 pièces dans le sens de la longueur les unes sur les autres.
5. Sur BD 70/75 avec jeu de batterie 115 Ah: Insérer les 4
poids supplémentaires.
6. Poser le support de batterie, pour ce faire
a sur BD 70/75: Installer les 2 supports de batterie et sur 115 Ah : Visser sur les trous filetés à gauche et au centre.Sur BR 75/75 et BD 70/75 : 170 Ah / 180 Ah : Visser sur les trous filetés à droite et au centre. b sur BD 80/100 dans BR 85/100 : Placer une ou deux entre- toises dans le sens de la longueur, à plat ou verticalement entre les batteries avant et le réservoir d'eau propre afin que les batteries ne puissent pas glisser vers l'avant.
7. Connecter les pôles aux câbles de connexion du kit d’installa-
tion de la batterie.
8. Brancher le câble de raccordement aux pôles encore libres de
la batterie (+) et (-).
9. Raccorder la fiche de la batterie côté appareil à la fiche de la
batterie côté batterie. 10.Faire pivoter le bac d’eau sale vers le bas. Démontage des batteries 몇 AVERTISSEMENT Risque de blessure dû au renversement de l’appareil ! L'appareil peut se renverser lors du retrait et de l'installation des batteries. Attention à la bonne stabilité de l’appareil lors du démontage et du montage des batteries.
1. Mettre l'interrupteur à clé à « 0 » et retirer la clé.
2. Débrancher le connecteur de batterie.
3. Vidanger l’eau sale.
4. Pivoter le bac d'eau sale vers le haut.
5. Débrancher le câble du pôle moins de la batterie, côté appareil.
6. Débrancher les autres câbles des batteries.
7. Sur BD 80/100: Retirer l’entretoise ou les entretoises entre les
batteries avant et le réservoir d'eau propre.
8. Sur jeu de batteries 115 Ah: Retirer les poids supplémen-
10.Éliminer les batteries usagées conformément aux directives en vigueur. Mise en service Chargement de la batterie DANGER Risque de blessure par le chargeur ! Choc électrique dû à une utilisation non conforme du chargeur ! Respectez la tension du secteur et le fusible sur la plaque signa- létique de l'appareil. N'utiliser le chargeur que dans les pièces sèches et suffisamment aérées. ATTENTION Risque d'explosion dû à la batterie ! Pendant le processus de chargement, des gaz s'accumulent sous le réservoir. Avant de charger les batteries sans maintenance, pivotez le bac d'eau sale vers le haut. ATTENTION Risque d'endommagement dû à un chargeur inadapté ! Ne raccordez pas le chargeur à la fiche de la batterie côté appareil. Utilisez uniquement un chargeur adapté au type de batterie ins- tallée. Veuillez lire la notice d'utilisation du fabricant du chargeur et res- pecter, en particulier, les consignes de sécurité. La durée de charge est d'env. 10-15 heures. Ne pas utiliser l'appareil pendant le processus de charge. Remarque L'appareil dispose d'une protection contre la décharge complète, c'est à dire que lorsque la valeur minimale autorisée de capacité est atteinte, le moteur de brosse et la turbine sont éteints.
1. Déplacer l’appareil directement jusqu’au chargeur en évitant
2. Retirer la fiche de la batterie côté appareil.
Illustration I Jeu de batteries Capacité Chargeur 2815-091,0 115 Ah 6654-367,0 2815-092,0 170 Ah 6654-436,0 2815-101,0 180 Ah 6654-434,0 2815-105,0 240 Ah 6654-437,0 2815-095,0 285 Ah 6654-419,028 Français 1 Fiche de la batterie, côté appareil 2 Fiche de la batterie, côté batterie
3. Raccorder la fiche de la batterie côté batterie au chargeur.
4. Brancher la fiche secteur du chargeur dans la prise de cou-
5. Exécuter le processus de charge suivant les instructions dans
la notice d'utilisation du chargeur.
6. Raccorder la fiche de la batterie côté appareil à la fiche de la
batterie côté batterie. Fonctionnement ATTENTION Situation à risque pendant le fonctionnement Risque de blessures Relâcher l'interrupteur de sécurité en cas de danger. Remplissage en fluides de fonctionnement Remplissage en eau propre
1. Ouvrir la fermeture du réservoir d'eau propre.
2. Remplir en eau propre (50 °C maximum) jusqu'au nord infé-
rieur de la tubulure de remplissage. Remarque : Le flexible d'eau propre peut être coincé avec le porte-flexible pendant le remplissage.
3. Fermer la fermeture du réservoir d'eau propre.
Consignes pour les détergents 몇 AVERTISSEMENT Risque d'endommager l'appareil ! L'utilisation de produits de nettoyage inappropriés peut endom- mager l'appareil. Utilisez uniquement les détergents recommandés. En cas d'utilisation d'autres détergents, l'exploitant est responsable du risque élevé en- vers la sécurité de fonctionnement et le risque d'accident. Utilisez uniquement des détergents sans solvant, sans acide chloridrique ni acide fluorhydrique. Respectez les consignes de sécurité sur les détergents. Remarque N'utilisez pas de détergents fortement moussants. Détergents recommandés Détergents
1. Verser le détergent dans le réservoir d'eau propre.
Remarque : Vous pouvez utiliser le couvercle de l'ouverture de remplissage du réservoir d'eau propre pour doser le dé- tergent. Il est équipé d'une échelle à l'intérieur. Régler la quantité d'eau
1. Régler la quantité d'eau sur la molette de réglage en fonction
de l'encrassement du revêtement de sol. Remarque Réaliser les premiers essais de nettoyage avec une faible quan- tité d'eau. Augmenter petit à petit la quantité d'eau jusqu'à l'ob- tention du résultat de nettoyage souhaité. Remarque Lorsque le réservoir d'eau propre est vide, la tête de nettoyage continue à fonctionner sans apport en liquide. Régler la barre d'aspiration Régler l'inclinaison régler l'inclinaison de manière à ce que les lèvres d'aspiration de la barre d'aspiration soient appuyées régulièrement sur le sol, sur toute leur longueur.
2. Régler l'inclinaison de la barre d'aspiration.
Réglage de la hauteur Le réglage de la hauteur adapte le pli des lèvres d'aspiration lors du contact avec le sol.
1. Pousser l'appareil légèrement vers l'avant.
2. Comparer le pli des lèvres d'aspiration au schéma ci-dessus.
1 Rouleau d'écartement avec support 2 Rondelle 3 Vis
3. Desserrer la vis.
4. Placer autant de rondelles entre la barre d'aspiration et le rou-
leau d'écartement pour obtenir le pli de la lèvre d'aspiration souhaité.
5. Placer les autres rondelles au-dessus du rouleau d'écartement.
6. Insérer et serrer la vis.
7. Répéter la procédure sur le deuxième rouleau d'écartement.
8. Pousser l'appareil légèrement vers l'avant.
9. Contrôler de nouveau le pli des lèvres d'aspiration sur toute
leur longueur. 10.Répéter le réglage si besoin. Nettoyer Démarrer l'appareil
1. Mettre l'interrupteur à clé sur « 1 ».
L'écran affiche successivement : ● La durée avant le prochain service après-vente ● La version du logiciel, l'élément de commande ● L'état de charge de la batterie et le nombre d'heures de service Conduite Remarque Vous pouvez modifier le sens de la marche pendant le nettoyage. En avançant et en reculant plusieurs fois, il est alors possible de nettoyer intensément l'emplacement choisi.
1. Mettre l'interrupteur du sens de la marche sur « avance ».
Nettoyer Remarque Pour améliorer le résultat de l'aspiration, vous pouvez régler l'in- clinaison et la hauteur de la barre d'aspiration (voir le chapitre Régler la barre d'aspiration). Remarque Dès que le bac d'eau sale est plein, le flotteur ferme l'ouverture d'aspiration et la vitesse de rotation de la turbine augmente. Dans ce cas, soulever la barre d'aspiration et la déplacer pour vider le bac d'eau sale. Utilisation Détergents Nettoyant d'entretien des sols extra peu moussant avec Ecolabel européen CA 50 C Nettoyant universel à haut pouvoir mouil- lant RM 756 Nettoyant intensif à base d'alcool pour les sols et les surfaces. Convient bien aux roches dures comme le granit RM 755 Nettoyant pour grès cérame fin, sans ten- sioactif RM 753 Décapant universel, convient au linoléum RM 754 Nettoyant de base acide pour automates. Convient pour les sanitaires et les net- toyages de fin de chantier RM 751 Nettoyant d'entretien industriel RM 69 Nettoyant industriel de base et décapant alcalin RM 752 Nettoyant désinfectant pour surfaces RM 732Français 29
1. Tourner la molette de réglage de la vitesse de travail sur la va-
leur souhaitée. La vitesse est indiquée à l'écran pendant le réglage. L'affi- chage est représenté en pour-cent de la vitesse maximum.
2. Régler la quantité d'eau sur la vanne de régulation.
3. Appuyer le levier de la barre d'aspiration vers le bas.
La barre d'aspiration s'abaisse. L'aspiration débute.
4. Appuyer le levier de la tête de nettoyage vers le bas, le déclen-
cher et le laisser remonter.
5. Tirer l'interrupteur de sécurité vers le guidon.
La tête de nettoyage démarre et l'appareil se déplace à la vi- tesse réglée. Augmenter la pression des brosses (variante BD uniquement)
1. Relâcher l'interrupteur de sécurité.
2. Lever à la main le levier de la tête de nettoyage et l'enclencher
à droite. Terminer l'utilisation Terminer le nettoyage
1. Relâcher l'interrupteur de sécurité.
2. Baisser à la main le levier de la tête de nettoyage et l'enclen-
3. Réaliser encore un petit déplacement.
L'eau résiduelle est aspirée.
4. Lever la barre d'aspiration.
L'aspiration continue encore pendant 10 secondes.
5. Mettre l'interrupteur à clé sur « 0 ».
6. Charger la batterie le cas échéant.
Vidange de l'eau sale 몇 AVERTISSEMENT Pollution ! Pollution de l'environnement par l'élimination inappropriée dans les eaux usées. Respectez les prescriptions locales de traitement des eaux usées.
1. Sortir le flexible de vidange du support et l'abaisser au-dessus
d'un bac de collecte adapté. Illustration P
2. Presser ou plier le dispositif de dosage.
3. Ouvrir le couvercle du dispositif de dosage.
4. Vidanger l’eau sale. Réguler la quantité d'eau en pressant ou
5. Rincer le bac d'eau sale à l'eau claire.
Vidanger l'eau propre
1. Retirer le flexible de l'indicateur de niveau de remplissage et
le pivoter vers le bas. Vidanger rapidement l'eau propre
1. Dévisser la fermeture du réservoir d'eau propre.
2. Laisser l'eau propre s'écouler.
3. Poser et visser la fermeture du réservoir d'eau propre.
Remarque : Veiller à ce que le raccord de flexible dans la fer- meture du réservoir d'eau propre soit placé au point le plus bas après le vissage. Transport DANGER Conduite en pente Risque de blessures Utilisez l'appareil pour le chargement et le déchargement unique- ment sur des pentes d'une valeur maximale de (voir le chapitre "Caractéristiques techniques"). Conduisez lentement. 몇 PRÉCAUTION Non-observation du poids Risque de blessure et d'endommagement Observer le poids de l’appareil pour le transport. Chargez l'appareil uniquement avec l'aide d'une autre personne ou en utilisant la commande de traction.
1. Baisser à la main le levier de la tête de nettoyage et l'enclen-
2. Soulever la barre d'aspiration.
3. Mettre l'interrupteur à clé sur « 1 ».
4. Sélectionner le sens de la marche sur l'interrupteur du sens de
5. Tirer l'interrupteur de sécurité vers le guidon.
6. En cas de transport de l'appareil dans des véhicules, le blo-
quer contre le glissement et le basculement suivant les normes en vigueur. Illustration Q
7. Poser d'abord la sangle de serrage sous le bac d'eau sale.
Stockage 몇 PRÉCAUTION Non-observation du poids Risque de blessure et d'endommagement Tenir compte du poids de l’appareil pour lestockage. ATTENTION Gel Destruction de l'appareil par le gel d'eau Videz complètement l'appareil de toute son eau. Rangez l'appareil à un endroit hors gel. ● Stocker cet appareil uniquement à l'intérieur. ● Charger complètement les batteries avant de les stocker long- temps. ● Charger complètement les batteries au moins une fois par mois pendant le stockage. Entretien et maintenance DANGER Risque de blessures ! L'appareil peut être mis en mouvement de manière inattendue et causer des blessures. Avant les travaux, mettre l'interrupteur à clé de l'appareil à « 0 » et retirer la clé. Débranchez la fiche secteur du chargeur. Vidanger et éliminer l'eau sale et l'eau propre. Inspection de sécurité/contrat de maintenance Vous pouvez convenir d'une inspection de maintenance régulière ou conclure un contrat de maintenance avec votre distributeur. Demandez conseil. Intervalles de maintenance Après chaque fonctionnement ATTENTION Risque d'endommagement ! Risque d'endommager l'appareil en cas de nettoyage inapproprié. Ne pas asperger l'appareil avec de l'eau et ne pas utiliser de pro- duits de nettoyage agressifs. Pour la description détaillée des différents travaux de mainte- nance, voir le chapitre Travaux de maintenance. Vidanger l’eau sale. Rincer le bac d'eau sale à l'eau claire. Nettoyer l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide imbibé d'une solution basique de nettoyage. Contrôler le filtre à peluches, le nettoyer si besoin. Nettoyer le filtre à impuretés grossières. Nettoyer le filtre à impuretés grossières.30 Français Variante BR uniquement : Retirer et vider le réservoir de dé- chets volumineux. Variante BR uniquement : Nettoyer la gouttière de distribu- tion d'eau. Nettoyer les lèvres d'aspiration, en vérifier l'usure, si besoin régler la hauteur ou remplacer. Vérifier l'usure des brosses à vitre, les remplacer si besoin. Charger la batterie. Si le niveau de charge est inférieur à 50%, charger complè- tement et sans interruption la batterie. Si le niveau de charge est supérieur à 50%, charger la bat- terie uniquement si la prochaine utilisation requiert la durée de fonctionnement complète. Toutes les semaines En cas d'utilisation fréquente, charger la batterie complète- ment et sans interruption au moins une fois par semaine. Tous les mois Pour la description détaillée des différents travaux de mainte- nance, voir le chapitre Travaux de maintenance.
1. Vider le réservoir d'eau propre et rincer les dépôts.
2. Nettoyer le filtre d'eau propre.
3. Nettoyer le flotteur et le filtre à peluches.
4. Vérifier l'oxydation des pôles de la batterie, les brosser si be-
soin. Vérifier la bonne fixation des câbles de liaison.
5. Nettoyer les joints entre le bac d'eau sale et le couvercle et en
vérifier l'étanchéité, les remplacer si besoin.
6. Sur les batteries sans maintenance, vérifier l'étanchéité à
l'acide des cellules.
7. Après des arrêts prolongés, ranger l'appareil avec les batte-
ries complètement chargées. Charger la batterie complète- ment au moins une fois par mois. Tous les ans Faire réaliser l'inspection prescrite par le service après-vente. Travaux de maintenance Retourner ou remplacer les lèvres d'aspiration Lorsque les lèvres d'aspiration sont usées jusqu'au repère d'usure, elles doivent être retournées ou remplacées. Illustration R 1 Repère d'usure 2 Lèvre d'aspiration
1. Retirer la barre d'aspiration.
2. Dévisser les poignées étoiles.
3. Retirer les pièces en plastique.
4. Retirer les lèvres d'aspiration.
5. Insérer les lèvres d'aspiration retournées ou neuves.
6. Placer les pièces en plastique.
7. Visser et serrer les poignées étoiles.
Nettoyer le filtre d'eau propre
1. Vidanger l'eau propre (voir le chapitre Vidanger l'eau propre).
2. Dévisser la fermeture du réservoir d'eau propre.
Illustration U 1 Fermeture du réservoir d'eau propre 2 Filtre d'eau propre
3. Sortir le filtre d'eau propre et le rincer à l'eau claire.
4. Insérer le filtre d'eau propre.
5. Poser la fermeture du réservoir d'eau propre.
Remarque : Veiller à ce que le raccord de flexible dans la fer- meture du réservoir d'eau propre soit placé au point le plus bas après le vissage. Nettoyer le filtre à impuretés grossières
1. Ouvrir le couvercle du bac d'eau sale.
Illustration T 1 Filtre à impuretés grossières
2. Sortir le filtre à impuretés grossières vers le haut.
3. Rincer le filtre à impuretés grossières sous l'eau courante.
4. Insérer le filtre à impuretés grossières dans le bac d'eau sale.
Nettoyer le flotteur et le filtre anti-peluches
1. Ouvrir le couvercle du bac d'eau sale.
Illustration V 1 Cran 2 Flotteur 3 Filtre anti-peluches 4 Logement du flotteur
3. Sortir le logement du flotteur vers le bas.
4. Sortir le flotteur du logement du flotteur et le nettoyer.
5. Retirez le filtre anti-peluches et nettoyez-le.
6. Remonter toutes les pièces dans l'ordre inverse.
Remplacer les disques brosses
1. Soulever la tête de nettoyage.
2. Appuyer la pédale de changement de brosse vers le bas au-
delà de la résistance. Illustration W 1 Pédale de changement de brosse
3. Sortir le 1er disque brosse sur le côté, sous la tête de net-
4. Maintenir le nouveau disque brosse sous la tête de nettoyage,
l’appuyer vers le haut et l’enclencher.
5. Répéter la procédure pour le 2e disque brosse.
Remplacement des brosses-rouleaux
1. Soulever la tête de nettoyage.
2. Retirer la poignée de changement de brosse.
Illustration Y 1 Poignée de changement de brosse 2 Couvercle de palier avec joint racleur 3 Brosse-rouleau
3. Retirer le couvercle de palier avec le joint racleur.
4. Retirer la brosse-rouleau.
5. Insérer la nouvelle brosse-rouleau et la centrer sur l’entraî-
6. Poser le couvercle de palier avec le joint racleur.
Remarque S’assurer que la brosse-rouleau se trouve sur le mandrin de porte-pièce et non en dessous.
7. Faire pivoter la poignée de changement de brosse vers le haut
8. Répéter la procédure du côté opposé.
Nettoyage de la règle de distribution d’eau Illustration X 1 Barrette de distribution d'eau 2 Déverrouillage
1. Appuyer sur le déverrouillage dans le sens de la flèche et le
2. Faire pivoter la règle de distribution d’eau vers l’avant.
3. Retirer la règle de distribution d’eau dans le sens de la lon-
4. Nettoyage de la règle de distribution d’eau
5. Réinsérer la règle de distribution d’eau dans la tête de net-
toyage et enclencher le verrouillage.Français 31 Aide en cas de défauts DANGER Risque de blessures ! L'appareil peut être mis en mouvement de manière inattendue et causer des blessures. Avant les travaux, mettre l'interrupteur à clé de l'appareil à « 0 » et retirer la clé. Débranchez la fiche secteur du chargeur. Vidanger et éliminer l'eau sale et l'eau propre. En cas de défauts ne pouvant pas être résolus à l'aide de ce tableau, contacter le service après-vente.
Accessoires variante BD Défaut Solution Impossible de démarrer l'ap- pareil
1. Mettre l'interrupteur à clé sur « 1 ».
2. Déverrouiller le bouton d’arrêt d’urgence sur le tableau de commande en le tournant. (Remarque :
toutes les versions de l’appareil ne sont pas équipées d’un bouton d’arrêt d’urgence)
3. Actionner l'interrupteur de sécurité.
4. Brancher la fiche de la batterie.
5. Vérifier les batteries, les charges si besoin.
6. Vérifier que les pôles de la batterie sont raccordés.
La quantité d'eau est insuffi- sante
1. Vérifier le niveau de remplissage du réservoir d'eau propre, remplir le réservoir si besoin.
2. Augmenter la quantité d'eau sur la molette de réglage de quantité d'eau.
3. Retirer la règle de distribution d'eau sur la tête de nettoyage et nettoyer le conduit d'eau (unique-
4. Nettoyer le filtre d'eau propre.
5. Vérifier les éventuels colmatages des flexibles, les nettoyer si besoin.
La puissance d'aspiration est trop faible
1. Arrêter l'appareil et vidanger l'eau sale.
2. Nettoyer les joints entre le bac d'eau sale et le couvercle et en vérifier l'étanchéité, les remplacer
3. Vérifier que le flexible d'aspiration est bien raccordé avec le bac d'eau sale.
4. Vérifier l'encrassement du filtre anti-peluches, le nettoyer si besoin.
5. Nettoyer les lèvres d'aspiration sur la barre d'aspiration, les retourner ou remplacer si besoin.
6. Vérifier que le couvercle du flexible de vidange de l'eau sale est fermé.
7. Vérifier le réglage de la barre d'aspiration.
8. Vérifier les éventuels colmatages du flexible d'aspiration, le nettoyer si besoin. Lors de la remise en place
du flexible d'aspiration, le repère blanc du flexible doit se trouver sur les agrafes de maintien.
9. Vérifier l'étanchéité du flexible d'aspiration, le remplacer si besoin.
Le résultat de nettoyage est insuffisant
1. Réduire la vitesse.
2. Vérifier l'usure des brosses, les remplacer si besoin.
3. Vérifier l'aptitude du type de brosse et du détergent.
La turbine d'aspiration fonc- tionne à vitesse augmentée
1. Vidanger l'eau sale.
2. Nettoyer le flotteur.
3. Vérifier le filtre anti-peluches, le nettoyer si besoin.
4. Vérifier les éventuels colmatages du flexible d'aspiration, le nettoyer si besoin.
5. Vérifier les éventuels colmatages de la barre d'aspiration, éliminer les colmatages si besoin
Le brosse ne tourne pas 1. Vérifier qu'aucun corps étranger ne bloque la brosse, retirer le corps étranger si besoin. L'appareil vibre pendant le nettoyage
1. Utiliser une brosse plus douce.
Désignation BD 70/75 réf. BD 80/100 réf. Description Brosse à vitre, blanche (très douce) 4905-011,0 4905-030,0 Pour le nettoyage de sols peu encrassés ou fragiles Disque brosse, nature (doux) 4905-012,0 4905-031,0 En fibres naturelles pour le nettoyage et le polissage Disque brosse, rouge (moyen, standard) 4905-010,0 4.905-000.0 À utiliser pour toutes les tâches de nettoyage conventionnelles Disque brosse, noir (dur) 4905-013,0 4905-032,0 Pour les encrassements profonds et le nettoyage de fond, unique- ment pour les revêtements non fragiles Porte-disque de pad 4762-590,0 4762-447,0 Pour le nettoyage avec des pads, avec accouplement rapide et Cen- terlock Pad, blanc – 6.371-331.0 Pour le polissage de sols Pad, rouge (moyennement doux) 6369-003,0 6371-147,0 Pour le nettoyage et le décrassage de tous les sols Pad, vert (moyennement dur) 6369-002,0 6371-148,0 Pour le nettoyage de sols fortement encrassés et pour le nettoyage de fond Pad, noir (dur) 6369-001,0 6371-169,0 Pour les encrassements tenaces et pour le nettoyage de fond Pad, marron (SPP) 2639-290,0 2639-288,0 Pour l'assainissement de film d'entretien de surfaces dures et élas- tiques32 Français Accessoires variante BR Accessoires variantes BD et BR Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques. Désignation BR 75/75 réf. BR 85/100 réf. Description Brosse-rouleau, blanc 6907-771,0 6907-772,0 Pour le lustrage et le nettoyage d’entretien de sols fragiles. Rouleau-brosse, rouge 4035-605,0 4.035-606-0 Pour le nettoyage d’entretien de sols même très encrassés. Rouleau-brosse, orange 6907-730,0 6907-734,0 Pour le récurage de sols structuraux (dalles de sécurité, etc.). Rouleau-brosse, vert 6907-732,0 6907-735,0 Pour le nettoyage puissant de sols très encrassés et pour la désin- crustation (par ex. cires, acrylates) Rouleau-brosse, noir 6907-732,0 6907-736,0 Axe pour rouleau pad 4762-627,0 4762-628,0 Pour le support de rouleaux pads. Rouleau en microfibre 4114-007,0 4114-008,0 Pour le nettoyage d'entretien des sols lisses. Désignation BD 70/75 W Classic Bp Retail N° de pièce BD 70/75 + BR 75/75 réf. BD 80/100 + BR 85/100 réf. Description Barre d'aspiration, 950 mm, cintrée 4.777-111.0 – – Pour les passages étroits Barre d'aspiration, 1030 mm, cintrée – 4.777-108.0 – Standard Barre d'aspiration, 1160 mm, cintrée – – 4.777-102.0 Standard Jeu de lèvres d'aspiration, caoutchouc naturel 4.037-174.0 4.037-144.0 4.037-138.0 Standard Jeu de lèvres d’aspiration, PU 4.037-173.0 4.037-145.0 4.037-140.0 Résistant à l’huile Jeu de lèvres d'aspiration, Linatex 4.037-175.0 4.181-011.0 4.181-006.0 Indéchirable BD 70/75 W Classic Bp BR 75/75 W Classic Bp BD 80/100 W Classic Bp BR 85/100 W Classic Bp Caractéristiques de puissance de l’appareil Tension nominale V 24 24 24 24 Capacité de la batterie Ah (5 h) 115 / 170 / 180 170 / 180 170 / 180 / 240 /
Puissance moyenne absorbée W 1270 800 1320 1150 Puissance du moteur de traction W 250 250 300 300 Puissance de la turbine d'aspiration W 500 500 500 500 Puissance de l'entraînement de la brosse W 2 x 500 2 x 600 2 x 500 2 x 750 Rendement surfacique théorique m
/h 3500 3.750 4000 4.250 Volume du réservoir d'eau propre l 75 75 100 100 Volume du bac d'eau sale l 75 75 100 100 Température max. de l’eau °C 50 50 50 50 Pression max. de l'eau bar 0,06 0,06 0,06 0,06 Largeur de rotation de pas mm 1550 1550 1650 1650 Inclinaison max. de la zone de travail % 2222 Aspiration Puissance d'aspiration, débit d'air l/s 24 24 24 24 Puissance d'aspiration, dépression kPa (mbar) 16 (160) 16 (160) 16 (160) 16 (160) Brosses de nettoyage Largeur de travail mm 700 750 800 850 Diamètre de la brosse mm 356 105 410 105 Vitesse de rotation de la brosse 1/min 140 1200 140 1200 Pression d'appui au sol de la brosse N 300 / 500 400 400 / 680 400 Longueur de brosse mm 700 800 Dimensions et poids Poids total autorisé kg 325 330 435 440 Poids à vide (poids de transport) kg 251 225 325 340 Dimensions du compartiment des batteries mm 575 x 380 575 x 380 622 x 384 622 x 384 Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72 Valeur de vibration totale m/s
<2,5 <2,5 <2,5 <2,5 Incertitude K dB(A) 0,2 0,2 0,2 0,2 Niveau de pression acoustique L
dB(A)2222 Niveau de puissance acoustique L
dB(A)81818181Italiano 33 Déclaration de conformité UE Nous déclarons par la présente que la machine désignée ci- après ainsi que la version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fon- damentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclaration. Produit : Nettoyeur de sol Type : 1.127-xxx, 1.515-xxx Normes UE en vigueur 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2014/53/EU (TCU) Normes harmonisées appliquées EN 60335-1 EN 60335-2-72 EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 61000-6-2: 2005 EN 62233: 2008 TCU EN 301 511 V12.5.1 EN 300 440 V2.1.1 EN 300 328 V2.2.2 EN 300 330 V2.1.1 Normes nationales appliquées
Notice Facile