Kärcher BR 85/100 W Classic Bp Pack - Depurador

BR 85/100 W Classic Bp Pack - Depurador Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BR 85/100 W Classic Bp Pack Kärcher en formato PDF.

📄 300 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Kärcher BR 85/100 W Classic Bp Pack - page 43
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoFregadora profesional
MarcaKärcher
ModeloBR 85/100 W Classic Bp Pack
UsoLimpieza profesional e industrial de suelos planos resistentes a la humedad
Tensión nominal24 V
Capacidad de batería recomendada170, 180, 240 o 285 Ah (5 h)
Potencia del motor de tracción300 W
Potencia de la turbina de aspiración500 W
Potencia del accionamiento de cepillo2 x 750 W (total 1500 W)
Volumen del depósito de agua limpia100 L
Volumen del depósito de agua sucia100 L
Temperatura máx. del agua50 °C
Anchura de trabajo (cepillo)850 mm
Velocidad de rotación del cepillo1200 rpm
Caudal de aire de aspiración24 L/s
Depresión de aspiración16 kPa (160 mbar)
Peso en vacío (peso de transporte)340 kg
Peso total autorizado440 kg
Inclinación máx. de trabajo2 %
Nivel de presión acústica LpA65 dB(A)

Preguntas frecuentes - BR 85/100 W Classic Bp Pack Kärcher

¿Cómo poner en marcha el aparato después de una larga inactividad?
Antes de la puesta en servicio, compruebe que la batería está cargada. Si la batería está en descarga profunda, no utilice el aparato. Cargue completamente la batería antes de usarlo. Siga los pasos de puesta en servicio: ponga el interruptor de llave en '1', la pantalla muestra el estado, luego accione el interruptor de seguridad.
¿Qué batería usar para el BR 85/100?
El aparato funciona a una tensión de 24 V. Los juegos de baterías recomendados son de 170, 180, 240 o 285 Ah (sin mantenimiento). La batería no está incluida en la entrega. Utilice únicamente baterías AGM o de gel conformes a las especificaciones.
¿Cómo limpiar el depósito de agua sucia?
Después de cada uso, vacíe el agua sucia a través de la manguera de vaciado. Enjuague el depósito de agua sucia con agua limpia. Limpie regularmente el filtro de impurezas gruesas y el filtro antipelusas. Abra la tapa del depósito para acceder a los filtros.
¿Qué hacer si la potencia de aspiración disminuye?
Primero, compruebe si el depósito de agua sucia está lleno; vacíelo si es necesario. Limpie el filtro antipelusas y el flotador. Controle el estado de los labios de aspiración en la barra de aspiración: límpielos, gírelos o reemplácelos si están desgastados. Asegúrese de que la manguera de aspiración no esté obstruida y que la tapa de vaciado esté bien cerrada.
¿Con qué frecuencia realizar el mantenimiento de la barra de aspiración?
Después de cada uso, limpie los labios de aspiración y verifique su desgaste. Si es necesario, ajuste la altura o reemplace los labios. Un ajuste correcto asegura una aspiración óptima. Consulte el capítulo 'Mantenimiento y conservación' para los intervalos detallados.
¿Qué temperatura máxima del agua está permitida?
La temperatura máxima del agua para el depósito de agua limpia es de 50 °C. No utilice agua caliente por encima de este límite para evitar dañar el aparato.
¿Cómo transportar el aparato de forma segura?
Para el transporte, baje el cabezal de limpieza y levante la barra de aspiración. Utilice el interruptor de seguridad para la conducción. En pendientes, respete una inclinación máxima del 2 %. Al cargar en un vehículo, bloquee el aparato para evitar deslizamientos o vuelcos. Utilice correas de sujeción debajo del depósito de agua sucia.
¿Qué hacer si el aparato no arranca?
Compruebe que el interruptor de llave está en '1'. Accione el interruptor de seguridad. Asegúrese de que el enchufe de la batería está conectado. Controle el estado de carga de la batería y recárguela si es necesario. Verifique las conexiones a los polos. Si hay un botón de parada de emergencia, desbloquéelo girándolo.
¿Cómo ajustar la cantidad de agua?
Utilice la rueda de ajuste de cantidad de agua en el panel de control. Comience con un caudal bajo y aumente gradualmente hasta obtener el resultado deseado. Un ajuste adaptado a la suciedad del suelo permite ahorrar agua y optimizar la limpieza.
¿Puedo usar detergentes no recomendados?
No, utilice únicamente los detergentes recomendados por Kärcher (p. ej., RM 756, RM 755, etc.). El uso de productos inadecuados puede dañar el aparato y anular la garantía. Respete las instrucciones de seguridad y evite los detergentes altamente espumosos.

Preguntas de los usuarios sobre BR 85/100 W Classic Bp Pack Kärcher

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Depurador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BR 85/100 W Classic Bp Pack - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BR 85/100 W Classic Bp Pack de la marca Kärcher.

MANUAL DE USUARIO BR 85/100 W Classic Bp Pack Kärcher

Índice de contenidos

Avisos generales.... 43

Funcionamiento 43

Uso previsto.... 43

Protección del medioambiente.... 43

Garantía....43

Accesorios y repuestos.... 43

Alcance de suministro.... 43

Instrucciones de seguridad.... 43

Descripción del equipo.... 44

Montaje 45

Puesta en funcionamiento 46

Funcionamiento 47

Transporte.... 48

Almacenamiento 48

Conservación y mantenimiento.... 48

Ayuda en caso de fallos.... 50

Accesorios variante BD.... 50

Accesorios de la variante BR.... 51

Accesorios de las variantes BD y BR 51

Datos técnicos 51

Declaración de conformidad UE 52

Avisos generales

Kärcher BR 85/100 W Classic Bp Pack - Avisos generales - 1

Antes de poner en marcha por primera vez el equipo, lea este manual de instrucciones y las instrucciones ad adjuntas. Actúe conforme a estos documentos.

Conserve estos dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulteriores.

Funcionamiento

La presente fregadora aspiradora sirve para limpiar en húmedo suelos llanos.

El equipo puede adaptarse a la tarea de limpieza correspondiente mediante el ajuste de la cantidad de agua y detergente. La dosificación del detergente se ajusta mediante adición al depósito. El ancho útil y el volumen útil de los depósitos de agua fresca y sucia (ver el capítulo "Datos técnicos") permiten una limpieza efectiva en tiempos de aplicación prolongados.

El equipo está equipado con un motor.

Nota

El equipo puede equiparse con diferentes accesorios en función de la tarea de limpieza en cuestión. Solicite nuestro catálogo o visítenos en internet en la página www.kaercher.com.

Uso previsto

Este equipo es apto para el uso profesional e industrial, por ejemplo, en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas, oficinas y negocios de alquiler. Utilice este equipo únicamente de conformidad con las indicaciones de este manual de instrucciones.

  • El equipo solo puede utilizarse para la limpieza de suelos planos resistentes a la humedad y al pulido.
  • El equipo no es apto para la limpieza de suelos congelados (p. ej., en almacenes frigoríficos).
  • El equipo no es apto para su utilización en entornos potencialmente explosivos.
  • El equipo está autorizado para su uso sobre superficies con una pendiente máxima (véase el capítulo Datos técnicos).

Protección del medioambiente

Kärcher BR 85/100 W Classic Bp Pack - Protección del medioambiente - 1

Los materiales de embalaje son reciclables. Eliminar los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente.

Kärcher BR 85/100 W Classic Bp Pack - Protección del medioambiente - 2

Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un peligro potencial para

la salud de las personas o el medio ambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un funcionamiento adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.

Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)

Encontrará información actualizada sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.de/REACH

Garantía

En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de posventa autorizado más próximo presentando la factura de compra.

(Dirección en el reverso)

Accesorios y repuestos

Utilice únicamente accesorios y repuestos originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.

Encontrará información sobre los accesorios y repuestos en www.kaercher.com.

Alcance de suministro

Compruebe la integridad del alcance de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de transporte.

Instrucciones de seguridad

Antes de utilizar por primera vez el equipo, lea y tenga en cuenta el presente manual de instrucciones y el folleto adjunto relativo a las instrucciones de seguridad para equipos de limpieza con cepillos y equipos de pulverización y aspiración combinadas, n.º 5.956-251.0, y respételas.

El equipo está autorizado para su uso sobre superficies con una pendiente limitada (véase el capítulo Datos técnicos).

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones

El equipo puede volcar en superficies inclinadas.

No utilice el equipo sobre superficies en pendiente.

El equipo solo debe utilizarse cuando todas las cubiertas y tapas están cerradas.

Dispositivos de seguridad

△PRECAUCIÓN

Dispositivo de seguridad faltantes o modificados

Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad.

No anule, retire o deje sin efecto ningún dispositivo de seguridad.

Interruptor de seguridad

Si se suelta el interruptor de seguridad, el equipo se desconecta.

Interruptor de llave

Si se extrae el interruptor de llave, el equipo queda protegido contra usos no autorizados.

Símbolos de los avisos

A la hora de manipular baterías debe tener en cuenta los siguientes avisos:

Kärcher BR 85/100 W Classic Bp Pack - Símbolos de los avisos - 1

Tenga en cuenta los avisos de las instrucciones de uso de la batería, los avisos impresos sobre la propia batería y los avisos de este manual de instrucciones.

Kärcher BR 85/100 W Classic Bp Pack - Símbolos de los avisos - 2

Utilice protección para los ojos.

Kärcher BR 85/100 W Classic Bp Pack - Símbolos de los avisos - 3

Mantenga alejados a los niños de la batería y el ácido.

Kärcher BR 85/100 W Classic Bp Pack - Símbolos de los avisos - 4

Peligro de explosión

Kärcher BR 85/100 W Classic Bp Pack - Símbolos de los avisos - 5

Prohibido encender fuego, originar chispas, aplicar luz directa y fumar.

Kärcher BR 85/100 W Classic Bp Pack - Símbolos de los avisos - 6

Peligro de quemadura por ácido

Kärcher BR 85/100 W Classic Bp Pack - Símbolos de los avisos - 7

Primeros auxilios.

Kärcher BR 85/100 W Classic Bp Pack - Símbolos de los avisos - 8

Aviso

Kärcher BR 85/100 W Classic Bp Pack - Símbolos de los avisos - 9

Eliminación de residuos

Kärcher BR 85/100 W Classic Bp Pack - Símbolos de los avisos - 10

No deseche la batería en el cubo de basura.

Descripción del equipo

Vista general de la parte delantera

Figura A

①Asa de empuje

②Interruptor de seguridad

③Tapa del depósito de agua sucia

④Riel de soporte para Homebase

⑤Depósito de agua sucia

⑥**Batería

⑦Filtro de agua fresca

⑧Cierre del depósito de agua fresca

⑨Pedal para el cambio de cepillos

⑩Cepillo circular

⑪Depósito de agua fresca

⑫Portamangueras

⑬Boca de llenado del depósito de agua fresca

** No incluido en el alcance del suministro

Vista general de la parte trasera

Figura B

①Manguera de desagüe de agua sucia con dispositivo de dosificación

②Cabezal de limpieza

③Pedal para el cambio de cepillos

④Manguera de aspiración

⑤Ajuste de inclinación de la barra de aspiración

⑥Tuerca de mariposa para la fijación de la barra de aspiración

⑦Ajuste de altura de la barra de aspiración

⑧Barra de aspiración

⑨Indicador del nivel de llenado de agua fresca Manguera de desagüe de agua fresca

⑩Palanca del cabezal de limpieza

⑪Botón de regulación de la cantidad de agua

⑫Palanca de la barra de aspiración

⑬Conector de la batería

⑭Interruptor de llave

⑮Display

⑯Botón giratorio de velocidad de trabajo

⑰Interruptor de dirección de marcha

Vista general del cabezal R

Figura D

①Cabezal R
②Rodillo de barrera
③Barra de distribución de agua
④Faldón lateral
⑤Cajón de barrido

Vista general del depósito de agua sucia

Figura E

①Filtro de partículas de suciedad gruesas
②Filtro de pelusas
③Flotador

Placa de características

Figura C

①Placa de características

Código de colores

  • Los elementos de control de la limpieza se muestran en amarillo.
  • Los elementos de control del mantenimiento se muestran en gris claro.

Símbolos en el equipo

Kärcher BR 85/100 W Classic Bp Pack - Símbolos en el equipo - 1

Boca de salida del depósito de agua fresca

Kärcher BR 85/100 W Classic Bp Pack - Símbolos en el equipo - 2

Boca de salida del depósito de agua sucia

Kärcher BR 85/100 W Classic Bp Pack - Símbolos en el equipo - 3

Presión de empuje aumentada del cabezal de limpieza

Kärcher BR 85/100 W Classic Bp Pack - Símbolos en el equipo - 4

Acceso a la batería

Kärcher BR 85/100 W Classic Bp Pack - Símbolos en el equipo - 5

Nivel de llenado del depósito de agua fresca (50 %)

Kärcher BR 85/100 W Classic Bp Pack - Símbolos en el equipo - 6

Conectar aquí el conector del cargador

Kärcher BR 85/100 W Classic Bp Pack - Símbolos en el equipo - 7Punto de amarre
Kärcher BR 85/100 W Classic Bp Pack - Símbolos en el equipo - 8*Portafregonas
Kärcher BR 85/100 W Classic Bp Pack - Símbolos en el equipo - 9CUIDADOPuesto de enchufe incorrectoPeligro de dañosNO conectar aquí el conector del cargador
Kärcher BR 85/100 W Classic Bp Pack - Símbolos en el equipo - 10Presión de empuje normal del cabezal de limpieza
Kärcher BR 85/100 W Classic Bp Pack - Símbolos en el equipo - 11Cabezal de limpieza elevado
Kärcher BR 85/100 W Classic Bp Pack - Símbolos en el equipo - 12Pedal para elevar/bajar el cabezal de limpieza
Kärcher BR 85/100 W Classic Bp Pack - Símbolos en el equipo - 13Pedal del cambio de cepillos

* opcional

Montaje

Descarga

  1. Retirar la caja de cartón.
  2. Retirar las cintas de sujeción.
  3. Desatornillar los bloques de madera fijados sobre la paleta con tornillos.
  4. Colocar una rampa delante de la paleta con las 3 tablas de refuerzo del embalaje de cartón y con la tabla de fijación atornillada transversalmente en la paleta y fijar con tornillos para tableros de aglomerado.

Figura F

Figura G

①Tabla de fijación
②Madera escuadrada
③Tabla de refuerzo

  1. Empujar la madera escuadrada desatornillada de la paleta hasta colocarla debajo de la rampa como soporte y atornillarla.
  2. Presionar hacia abajo la palanca del cabezal de limpieza y encajarla a la derecha.
  3. Solo para BD 80/100 y BR 85/100: Presionar hacia abajo la palanca de freno.

Figura H

①Palanca de freno

Nota

Para BD 70/75 y BR 75/75 no hay freno disponible. La liberación del freno no es necesaria con este equipo.
8. Sacar hacia atrás el equipo de la paleta.
9. Solo para BD 80/100 y BR 85/100: Presionar hacia arriba la palanca de freno.

Montaje de la barra de aspiración

  1. Insertar la barra de aspiración en la suspensión para la barra de aspiración.

Figura J

  1. Apretar las tuercas de mariposa.
  2. Conectar la manguera de aspiración.

Baterías

Juegos de baterías recomendados BD 70/75 y BR 75/75

Descripción N.°de pedido Volumen (m3)*Flujo de aire (m3/h)**
Solo BD 70/75 W115 Ah - sin mantenimiento2.815-091.0 1)1,98 0,792
170 Ah - sin mantenimiento2.815-092.0 2)2,31 0,924
180 Ah - sin mantenimiento2.815-101.0 3)4,785 1,914

* Volumen mínimo del espacio de carga de batería

** Flujo de aire mínimo entre el espacio de carga de batería y el entorno

En la primera instalación también es necesario un juego de montaje de baterías:

1 2.638-198.0
2 2.638-162.0
3 2.638-106.0

Juegos de baterías recomendados BD 80/100 y BR 85/100

Descripción N.°de pedido Volumen (m3)*Flujo de aire (m3/h)**
170 Ah - sin mantenimiento2.815-092.0 1)2,31 0,924
180 Ah - sin mantenimiento2.815-101.0 2)4,785 1,914
240 Ah - sin mantenimiento2.815-102.0 2)6,27 2,508
285 Ah - sin mantenimiento2.815-095.0 3)11,88 4,752

* Volumen mínimo del espacio de carga de batería

** Flujo de aire mínimo entre el espacio de carga de batería y el entorno

En la primera instalación también es necesario un juego de montaje de baterías:

1 2.638-162.0
2 2.638-106.0
3 2.638-197.0

Baterías de bajo mantenimiento (baterías húmedas)

⚠️PELIGRO

Peligro de quemaduras por fuga de ácido

Llene la batería con agua solo cuando esté descargada.

Utilice gafas de protección al manipular el ácido de la batería y enjuague inmediatamente con agua cualquier salpicadura de ácido que haya alcanzado la piel o la ropa.

CUIDADO

Peligro de daños en las baterías

El uso de agua con aditivos anulará la garantía de la batería.

Utilizar únicamente agua destilada o desionizada (EN 50272-T3) para rellenar las baterías.

No usar aditivos ajenos o agentes de mejora.

  1. Añadir agua destilada una hora antes de que finalice el proceso de carga. Prestar atención al nivel de ácido correcto conforme al marcado de la batería.

Al final del proceso de carga deben gasear todas las celdas.

Baterías sin mantenimiento (baterías AGM y de gel)

CUIDADO

Peligro de daños al abrir baterías AGM y baterías de gel

Abrir o perforar la carcasa de la batería dañará la batería AGM o de gel y deberá reemplazarse.

No abra la carcasa de la batería y no taladre ningún agujero.

No cubra ni cambie la válvula de sobrepresión.

  1. Cargue baterías AGM y de gel solo con los cargadores indicados, consulte el capítulo: Carga de la batería.

Colocación y conexión de las baterías

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones por vuelco del equipo

El equipo puede volcar durante el desmontaje y montaje de las baterías.

Preste atención a que el equipo esté en una posición segura durante el desmontaje y el montaje de las baterías.

CUIDADO

Peligro de daños en la electrónica de control

La electrónica de control puede destruirse si se intercambia la polaridad de las conexiones de la batería.

Preste atención a la polaridad correcta al conectar la batería.

ADVERTENCIA

Peligro de muerte por incendio o explosión si las baterías están muy descargadas

La carga incorrecta de baterías completamente descargadas puede causar incendios.

No ponga en funcionamiento el equipo si batería está completamente descargada.

Asegúrese de que la batería está cargada antes de poner en funcionamiento el sistema.

  1. Purgar el agua sucia.
  2. Girar hacia arriba el depósito de agua sucia.
  3. Colocar las baterías en el equipo tal y como se muestra. Importante: ¡Empujar las baterías completamente hacia atrás! BD 80/100 y BR 85/100

Figura K

170 Ah, 2.815-092.0

180 Ah, 2.815-101.0

240 Ah, 2.815-105.0

285 Ah, 2.815-095.0

①Distanciador

Figura L

BD 70/75 y BR 75/75

115 Ah, 2.815-091.0

170 Ah, 2.815-092.0

180 Ah, 2.815-101.0

①Distanciador
②Soporte de la batería
③Pesos adicionales

  1. Colocar distanciadores entre las baterías de la derecha y el depósito de agua fresca,

a en juegos de baterías de 115 Ah: 1 distanciador plano y en horizontal.
b en juegos de baterías que no sean de 115 Ah: 2 distanciadores en cruz.

  1. En BD 70/75 con juego de baterías de 115 Ah: colocar los 4 pesos adicionales.
  2. Montar la fijación de la batería, para hacerlo

a en BD 70/75: Instalar los 2 soportes de la batería y a 115 Ah: atornillar en los agujeros roscados de la izquierda y del medio. En BR 75/75 y BD 70/75: 170 Ah/180 Ah: atornillar el agujero roscado derecho y el del medio.

b En BD 80/100 RS y BR 85/100 RS: Inserte uno o dos distanciadores longitudinal o verticalmente entre las baterías delanteras y el depósito de agua fresca para que las baterías no puedan deslizarse hacia adelante.

  1. Conectar los polos con los cables de conexión del juego de montaje de baterías.
  2. Embornar los cables de conexión a los polos de batería todavía libres (+) y (-).
  3. Conectar el conector de la batería del lado del equipo con el conector de la batería del lado de la batería.
  4. Girar hacia abajo el depósito de agua sucia.

Desmontaje de las baterías

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones por vuelco del equipo

El equipo puede volcar durante el desmontaje y montaje de las baterías.

Preste atención a que el equipo esté en una posición segura durante el desmontaje y el montaje de las baterías.

  1. Poner el interruptor de llave a "0" y extraer la llave.
  2. Desconectar las clavijas de las baterías.
  3. Purgar el agua sucia.
  4. Girar hacia arriba el depósito de agua sucia.
  5. Desembornar el cable del lado del equipo del polo negativo de la batería.
  6. Desembornar el resto de cables de las baterías.
  7. En BD 80/100: Retirar el distanciador o los distanciadores de entre las baterías frontales y el depósito de agua fresca.
  8. En juegos de baterías de 115 Ah: extraer los pesos adicionales.
  9. Extraer las baterías.
  10. Eliminar las baterías usadas de conformidad con las disposiciones vigentes.

Puesta en funcionamiento

Carga de la batería

⚠️ PELIGRO

Peligro de lesiones causadas por el cargador

Descarga eléctrica debida al uso incorrecto del cargador.

Respete la tensión de red y la protección por fusible de la placa de características del equipo.

Use el cargador únicamente en entornos secos con una ventilación adecuada.

CUIDADO

Peligro de explosión causada por la batería

Los gases se acumulan bajo el depósito durante el proceso de carga.

Antes de cargar las baterías de bajo mantenimiento, gire hacia arriba el depósito de agua sucia.

CUIDADO

Peligro de daños causados por un cargador inadecuado

No conecte el cargador con el conector de la batería del lado del equipo.

Use únicamente un cargador compatible con el tipo de baterías montado.

Lea el manual de instrucciones del fabricante del cargador y ten- ga en cuenta, en particular, las instrucciones de seguridad.

Juego de baterías Capacidad Cargador
2.815-091.0 115 Ah 6.654-367.0
2.815-092.0 170 Ah 6.654-436.0
2.815-101.0 180 Ah 6.654-434.0
2.815-105.0 240 Ah 6.654-437.0
2.815-095.0 285 Ah 6.654-419.0

El tiempo de carga medio asciende a aprox. 10-15 horas.

No se puede utilizar el equipo durante el proceso de carga.

Nota

El equipo dispone de una protección contra descarga completa; es decir, si se alcanza el nivel mínimo admisible de capacidad, se desconecta el motor de cepillos y la turbina.

  1. Llevar el equipo directamente al cargador evitando pendientes.
  2. Extraer el conector de la batería del lado del equipo.

Figura I

①Conector de la batería, lado del equipo
②Conector de la batería, lado de la batería

  1. Conectar el conector de la batería del lado de la batería con el cargador.

  2. Enchufar el conector de red del cargador en una caja de enchufe.

  3. Ejecutar el proceso de carga siguiendo las indicaciones del manual de instrucciones del cargador.

  4. Conectar el conector de la batería del lado del equipo con el conector de la batería del lado de la batería.

Funcionamiento

CUIDADO

Situación de peligro durante el funcionamiento

Peligro de lesiones

En caso de peligro suelte el interruptor de seguridad.

Llenado de materiales necesarios

Llenado de agua limpia

  1. Abrir el cierre del depósito de agua limpia.
  2. Añadir agua limpia (máximo 50 °C) hasta el borde inferior de la tubuladura de llenado.

Aviso: El tubo flexible de agua limpia puede engancharse con el portamangueras durante el llenado.

  1. Cerrar el cierre del depósito de agua limpia.

Indicaciones sobre los detergentes

ADVERTENCIA

Peligro de daños al equipo

El equipo puede sufrir daños si se usan productos de limpieza in- adecuados.

Use únicamente detergentes recomendados. Si se utilizan otros detergentes, el operador asume un elevado riesgo en cuanto a la seguridad operacional y de accidentes.

Use únicamente detergentes que no contengan disolventes, ácido fluorhídrico ni ácido clorhídrico.

Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad del detergente.

Nota

No utilice detergentes muy espumosos.

Detergentes recomendados

Uso Detergente
Limpiador para el mantenimiento de sue-los que genera muy poca espuma con eti-queta ecológica de la UECA 50 C
Limpiador universal altamente humectanteRM 756
Limpiador intensivo a base de alcohol para suelos y superficies; muy adecuado para piedras duras brillantes, como el granitoRM 755
Limpiador para gres cerámico fino, sin ten-sioactivosRM 753
Decapante universal, apto para linóleo RM754
Detergente básico ácido; adecuado para la limpieza de áreas sanitarias y de la construcciónRM 751
Detergente para la limpieza de mantenimiento industrialRM 69
Detergente básico industrial y decapante alcalinoRM 752
Limpiador de superficies con efecto desin-fectanteRM 732

Detergente

  1. Introducir el detergente en el depósito de agua limpia.

Aviso: Se puede utilizar la tapa del orificio de llenado del depósito de agua limpia para medir la cantidad de detergente. Dispone de una escala en el lado interior.

Ajuste de la cantidad de agua

  1. Ajustar la cantidad de agua con el botón regulador en función de la suciedad del recubrimiento del suelo.

Nota

Realizar los primeros intentos de limpieza con poca cantidad de agua. Aumentar gradualmente la cantidad de agua hasta alcanzar el resultado de limpieza deseado.

Nota

Si el depósito de agua limpia está vacío, el cabezal de limpieza sigue funcionando sin suministro de fluido.

Ajuste de la barra de aspiración

Ajuste de la inclinación

La inclinación debe ajustarse de modo que los labios de aspiración de la barra de aspiración se apoyen sobre el suelo en toda su longitud y de forma uniforme.

  1. Aflojar el tornillo.

Figura N

①Tornillo

  1. Ajustar la inclinación de la barra de aspiración.
  2. Apretar el tornillo.

Ajuste de la altura

El ajuste de altura influye en la flexión de los labios de aspiración en contacto con el suelo.

  1. Deslizar un poco el equipo hacia delante.
  2. Comparar la flexión de los labios de aspiración con la figura inferior.

Figura O

①Rueda distanciadora con soporte
②Arandela
③Tornillo

  1. Desenroscar el tornillo.
  2. Colocar las arandelas necesarias entre la barra de aspiración y la rueda distanciadora para alcanzar la flexión correcta del labio de aspiración.
  3. Colocar el resto de arandelas sobre la rueda distanciadora.
  4. Enroscar y apretar el tornillo.
  5. Repetir el proceso en la segunda rueda distanciadora.
  6. Deslizar un poco el equipo hacia delante.
  7. Volver a comprobar la flexión de los labios de aspiración en toda su longitud.
    10.En caso necesario, repetir el proceso de ajuste.

Limpieza

Conexión del equipo

  1. Colocar el interruptor de llave en "1". La pantalla muestra sucesivamente:
  2. El periodo hasta el próximo servicio técnico.
  3. La versión de software, parte de manejo.
  4. El estado de carga de la batería y la cantidad de horas de servicio.

Circulación

Nota

Se puede cambiar la dirección de marcha durante la limpieza. De esta manera se puede avanzar y retroceder en zonas que haya que limpiar de forma intensiva.

  1. Colocar el interruptor de dirección de marcha en "hacia delante".

Limpieza

Nota

Es posible ajustar la inclinación y la altura de la barra de aspiración para mejorar el resultado de aspiración (véase el capítulo Ajuste de la barra de aspiración).

Nota

Si se llena el depósito de agua sucia, el flotador cierra el orificio de aspiración y la turbina de aspiración funciona a revoluciones elevadas. En ese caso, elevar la barra de aspiración y circular hasta el vaciado del depósito de agua sucia.

  1. Girar el botón giratorio de velocidad de trabajo al valor deseado. La velocidad se muestra en la pantalla durante el ajuste. La indicación aparece en porcentaje de la velocidad máxima.
  2. Ajustar la cantidad de agua en la válvula de control.
  3. Presionar hacia abajo la palanca de la barra de aspiración. Desciende la barra de aspiración. Se inicia la aspiración.

  4. Presionar hacia abajo la palanca del cabezal de limpieza, desenclavarla y dejarla subir.

  5. Tirar del interruptor de seguridad para el asa de empuje. Se pone en marcha el cabezal de limpieza y el equipo circula con la velocidad ajustada.

Aumento de la presión de aplicación de cepillos (solo variante BD)

  1. Soltar el interruptor de seguridad.
  2. Levantar con la mano la palanca del cabezal de limpieza y encajarla a la derecha.

Finalización del servicio

Finalización de la limpieza

  1. Soltar el interruptor de seguridad.
  2. Presionar hacia abajo la palanca del cabezal de limpieza y encajarla a la derecha.
  3. Seguir circulando durante una distancia corta. Se aspira el agua restante.
  4. Elevar la barra de aspiración. La aspiración sigue funcionando durante 10 segundos.
  5. Colocar el interruptor de llave en "0".
  6. En caso necesario, cargar la batería.

Purga de agua sucia

ADVERTENCIA

Contaminación del medio ambiente

Contaminación del medio ambiente debido a la eliminación inadecuada de las aguas residuales.

Tenga en cuenta las normativas locales en materia de tratamiento de aguas residuales.

  1. Retirar la manguera de desagüe de la sujeción y bajarla sobre una instalación de recogida adecuada.

Figura P

  1. Presionar o torcer el dispositivo de dosificación.

  2. Abrir la tapa del dispositivo de dosificación.

  3. Purgar el agua sucia. Regular la cantidad de agua aplicando presión o doblando.

  4. Enjuagar el depósito de agua sucia con agua limpia.

Purga de agua limpia

  1. Extraer la manguera del indicador del nivel de llenado y girarla hacia abajo.

Purga rápida de agua limpia

  1. Desenroscar el cierre del depósito de agua limpia.
  2. Dejar que salga el agua limpia.
  3. Colocar el cierre del depósito de agua limpia y apretarlo.
    Aviso: Prestar atención a que la conexión de manguera en el cierre del depósito de agua limpia esté en el punto más bajo tras el apretado.

Transporte

PELIGRO

Utilice el equipo para la carga y descarga únicamente sobre superficies inclinadas de hasta el valor máximo (véase el capítulo "Datos técnicos").

Circular a baja velocidad.

△PRECAUCIÓN

Inobservancia del peso

Peligro de lesiones y daños

Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transporte.

Cargue el equipo solo con la ayuda de otra persona o utilizando el motor.

  1. Presionar hacia abajo la palanca del cabezal de limpieza y encajarla a la derecha.
  2. Elevar la barra de aspiración.
  3. Colocar el interruptor de llave en "1".
  4. Seleccionar la dirección de marcha en el interruptor de dirección de marcha.

  5. Tirar del interruptor de seguridad para el asa de empuje.

  6. Al transportar el equipo en vehículos, asegurarlo para evitar que resbale y vuelque conforme a las directivas vigentes.
  7. Colocar en primer lugar la correa de sujeción bajo el depósito de agua sucia.

Figura Q

Almacenamiento

△PRECAUCIÓN

Inobservancia del peso

Peligro de lesiones y daños

Tenga en cuenta el peso del equipo para sualmacenamiento.

CUIDADO

Helada

Destrucción del equipo debido a agua congelada Vacíe todo el agua del equipo.

Conserve el equipo en un lugar sin heladas.

  • Este equipo solo debe almacenarse en interiores.
  • Cargar las baterías completamente antes de guardarlas durante mucho tiempo.
  • Cargar completamente las baterías una vez al mes como mínimo mientras estén guardadas.

Conservación y mantenimiento

⚠ PELIGRO

Peligro de lesiones

El equipo puede ponerse en movimiento de manera imprevista y causar lesiones.

Antes de realizar cualquier trabajo en el equipo, coloque el interruptor de llave en "0" y extraiga la llave.

Extraiga el conector de red del cargador.

- Purgar y eliminar el agua sucia y el agua fresca.

Inspección de seguridad/contrato de mantenimiento

Puede acordar con su distribuidor una inspección de seguridad periódica o firmar un contrato de mantenimiento. Obtenga asesoramiento.

Intervalos de mantenimiento

Tras cada servicio

CUIDADO

Peligro de daños

Peligro de daños al equipo debido a una limpieza inadecuada. No pulverice el equipo con agua y no use detergentes agresivos. Para la descripción detallada de los diferentes trabajos de mantenimiento, véase el capítulo Trabajos de mantenimiento.

  • Purgar el agua sucia.
  • Enjuagar el depósito de agua sucia con agua limpia.
  • Limpiar el exterior del equipo con un paño humedecido en lejía.
  • Comprobar el filtro de pelusas y limpiarlo en caso necesario.
  • Limpiar el filtro de partículas de suciedad gruesas.
  • Limpiar el filtro de partículas de suciedad gruesas.
  • Solo variante BR: extraer el recipiente de suciedad gruesa y vaciarlo.

- Solo variante BR: limpiar el canal de distribución de agua.

- Limpiar los labios de aspiración, comprobar el desgaste y, en caso necesario, reajustar la altura o sustituirlos.

- Comprobar el desgaste de los cepillos circulares y sustituirlos en caso necesario.

- Cargar la batería.

  • Si el estado de carga es inferior al 50 %, cargar completamente la batería sin interrupción.
  • Si el estado de carga es superior al 50 %, recargar la batería solo si se necesita un tiempo de funcionamiento completo durante la próxima utilización.

Semanalmente

- Con un servicio regular, cargar la batería por completo y sin interrupción una vez por semana como mínimo.

Mensualmente

Para la descripción detallada de los diferentes trabajos de mantenimiento, véase el capítulo Trabajos de mantenimiento.

  1. Vaciar el depósito de agua fresca y limpiar las incrustaciones.
  2. Limpiar el filtro de agua fresca.
  3. Limpiar el flotador y el filtro de pelusas.
  4. Comprobar la oxidación de los polos de la batería y cepillarlos en caso necesario. Comprobar que el cable de conexión está bien fijado.
  5. Limpiar las juntas entre el depósito de agua sucia y la tapa y comprobar la estanqueidad. Sustituir en caso necesario.
  6. Si se trata de baterías que necesitan mantenimiento, comprobar la densidad del ácido de las celdas.
  7. Durante largos tiempos de inactividad, desconectar el equipo con la batería completamente cargada. Cargar completamente la batería una vez al mes como mínimo.

Anualmente

- Solicitar al servicio técnico la inspección obligatoria.

Trabajos de mantenimiento

Giro o sustitución de los labios de aspiración.

Si los labios de aspiración están desgastados hasta la marca de desgaste, deben girarse o sustituirse.

Figura R

①Marca de desgaste
②Labio de aspiración

  1. Retirar la barra de aspiración.
  2. Desenroscar las empuñaduras de estrella.

Figura S

  1. Extraer las piezas de plástico.
  2. Extraer los labios de aspiración.
  3. Introducir los labios de aspiración girados o nuevos.
  4. Colocar las piezas de plástico.
  5. Enroscar y atornillar las empuñaduras de estrella.

Limpieza del filtro de agua limpia

  1. Purgar el agua limpia (véase el capítulo Purga de agua lim-pia).
  2. Desenroscar el cierre del depósito de agua limpia. Figura U

①Cierre del depósito de agua limpia
②Filtro de agua limpia
3. Extraer el filtro de agua limpia y enjuagarlo con agua limpia.
4. Colocar el filtro de agua limpia.
5. Colocar el cierre del depósito de agua limpia.

Aviso: Prestar atención a que la conexión de manguera en el cierre del depósito de agua limpia esté en el punto más bajo tras el apretado.

Limpieza del filtro de partículas de suciedad gruesas

  1. Abrir la tapa del depósito de agua sucia. Figura T

①Filtro de partículas de suciedad gruesas
2. Extraer hacia arriba el filtro de partículas de suciedad gruesas.
3. Enjuagar el filtro de partículas de suciedad gruesas con agua corriente.
4. Introducir el filtro de partículas de suciedad gruesas en el depósito de agua sucia.

Limpieza del flotador y el filtro de pelusas

  1. Abrir la tapa del depósito de agua sucia.

Figura V

①Gancho de enclavamiento
②Flotador
③Filtro de pelusas
④ Carcasa del flotador

  1. Soltar los ganchos de enclavamiento.
  2. Extraer hacia abajo la carcasa del flotador.
  3. Extraer el flotador de la carcasa del flotador y limpiarlo.
  4. Retirar y limpiar el filtro de pelusas.
  5. Realice el montaje de todos los componentes en el orden contrario.

Sustitución de los cepillos circulares

  1. Elevar el cabezal de limpieza.
  2. Presionar hacia abajo el pedal de cambio de cepillos completamente.

Figura W

①Pedal del cambio de cepillos
3. Extraer el primer cepillo circular lateralmente por debajo del cabezal de limpieza.
4. Mantener el nuevo cepillo circular bajo el cabezal de limpieza, presionar hacia arriba y encajarlo.
5. Repetir el proceso en el segundo cepillo circular.

Sustitución de los cilindros de cepillos

  1. Elevar el cabezal de limpieza.
  2. Sacar la empuñadura del cambio de cepillos.

Figura Y

①Empuñadura del cambio de cepillos
②Tapa del cojinete con labio rascador
③Cilindro de cepillos
3. Retirar la tapa del cojinete, incluido el labio rascador.
4. Sacar el cilindro de cepillos.
5. Insertar el nuevo cilindro de cepillos y centrarlo en el dispositivo de arrastre.
6. Instalar la tapa del cojinete con el labio rascador.

Nota

Asegurarse de que el cilindro de cepillos esté sobre el mandril y no debajo.
7. Mover la empuñadura del cambio de cepillos hacia arriba y encajarla.
8. Repetir el proceso en el lado opuesto.

Limpieza de la barra de distribución de agua

Figura X

①Barra de distribución de agua
②Desbloqueo

  1. Presionar el desbloqueo en la dirección de la flecha y mantenerlo.

  2. Girar la barra de distribución de agua hacia adelante.

  3. Sacar la barra de distribución de agua en dirección longitudinal.
  4. Limpiar la barra de distribución de agua.
  5. Volver a colocar la barra de distribución de agua en el cabezal de limpieza y encajar el cierre.

Ayuda en caso de fallos

▲PELIGRO

Peligro de lesiones

El equipo puede ponerse en movimiento de manera imprevista y causar lesiones.

Antes de realizar cualquier trabajo en el equipo, coloque el inter- ruptor de llave en "0" y extraiga la llave.

Extraiga el conector de red del cargador.

● Purgar y eliminar el agua sucia y el agua fresca.
- En caso de fallos que no puedan subsanarse con la ayuda de esta tabla, ponerse en contacto con el servicio de postventa.

Fallo Solución
El equipo no se puede encender1. Colocar el interruptor de llave en "1".2. Girar el pulsador de parada de emergencia del panel de control para desbloquearlo. (Aviso: no todas las versiones del equipo incluyen un pulsador de parada de emergencia.)3. Accionar el interruptor de seguridad.4. Conectar el conector de la batería.5. Comprobar las baterías y recargar en caso necesario.6. Comprobar si los polos de la batería están conectados.
La cantidad de agua es insuficiente1. Comprobar el nivel de llenado de agua fresca y rellenar el depósito en caso necesario.2. Aumentar la cantidad de agua con el botón de regulación de la cantidad de agua.3. Extraer la barra de distribución de agua del cabezal de limpieza y limpiar el canal de agua (solo variante BR).4. Limpiar el filtro de agua fresca.5. Comprobar si las mangueras están obstruidas y limpiarlas en caso necesario.
La potencia de aspiración es insuficiente1. Desconectar el equipo y evacuar el agua sucia.2. Limpiar las juntas entre el depósito de agua sucia y la tapa y comprobar la estanqueidad. Sustituir en caso necesario.3. Comprobar si la manguera de aspiración está conectada correctamente con el depósito de agua sucia.4. Comprobar si el filtro de pelusas está sucio y limpiarlo en caso necesario.5. Limpiar los labios de aspiración en la barra de aspiración y, en caso necesario, girarlos o sustituirlos.6. Comprobar si la tapa de la manguera de desagüe de agua sucia está cerrada.7. Comprobar el ajuste de la barra de aspiración.8. Comprobar si la manguera de aspiración está obstruida y limpiarla en caso necesario. Al volver a colocar la manguera de aspiración, la marca blanca de la manguera debe estar en el clip de sujeción.9. Comprobar la estanqueidad de la manguera de aspiración y sustituirla en caso necesario.
El resultado de limpieza es deficiente1. Reducir la velocidad.2. Comprobar el desgaste de los cepillos y sustituirlos en caso necesario.3. Comprobar que el tipo de cepillos y el detergente sean adecuados.
La turbina de aspiración funciona a revoluciones elevadas1. Purgar el agua sucia.2. Limpiar el flotador.3. Comprobar el filtro de pelusas y limpiarlo en caso necesario.4. Comprobar si la manguera de aspiración está obstruida y limpiarla en caso necesario.5. Comprobar si la barra de aspiración está obstruida y subsanar la obstrucción.
El cepillo no gira1. Comprobar si hay algún cuerpo extraño que bloquea el cepillo y retirar el cuerpo extraño en caso necesario.
El equipo vibra durante la limpieza1. Utilizar un cepillo más suave.

Accesorios variante BD

Denominación BD 70/75 n.°ref.BD 80/100 n.° ref.Descripción
Cepillo circular, blanco (muy suave)4.905-011.04.905-030.0Para la limpieza de suelos poco sucios o delicados
Cepillo circular, natural (suave)4.905-012.04.905-031.0De fibras naturales para la limpieza por pulverización y el pulido
Cepillo circular, rojo (medio, estándar)4.905-010.04.905-000.0Para uso en todas las tareas de limpieza habituales
Cepillo circular, negro (duro)4.905-013.04.905-032.0Para suciedad incrustada y para limpieza a fondo, solo en superficies resistentes
Plato impulsor de cepillo de esponja4.762-590.04.762-447.0Para la limpieza con cepillos de esponja, con acoplamiento de acción rápida y Centerlock
Cepillo de esponja, blanco-6371-331,0Para el pulido de suelos
Cepillo de esponja, rojo (medio suave)6.369-003.06.371-147.0Para la limpieza y la limpieza por pulverización de todos los suelos
Cepillo de esponja, verde (medio duro)6.369-002.0 66.371-148.0Para la limpieza de suelos muy sucios y la limpieza a fondo
Cepillo de esponja, negro (duro)6.369-001.06.371-169.0Para suciedad difícil de eliminar y la limpieza a fondo
Cepillo de esponja, marrón (SPP)2.639-290.02.639-288.0Para el saneamiento de la película de mantenimiento de superficies duras y elásticas

Accesorios de la variante BR

Denominación BR 75/75 n.°ref.BR 85/100 n.° ref.Descripción
Cilindro de cepillos, blanco6.907-771.06.907-772.0Para el pulido y la limpieza de mantenimiento de suelos delicados.
Cilindro de cepillos, rojo4.035-605.04.035-606-0Para la limpieza de mantenimiento de suelos muy sucios.
Cilindro de cepillos, naranja6.907-730.06.907-734.0Para frotar suelos estructurales (baldosas de seguridad, etc.).
Cilindro de cepillos, verde6.907-732.06.907-735.0Para la limpieza básica de suelos muy sucios y para el decapado (por ejemplo, ceras, acrilatos)
Cilindro de cepillos, negro 6.907-732.0 6.907-7360
Eje de accionamiento del rodillo cilíndrico de esponja4.762-627.04.762-628.0Para el alojamiento de cepillos cilíndricos de esponja.
Rodillo de microfibra4.114-007.04.114-008.0Para la limpieza de mantenimiento de suelos lisos.

Accesorios de las variantes BD y BR

Denominación BD 70/75 WClassic Bp RetailN.° de referenciaBD 70/75 + BR 75/75 n.° ref.BD 80/100 + BR 85/100n.° ref.Descripción
Labio trasero de aspiración, 950 mm, curvada 4.777-111.0 – –Para anchosde paso estrechos
Labio trasero de aspiración, 1030 mm, curvada4.777-108.0Estándar
Labio trasero de aspiración, 1160 mm, curvada4.777-102.0Estándar
Juego de labios de aspiración, caucho natural4.037-174.04.037-144.04.037-138.0Estándar
Juego de labios de aspiración, PU4.037-173.04.037-145.04.037-140.0Resistente al aceite
Juego de labios de aspiración, Linatex4.037-175.04.181-011.04.181-006.0A prueba de desgarros

Datos técnicos

BD 70/75 WClassic BpBR 75/75 WClassic BpBD 80/100 WClassic BpBR 85/100 WClassic Bp
Datos de potencia del equipo
Tensión nominalV24242424
Capacidad de la bateríaAh (5 h)115 / 170 / 180170 / 180170 / 180 / 240 / 285170 / 180 / 240 / 285
Consumo medio de energíaW127080013201150
Potencia del motorW250250300300
Potencia de la turbina de aspiraciónW500500500500
Potencia del accionamiento de cepillosW2 x 5002 x 6002 x 5002 x 750
Rendimiento teórico en superficie m^2/h 35003.75040004.250
Volumen del depósito de agua limpiaI7575100100
Volumen del depósito de agua suciaI7575100100
Temperatura del agua máx.°C50505050
Presión del agua máx.bar0,060,060,060,06
Anchura de giro de pasillomm1550155016501650
Pendiente máx. de la zona de trabajo%2222
Aspirar
Potencia de aspiración, volumen de airel/s24242424
Potencia de aspiración, baja presiónkPa(mbar)16 (160) 16 (160) 16 (160) 16 (160)
Cepillos de limpieza
Ancho útilmm700750800850
Diámetro de cepillosmm356105410105
Velocidad de rotación de cepillos1/min14012001401200
Presión de aplicación de cepillosN300 / 500400400 / 680400
Longitud del cepillomm700800
Peso y dimensiones
Peso total admisiblekg325330435440
Tara (peso para el transporte)kg251225325340
Dimensiones del compartimiento de bateríasmm575 x 380575 x 380622 x 384622 x 384
Valores calculados conforme a EN 60335-2-72
Nivel de vibraciones total m/s^2 <2,5<2,5<2,5<2,5
Inseguridad KdB(A)0,20,20,20,2
Nivel de presión acústica L_pA dB(A)65656565
Inseguridad K_pA dB(A)2222
Intensidad acústica L_WA + Inseguridad K_WA dB(A)81818181

Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas.

Declaración de conformidad UE

Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo así como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. Si se producen modificaciones no acordadas en la máquina, esta declaración pierde su validez.

Producto: Limpiador de suelos

Normas armonizadas aplicadas

EN 60335-1

EN 60335-2-72

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 61000-6-2: 2005

EN 62233: 2008

TCU

EN 301 511 V12.5.1

EN 300 440 V2.1.1

EN 300 328 V2.2.2

EN 300 330 V2.1.1

Normas nacionales aplicadas

Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autorización de la junta directiva.

Kärcher BR 85/100 W Classic Bp Pack - Normas nacionales aplicadas - 1
H. Jenner

Responsable de documentación:

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

⑤Depósito de detritos

Placa de características

Figura C

①Placa de características

Indicação de cor

Perigo de danos na eletrónica de comando!

Normas harmonizadas aplicadas

EN 60335-1

EN 60335-2-72

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 61000-6-2: 2005

EN 62233: 2008

TCU

EN 301 511 V12.5.1

EN 300 440 V2.1.1

EN 300 328 V2.2.2

EN 300 330 V2.1.1

MERCI! DANKE! ¡GRACIAS!

Kärcher BR 85/100 W Classic Bp Pack - MERCI! DANKE! ¡GRACIAS! - 1

Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.

Reseñe su producto y díganos su opinión.

Kärcher BR 85/100 W Classic Bp Pack - MERCI! DANKE! ¡GRACIAS! - 2

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Kärcher

Modelo : BR 85/100 W Classic Bp Pack

Categoría : Depurador