BR 85/100 W Classic Bp Pack - Não categorizado Kärcher - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BR 85/100 W Classic Bp Pack Kärcher em formato PDF.

📄 300 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Kärcher BR 85/100 W Classic Bp Pack - page 52

Baixe as instruções para o seu Não categorizado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BR 85/100 W Classic Bp Pack - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BR 85/100 W Classic Bp Pack da marca Kärcher.

MANUAL DE UTILIZADOR BR 85/100 W Classic Bp Pack Kärcher

  • Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autorización de la junta directiva. Responsable de documentación: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01/02/2021 Índice Indicações gerais Antes da primeira utilização do aparelho leia o ma- nual de instruções original e os avisos de segurança que o acompanham. Proceda em conformidade. Conserve as duas folhas para referência ou utilização futura. Função Esta varredora-aspiradora utiliza-se para a limpeza húmida de pavimentos planos. O aparelho pode ser adaptado à respectiva tarefa de limpeza, através do ajuste da quantidade de água e da quantidade do de- tergente. A dosagem do detergente é adaptada através da adi- ção no depósito. A largura de trabalho e a capacidade dos depósitos de água lim- pa e de água suja (consultar o capítulo " Dados técnicos") permi- tem uma limpeza eficaz com um grande tempo de utilização. O aparelho possui uma tracção. Aviso Conforme a respetiva tarefa de limpeza, o aparelho pode ser equipado com diversos acessórios. Peça o nosso catálogo ou vi- site-nos na Internet, em www.kaercher.com. Utilização adequada Este aparelho é adequado para a utilização comercial e indus- trial, por exemplo, em hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lojas, escritórios e agências imobiliárias. Utilize este aparelho exclusi- vamente de acordo com as indicações constantes deste manual de instruções. ● O aparelho só pode ser utilizado para a limpeza de pavimen- tos lisos insensíveis à humidade e ao polimento. ● O aparelho não é adequado para a limpeza de pavimentos congelados (p.ex., armazéns frigoríficos). ● O aparelho não é adequado para a utilização em ambientes potencialmente explosivos. ● O aparelho está aprovado para a operação em superfícies com uma inclinação máxima (ver capítulo Dados técnicos). Indicações gerais p. 52
  • Função p. 52
  • Utilização adequada p. 52
  • Proteção do meio ambiente p. 53
  • Garantia p. 53
  • Acessórios e peças sobressalentes p. 53
  • Volume do fornecimento p. 53
  • Avisos de segurança p. 53
  • Descrição do aparelho p. 54
  • Montagem p. 54
  • Colocação em funcionamento p. 56
  • Operação p. 56
  • Transporte p. 58
  • Armazenamento p. 58
  • Conservação e manutenção p. 58
  • Ajuda em caso de avarias p. 59
  • Acessórios variante BD p. 60
  • Acessórios variante BR p. 60
  • Acessórios variantes BD e BR p. 60
  • Dados técnicos p. 61
  • Declaração de conformidade UE Português 53 Proteção do meio ambiente Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regulamentos ambientais. Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm materiais reci- cláveis de valor e, com frequência, componentes como ba- terias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipulação ou recolha errada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são ne- cessários para o bom funcionamento do aparelho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico. Avisos relativos a ingredientes (REACH) Pode encontrar informações actualizadas acerca dos ingredien- tes em: www.kaercher.de/REACH Garantia Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora responsável. Trataremos de possíveis avarias no seu aparelho no âmbito do prazo da garan- tia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu re- vendedor ou a assistência técnica autorizada mais próxima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso) Acessórios e peças sobressalentes Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho. Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes dis- poníveis em www.kaercher.com. Volume do fornecimento Ao abrir a embalagem, confirme a integralidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso de danos de transporte infor- me o seu fornecedor. Avisos de segurança Antes da primeira utilização deste aparelho, leia e tenha atenção ao presente manual de instruções e brochura anexa referente aos avisos de segurança do aparelho de limpeza das escovas ci- líndricas e aparelhos de pulverização, n.º 5.956-251.0, e manu- seie em conformidade. O aparelho está aprovado para a operação em superfícies com uma inclinação limitada (ver capítulo Dados técnicos). 몇 ATENÇÃO Perigo de lesões! O aparelho pode tombar em superfícies inclinadas. Não opere o aparelho em superfícies inclinadas. O aparelho deve apenas ser ligado se a cobertura e todas as tampas estiverem fechadas. Unidades de segurança 몇 CUIDADO Unidades de segurança alteradas ou em falta! As unidades de segurança servem para a sua protecção. Não contornar, remover ou tornar ineficazes quaisquer unidades de segurança. Interruptor de segurança Se o interruptor de segurança for solto, o aparelho desliga-se. Interruptor de chave Se o interruptor de chave for retirado, o aparelho fica protegido da utilização indevida. Símbolos dos avisos de advertência Respeite os seguintes avisos de advertência durante o manu- seamento de baterias: Respeite os avisos constantes das instruções de uti- lização da bateria e na própria bateria, bem como do presente manual de instruções. Usar protecção ocular. Manter as crianças afastadas do ácido e da bateria. Perigo de explosão É proibido fogo, faíscas, chamas abertas e fumar. Perigo de queimaduras Primeiros socorros. Aviso de advertência Eliminação Não deitar a bateria no contentor de lixo.54 Português Descrição do aparelho Vista geral Dianteira Figura A 1 Alavanca de avanço 2 Interruptor de segurança 3 Tampa do depósito de água suja 4 Calha de retenção para Homebase 5 Depósito de água suja 6 **Bateria 7 Filtro da água de rede 8 Fecho do depósito de água limpa 9 Pedal para substituição de escovas 10 Escova de discos 11 Depósito de água limpa 12 Suporte para mangueiras 13 Abertura de enchimento do depósito de água limpa ** Não incluído no volume do fornecimento Vista geral Traseira Figura B 1 Mangueira de descarga da água suja com dispositivo de do- sagem 2 Cabeça de limpeza 3 Pedal para substituição de escovas 4 Mangueira de aspiração 5 Ajuste de inclinação da barra de aspiração 6 Porca de orelhas para a fixação da barra de aspiração 7 Regulação em altura da barra de aspiração 8 Barra de aspiração 9 Indicação do nível de enchimento da água de rede Mangueira de descarga da água de rede 10 Alavanca da cabeça de limpeza 11 Cabeça de regulação da quantidade de água 12 Alavanca da barra de aspiração 13 Ficha da bateria 14 Interruptor de chave 15 Display 16 Botão rotativo da velocidade de trabalho 17 Comutador do sentido de condução Vista geral Cabeça de limpeza Figura D 1 Cabeça de limpeza 2 Rolo defletor 3 Barra de distribuição da água 4 Saia lateral 5 Depósito de detritos Vista geral Depósito de água suja Figura E 1 Filtro de sujidade grossa 2 Filtro de cotão 3 Flutuador Placa de características Figura C 1 Placa de características Indicação de cor ● Os elementos de comando para o processo de limpeza são amarelos. ● Os elementos de comando para a manutenção e para o servi- ço de assistência técnica são cinzentos-claros. Símbolos no aparelho p. 61

4. Com as 3 tábuas de reforço superiores da embalagem de car-

tão e com a tábua de fixação aparafusada transversalmente sobre a palete, colocar uma rampa à frente da palete e fixá-la com os parafusos de aglomerado de partículas. Figura F Figura G 1 Tábua de fixação 2 Viga-calço 3 Tábua de reforço

5. Deslocar a viga-calço desaparafusada da palete para debaixo

da rampa de forma a servir de apoio e aparafusar.

6. Pressionar a alavanca da cabeça de limpeza para baixo e en-

do travão para baixo. Figura H 1 Alavanca do travão Abertura de descarga do depósito de água limpa Abertura de descarga do depósito de água suja Pressão de contacto elevada da cabeça de limpeza Acesso à bateria Nível de enchimento do depósito de água limpa (50%) Encaixar aqui a ficha do carregador Ponto de aperto *Porta-esfregona ADVERTÊNCIA Compartimento errado Perigo de danos NÃO encaixar aqui a ficha do carregador Pressão de contacto normal da cabeça de limpeza Cabeça de limpeza elevada Levantar/baixar o pedal da cabeça de limpeza Pedal de substituição de escovasPortuguês 55 Aviso No BD 70/75 e BR 75/75 não existe travão. Não é necessário sol- tar o travão no caso deste aparelho.

8. Puxar o aparelho para trás, para fora da palete.

9. Apenas no BD 80/100 e BR 85/100: Pressionar a alavanca

do travão para cima. Montar a barra de aspiração

1. Colocar a barra de aspiração na suspensão da barra de aspi-

2. Apertar as porcas de orelhas.

3. Encaixar a mangueira de aspiração.

Baterias Jogos de baterias recomendados BD 70/75 e BR 75/75

  • Volume mínimo do compartimento de carregamento da bateria ** Corrente de ar mínima entre o compartimento de carregamen- to da bateria e o ambiente Na primeira instalação, é necessário adicionalmente um jogo de baterias: 1 2.638-198.0 2 2.638-162.0 3 2.638-106.0 Jogos de baterias recomendados BD 80/100 e BR 85/100
  • Volume mínimo do compartimento de carregamento da bateria ** Corrente de ar mínima entre o compartimento de carregamen- to da bateria e o ambiente Na primeira instalação, é necessário adicionalmente um jogo de baterias: 1 2.638-162.0 2 2.638-106.0 3 2.638-197.0 Baterias com pouca manutenção (baterias de ácido) PERIGO Perigo de queimaduras devido a fuga de ácido! Encher a bateria com água apenas quando esta estiver descar- regada. Ao manusear ácido da bateria, utilizar óculos de proteção e lavar imediatamente com água quaisquer salpicos de ácido sobre a pele ou roupa. ADVERTÊNCIA Perigo de danos nas baterias! A utilização de água com aditivos anulará a garantia da bateria. Para o reabastecimento das baterias, utilize apenas água desti- lada ou dessalinizada (EN 50272-T3). Não utilizar quaisquer aditivos de terceiros ou agentes de melho- ramento.

1. Adicionar água destilada uma hora antes do fim do processo

de carga. Observar o nível do ácido certo, de acordo com a identificação da bateria. No final do processo de carga, todas as células devem ga- sear. Baterias sem manutenção (baterias AGM e de gel) ADVERTÊNCIA Perigo de danos de baterias AGM e de gel! A abertura ou perfuração da caixa da bateria danificará a bateria AGM ou de gel e esta deve ser substituída. Não abrir a caixa da bateria e não perfurar. Não cobrir ou modificar a válvula de sobrepressão.

1. Carregar apenas baterias AGM e de gel com os carregadores

especificados, ver capítulo: Carregar a bateria. Instalar e ligar baterias 몇 ATENÇÃO Perigo de lesões devido ao tombar do aparelho! O aparelho pode tombar ao desmontar e montar as baterias. Na desmontagem e montagem das baterias, observe o estado seguro do aparelho. ADVERTÊNCIA Perigo de danos na eletrónica de comando! A eletrónica de comando pode ser destruída invertendo a polari- dade das ligações da bateria. Ao ligar a bateria, preste atenção à polaridade correcta. 몇 ATENÇÃO Perigo de vida devido a incêndio ou explosão se as baterias sofrerem uma descarga profunda! O carregamento incorreto de baterias que sofreram uma descar- ga profunda pode causar um incêndio. Não operar o aparelho se a bateria estiver profundamente des- carregada. Certifique-se de que a bateria está carregada antes do arranque do sistema.

1. Escoar a água suja.

2. Virar o depósito de água suja para cima.

3. Colocar as baterias no aparelho conforme ilustrado. Impor-

tante: deslizar as baterias totalmente para trás. BD 80/100 e BR 85/100 Figura K 170 Ah, 2.815-092.0 180 Ah, 2.815-101.0 240 Ah, 2.815-105.0 285 Ah, 2.815-095.0 1 Espaçador Figura L BD 70/75 e BR 75/75 115 Ah, 2.815-091.0 170 Ah, 2.815-092.0 180 Ah, 2.815-101.0 1 Espaçador 2 Suporte da bateria 3 Pesos adicionais

4. Colocar o espaçador entre as baterias corretas e o depósito

de água limpa, a No jogo de baterias 115 Ah: 1 unidade na longitudinal de forma plana. b No jogo de baterias que não seja 115 Ah: 2 unidades na longitudinal a direito uma sobre a outra.

5. No BD 70/75 com jogo de baterias 115 Ah: inserir os 4 pe-

sos adicionais. Descrição N.º de enco- menda Volume (m

/ h) ** Apenas BD 70/ 75 W 115 Ah - sem manutenção 2.815-091.0

1,98 0,792 170 Ah - sem manutenção 2.815-092.0

2,31 0,924 180 Ah - sem manutenção 2.815-101.0

4,785 1,914 Descrição N.º de enco- menda Volume (m

/ h) ** 170 Ah - sem manutenção 2.815-092.0

2,31 0,924 180 Ah - sem manutenção 2.815-101.0

4,785 1,914 240 Ah - sem manutenção 2.815-102.0

6,27 2,508 285 Ah - sem manutenção 2.815-095.0

11,88 4,75256 Português

6. Colocar a fixação da bateria, para tal

a No BD 70/75: Montar os 2 suportes de bateria e para 115 Ah: aparafusar nos orifícios roscados à esquerda e ao cen- tro.Para BR 75/75 e BD 70/75: 170 Ah / 180 Ah: aparafu- sar nos orifícios roscados à direita e ao centro. b Para BD 80/100 e BR 85/100: inserir um ou dois espaçado- res longitudinalmente de forma plana ou a direito entre as baterias frontais e o depósito de água limpa, para que as ba- terias não possam deslizar para a frente.

7. Ligar os pólos aos cabos de ligação do jogo de baterias.

8. Prender o cabo de ligação aos pólos da bateria ainda livres (+)

do lado da bateria. 10.Virar o depósito de água suja para baixo. Desmontar as baterias 몇 ATENÇÃO Perigo de lesões devido ao tombar do aparelho! O aparelho pode tombar ao desmontar e montar as baterias. Na desmontagem e montagem das baterias, observe o estado seguro do aparelho.

1. Colocar o interruptor de chave em "0” e retirar a chave.

2. Retirar a ficha da bateria.

3. Escoar a água suja.

4. Virar o depósito de água suja para cima.

5. Desligar o cabo do lado do aparelho do pólo negativo da ba-

dianteiras e o depósito de água limpa.

8. No jogo de baterias 115 Ah: retirar os pesos adicionais.

9. Retirar as baterias.

10.Eliminar as baterias usadas de acordo com as normas aplicáveis. Colocação em funcionamento Carregar a bateria PERIGO Perigo de lesões do carregador! Choque elétrico devido à utilização incorreta do carregador! Observe a tensão da rede e a protecção na placa de caracterís- ticas do aparelho. Utilize sempre o carregador em espaços secos com ventilação suficiente. ADVERTÊNCIA Perigo de explosão devido à bateria! Os gases acumulam-se debaixo do depósito durante o processo de carga. Antes do carregamento de baterias com pouca manutenção, vire o depósito de água suja para cima. ADVERTÊNCIA Perigo de danos devido a um carregador inadequado! Não ligue o carregador à ficha da bateria do lado do aparelho. Utilize apenas um carregador adequado ao tipo de bateria mon- tado. Leia o manual de instruções do fabricante do carregador e tenha em especial atenção os avisos de segurança. O tempo de carga é, em média, aprox. 10-15 horas. O aparelho não pode ser utilizado durante o processo de carga. Aviso O aparelho está equipado com uma protecção contra descarga profunda, ou seja, quando for atingido o mínimo admissível de capacidade, o motor das escovas e a turbina são desligados.

1. Conduzir o aparelho directamente para o carregador, evitando

2. Retirar a ficha da bateria do lado do aparelho.

Figura I 1 Ficha da bateria, lado do aparelho 2 Ficha da bateria, lado da bateria

3. Ligar a ficha da bateria do lado da bateria ao carregador.

4. Introduzir a ficha de rede do carregador na tomada.

5. Realizar o processo de carga em conformidade com as indi-

cações fornecidas no manual de instruções do carregador.

6. Ligar a ficha da bateria do lado do aparelho à ficha da bateria

do lado da bateria. Operação ADVERTÊNCIA Situação de perigo na operação Perigo de ferimentos Em caso de perigo, solte o interruptor de segurança. Encher com produtos operacionais Encher com água de rede

1. Abrir o fecho do depósito de água limpa.

2. Encher com água de rede (máximo 50 ºC) até à borda inferior

do bocal de enchimento. Aviso: Durante o enchimento, a mangueira de água limpa po- de ser fixada com o suporte para mangueiras.

3. Fechar o fecho do depósito de água limpa.

Indicações relativas aos produtos de limpeza 몇 ATENÇÃO Perigo de danos no aparelho! Se forem utilizados produtos de limpeza inadequados, o apare- lho pode ser danificado. Utilize apenas produtos de limpeza recomendados. Com outros produtos de limpeza, o operador fica sujeito a um risco elevado, no que diz respeito à segurança operacional e ao perigo de aci- dentes. Utilize apenas produtos de limpeza sem diluentes, ácido muriáti- co e ácido fluorídrico. Respeite os avisos de segurança dos produtos de limpeza. Aviso Não utilize produtos de limpeza muito espumosos. Produtos de limpeza recomendados Jogo de baterias Capacidade Carregador 2.815-091.0 115 Ah 6 654-367.0 2.815-092.0 170 Ah 6 654-436.0 2.815-101.0 180 Ah 6 654-434.0 2.815-105.0 240 Ah 6 654-437.0 2.815-095.0 285 Ah 6 654-419.0 Aplicação Produto de limpeza Produto de limpeza para manutenção de pavimentos com espuma extra baixa com o rótulo ecológico da UE CA 50 C Detergente universal altamente humidifi- cante RM 756 Produto de limpeza intensivo à base de ál- cool para pavimentos e superfícies. Ade- quado para pavimentos brilhantes de pedra dura como o granito RM 755 Produto de limpeza para grés cerâmico, sem tensioativos RM 753 Decapante universal, adequado para linó- leo RM 754 Detergente geral da Saurer para máquinas automáticas. Adequado para áreas sanitá- rias e a limpeza de conclusão de obras RM 751 Detergente de manutenção industrial RM 69 Detergente industrial e decapante alcalino RM 752 Detergente de desinfeção de pavimentos RM 732Português 57 Produto de limpeza

1. Introduzir o produto de limpeza no depósito de água limpa.

Aviso: A tampa para a abertura de enchimento do depósito de água limpa pode ser utilizada para a medição do produto de limpeza. Está equipada com uma escala no lado interior. Ajustar a quantidade de água

1. Servindo-se do botão de regulação, ajustar a quantidade de

água de acordo com a sujidade do pavimento. Aviso Realizar a primeira tentativa de limpeza com pouca quantidade de água. Aumentar a quantidade de água passo-a-passo, até chegar ao resultado de limpeza pretendido. Aviso Com o depósito de água limpa vazio, a cabeça de limpeza conti- nua a trabalhar sem alimentação de líquido. Ajustar a barra de aspiração Ajustar a inclinação A inclinação deve ser ajustada, de modo que os lábios de aspi- ração da barra de aspiração sejam pressionados no solo, em to- do o comprimento, de forma uniforme.

2. Ajustar a inclinação da barra de aspiração.

3. Apertar o parafuso.

Ajustar a altura Com a regulação em altura, a dobragem dos lábios de aspiração é influenciada em caso de contacto com o solo.

1. Deslocar o aparelho ligeiramente para a frente.

2. Comparar a dobragem dos lábio de aspiração com a figura

1 Rolo distanciador com suporte 2 Anilha 3 Parafuso

3. Desenroscar o parafuso.

4. Colocar as anilhas necessárias entre a barra de aspiração e o

rolo distanciador, para que ocorra a dobragem certa do lábio de aspiração.

5. Aplicar as restantes anilhas sobre o rolo distanciador.

8. Deslocar o aparelho ligeiramente para a frente.

9. Verificar novamente a dobragem dos lábios de aspiração em

todo o comprimento. 10.Se necessário, repetir o processo de ajuste. Limpeza Ligar o aparelho

1. Colocar o interruptor de chave em "1".

O display exibe consecutivamente: ● O período de tempo até ao próximo serviço de assistência téc- nica ● A versão de software, peça de comando ● O estado de carga da bateria e o número de horas de serviço Condução Aviso O sentido de condução pode ser alterado durante a limpeza. As- sim, é possível limpar intensivamente um ponto seleccionado, conduzindo para a frente e para trás várias vezes.

1. Colocar o interruptor do sentido de condução em "para a fren-

te". Limpeza Aviso Para a melhoria do resultado de aspiração, a inclinação e a altura da barra de aspiração podem ser ajustadas (ver capítulo Ajustar a barra de aspiração). Aviso Se o depósito de água suja estiver cheio, o flutuador fecha a abertura de aspiração e a turbina de aspiração funciona a rota- ções mais elevadas. Neste caso, elevar a barra de aspiração e deslocar para o esvaziamento do depósito de água suja.

1. Rodar o botão rotativo da velocidade de trabalho para o valor

pretendido. A velocidade é apresentada no display durante o ajuste. A in- dicação realiza-se em percentagem da velocidade máxima.

2. Ajustar a quantidade de água na válvula de regulação.

3. Pressionar a alavanca da barra de aspiração para baixo.

A barra de aspiração é baixada. A aspiração começa.

4. Pressionar a alavanca da cabeça de limpeza para baixo, en-

A cabeça de limpeza começa e o aparelho desloca-se à velo- cidade ajustada. Aumentar a pressão de contacto das escovas (apenas variante BD)

1. Soltar o interruptor de segurança.

2. Elevar a alavanca da cabeça de limpeza com a mão e engatar

à direita. Terminar a operação Terminar a limpeza

1. Soltar o interruptor de segurança.

2. Pressionar a alavanca da cabeça de limpeza para baixo e en-

A água residual é aspirada.

4. Levantar a barra de aspiração.

A aspiração continua ainda durante 10 segundos.

5. Colocar o interruptor de chave em "0".

6. Se necessário, carregar a bateria.

Escoar a água suja 몇 ATENÇÃO Poluição do meio ambiente! Poluição do meio ambiente devido à recolha inadequada em efluentes. Respeite as normas locais para o tratamento de efluentes.

1. Retirar a mangueira de descarga do suporte e colocar num

equipamento de recolha adequado. Figura P

2. Pressionar ou dobrar o dispositivo de dosagem.

3. Abrir a tampa do dispositivo de dosagem.

4. Escoar a água suja. Regular a quantidade de água por pres-

5. Lavar o depósito de água suja com água limpa.

Escoar a água de rede

1. Retirar a mangueira da indicação do nível de enchimento e gi-

rar para baixo. Escoar rapidamente a água de rede

1. Desenroscar o fecho do depósito de água limpa.

2. Deixar sair a água de rede.

3. Colocar o fecho do depósito de água limpa e aparafusar.

Aviso: Garantir que a ligação de mangueira no fecho do de- pósito de água limpa está no ponto mais fundo depois do apa- rafusamento.58 Português Transporte PERIGO Condução de subidas Perigo de ferimentos Para a carga e a descarga, opere o aparelho apenas em subidas até ao valor máximo (ver o capítulo “Dados técnicos”). Conduza devagar. 몇 CUIDADO Não observância do peso Perigo de ferimentos e danos Considere o peso do aparelho ao transportá-lo. Carregue o aparelho apenas com a ajuda de outra pessoa ou mediante a utilização de tracção.

1. Pressionar a alavanca da cabeça de limpeza para baixo e en-

2. Elevar a barra de aspiração.

3. Colocar o interruptor de chave em "1".

4. Seleccionar o sentido de condução no interruptor do sentido

6. Ao transportar o aparelho em veículos, protegê-lo contra des-

lizes e quedas, de acordo com as directivas aplicáveis. Figura Q

7. Primeiro, colocar a cinta tensora sob o depósito de água suja.

Armazenamento 몇 CUIDADO Não observância do peso Perigo de ferimentos e danos Considere o peso do aparelho para o respectivo armazenamento. ADVERTÊNCIA Congelamento Danos graves no aparelho devido ao congelamento de água Esvazie completamente a água do aparelho. Armazene o aparelho num local sem perigo de congelamento. ● Este aparelho só pode ser armazenado no interior. ● Carregar as baterias completamente antes de períodos de ar- mazenamento mais prolongados. ● Carregar completamente as baterias, pelo menos, mensal- mente, durante o armazenamento. Conservação e manutenção PERIGO Perigo de lesões! O aparelho pode começar a mover-se inesperadamente e causar ferimentos. Coloque o interruptor de chave em “0” antes de realizar trabalhos no mesmo e retire a chave. Retire a ficha de rede do carregador. Escoar a água suja e a água de rede e eliminar. Inspecção de segurança / contrato de manutenção É possível acordar uma inspecção de segurança regular ou ce- lebrar um contrato de manutenção com o fornecedor. Procure aconselhamento. Intervalos de manutenção Após cada operação ADVERTÊNCIA Perigo de danos! Perigo de danos no aparelho devido a limpeza inadequada. Não pulverizar o aparelho com água e não utilizar detergentes agressivos. Para a descrição detalhada dos trabalhos de manutenção indivi- duais, ver o capítulo Trabalhos de manutenção. Escoar a água suja. Lavar o depósito de água suja com água limpa. Limpar o aparelho por fora com um pano húmido embebido numa solução básica de lavagem suave. Verificar o filtro de cotão e, se necessário, limpar. Limpar o filtro de sujidade grossa. Limpar o filtro de sujidade grossa. Apenas variante BR: Retirar o depósito de sujidade grossa e esvaziá-lo. Apenas variante BR: Limpar a calha de distribuição da água. Limpar os lábios de aspiração, verificar a existência de des- gaste e, se necessário, reajustar ou substituir. Verificar as escovas de discos quanto a desgaste e substituir, se necessário. Carregar a bateria. Se o estado de carga for inferior a 50 %, carregar completa e ininterruptamente a bateria. Se o estado de carga for superior a 50 %, carregar a bateria apenas quando, na próxima utilização, for necessário o tempo de funcionamento completo. Semanalmente No caso de operação frequente, carregar completamente a bateria ininterruptamente, pelo menos, uma vez por semana. Mensalmente Para a descrição detalhada dos trabalhos de manutenção indivi- duais, ver o capítulo Trabalhos de manutenção.

1. Esvaziar o depósito de água limpa e lavar as acumulações.

2. Limpar o filtro de água de rede.

3. Limpar o flutuador e o filtro de cotão.

4. Verificar os pólos da bateria quanto a oxidação e escová-los, se

necessário. Controlar o assento correcto do cabo de ligação.

5. Limpar as juntas entre o depósito de água suja e a tampa e

verificar a estanqueidade, substituindo, se necessário.

6. Em baterias com necessidade de manutenção, verificar a

densidade do ácido das células.

7. No caso de tempos de paragem mais longos, desligar o apa-

relho com a bateria completamente carregada. Carregar com- pletamente a bateria, pelo menos, mensalmente. Anualmente A inspecção prescrita deve ser realizada pelo serviço de as- sistência técnica. Trabalhos de manutenção Virar ou substituir os lábios de aspiração Se os lábios de aspiração estiverem gastos até à marca de des- gaste, devem ser virados ou substituídos. Figura R 1 Marca de desgaste 2 Lábio de aspiração

1. Retirar a barra de aspiração.

2. Desenroscar os manípulos em estrela.

3. Retirar as peças de plástico.

4. Retirar os lábios de aspiração.

5. Inserir os lábios de aspiração virados ou novos.

6. Empurrar as peças de plástico.

7. Enroscar os manípulos em estrela e apertar.

Limpar o filtro de água de rede

1. Escoar a água de rede (consultar o capítulo Escoar a água de

2. Desenroscar o fecho do depósito de água limpa.

Figura U 1 Fecho do depósito de água limpa 2 Filtro da água de rede

3. Retirar o filtro da água de rede e lavar com água limpa.

4. Colocar o filtro de água de rede.

5. Aplicar o fecho do depósito de água limpa.

Aviso: Garantir que a ligação de mangueira no fecho do de- pósito de água limpa está no ponto mais fundo depois do apa- rafusamento.Português 59 Limpar o filtro de sujidade grossa

1. Abrir a tampa do depósito de água suja.

Figura T 1 Filtro de sujidade grossa

2. Retirar o filtro de sujidade grossa para cima.

3. Lavar o filtro de sujidade grossa sob água corrente.

4. Colocar o filtro de sujidade grossa no depósito de água suja.

Limpar o flutuador e o filtro de cotão

1. Abrir a tampa do depósito de água suja.

Figura V 1 Gancho de engate 2 Flutuador 3 Filtro de cotão 4 Caixa do flutuador

2. Soltar o gancho de engate.

3. Retirar a caixa do flutuador para baixo.

4. Retirar o flutuador da caixa do flutuador e limpar.

5. Retire e limpe o filtro de cotão.

6. Voltar a montar todas as peças na ordem inversa.

Substituir as escovas de discos

1. Elevar a cabeça de limpeza.

2. Pressionar o pedal de substituição de escovas para além da

resistência. Figura W 1 Pedal de substituição de escovas

3. Retirar a 1.ª escova de discos de lado, sob a cabeça de lim-

4. Manter a nova escova de discos sob a cabeça de limpeza,

pressionar para cima e engatar.

5. Repetir o processo para a 2.ª escova de discos.

Substituir as escovas cilíndricas

1. Elevar a cabeça de limpeza.

2. Extrair a pega de substituição de escovas.

Figura Y 1 Pega de substituição de escovas 2 Tampa do mancal com lábio raspador 3 Escovas cilíndricas

3. Remover a tampa do mancal, incluindo o lábio raspador.

4. Retirar as escovas cilíndricas.

5. Inserir as novas escovas cilíndricas de modo a ficarem centra-

6. Instalar a tampa do mancal com o lábio raspador.

Aviso Certifique-se de que as escovas cilíndricas estão sobre o mandril e não por baixo.

7. Rodar a pega de substituição de escovas para cima e encai-

8. Repetir o processo no lado oposto.

Limpar a barra de distribuição da água Figura X 1 Barra de distribuição da água 2 Desbloqueio

1. Pressionar o desbloqueio no sentido da seta e mantê-lo nessa

2. Rodar a barra de distribuição da água para a frente.

3. Puxar a barra de distribuição da água longitudinalmente.

4. Limpar a barra de distribuição da água.

5. Colocar a barra de distribuição da água de volta na cabeça de

limpeza e encaixar o bloqueio no lugar. Ajuda em caso de avarias PERIGO Perigo de lesões! O aparelho pode começar a mover-se inesperadamente e causar ferimentos. Coloque o interruptor de chave em “0” antes de realizar trabalhos no mesmo e retire a chave. Retire a ficha de rede do carregador. Escoar a água suja e a água de rede e eliminar. Em caso de avarias que não podem ser eliminadas com a aju- da desta tabela, contactar o serviço de assistência técnica.

Avaria Eliminação É impossível iniciar o apare- lho

1. Colocar o interruptor de chave em "1".

2. Desbloquear o botão de paragem de emergência no painel de comando, rodando-o. (Aviso: Nem

todas as versões dos aparelhos estão equipadas com um botão de paragem de emergência.)

5. Verificar e, se necessário, carregar as baterias.

6. Verificar se os pólos da bateria estão ligados.

A quantidade de água não é suficiente

1. Verificar o nível de enchimento da água de rede e, se necessário, encher o depósito.

2. Aumentar a quantidade de água no botão de regulação da quantidade de água.

3. Retirar a barra de distribuição da água na cabeça de limpeza e limpar o canal de água (variante

4. Limpar o filtro de água de rede.

5. Verificar as mangueiras quanto a obstruções e, se necessário, limpar.

A potência de aspiração é in- suficiente

1. Desligar o aparelho e escoar a água suja.

2. Limpar as juntas entre o depósito de água suja e a tampa e verificar a estanqueidade, substituindo,

3. Verificar se a mangueira de aspiração está correctamente ligada ao depósito de água suja.

4. Verificar o filtro de cotão quanto a sujidade e, se necessário, limpar.

5. Limpar os lábios de aspiração na barra de aspiração e, se necessário, virar ou substituir.

6. Verificar se a tampa na mangueira de descarga da água suja está fechada.

7. Verificar o ajuste da barra de aspiração.

8. Verificar a mangueira de aspiração quanto a obstruções e, se necessário, limpar. Se a mangueira

de aspiração voltar a ser colocada, a marcação branca da mangueira deve situar-se no grampo de fixação.

9. Verificar a mangueira de aspiração quanto a estanqueidade e, se necessário, substituir.60 Português

Acessórios variante BD Acessórios variante BR Acessórios variantes BD e BR O resultado de limpeza é in- suficiente

1. Reduzir a velocidade.

2. Verificar as escovas quanto a desgaste e substituir, se necessário.

3. Verificar o tipo de escova e o produto de limpeza quanto à sua adequação.

A turbina de aspiração fun- ciona com velocidade de ro- tação elevada

1. Escoar a água suja.

2. Limpar o flutuador.

3. Verificar o filtro de cotão e, se necessário, limpar.

4. Verificar a mangueira de aspiração quanto a obstruções e, se necessário, limpar.

5. Verificar a barra de aspiração quanto a obstruções e, se necessário, eliminar a obstrução

A escova não roda 1. Verificar se um corpo estranho bloqueia a escova e, se necessário, remover o corpo estranho. O aparelho vibra durante a limpeza

1. Utilizar uma escova mais macia.

Avaria Eliminação Designação Referência BD 70/75 Referência BD 80/100 Descrição Escova de discos, branca (muito macia) 4.905-011.0 4.905-030.0 Para a limpeza de pavimentos sensíveis ou pouco sujos Escova de discos, natural (macia) 4.905-012.0 4.905-031.0 De fibras naturais, para limpar e polir Escova de discos, vermelha (cen- tro, padrão) 4.905-010.0 4.905-000.0 Para a utilização em todas as tarefas de limpeza comuns Escova de discos, preta (rija) 4.905-013.0 4.905-032.0 Para sujidade acentuada e para a limpeza geral, apenas para reves- timentos insensíveis Porta-pads de disco 4.762-590.0 4.762-447.0 Para a limpeza com discos, com acoplamento de mudança rápido e Centerlock Disco, branco – 6.371-331.0 Para o polimento de pavimentos Disco, vermelho (meio macia) 6.369-003.0 6.371-147.0 Para a limpeza de todos os pavimentos Disco, verde (meio rija) 6.369-002.0 6.371-148.0 Para a limpeza de pavimentos muito sujos e para a limpeza geral Disco, preto (rijo) 6.369-001.0 6.371-169.0 Em sujidades persistentes e para a limpeza geral Disco, castanho (SPP) 2.639-290.0 2.639-288.0 Para o saneamento de película de tratamento de superfícies rijas e elásticas Designação Referência BR 75/75 Referência BR 85/100 Descrição Escovas cilíndricas, branco 6.907-771.0 6.907-772.0 Para polimento e limpeza de manutenção de pisos delicados. Escovas cilíndricas, vermelho 4.035-605.0 4.035-606-0 Para limpeza de manutenção, incluindo de pisos muito sujos. Escovas cilíndricas, laranja 6.907-730.0 6.907-734.0 Para esfregar pisos estruturais (ladrilhos de segurança, etc.). Escovas cilíndricas, verde 6.907-732.0 6.907-735.0 Para limpeza geral de pisos muito sujos e para remoção de camadas (por exemplo, ceras, acrilatos) Escovas cilíndricas, preto 6.907-732.0 6.907-736.0 Eixo dos cilindros de disco 4.762-627.0 4.762-628.0 Para admissão de discos de cilindro. Cilindro de microfibra 4.114-007.0 4.114-008.0 Para a limpeza de manutenção de pisos lisos. Designação BD 70/75 W Classic Bp Retail N.º de peça Referência BD 70/75 + BR 75/75 Referência BD 80/100 + BR 85/100 Descrição Barra de aspiração, 950 mm, curvada 4.777-111.0 – – Para larguras de passagem estreitas Barra de aspiração, 1030 mm, curvada – 4.777-108.0 – Padrão Barra de aspiração, 1160 mm, curvada – – 4.777-102.0 Padrão Conjunto de lábios de aspiração, borracha natu- ral 4.037-174.0 4.037-144.0 4.037-138.0 Padrão Conjunto de lábios de aspiração, PU 4.037-173.0 4.037-145.0 4.037-140.0 Estanques ao óleo Conjunto de lábios de aspiração, Linatex 4.037-175.0 4.181-011.0 4.181-006.0 Resistente a ruturaPortuguês 61 Dados técnicos Reservados os direitos a alterações técnicas. Declaração de conformidade UE Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtu- de da sua concepção e tipo de construção, bem como do modelo colocado por nós no mercado, estão em conformidade com os requisitos de saúde e segurança essenciais e pertinentes das di- rectivas da União Europeia. Em caso de realização de alterações na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente de- claração fica sem efeito. Produto: Detergente para pavimentos Tipo: 1.127-xxx, 1.515-xxx Directivas da União Europeia pertinentes 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2014/53/UE (TCU) Normas harmonizadas aplicadas EN 60335-1 EN 60335-2-72 EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 61000-6-2: 2005 EN 62233: 2008 TCU EN 301 511 V12.5.1 EN 300 440 V2.1.1 EN 300 328 V2.2.2 EN 300 330 V2.1.1 Normas nacionais aplicadas

Os signatários actuam em nome e em procuração do Conselho de Administração. Mandatário da documentação: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Alemanha) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01/02/2021 BD 70/75 W Classic Bp BR 75/75 W Classic Bp BD 80/100 W Classic Bp BR 85/100 W Classic Bp Características do aparelho Tensão nominal V 24 24 24 24 Capacidade da bateria Ah (5 h) 115 / 170 / 180 170 / 180 170 / 180 / 240 /

Potência de consumo média W 1270 800 1320 1150 Potência do motor de tracção W 250 250 300 300 Potência da turbina de aspiração W 500 500 500 500 Potência do accionamento das escovas W 2 x 500 2 x 600 2 x 500 2 x 750 Rendimento teórico m

/h 3500 3.750 4000 4.250 Volume do depósito de água limpa l 75 75 100 100 Volume do depósito de água suja l 75 75 100 100 Temperatura da água máx. °C 50 50 50 50 Pressão da água máx. bar 0,06 0,06 0,06 0,06 Largura de inversão de marcha mm 1550 1550 1650 1650 Aumento máx. da área de trabalho %2222 Aspirar Potência de aspiração, volume de ar l/s 24 24 24 24 Potência de aspiração, subpressão kPa (mbar) 16 (160) 16 (160) 16 (160) 16 (160) Escovas de limpeza Largura de trabalho mm 700 750 800 850 Diâmetro das escovas mm 356 105 410 105 Velocidade de rotação das escovas 1/min 140 1200 140 1200 Pressão de contacto das escovas N 300 / 500 400 400 / 680 400 Comprimento da escova mm 700 800 Medidas e pesos Peso total permitido kg 325 330 435 440 Tara (peso de transporte) kg 251 225 325 340 Dimensões do compartimento da bateria mm 575 x 380 575 x 380 622 x 384 622 x 384 Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-72 Valor de vibração total m/s

dB(A)2222 Nível de potência sonora L

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Kärcher

Modelo : BR 85/100 W Classic Bp Pack

Categoria : Não categorizado