B 50 W Bp Pack - Não categorizado Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho B 50 W Bp Pack Kärcher em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Não categorizado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual B 50 W Bp Pack - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. B 50 W Bp Pack da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR B 50 W Bp Pack Kärcher
- Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autori- zación de la junta directiva. Responsable de documentación: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01/08/2021 Índice Indicações gerais Antes da primeira utilização do aparelho leia o manual de instruções original e os avisos de segurança que o acompa- nham. Proceda em conformidade. Conserve as duas folhas para referência ou utilização futura. Função Esta varredora-aspiradora utiliza-se para a limpeza hú- mida de pavimentos planos. O aparelho pode ser adaptado à respetiva tarefa de limpe- za, através do ajuste da quantidade de água, da quantida- de do detergente e da velocidade de condução. O aparelho pode ser adaptado à respetiva tarefa de limpe- za, selecionando um programa de limpeza adequado. A largura de trabalho e a capacidade dos depósitos de água limpa e de água suja (consultar o capítulo "Dados técnicos") permitem uma limpeza eficaz com um gran- de tempo de utilização. O aparelho conduz-se autonomamente. As baterias podem ser carregadas utilizando o carrega- dor incorporado. O carregador pode ser operado com uma tensão de 100 a 240 V. Aviso Conforme a respetiva tarefa de limpeza, o aparelho po- de ser equipado com diversos acessórios. Peça o nos- so catálogo ou visite-nos na Internet, em www.kaercher.com. Utilização prevista Este aparelho é adequado para a utilização comercial e industrial, por exemplo, em hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lojas, escritórios e agências imobiliárias. Utili- ze este aparelho exclusivamente de acordo com as in- dicações constantes deste manual de instruções. ● O aparelho só pode ser utilizado para a limpeza de pavimentos lisos insensíveis à humidade e ao poli- mento. ● O aparelho não é adequado para a limpeza de pa- vimentos congelados (p.ex., armazéns frigoríficos). ● O aparelho foi desenvolvido para a limpeza de pavi- mentos interiores ou áreas cobertas. ● O aparelho é adequado para uma utilização no in- tervalo de temperaturas entre os 5 e os 40 ºC. ● O aparelho deve ser guardado num local sem peri- go de congelamento. ● O aparelho não é adequado para a utilização em ambientes potencialmente explosivos. ● Com o aparelho, não podem ser recolhidos gases inflamáveis, ácidos não diluídos ou diluentes. Estes incluem gasolina, diluente de tinta ou gasóleo de aquecimento, que podem formar misturas explosi- vas devido à agitação com o ar aspirado. O mesmo se aplica à acetona, aos ácidos não diluídos e aos diluentes, pois estes atacam os materiais utilizados no aparelho. ● Os pós metálicos reativos (por ex., alumínio, magnésio, zinco) formam gases explosivos em conjunto com pro- dutos de limpeza altamente ácidos ou alcalinos. ● O aparelho não se destina à limpeza de rotas de trá- fego públicas. ● Considerar a carga superficial permitida do piso (consultar o capítulo “Dados técnicos”). ● O aparelho só pode ser equipado com acessórios e peças sobressalentes originais. ● Ao utilizar carregadores ou baterias, devem ser apli- cados apenas os componentes autorizados no ma- nual de instruções. Qualquer combinação diferente deverá ser confirmada pelo fornecedor do carrega- dor e/ou da bateria responsável. Proteção do meio ambiente Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula- mentos ambientais. Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm ma- teriais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipulação ou recolha er- rada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do apare- lho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico. Avisos relativos a ingredientes (REACH) Pode encontrar informações actualizadas acerca dos ingredientes em: www.kaercher.de/REACH Acessórios e peças sobressalentes Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres- salentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho. Informações acerca de acessórios e peças sobressa- lentes disponíveis em www.kaercher.com. Volume do fornecimento Ao abrir a embalagem, confirme a integralidade do con- teúdo. Caso faltem acessórios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor. Avisos de segurança Antes da primeira utilização do aparelho, leia e tenha atenção ao presente manual de instruções e brochura anexa referente aos avisos de segurança dos apare- lhos de limpeza de escovas, n.º 5.956-251.0 e manu- seie em conformidade. 몇 ATENÇÃO O aparelho pode tombar Perigo de ferimentos Não opere o aparelho em superfícies inclinadas. 몇 ATENÇÃO Perigo de acidente devido à operação incorrecta Podem ocorrer lesões. O operador deve ser devidamente instruído sobre a uti- lização do aparelho. O aparelho deve apenas ser ligado se a cobertura e to- das as tampas estiverem fechadas. Unidades de segurança 몇 CUIDADO Unidades de segurança alteradas ou em falta! As unidades de segurança servem para a sua protec- ção. Não contornar, remover ou tornar ineficazes quaisquer unidades de segurança. Paragem de emergência Aviso Para uma colocação imediata fora de serviço, retirar a Intelligent Key (paragem de emergência). Alavanca de comando Quando se solta a alavanca de comando, a tração e o acionamento das escovas desligam-se. Símbolos no aparelho Avisos relativos à bateria e ao carregador Na versão de iões de lítio, estão montadas baterias de iões de lítio. Estas estão sujeitas a critérios especiais. A desmontagem, a montagem e a verificação de baterias defeituosas só podem ser levadas a cabo pelo serviço de assistência técnica da Kärcher ou por um técnico. Para instruções relativas ao armazenamento e ao transporte, contacte o seu serviço de assistência técni- ca da Kärcher. Indicações gerais p. 49
- Função p. 49
- Utilização prevista p. 49
- Proteção do meio ambiente p. 49
- Acessórios e peças sobressalentes p. 49
- Volume do fornecimento p. 49
- Avisos de segurança p. 49
- Descrição do aparelho p. 50
- Intelligent Key p. 51
- Montagem p. 51
- Colocação em funcionamento p. 51
- Ligar o aparelho p. 52
- Emparelhar o Smartphone p. 52
- Pedidos de manutenção p. 52
- Operação p. 52
- Transporte p. 53
- Armazenamento p. 53
- Conservação e manutenção p. 54
- Ajuda em caso de avarias p. 54
- Acessórios p. 56
- Dados técnicos p. 57
- Garantia p. 58
- Declaração de conformidade UE PERIGO Processo de carga Choque eléctrico Não retire as capas de proteção dos polos nos polos da bateria. Garanta uma montagem correta ADVERTÊNCIA Perigo de danos A água danifica a turbina de aspiração Certifique-se de que nenhuma água entra numa abertura assinalada desta forma.50 Português PERIGO Não são permitidas modificações e alterações no apa- relho. Não pode abrir a bateria; existe risco de curto-circuito. Além disso, podem sair vapores irritantes ou líquidos cáusticos. Não exponha a bateria ao sol direto intenso, a calor ou a fogo. Existe perigo de explosão. Não opere o carregador em ambientes com risco de ex- plosão. Não utilize o carregador se este estiver húmido ou sujo. Garanta ventilação suficiente durante o processo de carga. Perigo de explosão. Não é permitido manusear chamas abertas, produzir faíscas ou fumar nas proximidades de uma bateria ou num compartimento de carregamento de baterias. Perigo de explosão. Não coloque nenhuma ferramenta ou algo semelhante sobre a bateria, ou seja, nos polos das extremidades e nos conectores de células. 몇 ATENÇÃO Antes de cada utilização, verifique se o aparelho e o ca- bo de rede estão danificados. Não utilize aparelhos da- nificados e solicite a reparação das peças danificadas apenas junto de pessoal qualificado. Mantenha as crianças afastadas das baterias e do car- regador. Não carregue baterias danificadas. Solicite a substitui- ção das baterias danificadas junto do serviço de assis- tência técnica da Kärcher. Não deite uma bateria com defeito para o lixo domésti- co. Informe o serviço de assistência técnica da Kärcher. Evite o contacto com o líquido que verte de baterias com defeito. Em caso de contacto acidental, lave o lí- quido com água. Em caso de contacto com os olhos, consulte também um médico. 몇 CUIDADO Observe impreterivelmente este manual de instruções. Respeite as recomendações do legislador relativamen- te ao manuseamento de baterias. A tensão da rede deve corresponder à tensão indicada na placa de características do aparelho. Utilize o carregador apenas para carregar os conjuntos de baterias aprovados. Opere a bateria apenas com este aparelho. É proibido e perigoso utilizá-la para outros fins. Símbolos dos avisos de advertência Respeite os seguintes avisos de advertência durante o manuseamento de baterias: Descrição do aparelho Vista geral do aparelho Figura A 1 Recipiente de detergente (apenas variante DOSE) 2 Mangueira de aspiração do produto de limpeza (apenas variante DOSE) 3 Abertura de enchimento do depósito de água limpa com fecho e copo de medição integrado 4 Filtro de protecção da turbina 5 Suporte para mangueiras 6 Mangueira de enchimento de água de rede 7 Tampa para ventilação do depósito 8 Ligação de água do sistema de lavagem do depó- sito de água suja 9 Flutuador 10 Filtro de sujidade grossa 11 Calha de retenção para Homebase 12 Bateria 13 Porta-esfregona 14 Cabeça de limpeza R 15 Barra de distribuição da água 16 Botão de regulação da dosagem de água (apenas variante Good) 17 Área de armazenamento do conjunto de limpeza "Homebase Box” 18 Tampa do depósito de água suja 19 Suporte para Smartphone 20 Painel de comando 21 Depósito de água suja 22 *Sistema de enchimento de água de rede 23 Indicação do nível de enchimento e mangueira de descarga da água de rede 24 Punho para girar o depósito de água suja para cima 25 Tecla de substituição de escovas (cabeça de limpe- za R) 26 Depósito de sujidade grossa (cabeça de limpeza R) 27 Depósito de água limpa 28 Placa de características 29 Alavanca de aperto barra de aspiração 30 Barra de aspiração 31 Alavanca de abaixamento da barra de aspiração 32 Pedal para levantar/baixar a cabeça de limpeza 33 Compartimento de armazenamento 34 Mangueira de aspiração 35 Fecho do depósito de água limpa com filtro 36 Gancho de cabo para o cabo de rede 37 Mangueira de descarga da água suja com disposi- tivo de dosagem 38 Alavanca de avanço 39 Alavanca de comando 40 Escovas de cilindro (cabeça de limpeza R) 41 Pedal de substituição de escovas (cabeça de lim- peza D) 42 Escova de discos (cabeça de limpeza D) 43 Cabeça de limpeza D 51 44 Botão rotativo de inclinação da escova (cabeça de limpeza D 51) 45 Porta USB 46 Armazenamento para barra de aspiração 47 Cabeça de limpeza D 60 p. 58
- opcional, ** Não incluído no volume do fornecimento Indicação de cor Os componentes do aparelho destinados à operação ou à manutenção pelo utilizador estão identificados a amarelo. Painel de comando Figura B 1 Interruptor de programa 2 Alavanca de comando 3 * Tecla de dosagem de água 4 Display 5 Compartimentos para Smartphone 6 Suporte para Smartphone 7 Tecla de velocidade 8 * Tecla de dosagem do detergente 9 Tecla “+” 10 Tecla “-” 11 Intelligent Key Branco - Operador Vermelho - Técnico de assistência técnica
- Opção Interruptor de programa Figura C
O aparelho está desligado. 2 MODO ECO Limpar o chão a húmido e aspirar a água suja com utilização reduzida de recursos (velocidade de rota- ção das escovas, potência de aspiração e dosa- gem de detergente e de água reduzidas). 3 MODO NORMAL Limpar o chão a húmido e aspirar a água suja. 4 MODO INTENSIVO Limpar o chão a húmido (com uma maior dosagem de detergente e água) e aspirar a água suja. Suporte da barra de aspiração Ao conduzir em espaços estreitos ou para o armazena- mento, a barra de aspiração pode ser desmontada e presa ao rebordo do aparelho. Figura D 1 Armazenamento para a barra de aspiração (rebor- do do aparelho) 2 Barra de aspiração Símbolos no aparelho Respeite os avisos constantes das ins- truções de utilização da bateria e na pró- pria bateria, bem como do presente manual de instruções. Usar protecção ocular. Manter as crianças afastadas do ácido e da bateria. Perigo de explosão É proibido fogo, faíscas, chamas abertas e fumar. Perigo de queimaduras Primeiros socorros. Aviso de advertência Eliminação Não deitar a bateria no contentor de lixo. Cabo de rede para o carregador Ponto de aperto *Porta-esfregona *Encher com água de rede Nível de enchimento do depósito de água limpa a 25% Nível de enchimento do depósito de água limpa a 50% Nível de enchimento do depósito de água limpa a 100% Pedal de substituição de escovas (BD) Tecla de substituição de escovas (BR)Português 51 Intelligent Key A Intelligent Key destina-se à ligação do aparelho e à permissão de determinadas funções do mesmo. ● Amarelo: Operador O aparelho pode ser utilizado. Todas as definições dos programas de limpeza permitidas através da aplicação do Smartphone para esta chave podem ser alteradas. ● Cinzento: Supervisor O aparelho pode ser utilizado. Todas as definições dos programas de limpeza disponíveis para o apa- relho podem ser alteradas. Montagem Descarregar o aparelho
1. Desapertar os parafusos das proteções de trans-
porte. Figura E Figura F 1 Protecção de transporte
2. Remover as proteções de transporte.
3. Puxar o aparelho para a frente, para fora da palete.
Montar a barra de aspiração
1. Girar as duas alavancas de aperto para cima.
Figura G 1 Mangueira de aspiração 2 Suspensão da barra de aspiração 3 Barra de aspiração 4 Maneta
2. Colocar a barra de aspiração na suspensão da bar-
3. Girar as duas alavancas de aperto para baixo.
1. Apenas versão BD: Antes do arranque, montar a
escova de discos (consultar o capítulo Trabalhos de manutenção). Aviso Com a variante BR, as escovas estão montadas.
2. Montar a escova (consultar o capítulo Trabalhos de
manutenção). Baterias Baterias recomendadas ADVERTÊNCIA Perigo de danos As baterias só podem ser substituídas por baterias da mesma tecnologia. As baterias de chumbo não podem ser substituídas por baterias de iões de lítio As baterias de iões de lítio não podem ser substituídas por baterias de chumbo. Baterias de chumbo: O aparelho necessita de 2 baterias. Baterias de iões de lítio: O aparelho necessita de uma bateria. Dimensões máximas da bateria Instalar e ligar baterias Aviso Na variante do aparelho com bateria de iões de lítio, a bateria já está instalada e ligada. Uma bateria de iões de lítio só pode ser instalada ou substituída pelo serviço de assistência técnica. PERIGO Perigo de incêndio e explosão! Não pousar nenhuma ferramenta ou similar sobre a ba- teria. Curto-circuito e risco de explosão. Evitar sempre fumo e chamas abertas. Os espaços nos quais as baterias são carregadas de- vem ser bem ventilados, pois o carregamento gera um gás altamente explosivo. 몇 CUIDADO Desmontagem e montagem das baterias Estado instável da máquina Na desmontagem e montagem das baterias, observe o estado seguro da máquina. ADVERTÊNCIA Confusão da polaridade Destruição da electrónica de comando Ao ligar a bateria, preste atenção à polaridade correcta. ADVERTÊNCIA Descarga profunda Perigo de danos Carregue as baterias antes de colocar o aparelho em funcionamento.
1. Empurrar o aparelho aprox. 2 m para a frente, para
que os roletos de direção apontem para trás.
2. Segurar o depósito de água suja no punho e girar la-
teralmente para cima.
a Colocar os espaçadores. Figura H 1 Espaçador 340x40x10 (9.763-222.0) 2 Cabo de ligação 3 Bateria 4 80 Ah: Espaçador 295x94x10 (5.642-034.0) 115 Ah: Espaçador 295x94x23 (5.642-033.0) 5 Cabo de ligação à bateria (–) 6 Cabo de ligação à bateria (+) b Ligar as duas baterias com o cabo de ligação. c Prender o cabo de ligação aos polos da bateria ainda livres (+) e (-).
5. Virar o depósito de água suja para baixo.
Ativar a bateria de iões de lítio As baterias de iões de lítio são entregues em modo de transporte e devem ser ativadas antes do arranque do aparelho.
1. Carregar a bateria (consultar "Arranque/carregar a ba-
teria"), assim, o modo de transporte será terminado. Desmontar a bateria 몇 CUIDADO Desmontagem e montagem das baterias Estado instável da máquina Na desmontagem e montagem das baterias, observe o estado seguro da máquina. 몇 ATENÇÃO Aparelho que tomba Perigo de lesões, perigo de dano Desmonte as baterias apenas se estiver colocada uma cabeça de limpeza no aparelho.
1. Colocar o interruptor de seleção do programa no
3. Esvaziar o depósito de água suja.
4. Empurrar o aparelho aprox. 2 m para a frente, para
que os roletos de direção apontem para trás.
5. Segurar o depósito de água suja no punho e girar la-
teralmente para cima.
8. No caso de baterias de iões de lítio, desligar tam-
bém as duas fichas redondas da bateria.
9. Retirar os espaçadores.
10. Retirar as baterias.
11. Eliminar as baterias usadas de acordo com as nor-
mas aplicáveis. Colocação em funcionamento Definir a curva de carga característica Antes do primeiro arranque, após um reset pelo serviço de assistência técnica ou ao mudar para outro tipo de bateria, é essencial definir a curva de carga característica. PERIGO Perigo devido ao arranque involuntário do aparelho Perigo de ferimentos Antes de todos os trabalhos no aparelho, remova a fi- cha da vela de ignição ou desconecte a bateria. ADVERTÊNCIA Perigo de danos na bateria A vida útil e a capacidade de carga da bateria podem ser afetadas por uma curva de carga característica in- correta. Certifique-se de que está selecionada na máquina a curva característica que corresponde à bateria. A curva característica da bateria atualmente seleciona- da pode ser vista no display ou através da aplicação em "Estado do aparelho" durante o carregamento. Aviso A curva de carga característica só pode ser ajustada pelo serviço de assistência técnica da Kärcher. Estão disponíveis curvas características para as se- guintes baterias:
● TROJAN 27TMX ● HOPPECKE TB80 ● ZENITH L120185 Aviso Para poder utilizar também outras baterias, o serviço de assistência técnica da Kärcher pode criar uma curva característica personalizada para a bateria. Para este fim, é necessário fornecer os parâmetros de bateria cor- respondentes. Carregar a bateria PERIGO Utilização incorrecta do carregador Choque eléctrico Observe a tensão da rede e a protecção na placa de ca- racterísticas do aparelho. Utilize sempre o carregador em espaços secos com ventilação suficiente. O carregador incorporado é regulado eletronicamente e adequado para todas as baterias recomendadas; termi- na o processo de carga automaticamente. Aviso A respetiva curva de carga característica deve ser defi- nida para cada tipo de bateria instalada. A bateria instalada é apresentada no display durante o carregamento. O tempo de carga é, em média, aprox. 10-15 horas. O aparelho não pode ser utilizado durante o processo de carga. Aviso O aparelho está equipado com uma proteção contra descarga profunda, ou seja, quando for atingido o míni- mo admissível de capacidade durante a operação, o motor das escovas e a turbina são desligados.
1. Conduzir o aparelho diretamente para o local de
carregamento previsto, evitando subidas.
2. Ligar a ficha de rede ao cabo de ligação na tomada.
3. Carregar até o display apresentar a carga completa.
Baterias com pouca manutenção (baterias de ácido) PERIGO Perigo de queimaduras devido a fuga de ácido! Encher a bateria com água apenas quando esta estiver descarregada. Ao manusear ácido da bateria, utilizar óculos de prote- ção e lavar imediatamente com água quaisquer salpi- cos de ácido sobre a pele ou roupa. ADVERTÊNCIA Perigo de danos nas baterias! A utilização de água com aditivos anulará a garantia da bateria. Para o reabastecimento das baterias, utilize apenas água destilada ou dessalinizada (EN 50272-T3). Não utilizar quaisquer aditivos de terceiros ou agentes de melhoramento.
1. Adicionar água destilada uma hora antes do fim do
processo de carga. Observar o nível do ácido certo, de acordo com a identificação da bateria. No final do processo de carga, todas as células de- vem gasear. Ajustar a inclinação das escovas (apenas cabeça de limpeza D 51) Drenagem de água suja Drenagem de água de rede Retirar o recipiente de sujidade grossa Levantar/baixar a cabeça de limpeza Conduzir para a frente Conduzir para trás Descrição N.º de enco- menda Conjunto 76 Ah - isento de manuten- ção, 24 V 2.815-099.0 Conjunto 105 Ah - isento de manu- tenção, 24 V 2.815-100.0 Conjunto 115 Ah - isento de manuten- ção, 24 V 2.815-091.0 Conjunto 80 Ah - isento de manuten- ção, 24 V 2.815-090.0 Descrição N.º de enco- menda 80 Ah, 25,6 V 6.654-454.0 Comprimento 350 Largura 355 Altura 29052 Português Ligar o aparelho
1. Inserir uma Intelligent Key no painel de comando.
2. Rodar o interruptor de programa para um programa
de limpeza. O display apresenta consecutivamente: ● Logótipo da Kärcher ● Tempo até ao próximo serviço de assistência técni- ca em horas ● Estado da bateria e horas de funcionamento ● Versão de software ● Indicação de operação Figura I 1 Estado de carga da bateria 2 Dosagem de água definida (apenas em aparelhos com válvula de água elétrica) 3 Velocidade definida 4 Dosagem do detergente definida (apenas na va- riantes do aparelho DOSE) O aparelho está pronto a funcionar. Emparelhar o Smartphone Com a aplicação "Machine Connect" num Smartphone ligado ao aparelho, podem executar-se funções do apa- relho avançadas: ● definir o tipo de cabeça de limpeza ● definir a velocidade máxima de transporte ● desligar/ligar a porta USB ● definir o tempo de funcionamento por inércia da(s) escova(s) ● definir o tempo de funcionamento por inércia da as- piração ● ligar/desligar a dosagem de água conforme a velo- cidade ● gerir as permissões da Intelligent Key amarela ● restaurar as definições de fábrica Aviso As funções possíveis dependem da versão do aparelho.
1. Ler o código QR no aparelho utilizando o Smartphone.
Figura J 1 Código QR 2 Símbolo de Bluetooth®
2. Instalar e iniciar a aplicação "Machine Connect" no
3. Inserir uma Intelligent Key no painel de comando.
4. Premir simultaneamente as teclas "+" e "-" no painel
de comando do aparelho durante 3 segundos. Aviso Durante o processo de acoplamento, o símbolo de Bluetooth® pisca no painel de comando.
5. Seguir as instruções da aplicação no Smartphone
relativas ao emparelhamento.
6. As funções da aplicação são explicadas no Smar-
tphone. Aviso Se o Smartphone for emparelhado com o aparelho, o símbolo de Bluetooth acende permanentemente. Aviso Para carregar a bateria, o telemóvel pode ser ligado à porta USB do aparelho. Pedidos de manutenção Depois de um determinado tempo de funcionamento, o display pede para realizar diversas atividades de manu- tenção:
1. Realizar a atividade de manutenção indicada.
2. Para confirmar, premir qualquer tecla no painel de
comando. A solicitação é reposta e exibida novamente depois de o intervalo ter decorrido. Operação PERIGO Situação de perigo na operação Perigo de ferimentos Em caso de perigo, solte a alavanca de comando. Perda de estabilidade Perigo de ferimentos Acione o pedal para levantar/baixar a cabeça de limpe- za apenas com um pé. Mantenha o outro pé firme e se- guro no chão. Encher com produtos operacionais Encher com água de rede
1. Abrir o fecho do depósito de água limpa.
2. Encher com água de rede (máximo 50 ºC) até à bor-
da inferior do bocal de enchimento. Aviso: Durante o enchimento, a mangueira de água limpa pode ser fixada com o suporte para mangueiras.
3. Fechar o fecho do depósito de água limpa.
Encher com água de rede, utilizando a mangueira de enchimento
1. Retirar a mangueira de enchimento do aparelho.
2. Ligar a extremidade da mangueira de enchimento
com uma torneira de água.
3. Retirar o fecho do depósito de água limpa.
4. Abrir a admissão de água (temperatura máxima da
5. Observar o nível de enchimento do depósito de
água limpa através da abertura de enchimento.
6. Fechar a admissão de água quando o nível de en-
chimento atingir a borda inferior do bocal de enchi- mento.
7. Aplicar o fecho do depósito de água limpa.
Encher o sistema de enchimento com água de rede
1. Ligar a mangueira de água ao bocal de ligação do
sistema de enchimento (temperatura máxima da água 50 ° C).
2. Abrir a admissão de água.
3. Monitorizar o aparelho, o sistema de enchimento
automático interrompe a admissão de água quando o depósito de água limpa está cheio.
4. Fechar a admissão de água.
5. Retirar a mangueira de água.
Indicações relativas aos produtos de limpeza 몇 ATENÇÃO Produtos de limpeza inadequados Perigo de saúde, danos no aparelho Utilize apenas produtos de limpeza recomendados. Com outros produtos de limpeza, o operador fica sujeito a um risco elevado, no que diz respeito à segurança operacional e ao perigo de acidentes. Utilize apenas produtos de limpeza sem diluentes, áci- do muriático e ácido fluorídrico. Respeite os avisos de segurança dos produtos de lim- peza. Aviso Não utilize produtos de limpeza muito espumosos. Produtos de limpeza recomendados Adição de produto de limpeza com dispositivo doseador Apenas versão DOSE: O produto de limpeza é adicionado à água de rede, no trajeto para a cabeça de limpeza, por um dispositivo de dosagem.
1. Encher o recipiente de detergente com produto de
limpeza. Aviso É possível adicionar um máximo de 3% de produto de limpeza com o dispositivo de dosagem. Se a dosagem for maior, o produto de limpeza tem de ser adicionado ao depósito de água limpa. ADVERTÊNCIA Perigo de obstrução Ao adicionar o produto de limpeza ao depósito de água lim- pa, o produto de limpeza poderá secar e afectar negativa- mente o funcionamento do dispositivo de dosagem. Depois de adicionar o produto de limpeza ao depósito de água limpa, lavar o aparelho com água limpa: Sele- cionar um programa de limpeza com aplicação de água, definir a quantidade de água para o valor máxi- mo, definir a dosagem do detergente para 0. Adição de produto de limpeza sem dispositivo doseador
1. Introduzir o produto de limpeza no depósito de água
limpa. Aviso A capa de fecho da abertura de enchimento possui uma régua no interior e pode ser utilizada para medir a quan- tidade do detergente. Definir a dosagem do detergente Com a variante do aparelho DOSE, o produto de limpe- za é adicionado à água de rede no seu caminho até à cabeça de limpeza. A dosagem do detergente pode ser definida separada- mente para cada programa de limpeza.
1. Inserir uma Intelligent Key no painel de comando.
3. Premir a tecla de dosagem do detergente.
4. Definir a dosagem do detergente pretendida utili-
zando as teclas "+" e "-".
5. Para aceitar a configuração, aguardar 3 segundos
ou premir uma das outras teclas. Ajustar a quantidade de água
1. Ajustar a quantidade de água de acordo com a suji-
dade do pavimento. Aviso Realizar a primeira tentativa de limpeza com pouca quantidade de água. Aumentar a quantidade de água passo-a-passo, até chegar ao resultado de limpeza pre- tendido. Aviso Com o depósito de água limpa vazio, a cabeça de lim- peza continua a trabalhar sem alimentação de líquido. Válvula de água manual Um aparelho com uma válvula de água manual está equipado com um botão de regulação para a dosagem de água à direita, junto ao painel de comando.
1. Rodar o botão de regulação da dosagem de água
para o valor pretendido. Aviso A irrigação das escovas só está ativa com a cabeça de limpeza baixada e a alavanca de comando acionada. Válvula de água elétrica Um aparelho com uma válvula de água elétrica está equipado com uma tecla para a dosagem de água no painel de comando. A dosagem de água pode ser definida separadamente para cada programa de limpeza.
1. Inserir uma Intelligent Key no painel de comando.
3. Premir a tecla de dosagem de água.
4. Definir a dosagem de água pretendida com as te-
5. Para aceitar a configuração, aguardar 3 segundos
ou premir uma das outras teclas. Aviso A irrigação das escovas só está ativa com a cabeça de limpeza baixada e a alavanca de comando acionada. Pedido Intervalo (horas)
Aplicação Produto de lim- peza Limpeza de manutenção de todos os pavimentos à prova de água CA 50 C RM 756 Limpeza de manutenção com com- ponentes de cuidado RM 746 RM 780 Limpeza de manutenção e limpeza geral de revestimentos industriais RM 69 Limpeza de manutenção de revesti- mentos brilhantes RM 755 Limpeza de manutenção e limpeza geral de ladrilhos em grés cerâmico RM 753 Limpeza de manutenção e limpeza geral de revestimentos resistentes a ácidos RM 751 Limpeza e desinfeção RM 732 Limpeza geral de todos os pavimen- tos à prova de álcali RM 752 Limpeza geral e decapagem de pa- vimentos sensíveis a álcali RM 754Português 53 Ajustar a inclinação da barra de aspiração A inclinação deve ser ajustada, de modo que os lábios de as- piração da barra de aspiração sejam pressionados no solo, em todo o comprimento, de forma uniforme.
1. Colocar o aparelho numa superfície sem inclinação.
2. Selecionar o programa "Aspiração".
3. Deslocar o aparelho ligeiramente para a frente.
A barra de aspiração é baixada.
4. Ler o nível de bolha.
Figura K 1 Parafuso 2 Porca 3 Nível de bolha
6. Ajustar o parafuso de modo que o indicador do nível
sextavado M10 com a chave de bocas.
8. Para verificar a nova configuração, deslocar o apa-
relho um pouco para a frente, com a barra de aspi- ração baixada, na operação de aspiração, e observar o nível de bolha. Repetir o processo de ajuste, se necessário. Ajustar a altura Com a regulação em altura, a dobragem dos lábios de as- piração é influenciada em caso de contacto com o solo. Aviso Ajuste base: 3 anilhas acima, 3 anilhas abaixo da barra de aspiração. Piso irregular: 5 anilhas acima, 1 anilha abaixo da bar- ra de aspiração. Piso muito liso: 1 anilha acima, 5 anilhas abaixo da barra de aspiração.
de aspiração e o rolo distanciador.
3. Aplicar as restantes anilhas sobre o rolo distanciador.
Aviso Colocar ambos os rolos distanciadores à mesma altura. Ajustar o puxão lateral da escova (Apenas com a cabeça de limpeza D 51) Se o aparelho puxar para um lado durante a limpeza, isso poderá ser resolvido ajustando a inclinação da escova. Aviso Depois de mudar a escova/o disco, pode ser necessá- rio reajustar o puxão lateral.
1. Ajustar o botão rotativo de inclinação da escova até
o aparelho se deslocar para a frente. Figura M 1 Botão rotativo de inclinação da escova Ligar o aparelho
2. Colocar o interruptor de chave em "1".
O display exibe consecutivamente: ● O período de tempo até ao próximo serviço de as- sistência técnica ● A versão de software, peça de comando ● O estado de carga da bateria e o número de horas de serviço Condução Aviso O aparelho foi montado de tal modo que a cabeça de limpeza sobressai do lado direito. Isso permite trabalhar com clareza e perto da borda.
beça de limpeza para baixo e engatar à direita.
5. Conduzir o aparelho.
a Empurrar a alavanca de comando para a frente. O aparelho avança. b Empurrar a alavanca de comando para trás. O aparelho recua. Aviso O aparelho só se move quando a alavanca de comando é deslocada aprox. 5 º.
6. Soltar a alavanca de comando.
O aparelho para. Limpeza ADVERTÊNCIA Perigo de danos O pavimento danificar-se se o aparelho for operado no mesmo local durante demasiado tempo. Não opere o aparelho no local.
cabeça de limpeza, mover para a esquerda e deixá- lo subir.
5. Empurrar a alavanca de comando para a frente e
conduzir sobre a área a ser limpa. Aviso Se o depósito de água suja estiver cheio, o flutuador fe- cha a abertura de aspiração e a turbina de aspiração funciona a rotações mais elevadas. Neste caso, desli- gar a aspiração e deslocar para o esvaziamento do de- pósito de água suja. Terminar a operação Terminar a limpeza
1. Girar o botão de regulação da quantidade de água
para "OFF" (não na versão DOSE).
da cabeça de limpeza para baixo e engatar à direita.
4. Continuar num trajecto curto.
A água residual é aspirada.
5. Girar a alavanca de abaixamento da barra de aspi-
ração para cima. Escoar a água suja 몇 ATENÇÃO Poluição do meio ambiente! Poluição do meio ambiente devido à recolha inadequa- da em efluentes. Respeite as normas locais para o tratamento de efluentes.
1. Retirar a mangueira de descarga do suporte e colo-
car num equipamento de recolha adequado. Figura N
2. Pressionar ou dobrar o dispositivo de dosagem.
3. Abrir a tampa do dispositivo de dosagem.
4. Escoar a água suja. Regular a quantidade de água
por pressão ou dobra.
5. Lavar o depósito de água suja com água limpa.
Sistema de lavagem do depósito de água suja
1. Retirar a mangueira de descarga de água suja do
suporte e colocar num equipamento de recolha ade- quado.
2. Abrir a tampa do dispositivo de dosagem na man-
3. Abrir a tampa do depósito de água suja.
4. Retirar o fecho flexível do sistema de lavagem.
5. Ligar a mangueira de água ao sistema de lavagem.
Figura O 1 Fecho 2 Tampa para ventilação do depósito 3 Ligação de água do sistema de lavagem
6. Fechar a tampa do depósito de água suja.
7. Abrir a admissão de água e lavar o depósito de
água suja durante cerca de 30 segundos. Se necessário, repetir o processo de lavagem 2 a 3 vezes.
8. Fechar a admissão de água e desligar a mangueira
9. Voltar a colocar o fecho flexível na admissão de
água do sistema de lavagem.
10. Fechar a tampa do depósito de água suja. Pressio-
nar a tampa para a ventilação do depósito, de modo que se mantenha aberta uma fenda e o depósito de água suja possa secar.
11. Pressionar a mangueira de descarga da água suja
no suporte e fechar a tampa do dispositivo dosea- dor. Escoar a água de rede no fecho
1. Abrir o fecho do depósito de água limpa.
2. Escoar a água de rede.
4. Colocar o fecho do depósito de água limpa.
Escoar a água de rede através da indicação do nível de enchimento
1. Retirar a mangueira da indicação do nível de enchi-
mento do suporte e girar para baixo.
2. Voltar a colocar a mangueira.
Esvaziar o depósito de sujidade grossa (Apenas com a cabeça de limpeza R)
1. Levantar e remover o depósito de sujidade grossa.
Figura P 1 Recipiente de sujidade grossa
2. Esvaziar o recipiente de sujidade grossa e limpá-lo,
3. Voltar a colocar o recipiente de sujidade grossa.
Estacionar o aparelho
1. Girar o interruptor de programa para a posição “0”.
mento da cabeça de limpeza, para baixo, e engatar à direita.
5. Proteger o aparelho contra rolagem.
6. Fechar a tampa do depósito de água suja. Pressio-
nar a tampa para a ventilação do depósito, de modo a engatar na ranhura do depósito de água limpa e para que o depósito de água suja possa secar.
7. Se necessário, carregar a bateria.
Transporte PERIGO Condução de subidas Perigo de ferimentos Para a carga e a descarga, opere o aparelho apenas em subidas até ao valor máximo (consultar o capítulo "Dados técnicos"). Conduza devagar. 몇 CUIDADO Não observância do peso Perigo de ferimentos e danos Tenha em atenção o peso do aparelho durante o trans- porte. Carregue o aparelho apenas com os depósitos de água suja e limpa vazios. Carregue o aparelho apenas com a ajuda de outra pes- soa ou mediante a utilização de tracção.
1. Pressionar o pedal de levantamento/abaixamento
da cabeça de limpeza para baixo e engatá-lo à di- reita.
2. Retirar as escovas para evitar danos.
3. Desmontar a barra de aspiração do aparelho.
4. Ao transportar o aparelho em veículos, protegê-lo
contra deslizes e quedas, servindo-se de olhais e de acordo com as respectivas directivas aplicáveis. Figura Q Armazenamento 몇 CUIDADO Não observância do peso Perigo de ferimentos e danos Considere o peso do aparelho para o respectivo arma- zenamento. ADVERTÊNCIA Congelamento Danos graves no aparelho devido ao congelamento de água Esvazie completamente a água do aparelho. Armazene o aparelho num local sem perigo de conge- lamento. ● Este aparelho só pode ser armazenado no interior. ● Carregar as baterias completamente antes de pe- ríodos de armazenamento mais prolongados. ● Carregar completamente as baterias, pelo menos, mensalmente, durante o armazenamento.54 Português Conservação e manutenção PERIGO Arranque involuntário do aparelho Perigo de ferimentos Gire o interruptor de programa para a posição "0". Antes de dar início a qualquer trabalho no aparelho, re- mova a Intelligent Key. Retire a ficha de rede do carregador. Escoar a água suja e a água de rede e eliminar. Inspecção de segurança / contrato de manutenção É possível acordar uma inspecção de segurança regu- lar ou celebrar um contrato de manutenção com o for- necedor. Procure aconselhamento. Intervalos de manutenção Após cada operação ADVERTÊNCIA Limpeza inadequada Perigo de dano. Não pulveriza o aparelho com água. Não utilize produtos de limpeza agressivos. Escoar a água suja. Limpar o depósito de água suja com o sistema de lavagem do depósito de água suja. Retirar o filtro de sujidade grossa do depósito de água suja e limpar. Verificar o filtro de proteção da turbina, retirar, se necessário, e limpar. Limpar o aparelho por fora com um pano húmido embebido numa solução básica de lavagem suave. Apenas cabeça de limpeza R: Retirar o depósito de sujidade grossa e esvaziá-lo. Apenas cabeça de limpeza R: Limpar a barra de dis- tribuição da água. Limpar os lábios de aspiração, verificar desgaste e, se necessário, trocar. Limpar os lábios de aspiração na cabeça de limpe- za, verificar quanto à existência de desgaste e substituir, se necessário. Limpar as escovas, verificar desgaste e, se neces- sário, trocar. Fechar a tampa do depósito de água suja. Pressio- nar a tampa para a ventilação do depósito, de modo que se mantenha aberta uma fenda e o depósito de água suja possa secar. Carregar a bateria. Bateria de chumbo: Se o estado de carga for inferior a 50 %, carregar completa e ininterruptamente a bateria. Se o estado de carga for superior a 50 %, carre- gar a bateria apenas quando, na próxima utiliza- ção, for necessário o tempo de funcionamento completo. Bateria de iões de lítio: Carregar, se necessário. Mensalmente Esvaziar e enxaguar o depósito de água limpa. Limpar o filtro de água de rede. Limpar o flutuador. Em caso de aparelho temporariamente desativado com bateria de chumbo: Executar o carregamento de equalização da bateria. Verificar os pólos da bateria quanto a oxidação e es- cová-los, se necessário. Controlar o assento correc- to do cabo de ligação. Limpar as juntas entre o depósito de água suja e a tampa e verificar a estanqueidade, substituindo, se necessário. Apenas cabeça de limpeza R: Limpar o túnel da es- cova. Apenas cabeça de limpeza R: Retirar a barra de dis- tribuição da água da cabeça de limpeza e limpar o canal de água. Em baterias de chumbo com necessidade de manu- tenção, verificar a densidade do ácido das células. No caso de tempos de paragem mais longos, desli- gar o aparelho com a bateria completamente carre- gada. Carregar completamente a bateria, pelo menos, mensalmente. Anualmente A inspecção prescrita deve ser realizada pelo servi- ço de assistência técnica. Trabalhos de manutenção Limpar o filtro de sujidade grossa
1. Abrir a tampa do depósito de água suja.
Figura R 1 Filtro de sujidade grossa
2. Retirar o filtro de sujidade grossa para cima.
3. Lavar o filtro de sujidade grossa sob água corrente.
4. Colocar o filtro de sujidade grossa no depósito de
água suja. Limpar o filtro de água de rede
1. Escoar a água de rede.
2. Desenroscar o fecho do depósito de água limpa.
Figura S 1 Filtro da água de rede 2 Fecho do depósito de água limpa
3. Retirar o filtro da água de rede e lavar com água limpa.
4. Colocar o filtro de água de rede.
5. Aplicar o fecho do depósito de água limpa.
Virar ou substituir os lábios de aspiração Se os lábios de aspiração estiverem gastos, têm de ser virados ou substituídos. Os lábios de aspiração podem ser virados 3 vezes, até que todos os 4 cantos fiquem gastos.
1. Retirar a barra de aspiração.
2. Desenroscar os manípulos em estrela.
Figura T 1 Manípulo em estrela 2 Braçadeira 3 Parte interna da barra de aspiração 4 Grampo de segurança
3. Extrair a parte interna do barra de aspiração.
4. Abrir o grampo de segurança.
5. Retirar a braçadeira.
6. Soltar os lábios de aspiração da parte interna.
Figura U 1 Lábio raspador 2 Lábio de apoio 3 Parte interna da barra de aspiração 4 Braçadeira
7. Pressionar os lábios de aspiração virados ou novos
contra os nós da parte interna da barra de aspira- ção.
8. Colocar a braçadeira.
9. Empurrar a parte interna da barra de aspiração na
10. Enroscar os manípulos em estrela e apertar.
Substituir as escovas de discos Aviso Substituir as escovas de discos quando o comprimento da cerda atingir 10 mm.
1. Pressionar a alavanca de levantamento/abaixa-
mento da cabeça de limpeza, para baixo, e engatar à direita.
2. Carregar no pedal de substituição de escovas para
4. Manter a nova escova de discos sob a cabeça de
limpeza, pressionar para cima e engatar. Substituir as escovas cilíndricas Aviso Substituir as escovas cilíndricas quando o comprimento da cerda atingir 10 mm.
1. Pressionar a alavanca de levantamento/abaixa-
mento da cabeça de limpeza, para baixo, e engatar à direita.
2. Premir a tecla de substituição de escovas.
Figura V 1 Tecla de substituição de escovas 2 Tampa do mancal 3 Escovas cilíndricas
3. Girar a tampa do mancal para a direita.
nos pontos do mancal.
6. Posicionar as escovas cilíndricas novas, traseiras,
nos pontos do mancal.
7. Girar a tampa do mancal para trás e engatá-la.
Limpar a barra de distribuição da água
1. Empurrar a alavanca de retenção para a esquerda
e, simultaneamente, afastar a barra de distribuição da água da cabeça de limpeza. Figura W 1 Barra de distribuição da água 2 Alavanca de retenção
2. Retirar a barra de distribuição da água da cabeça
3. Limpar a barra de distribuição da água.
4. Colocar o lado esquerdo da barra na cabeça de lim-
5. Girar a barra de distribuição da água o sentido da
cabeça de limpeza e encaixar no lado direito. Trabalho de manutenção animado Ajuda em caso de avarias PERIGO Arranque involuntário do aparelho Perigo de ferimentos Antes dos trabalhos no aparelho, coloque o interruptor de programa no “0”. Antes de dar início a qualquer trabalho no aparelho, re- mova a Intelligent Key. Retire a ficha de rede do carregador. Escoar a água suja e a água de rede e eliminar. Em caso de avarias que não podem ser eliminadas com a ajuda desta tabela, contactar o serviço de as- sistência técnica.Português 55 Avarias sem indicação no display Avarias com indicação no display Avaria Eliminação É impossível iniciar o aparelho 1. Inserir a Intelligent Key.
4. Verificar e, se necessário, carregar as baterias.
5. Verificar se os pólos da bateria estão ligados.
A quantidade de água não é suficiente 1. Verificar o nível de enchimento da água de rede e, se necessário, encher o depósito.
2. Aumentar a quantidade de água.
a Versão DOSE: Ajustar a quantidade de água com a tecla Quantidade de água no painel de comando. b Outras versões: Ajustar a quantidade de água no botão de regulação da quantidade de água.
3. Limpar o filtro de água de rede.
4. Cabeça de limpeza R: Limpar a barra de distribuição da água.
5. Verificar as mangueiras quanto a obstruções e, se necessário, limpar.
A potência de aspiração é insuficiente 1. Colocar o interruptor de programa no MODO NORMAL ou INTENSIVO.
2. Na aplicação, ajustar a potência de aspiração para HIGH.
3. Desligar o aparelho e escoar a água suja.
4. Verificar se a tampa na mangueira de descarga da água suja está fechada.
5. Limpar as juntas entre o depósito de água suja e a tampa e verificar a estanqueidade, substituindo, se necessário.
6. Verificar o filtro de protecção da turbina quanto a sujidade e, se necessário, limpar.
7. Limpar os lábios de aspiração na barra de aspiração e, se necessário, virar ou substituir.
8. Verificar a mangueira de aspiração quanto a obstruções e, se necessário, limpar.
9. Verificar a mangueira de aspiração quanto a estanqueidade e, se necessário, substituir.
10. Verificar o ajuste da barra de aspiração.
11. Segurar o depósito de água suja no punho e girar lateralmente para cima.
a Verificar a junta na turbina de aspiração. b Verificar a junta no canal de aspiração. Figura X 1 Junta do canal de aspiração 2 Junta da turbina de aspiração O resultado de limpeza é insuficiente 1. Reduzir a velocidade.
2. Selecionar um programa de limpeza mais intensivo.
3. Verificar a escova quanto a desgaste e substituir, se necessário.
4. Verificar a escova quanto a sujidade e, se necessário, limpar.
5. Verificar o tipo de escova e o produto de limpeza quanto à sua adequação.
6. Verificar a alimentação da água.
7. Aumentar a quantidade de água.
8. Utilizar o método das duas etapas: Na primeira passagem, limpeza sem aspiração, na segunda passagem, limpeza com as-
piração. A turbina de aspiração funciona com velocidade de rotação elevada
1. Escoar a água suja.
2. Limpar o flutuador.
3. Verificar o filtro de cotão e, se necessário, limpar.
4. Verificar a mangueira de aspiração quanto a obstruções e, se necessário, limpar.
5. Verificar a barra de aspiração quanto a obstruções e, se necessário, eliminar a obstrução
As escovas não rodam 1. Verificar se um corpo estranho bloqueia as escovas e, se necessário, remover o corpo estranho.
O aparelho vibra durante a limpeza 1. Verificar se a(s) escova(s) estão montadas corretamente.
2. Utilizar uma escova mais macia.
3. Substituir a escova.
Apenas na versão DOSE: A dosagem do detergente não funciona
1. Verificar o nível do detergente no recipiente do detergente.
2. Aumentar a dosagem do detergente.
3. Verificar a ligação da mangueira de detergente ao recipiente do detergente.
4. Limpar o filtro no recipiente do detergente.
5. Verificar se existem bloqueios na válvula de retenção na mangueira para a cabeça de limpeza.
6. Verificar a estanqueidade das mangueiras.
7. Verificar o funcionamento da bomba do detergente.
A mangueira de descarga da água su- ja está entupida
1. Abrir a tampa do dispositivo de dosagem na mangueira de descarga.
2. Puxar a mangueira de aspiração da barra de aspiração e fechá-la com a mão.
3. Colocar o interruptor de programa num programa com aspiração.
O bloqueio é aspirado da mangueira de descarga para o depósito de água suja. Avaria Causa Eliminação INSERIR KIK Nenhuma Intelligent Key inserida. Inserir uma Intelligent Key. KIK ERRADA A Intelligent Key inserida não autoriza a execução da função selecionada. Utilizar outra Intelligent Key. Eventualmente, desbloquear a Intelligent Key usada (dependen- do do caso). SEM AUTORIZAÇÃO A Intelligent Key inserida não autoriza a execução da função selecionada. Utilizar outra Intelligent Key. Eventualmente, desbloquear a Intelligent Key usada (dependen- do do caso). SOLTAR O MANÍPULO! Quando se liga o aparelho, está acionada uma alavanca de comando. Soltar as duas alavancas de comando. NÍVEL DA BAT.BAIXO A bateria está quase descarregada. As funções de limpeza do aparelho desligam-se automaticamente. Deslocar o aparelho até à estação de carga e carregar a bateria. BATERIA VAZIA A bateria está vazia. As funções de limpeza e a tração estão desligadas. Desligar o aparelho, aguardar um pouco e voltar a ligar. A seguir, conduzir até à estação de carga. Se necessário, empurrar até à estação de carga no estado desligado. Carregar a bateria. ERRO DÉB. DE ÁGUA A válvula de água elétrica está defeituosa. Entrar em contacto com o serviço de assistência técnica. MOT.ACIO. SOBREC. O consumo de potência do motor de tração é demasiado ele- vado. Verificar se existem corpos estranhos na tração. Selecionar um caminho com menor inclinação. Desligar o aparelho, aguardar um pouco e voltar a ligar. MOT.ACIO. BLOQ. O motor de tração está bloqueado. Verificar se existem corpos estranhos na tração. Elevar cada roda motriz individualmente e verificar se as mesmas rodam.56 Português Indicador do estado da bateria de iões de lítio 1 LED de estado 2 LED indicador 1 3 LED indicador 2 4 LED indicador 3 5 LED indicador 4 6 Bateria 7 Tecla
1. Premir a tecla durante 5 segundos.
● Não acende nenhum LED: Carregar a bateria. ● O LED de estado acende a verde: Os 5 LED juntos indicam o estado de carga da bateria. ● O LED de estado acende a vermelho: Os LED do indicador indicam uma avaria. As avarias descritas na tabela seguinte podem ser corrigidas pelo utiliza- dor. Contactar o serviço de assistência técnica KÄRCHER para todas as indicações de falhas não descritas acima. Acessórios Acessórios para a cabeça de limpeza com escovas cilíndricas A: Unidade de embalagem, B: Número necessário para o aparelho (1) (2) (3) (4) (5) Causa Eliminação verme- lho - - - - A bateria está demasiado quente. Deixar a bateria arrefecer. verme- lho - - - verde O sistema de gestão da bateria está demasia- do quente. Deixar a bateria arrefecer. verme- lho - - verde - A bateria está demasiado fria para ser carre- gada. Deslocar o aparelho para um local mais quente e esperar até que a bateria te- nha aquecido. verme- lho - - verde verde O consumo de potência durante o carrega- mento é demasiado elevado. Desligar a ficha de rede do carregador. Aguardar 10 segundos. Voltar a ligar a ficha de rede. Se a avaria for novamente exibida, substituir o carregador. O consumo de potência do aparelho é dema- siado elevado. Desligar o aparelho. Se a avaria ocorrer novamente após a activação, procu- rar o erro no aparelho. verme- lho - verde - verde Curto-circuito. Verificar todas as ligações da bateria. verme- lho - verde verde - A tensão das células é demasiado baixa ao descarregar. Carregar a bateria. verme- lho - verde verde verde A tensão das células é demasiado alta durante o carregamento. Descarregar a bateria até 20% da capacidade restante. Em seguida, carregar a bateria. verme- lho verde - - verde A tensão da bateria é demasiado baixa. Carregar a bateria. verme- lho verde - verde - Avaria no processo de carga. Desligar a ficha de rede do carregador. Aguardar 10 segundos. Voltar a ligar a ficha de rede. Se a avaria for novamente exibida, substituir o carregador. verme- lho verde - verde verde verme- lho verde verde - - A bateria está demasiado fria para a indicação de potência. Deslocar o aparelho para um local mais quente e esperar até que a bateria te- nha aquecido. verme- lho verde verde verde - Avaria na indicação de potência. Desligar o aparelho. Se a avaria persistir, contactar o serviço de assistência técnica. Designação N.º de peça Descrição A B Escovas cilíndricas, vermelhas (centro, padrão) 4.035-184.0 Escova de cilindro padrão vermelha para a limpeza de manutenção. 1 2 Escovas cilíndricas, brancas (macias) 4.762-409.0 Escova de cilindro branca para a limpeza de pavimentos delicados. 1 2 Escovas cilíndricas, laranja (altas/baixas) 4.762-410.0 Escova de cilindro cor-de-laranja com estrutura alta-baixa para uma limpeza particu- larmente eficaz de pavimentos texturizados.
Escovas cilíndricas, verdes (rígidas) 4.762-411.0 Escova de cilindro verde e abrasiva para a limpeza geral e para a remoção de suji- dade mais persistente.
Cilindro de microfibra 4.114-010.0 Ideal para ladrilhos em grés cerâmico. Cilindro de microfibra para uma remoção fiá- vel e suave da(o) sujidade/embaciamento.
Eixo dos cilindros de disco 4.762-415.0 Eixo dos cilindros de disco de alumínio para a admissão de discos de cilindro ou ci- lindros de microfibra.
Disco de cilindro, amarelo (suave) 6.369-732.0 Disco de cilindro amarelo para a limpeza e o polimento de pavimentos não texturiza- dos.
Disco de cilindro, vermelho (médio) 6.369-734.0 Disco de cilindro padrão vermelho para a limpeza de manutenção de pavimentos não texturizados.
Disco de cilindro, verde (rígido) 6.369-733.0 Disco de cilindro verde e abrasivo para a limpeza geral e para a remoção da sujidade mais persistente em pavimentos não texturizados. 20 40Português 57 Acessórios para a cabeça de limpeza com escovas de discos A: Unidade de embalagem, B: Número necessário para o aparelho Acessórios para barra de aspiração A: Unidade de embalagem, B: Número necessário para o aparelho Dados técnicos Designação N.º de peça Descrição A B D 51 D 60 D 51 D 60 Escova de discos, natural (macia) 4.905-027.0 4.905-016.0 Escova de discos macia e de cor natural para a limpeza e o polimento de pavimentos texturizados.
Escova de discos, vermelha (centro, padrão) 4.905-026.0 4.905-014.0 Escova de discos padrão vermelha para a limpeza de manutenção regular. 1 1 2 Escova de discos, preta (rija) 4.905-029.0 4.905-017.0 Escova de discos preta, muito abrasiva, para a limpeza geral de pavimen- tos resistentes com sujidade especialmente persistente.
Disco de diamante, fino, verde 6.371-240.0 6.371-233.0 Pad em disco de diamante verde e fino para o polimento de pavimentos que podem ser polidos. Permite superfícies de alto brilho e ainda pode ser utilizado para a cristalização.
Disco de diamante, grosso, branco 6.371-260.0 6.371-246.0 Pad em disco de diamante branco e grosseiro para pavimentos rígidos. Remove pequenos riscos e cria uma base limpa e mate para o tratamento posterior com um pad em disco de diamante amarelo.
Disco de diamante, médio, amarelo 6.371-261.0 6.371-247.0 Pad em disco de diamante amarelo para a preparação e a conservação de pavimentos rígidos. Para uma superfície com acabamento acetinado que pode ser ainda mais polida com o pad em disco de diamante verde.
Porta-pads de disco 4.762-593.0 4.762-445.0 Necessário para a utilização de discos de melamina, mas também pode ser utilizado para discos normais. Porta-pads de disco com muitos gan- chos para suportar os discos. Fixação extra forte dos discos no porta-pads de disco da cabeça de limpeza D 51.
Designação N.º de peça Descrição A B Conjunto de lábios de aspiração, Linatex 4.400-011.0 Conjunto de lábios de aspiração Linatex®, resistentes à rutura, para barras de aspiração parabólicas com 850 mm de largura. Par 1 par Conjunto de lábios de aspiração, PU 4.400-005.0 Baixo desgaste, lábio de aspiração de poliuretano, resistente ao óleo. Par 1 par D 51 D 60 R 55 Informações gerais Velocidade de condução (máx.) km/h 6 6 6 Rendimento teórico m
/h 3060 3600 3060 Rendimento prático m
- /h 1380 1620 1490 Volume do depósito de água suja l 50 50 50 Volume do filtro de sujidade grossa l - - 3,5 Volume do depósito do detergente (opção Dose) l 3 3 3 Dosagem do detergente % 0 p. 3
- Dosagem da água l/min 0 p. 2
- ,5±0,2 0 p. 2
- ,6±0,2 0 ,6±0,2 Massa Comprimento mm 1375 1290 1284 Largura sem barra de aspiração mm 542 542 542 Altura mm 1082 1082 1082 Largura de trabalho mm 510 600 550 Dimensões da embalagem C x L x A mm 1505x770x1271 1505x770x1271 1505x770x1271 Pneus Roda dianteira, largura mm 50 50 50 Roda dianteira, diâmetro mm 200 200 200 Roda traseira, largura mm 28 28 28 Roda traseira, diâmetro mm 100 100 100 Peso Peso total permitido kg 245 241 235 Tara (peso de transporte) kg 195 191 185 Força de contacto das escovas, máx. N (kg) 290 (29) 250 (25) 155 (15,5) Pressão de contacto das escovas, máx. N/m p. 2
) 3,2 (32) 2,5 (25) 6,3 (63) Características do aparelho Tensão nominal V 24 24 24 Tensão nominal, iões de lítio V 25,6 25,6 25,6 Capacidade da bateria Ah (5 h) 76 / 80 / 105 / 115 76 / 80 / 105 / 115 76 / 80 / 105 / 115 Capacidade da bateria,iões de lítio Ah (5 h) 80 80 80 Potência de consumo média W 1300 1300 1350 Potência do motor de tracção W 130 130 130 Potência da turbina de aspiração W 250 250 250 Potência do accionamento das escovas W 800 800 980 Tipo de protecção IPX3 IPX3 IPX3 Aspirar Potência de aspiração, volume de ar l/s 21 21 21 Subpressão (máx.) kPa (mbar) 9,5 (95) 9,5 (95) 9,5 (95)58 Nederlands Reservados os direitos a alterações técnicas. Garantia Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora res- ponsável. Trataremos de possíveis avarias no seu apa- relho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu re- vendedor ou a assistência técnica autorizada mais pró- xima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso) Declaração de conformidade UE Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem como do modelo colocado por nós no mercado, estão em conformidade com os requisitos de saúde e segu- rança essenciais e pertinentes das directivas da União Europeia. Em caso de realização de alterações na má- quina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração fica sem efeito. Produto: Detergente para pavimentos Tipo: 1.533-xxx Directivas da União Europeia pertinentes 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2014/53/UE (TCU) Normas harmonizadas aplicadas EN 60335-1 EN 60335-2-29 EN 60335-2-72 EN 62311: 2008 EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011
Operação normal dB(A) 65 65 65 Insegurança K
dB(A)222 Nível de potência sonora L
Notice-Facile