B 50 W Bp Pack - Nekategorizované Kärcher - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma B 50 W Bp Pack Kärcher vo formáte PDF.

📄 296 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice Kärcher B 50 W Bp Pack - page 161
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : Kärcher

Model : B 50 W Bp Pack

Kategória : Nekategorizované

Stiahnite si návod pre váš Nekategorizované vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod B 50 W Bp Pack - Kärcher a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. B 50 W Bp Pack značky Kärcher.

NÁVOD NA OBSLUHU B 50 W Bp Pack Kärcher

1. Posaďte se do správné polohy.

hlavy, posuňte jej doleva a pusťte jej nahoru.

  • Níže podepsaní jednají z pověření a se zplnomocněním představenstva společnosti. Zmocněnec pro dokumentaci: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Německo) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2021/08/01 Obsah Všeobecné upozornenia Pred prvým použitím prístroja si prečí- tajte tento originálny návod na obsluhu a priložené bezpečnostné pokyny. Riaďte sa informáciami a pokynmi, ktoré sú v nich uvedené. Obidva dokumenty si uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho majiteľa. Funkcia Tento umývací automat sa používa na mokré čistenie rovných podláh. Prístroj sa príslušnej čistiacej úlohe môže prispôsobiť nastavením množstva vody, množstva čistiaceho pro- striedku a rýchlosti jazdy. Prístroj možno výberom vhodného programu čistenia prispôsobiť príslušnej čistiacej úlohe. Pracovná šírka a objem nádrží na čistú a znečistenú vo- du (pozrite si kapitolu „Technické údaje“) umožňujú efektívne čistenie pri dlhej dobe používania. Prístroj je samohybný. Batérie možno nabíjať pomocou zabudovanej nabíjač- ky. Nabíjačku možno prevádzkovať s napätím 100- 240 V. Upozornenie V súlade s príslušným čistiacim úkonom možno prístroj vybaviť rôznym príslušenstvom. Vyžiadajte si náš kata- lóg alebo nás navštívte na internetovej stránke www.kaercher.com. Používanie v súlade s účelom Tento prístroj je vhodný na remeselnícke a priemyselné použitie, napr. v hoteloch, školách, nemocniciach, to- várňach, obchodoch, kanceláriách a prenajatých priestoroch. Tento prístroj používajte výlučne na úlohy uvedené v tomto návode na obsluhu. ● Prístroj sa smie používať len na čistenie hladkých podláh, ktoré sa môžu čistiť mokrým čistením a leš- tiť. ● Prístroj nie je vhodný na čistenie zamrznutých podláh (napr. v chladiarňach). ● Prístroj bol vyvinutý na čistenie podláh v interiéroch, resp. na čistenie krytých povrchov. ● Prístroj je vhodný na používanie v teplotnom rozsa- hu 5-40 °C. ● Prístroj je nutné skladovať na mieste chránenom pred mrazom. ● Prístroj nie je vhodný na používanie prostredí ohro- zenom explóziou. ● Prístroj sa nesmie používať na vysávanie horľavých plynov, nezriedených kyselín alebo rozpúšťadiel. Medzi takéto materiály patria benzín, riedidlo farieb alebo vykurovací olej, ktoré môžu pri rozvírení s na- sávaným vzduchom vytvárať výbušné zmesi. Ďalší- mi zakázanými látkami sú acetón, nezriedené kyseliny a rozpúšťadlá, pretože napádajú materiály použité v prístroji. ● Reaktívne kovové prachy (napr. hliník, horčík, zi- nok) vytvárajú v spojení so silne alkalickými alebo kyslými čistiacimi prostriedkami výbušné plyny. ● Prístroj nie je určený na čistenie verejných doprav- ných ciest. ● Dbajte na povolené plošné zaťaženie podlahy (po- zrite si kapitolu Technické údaje). ● Prístroj smie byť vybavený len originálnym príslu- šenstvom a originálnymi náhradnými dielmi. ● Pri použití nabíjačiek alebo batérií sa môžu použí- vať iba komponenty schválené v návode na obslu- hu. Kombináciu, ktorá sa líši od uvedených, musí zodpovedne potvrdiť dodávateľ nabíjačky a/alebo batérie. Ochrana životného prostredia Obalové materiály sú recyklovateľné. Obaly zlik- vidujte ekologickým spôsobom. Elektrické a elektronické prístroje obsahujú cen- né recyklovateľné materiály a často aj kompo- nenty, akými sú napr. batérie, akumulátory alebo olej, ktoré môžu pri nesprávnej manipulácii alebo likvidácii predstavovať potenciálne nebezpečenstvo pre ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto komponenty sú však potrebné pre správnu prevádzku prístroja. Prí- stroje označené týmto symbolom nesmú byť likvidova- né spolu s domovým odpadom. Informácie o obsiahnutých látkach (REACH) Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú uvedené na: www.kaercher.de/REACH Príslušenstvo a náhradné diely Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná- hradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bez- pečnú a bezporuchovú prevádzku zariadenia. Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa na- chádzajú na stránke www.kaercher.com. Rozsah dodávky Pri rozbaľovaní skontrolujte, či je obsah kompletný. V prípade chýbajúceho príslušenstva alebo pri výskyte poškodení spôsobených prepravou informujte Vášho predajcu. Bezpečnostné pokyny Pred prvým použitím prístroja si prečítajte tento návod na obsluhu a priloženú brožúru "Bezpečnostné pokyny pre čistiace prístroje s kefami" (č. 5.956-251.0) a riaďte sa informáciami a pokynmi, ktoré sú v nich uvedené. 몇 VÝSTRAHA Prístroj sa môže prevrátiť. Nebezpečenstvo poranenia Prístroj nepoužívajte na naklonených plochách. 몇 VÝSTRAHA Nebezpečenstvo úrazu v dôsledku nesprávnej ob- sluhy Môže dôjsť k zraneniu osôb. Obsluhu je nutné primerane inštruovať o používaní toh- to prístroja. Prístroj sa smie používať len vtedy, keď je zatvorený kryt a všetky veká. Bezpečnostné zariadenia 몇 UPOZORNENIE Chýbajúce alebo zmenené bezpečnostné zariade- nia! Bezpečnostné zariadenia slúžia na vašu ochranu. Bezpečnostné zariadenia neobchádzajte, neodstraňuj- te ani nevypínajte. Núdzové vypnutie Upozornenie Pre okamžité odstavenie z prevádzky vytiahnite inteli- gentný kľúč (núdzové vypnutie). Plynová páka Pri uvoľnení plynovej páky dôjde k vypnutiu jazdného pohonu a pohonu kief. Symboly na prístroji Pokyny týkajúce sa batérie (akumulátora) a nabíjačky V prípade vyhotovenia Li-Ion sú zabudované lítium-ió- nové batérie. Tieto batérie podliehajú osobitným kritéri- ám. Demontáž, montáž a kontrolu chybných batérií smie vykonávať iba zákaznícky servis spoločnosti Kär- cher alebo kvalifikovaná osoba. Informácie o skladovaní a preprave získate od vášho zákazníckeho servisu spoločnosti Kärcher. Všeobecné upozornenia p. 161
  • Funkcia p. 161
  • Používanie v súlade s účelom p. 161
  • Ochrana životného prostredia p. 161
  • Príslušenstvo a náhradné diely p. 161
  • Rozsah dodávky p. 161
  • Bezpečnostné pokyny p. 161
  • Popis prístroja p. 162
  • Inteligentný kľúč p. 163
  • Montáž p. 163
  • Uvedenie do prevádzky p. 163
  • Zapnutie prístroja p. 164
  • Spárovanie so smartfónom p. 164
  • Výzvy na vykonanie údržby p. 164
  • Prevádzka p. 164
  • Preprava p. 165
  • Skladovanie p. 165
  • Starostlivosť a údržba p. 165
  • Pomoc pri poruchách p. 166
  • Príslušenstvo p. 168
  • Technické údaje p. 168
  • Záruka p. 169
  • EÚ vyhlásenie o zhode NEBEZPEČENSTVO Nabíjanie Zásah elektrickým prúdom Neodstraňujte ochranné kryty pólov na pó- loch batérie. Dbajte na správnu montáž POZOR Nebezpečenstvo vzniku poškodení Voda poškodzuje saciu turbínu Dbajte na to, aby sa do takto označeného otvoru nedostala žiadna voda.162 Slovenčina NEBEZPEČENSTVO Prestavby a úpravy prístroja nie sú povolené. Neotvárajte akumulátor - hrozí riziko skratu. Okrem toho mô- žu unikať dráždivé výpary alebo leptavé kvapaliny. Akumulátor nevystavujte intenzívnemu slnečnému žia- reniu, nadmernému teplu ani ohňu. Hrozí nebezpečen- stvo výbuchu. Nabíjačku neprevádzkujte v prostredí ohrozenom vý- buchom. Nabíjačku nepoužívajte v znečistenom alebo vlhkom stave. Počas nabíjania zabezpečte dostatočné vetranie. Nebezpečenstvo výbuchu. V blízkosti batérie alebo v miestnosti na nabíjanie batérie nesmiete pracovať s otvoreným ohňom, vytvárať iskry alebo fajčiť. Nebezpečenstvo výbuchu. Na batériu, t. j. na koncové póly a konektory článkov, neumiestňujte náradie alebo podobné predmety. 몇 VÝSTRAHA Pred každým použitím skontrolujte, či prístroj a sieťový kábel nie sú poškodené. Poškodené prístroje už nepo- užívajte a zabezpečte opravu poškodených dielov len kvalifikovaným personálom. Batérie a nabíjačku uchovávajte mimo dosahu detí. Nenabíjajte poškodené batérie. Zabezpečte výmenu poškodených batérií zákazníckym servisom spoločnosti Kärcher. Chybnú batériu nevyhadzujte do domového odpadu. In- formujte zákaznícky servis spoločnosti Kärcher. Zabráňte kontaktu s kvapalinou unikajúcou z poškode- ných akumulátorov. V prípade náhodného kontaktu opláchnite kvapalinu vodou. V prípade kontaktu s očami sa navyše poraďte s lekárom. 몇 UPOZORNENIE Bezpodmienečne dodržiavajte tento návod na obsluhu. Dbajte na odporúčania zákonodarcov týkajúce sa mani- pulácie s batériami. Sieťové napätie sa musí zhodovať s napätím uvedeným na typovom štítku prístroja. Nabíjačku používajte len na nabíjanie schválenej súpra- vy akumulátorov. Akumulátor používajte len s týmto prístrojom. Je zaká- zané a nebezpečné používať akumulátor na iné účely. Symboly výstražných upozornení Pri manipulácii s batériami dodržiavajte nasledujúce vý- stražné upozornenia: Popis prístroja Prehľad prístroja Obrázok A 1 Nádoba na čistiaci prostriedok (iba verzia DOSE) 2 Sacia hadica čistiaceho prostriedku (iba variant DOSE) 3 Plniaci otvor nádrže na čistú vodu s uzáverom a in- tegrovanou odmerkou 4 Ochranné sitko turbíny 5 Držiak hadice 6 Plniaca hadica pre čistú vodu 7 Klapka na vetranie nádrže 8 Prípojka vody preplachovacieho systému nádrže na znečistenú vodu 9 Plavák 10 Sitko pre hrubé nečistoty 11 Pridržiavacia koľajnička pre Homebase 12 Batéria 13 Držiak mopu 14 Čistiaca hlava R 15 Lišta rozvodu vody 16 Regulačné tlačidlo dávkovania vody (len variant Good) 17 Odkladania plocha pre čistiacu súpravu „Homeba- se Box“ 18 Veko nádrže na znečistenú vodu 19 Držiak pre smartfón 20 Ovládací panel 21 Nádrž na znečistenú vodu 22 *Plniaci systém pre čistú vodu 23 Indikátor výšky hladiny a vypúšťacia hadica čistej vody 24 Uchopovacia priehlbina na vyklopenie nádrže na znečistenú vodu nahor 25 Tlačidlo výmeny kief (čistiaca hlava R) 26 Nádoba na hrubé nečistoty (čistiaca hlava R) 27 Nádrž na čistú vodu 28 Typový štítok 29 Upínacia páka sacej lišty 30 Sacia lišta 31 Páka na spustenie sacej lišty nadol 32 Pedál na zdvíhanie/spúšťanie čistiacej hlavy nadol 33 Odkladacia priehradka 34 Nasávacia hadica 35 Uzáver nádrže na čistú vodu s filtrom 36 Háčik pre sieťový kábel 37 Vypúšťacia hadica znečistenej vody s dávkovacím zariadením 38 Držadlo pre posúvanie 39 Plynová páka 40 Valcové kefy (čistiaca hlava R) 41 Pedál na výmenu kief (čistiaca hlava D) 42 Kotúčová kefa (čistiaca hlava D) 43 Čistiaca hlava D 51 44 Otočné tlačidlo pre nastavenie sklonu kefy (čistiaca hlava D 51) 45 USB port 46 Uschovanie sacej lišty 47 Čistiaca hlava D 60 p. 169
  • voliteľné, ** Nie je súčasťou dodávky Farebné označenie Časti prístroja určené na obsluhu alebo údržbu vykoná- vanú používateľom sú označené žltou farbou. Ovládací panel Obrázok B 1 Prepínač programov 2 Plynová páka 3 * Tlačidlo dávkovania vody 4 Displej 5 Odkladacia plocha pre smartfón 6 Držiak pre smartfón 7 Tlačidlo regulácie rýchlosti 8 * Tlačidlo dávkovania čistiaceho prostriedku 9 Tlačidlo “+” 10 Tlačidlo “-” 11 Inteligentný kľúč Biela - operátor Červená - servisný technik
  • voliteľné vybavenie Prepínač programov Obrázok C

Prístroj je vypnutý.

Vyčistenie podlahy namokro a odsatie znečistenej vody.

Vyčistenie podlahy namokro (so zvýšeným dávko- vaním čistiaceho prostriedku a vody) a odsatie zne- čistenej vody. Držiak sacej lišty Pri jazde cez úzke miesta alebo na účely uskladnenia je možné saciu lištu odmontovať a zavesiť ju na okraj prí- stroja. Obrázok D 1 Miesto pre uschovanie sacej lišty (okraj prístroja) 2 Sacia lišta Symboly na prístroji Dodržiavajte upozornenia uvedené v ná- vode na použitie batérie a na batérii, ako aj v tomto návode na obsluhu. Používajte ochranu očí. Deti sa nesmú nachádzať v blízkosti ky- selín a batérie. Nebezpečenstvo výbuchu Oheň, iskry, otvorené svetlo a fajčenie je zakázané. Nebezpečenstvo poranenia Prvá pomoc. Varovné upozornenie Likvidácia Batériu nehádžte do kontajnera na od- padky. Sieťový kábel pre nabíjačku Uväzovací bod *Držiak mopu *Plnenie čistej vody Výška hladiny v nádrži na čistú vodu (25 %) Výška hladiny v nádrži na čistú vodu (50 %) Výška hladiny v nádrži na čistú vodu (100 %) Pedál výmeny kief (BD) Tlačidlo výmeny kief (BR) Nastavenie sklonu kief (iba čistiaca hlava D 51) Výpust znečistenej vody Výpust čistej vodySlovenčina 163 Inteligentný kľúč Inteligentný kľúč sa používa na zapnutie prístroja a na povolenie určitých funkcií prístroja. ● Na žlto: Obsluha Prístroj možno použiť. Je možné zmeniť všetky na- stavenia programov čistenia, ktoré boli prostredníc- tvom aplikácie pre smartfóny povolené pre tento kľúč. ● Šedá: Vedúci pracovník Prístroj možno použiť. Je možné zmeniť všetky na- stavenia čistiacich programov, ktoré sú pre prístroj k dispozícii. Montáž Vyloženie prístroja

1. Odskrutkujte skrutky na prepravných poistkách.

Obrázok E Obrázok F 1 Prepravná poistka

1. Len variant BD: Pred uvedením do prevádzky na-

montujte kotúčovú kefu (pozrite si kapitolu Údržbo- vé práce). Upozornenie V prípade variantu BR sú kefy namontované.

2. Namontujte kefu (pozrite si kapitolu Údržbové práce).

Batérie Odporúčané batérie POZOR Nebezpečenstvo poškodenia Batérie sa smú nahradiť len batériami s rovnakou tech- nológiou. Olovené batérie sa nesmú nahrádzať batériami Li-Ion Batérie Li-Ion sa nesmú nahrádzať olovenými batériami. Olovené batérie: Pre prístroj sú potrebné 2 batérie Batérie Li-Ion: Prístroj potrebuje 1 batériu. Maximálne rozmery batérie Vloženie a pripojenie batérií Upozornenie V prípade variantu prístroja s batériou Li-Ion je batéria už zabudovaná a pripojená. Batériu Li-Ion smie nainšta- lovať alebo vymeniť iba zákaznícky servis. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo požiaru a explózie! Na batériu neodkladajte žiadne nástroje alebo podobné predmety. Skrat a nebezpečenstvo výbuchu. Bezpodmienečne zabráňte fajčeniu a otvorenému ohňu. Miestnosti, v ktorých sa nabíjajú batérie, musia byť dob- re vetrané, pretože počas nabíjania vzniká vysoko vý- bušný plyn. 몇 UPOZORNENIE Demontáž a montáž batérií Nestabilná poloha stroja Pri demontáži a montáži batérií dbajte na bezpečnú po- lohu stroja. POZOR Zámena polarity Zničenie riadiacej elektroniky Pri pripojení batérie dbajte na správne pólovanie. POZOR Hĺbkové vybitie Nebezpečenstvo poškodenia Pred uvedením prístroja do prevádzky nabite batérie.

1. Prístroj posuňte o cca 2 m dopredu tak, aby otočné

Aktivácia batérie Li-Ion Batérie Li-Ion sú dodávané v prepravnom režime a pred uvedením prístroja do prevádzky je nutné ich aktivovať.

1. Nabite batériu (pozrite si časť “Uvedenie do pre-

vádzky/Nabitie batérie”). Tým dôjde k ukončeniu prepravného režimu. Demontáž batérie 몇 UPOZORNENIE Demontáž a montáž batérií Nestabilná poloha stroja Pri demontáži a montáži batérií dbajte na bezpečnú po- lohu stroja. 몇 VÝSTRAHA Prevracajúci sa prístroj Nebezpečenstvo vzniku zranení, nebezpečenstvo vzni- ku poškodení Demontáž batérií vykonávajte len vtedy, keď je na prí- stroji namontovaná čistiaca hlava.

4. Prístroj posuňte o cca 2 m dopredu tak, aby otočné

8. V prípade batérií Li-Ion odpojte aj obe okrúhle zá-

9. Odstráňte rozpierky.

10. Vyberte batérie.

11. Použité batérie zlikvidujte podľa platných ustanove-

ní. Uvedenie do prevádzky Nastavenie charakteristickej krivky nabíjania Pred prvým uvedením do prevádzky, po servisnom re- sete alebo pri prechode na iný typ batérie je bezpodmie- nečne nutné nastaviť charakteristickú krivku nabíjania. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo v dôsledku neúmyselného spuste- nia prístroja Nebezpečenstvo poranenia Pred vykonávaním akýchkoľvek prác na prístroji vytiah- nite konektor zapaľovacej sviečky, alebo odpojte baté- riu. POZOR Nebezpečenstvo poškodenia batérie Životnosť a kapacita nabitia batérie môže byť ovplyvne- ná nesprávnou charakteristickou krivkou nabíjania. Uistite sa, že je v zariadení zvolená charakteristická krivka zodpovedajúca batérii. Aktuálne zvolená charakteristická krivka batérie je vidi- teľná počas nabíjania na displeji alebo prostredníctvom aplikácie v oblasti „Stav zariadenia“. Upozornenie Charakteristickú krivku nabíjania môže nastavovať iba servis Kärcher. Charakteristické krivky batérie sú k dispozícii pre nasle- dujúce batérie:

● TROJAN 27TMX ● HOPPECKE TB80 ● ZENITH L120185 Upozornenie Aby bolo možné používať iné batérie, môže servis Kär- cher vytvoriť individuálnu charakteristickú krivku baté- rie, na tento účel je potrebné poskytnúť príslušné parametre batérie. Nabíjanie batérie NEBEZPEČENSTVO Neodborné používanie nabíjačky Zásah elektrickým prúdom Dbajte na sieťové napätie a zaistenie na typovom štítku prístroja. Nabíjačku používajte iba v suchých priestoroch s dosta- točným vetraním. Zabudovaná nabíjačka je elektronicky regulovaná a vhodná pre všetky odporúčané batérie. Táto nabíjačka sama ukončí proces nabíjania. Upozornenie Pre každý nainštalovaný typ batérie je nutné nastaviť príslušnú charakteristickú krivku nabíjania. Zabudovaná batéria sa pri nabíjaní zobrazuje na displeji. Priemerná doba nabíjania je približne 10-15 hodín. Prístroj sa počas nabíjania nesmie používať. Upozornenie Prístroj je vybavený ochranou pred hlbokým vybitím. To znamená, že ak bude pri prevádzke dosiahnutá ešte prípustná minimálna hodnota kapacity, tak dôjde k vyp- nutiu kefového motora a turbíny.

nezobrazí informácia o úplnom nabití. Batérie nenáročné na údržbu (mokré batérie) NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku úniku kyse- liny! Batériu dopĺňajte vodou len vtedy, keď je vybitá. Pri manipulácii s kyselinou z batérie používajte ochran- né okuliare a prípadné miesta na pokožke alebo odeve postriekané kyselinou okamžite opláchnite vodou. POZOR Nebezpečenstvo poškodenia batérií! V prípade použitia vody s prísadami stráca batéria zá- ruku. Na doplnenie batérií používajte len destilovanú alebo odsolenú vodu (EN 50272-T3). Nepoužívajte cudzie prísady ani prostriedky na úpravu vody.

1. Hodinu pred ukončením nabíjania pridajte destilo-

vanú vodu. Pritom dbajte na správny pomer kyseliny podľa označenia na batérii. Na konci nabíjania sa na všetkých článkoch musí tvoriť plyn. Odobratie nádoby na hrubé nečistoty Zdvihnutie/spustenie čistiacej hlavy nadol Presun smerom dopredu Presun smerom dozadu Popis Obj. č. Súprava 76 Ah - bezúdržbová, 24 V 2.815-099.0 Súprava 105 Ah - bezúdržbová, 24 V 2.815-100.0 Súprava 115 Ah - bezúdržbová, 24 V 2.815-091.0 Súprava 80 Ah - bezúdržbová, 24 V 2.815-090.0 Popis Obj. č. 80 Ah, 25,6 V 6.654-454.0 Dĺžka 350 Šírka 355 Výška 290164 Slovenčina Zapnutie prístroja

Na displeji sa postupne zobrazia: ● Logo Kärcher ● Doba v hodinách zostávajúca do nasledujúceho servisu ● Stav nabitia batérie a prevádzkové hodiny ● Verzia softvéru ● Indikátor prevádzky Obrázok I 1 Stav nabitia batérie 2 Nastavené dávkovanie vody (len pri prístrojoch s elektrickým vodným ventilom) 3 Nastavená rýchlosť 4 Nastavené dávkovanie čistiaceho prostriedku (len v prípade variantu prístroja DOSE) Prístroj je pripravený na prevádzku. Spárovanie so smartfónom Pomocou aplikácie „Machine Connect“ možno na smar- tfóne spojenom s prístrojom vykonávať pokročilé funk- cie prístroja: ● nastavenie typu čistiacej hlavy ● nastavenie maximálnej rýchlosti prepravy ● vypnutie/zapnutie USB portu ● nastavenie doby dobehu kefy (kief) ● nastavenie doby dobehu odsávania ● zapnutie/vypnutie dávkovania vody závislého od rýchlosti ● spravovanie oprávnení žltého inteligentného kľúča ● obnovenie továrenských nastavení Upozornenie Možné funkcie závisia od vyhotovenia prístroja.

1. Pomocou smartfónu naskenujte QR kód na prístroji.

Obrázok J 1 QR kód 2 Symbol Bluetooth®

2. Na smartfóne nainštalujte aplikáciu “Machine Con-

5. Pri párovaní postupujte podľa pokynov v aplikácii na

6. Funkcie aplikácie sú vysvetlené na smartfóne.

Upozornenie Ak je smartfón spárovaný s prístrojom, tak konštantne svieti symbol Bluetooth. Upozornenie Mobilný telefón možno na účely nabitia akumulátora spojiť s USB portom prístroja. Výzvy na vykonanie údržby Po uplynutí určitej prevádzkovej doby sa na displeji zo- brazí výzva na vykonanie rôznych údržbových činností:

1. Vykonajte zobrazenú údržbovú činnosť.

2. Pre potvrdenie stlačte ľubovoľné tlačidlo na ovláda-

com paneli. Dôjde k resetu výzvy, ktorá sa znovu objaví po uply- nutí príslušného intervalu. Prevádzka NEBEZPEČENSTVO Nebezpečná situácia v prevádzke Nebezpečenstvo poranenia V prípade nebezpečenstva uvoľnite plynovú páku. Strata stability Nebezpečenstvo poranenia Na ovládanie pedála na zdvihnutie/spustenie čistiacej hlavy nadol používajte len jednu nohu. Druhou nohou zostaňte pevne a bezpečne stáť na podlahe. Plnenie prevádzkových látok Plnenie čistej vody

spodnú hranu plniaceho hrdla. Upozornenie: Hadica na čistú vodu sa počas plne- nia môže zaseknúť v držiaku hadice.

2. Koniec plniacej hadice spojte s vodovodným kohúti-

4. Otvorte prívod vody (teplota vody max. 50 °C).

6. Zatvorte prívod vody, keď výška hladiny dosiahne

dolný okraj plniaceho hrdla.

Plnenie čistej vody pomocou plniaceho systému

1. Hadicu na vodu pripojte k pripojovaciemu hrdlu pl-

niaceho systému (maximálna teplota vody 50 °C).

2. Otvorte prívod vody.

3. Monitorujte prístroj, automatika plnenia preruší prí-

vod vody, keď je nádrž na čistú vodu plná.

4. Zatvorte prívod vody.

5. Odstráňte hadicu na vodu.

Upozornenia týkajúce sa čistiacich prostriedkov 몇 VÝSTRAHA Nevhodné čistiace prostriedky Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia, poškodenie prí- stroja Používajte len odporúčané čistiace prostriedky. Za iné čistiace prostriedky z hľadiska prevádzkovej bezpeč- nosti a nebezpečenstva poranenia zvýšené riziko znáša prevádzkovateľ. Používajte len čistiace prostriedky, ktoré neobsahujú rozpúšťadlá, kyselinu soľnú a kyselinu fluórovodíkovú. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny uvedené na čistia- cich prostriedkoch. Upozornenie Nepoužívajte žiadne silne peniace čistiace prostriedky. Odporúčané čistiace prostriedky Pridanie čistiaceho prostriedku pomocou dávkovacieho zariadenia Iba variant DOSE: Do čistej vody sa na ceste do čistiacej hlavy prostred- níctvom dávkovacieho zariadenia pridáva čistiaci pro- striedok.

1. Čistiaci prostriedok nalejte do nádoby na čistiaci

prostriedok. Upozornenie Pomocou dávkovacieho zariadenia sa dá pridať maxi- málne 3% čistiaceho prostriedku. V prípade vyššieho dávkovania sa musí čistiaci prostriedok pridať do nádr- že na čistú vodu. POZOR Nebezpečenstvo upchatia Po pridaní čistiaceho prostriedku do nádrže na čistú vo- du môže čistiaci prostriedok zaschnúť a narušiť funkciu dávkovacieho zariadenia. Po pridaní čistiaceho prostriedku do nádrže na čistú vo- du opláchnite prístroj čistou vodou: Zvoľte čistiaci program s aplikáciou vody, množstvo vody nastavte na najvyššiu hodnotu, dávkovanie čistiaceho prostriedku nastavte na 0. Pridanie čistiaceho prostriedku bez dávkovacieho zariadenia

1. Čistiaci roztok pridajte do nádrže na čistú vodu.

Upozornenie Uzáver plniaceho otvoru má na vnútornej strane stupni- cu a možno ho použiť na odmeranie množstva čistiace- ho prostriedku. Nastavenie dávkovania čistiaceho prostriedku V prípade variantu prístroja DOSE sa čistiaci prostrie- dok pridáva do čistej vody na ceste k čistiacej hlave. Dávkovanie čistiaceho prostriedku možno nastaviť sa- mostatne pre každý program čistenia.

tenia, ktorý sa má nastaviť.

dávkovanie čistiaceho prostriedku.

5. Pre prevzatie nastavenia počkajte 3 sekundy, alebo

stlačte jedno z ďalších tlačidiel. Nastavenie množstva vody

1. Množstvo vody nastavte v závislosti od znečistenia

podlahovej krytiny. Upozornenie Prvé čistiace pokusy vykonávajte s malým množstvom vody. Množ?stvo vody postupne zvyšujte až? dosiahne- te pož?adovaný čistiaci výsledok. Upozornenie Pri prázdnej nádobe na čerstvú vodu pracuje čistiaca hlava bez prívodu kvapaliny. Ručný vodný ventil Prístroj s ručným vodným ventilom je vybavený regulač- ným tlačidlom na dávkovanie vody nachádzajúcim sa napravo od ovládacieho panela.

1. Regulačné tlačidlo dávkovania vody otočte na poža-

dovanú hodnotu. Upozornenie Prívod vody do kief je aktívny len pri čistiacej hlave spustenej dole a stlačenej plynovej páke. Elektrický vodný ventil Prístroj s elektrickým vodným ventilom je vybavený tla- čidlom na dávkovanie vody nachádzajúcim sa na ovlá- dacom paneli. Dávkovanie vody možno nastaviť samostatne pre každý program čistenia.

tenia, ktorý sa má nastaviť.

5. Pre prevzatie nastavenia počkajte 3 sekundy, alebo

stlačte jedno z ďalších tlačidiel. Upozornenie Prívod vody do kief je aktívny len pri čistiacej hlave spustenej dole a stlačenej plynovej páke. Nastavenie sklonu sacej lišty Sklon musí byť nastavený tak, aby boli odsávacie stier- ky sacej lišty po celej dĺžke rovnomerne pritláčané k podlahe.

1. Prístroj odstavte na ploche bez spádu.

2. Zvoľte program „Odsávanie“.

Obrázok K 1 Skrutka 2 Matica 3 Vodováha

6. Skrutku nastavte tak, aby sa ukazovateľ vodováhy na-

chádzal medzi oboma čiarkami.

8. Pre kontrolu nového nastavenia presuňte prístroj so

sacou lištou spustenou nadol v prevádzke nasáva- nia o krátku vzdialenosť smerom dopredu a pozoruj- te vodováhu. V prípade potreby zopakujte proces nastavenia. Výzva Interval (počet hodín)

Použitie Čistiaci prostrie- dok Čistenie všetkých podláh s odolnos- ťou voči vode CA 50 C RM 756 Udržiavacie čistenie pomocou ošet- rovacích komponentov RM 746 RM 780 Udržiavacie a hĺbkové čistenie prie- myselných podlahových krytín RM 69 Udržiavacie čistenie lesklých podla- hových krytín RM 755 Udržiavacie a hĺbkové čistenie dlaž- díc z jemnej kameniny RM 753 Udržiavacie a hĺbkové čistenie podlahových krytín odolných voči kyselinám RM 751 Čistenie a dezinfekcia RM 732 Hĺbkové čistenie všetkých alkalicky odolných podlahových krytín RM 752 Hĺbkové čistenie a odstraňovanie náterov z alkalicky citlivých podláh RM 754Slovenčina 165 Nastavenie výšky Prestavenie výšky ovplyvní ohyb prísaviek pri dotyku s podlahou. Upozornenie Základné nastavenie: 3 podložky nad, 3 podložky pod sacou lištou. Nerovná podlaha: 5 podložiek nad, 1 podložka pod sa- cou lištou. Veľmi hladká podlaha: 1 podložka nad, 5 podložiek pod sacou lištou.

1. Vyskrutkujte maticu.

Obrázok L 1 Matica 2 Podložka

3 Dištančný valček s držiakom

Upozornenie Oba dištančné valčeky nastavte na rovnakú výšku. Nastavenie bočného ťahu kefy (Len v prípade čistiacej hlavy D 51) Ak prístroj počas čistenia ťahá do jednej strany, tak ten- to problém možno napraviť prestavením sklonu kefy. Upozornenie Po výmene kefy/padu môže byť nutné opätovne nasta- viť bočný ťah.

1. Otočné tlačidlo sklonu kefy prestavte tak, aby sa prí-

stroj presúval rovno. Obrázok M 1 Otočné tlačidlo sklonu kefy Zapnutie prístroja

Na displeji sa postupne zobrazuje: ● Doba do ďalšej návštevy zákazníckeho servisu ● Verzia softvéru, ovládacia jednotka ● Stav nabitia batérie a počet prevádzkových hodín Jazda Upozornenie Prístroj je skonštruovaný tak, aby čistiaca hlava preč- nievala do pravej strany. To umožňuje prehľadné vyko- návanie prác v blízkosti okraja.

1. Zasuňte inteligentný kľúč.

4. Prepínač programov nastavte na ľubovoľný

a Plynovú páku zatlačte smerom dopredu. Prístroj sa presúva smerom dopredu. b Plynovú páku zatlačte smerom dozadu. Prístroj sa presúva smerom dozadu. Upozornenie Prístroj sa začne presúvať až vtedy, keď sa plynová pá- ka pohne o cca 5°.

6. Uvoľnite plynovú páku.

Prístroj sa zastaví. Čistenie POZOR Nebezpečenstvo vzniku poškodení Pri príliš dlhom používaní prístroja na jednom mieste môže dôjsť k poškodeniu podlahovej krytiny. Prístroj nepoužívajte dlho na jednom mieste.

1. Zasuňte inteligentný kľúč.

stlačte smerom nadol, presuňte ho doľava a násled- ne ho uvoľnite smerom nahor.

5. Plynovú páku zatlačte smerom dopredu a prejdite

po povrchu, ktorý sa má vyčistiť. Upozornenie Ak je nádrž na znečistenú vodu plná, plavák zatvorí na- sávací otvor a sacia turbína beží so zvýšenými otáčka- mi. V tomto prípade vypnite vysávanie a prejdite k vyprázdneniu nádrže na znečistenú vodu. Ukončenie prevádzky Ukončenie čistenia

2. Uvoľnite plynovú páku.

4. Prejdite krátku vzdialenosť.

nahor. Vypustenie znečistenej vody 몇 VÝSTRAHA Znečistenie životného prostredia! Znečistenie životného prostredia v dôsledku neodbor- nej likvidácie do odpadovej vody. Dodržiavajte miestne predpisy o úprave odpadovej vo- dy.

1. Vyberte vypúšťaciu hadicu z držiaka a spustite ju

nad vhodné zberné zariadenie. Obrázok N

tlakom alebo ohýbaním.

z držiaka a prostredníctvom vhodného zberného zariadenia ju spustite nadol.

2. Otvorte veko dávkovacieho zariadenia na vypúšťa-

3. Otvorte veko nádrže na znečistenú vodu.

Obrázok O 1 Uzáver 2 Klapka na vetranie nádrže 3 Prípojka vody preplachovacieho systému

6. Zatvorte veko nádrže na znečistenú vodu.

7. Otvorte prívod vody a nádrž na znečistenú vodu

preplachujte približne 30 sekúnd. Proces preplachovania v prípade potreby zopakujte 2-3x.

8. Zatvorte prívod vody a hadicu odpojte od prístroja.

9. Pružný uzáver znovu umiestnite na prívod vody pre-

plachovacieho systému.

10. Zatvorte veko nádrže na znečistenú vodu. Pritom

stlačte klapku na vetranie nádrže tak, aby zostala otvorená medzera a nádrž na znečistenú vodu moh- la vyschnúť.

11. Vypúšťaciu hadicu znečistenej vody zatlačte do dr-

žiaka a zatvorte veko dávkovacieho zariadenia. Vypustenie čistej vody na uzávere

Vypustenie čistej vody prostredníctvom indikátora výšky hladiny

Vyprázdnenie nádoby na hrubé nečistoty (Len v prípade čistiacej hlavy R)

1. Nadvihnite nádobu na hrubé nečistoty a vytiahnite ju.

Obrázok P 1 Nádoba na hrubé nečistoty

2. Vyprázdnite nádobu na hrubé nečistoty a v prípade

Odstavenie prístroja

Preprava NEBEZPEČENSTVO Prechod cez stúpania Nebezpečenstvo poranenia Prístroj používajte na nakladanie a vykladanie len na stúpaniach do maximálnej hodnoty (pozri kapitolu „Technické údaje“). Jazdite pomaly. 몇 UPOZORNENIE Nerešpektovanie hmotnosti Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia Pri preprave dbajte na hmotnosť prístroja. Prístroj nabíjajte iba s prázdnou nádržou na znečistenú vodu a prázdnou nádržou na čistú vodu. Prístroj nakladajte len s pomocou ďalšej osoby alebo s použitím jazdného pohonu.

4. Pri preprave vo vozidlách prístroj zaistite proti zo-

šmyknutiu a prevráteniu pomocou uväzovacích ôk v súlade s aktuálne platnými smernicami. Obrázok Q Skladovanie 몇 UPOZORNENIE Nerešpektovanie hmotnosti Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia Pri skladovaní dbajte na hmotnosť prístroja. POZOR Mráz Zničenie prístroja v dôsledku zamrznutej vody Vyprázdnite všetku vodu z prístroja. Prístroj uchovávajte na mieste zaistenom proti mrazu. ● Tento prístroj sa smie skladovať iba vo vnútorných priestoroch. ● Pred dlhodobým skladovaním batérie úplne nabite. ● Počas skladovania batérie najmenej raz mesačne úplne nabite. Starostlivosť a údržba NEBEZPEČENSTVO Neúmyselne sa spúšťajúci prístroj Nebezpečenstvo poranenia Prepínač programov otočte do polohy “0”. Pred akýmikoľvek prácami na prístroji vytiahnite inteli- gentný kľúč. Vytiahnite sieťovú zástrčku nabíjačky. Vypustite a zlikvidujte znečistenú a čistú vodu. Bezpečnostná inšpekcia/zmluva o údrž?be S Vašim predajcom môžete dohodnúť pravidelnú bez- pečnostnú inšpekciu alebo zmluvu o údržbe. Nechajte si poradiť. Intervaly údržby Po každej prevádzke POZOR Neodborné čistenie Nebezpečenstvo poškodenia. Prístroj nestriekajte vodou. Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky. Vypustite znečistenú vodu. Nádrž na znečistenú vodu vyčistite pomocou pre- plachovacieho systému nádrže na znečistenú vodu. Z nádrže na znečistenú vodu vyberte sitko pre hrubé nečistoty a vyčistite ho. Skontrolujte ochranné sitko turbíny. V prípade potre- by ho vyberte a vyčistite. Prístroj očistite vlhkou utierkou namočenou v mier- nom umývacom lúhu. Iba čistiaca hlava R: Vyberte nádobu na hrubé ne- čistoty a vyprázdnite ju. Iba čistiaca hlava R: Vyčistite lištu rozvodu vody. Vyčistite odsávacie stierky, skontrolujte ich opotre- bovanie a v prípade potreby ich vymeňte. Vyčistite stierky na čistiacej hlave, skontrolujte ich opotrebovanie a v prípade potreby ich vymeňte. Vyčistite kefy, skontrolujte ich opotrebovanie a v prípade potreby ich vymeňte. Zatvorte veko nádrže na znečistenú vodu. Pritom stlačte klapku na vetranie nádrže tak, aby zostala otvorená medzera a nádrž na znečistenú vodu moh- la vyschnúť. Nabite batériu. Olovená batéria: Ak je stav nabitia pod 50 %, batériu nabite kom- pletne a bez prerušenia. Ak je stav nabitia nad 50 %, batériu nabite až vte- dy, ak je pri nasledujúcom použití potrebná plná doba prevádzky. Batéria Li-Ion: V prípade potreby nabite.166 Slovenčina Raz mesačne Vyprázdnite a vypláchnite nádrž na čistú vodu. Vyčistite filter čistej vody. Vyčistite plavák. V prípade dočasne zastaveného prístroja s olove- nou batériou: Vykonajte vyrovnávacie nabitie baté- rie. Póly batérie skontrolujte z hľadiska oxidácie, v prí- pade potreby ich očistite kefou. Dbajte na pevné uloženie spojovacích káblov. Vyčistite tesnenia medzi nádržou na znečistenú vo- du a vekom a skontrolujte ich z hľadiska tesnosti, v prípade potreby ich vymeňte. Iba čistiaca hlava R: Vyčistite tunel kefy. Iba čistiaca hlava R: Stiahnite lištu rozvodu vody na čistiacej hlave a vyčistite vodný kanál. V prípade olovených batérií vyžadujúcich si údržbu skontrolujte hustotu kyseliny v článkoch. Pri dlhšom prestoji prístroj odstavte len s kompletne nabitou batériou. Batériu kompletne nabite minimál- ne raz do mesiaca. Ročne Zabezpečte vykonanie predpísanej inšpekcie zá- kazníckym servisom. Údržbové práce Čistenie filtra na hrubé nečistoty

1. Otvorte veko nádrže na znečistenú vodu.

Obrázok R 1 Filter na hrubé nečistoty

Otočenie alebo výmena odsávacích stierok Ak sú odsávacie stierky opotrebované, musia sa otočiť alebo vymeniť. Odsávacie stierky sa môžu otočiť trikrát, kým nie sú opotrebované všetky 4 okraje.

Obrázok T 1 Hviezdicová rukovať 2 Upínací pás 3 Vnútorná časť sacej lišty 4 Sťahovací uzáver

3. Vytiahnite vnútornú časť sacej lišty.

4. Otvorte sťahovací uzáver.

5. Odoberte upínací pás.

6. Uvoľnite odsávacie stierky z vnútornej časti.

Obrázok U 1 Stierka 2 Ochranná gumička 3 Vnútorná časť sacej lišty 4 Upínací pás

7. Otočené alebo nové odsávacie stierky zatlačte na

výstupky vnútornej časti sacej lišty.

8. Nasaďte upínací pás.

9. Vnútornú časť sacej lišty zasuňte do hornej časti.

10. Zaskrutkujte a utiahnite hviezdicové rukoväte.

Výmena kotúčovej kefy Upozornenie Keď dĺžka štetín dosiahne 10 mm, vymeňte kotúčové kefy.

3. Kotúčovú kefu vytiahnite bočne zospodu čistiacej

4. Novú kotúčovú kefu podržte pod čistiacou hlavou,

zatlačte nahor a zaistite. Výmena valcových kief Upozornenie Keď dĺžka štetín dosiahne 10 mm, vymeňte valcové ke- fy.

Obrázok V 1 Tlačidlo výmeny kief 2 Veko ložiska 3 Valcová kefa

5. Novú prednú valcovú kefu umiestnite do ložísk.

6. Novú zadnú valcovú kefu umiestnite do ložísk.

1. Zaisťovaciu páčku otočte smerom doľava a súčasne

odtiahnite lištu rozvodu vody od čistiacej hlavy. Obrázok W 1 Lišta rozvodu vody 2 Zaisťovacia páčka

vej strane ju zaistite. Animované údržbárske práce Pomoc pri poruchách NEBEZPEČENSTVO Neúmyselne sa spúšťajúci prístroj Nebezpečenstvo poranenia Pred akýmikoľvek prácami na prístroji uveďte prepínač programov do polohy “0”. Pred akýmikoľvek prácami na prístroji vytiahnite inteli- gentný kľúč. Vytiahnite sieťovú zástrčku nabíjačky. Vypustite a zlikvidujte znečistenú a čistú vodu. V prípade porúch, ktoré nie je možné odstrániť po- mocou tejto tabuľky, zavolajte zákaznícky servis. Poruchy bez zobrazenia na displeji Porucha Odstránenie Spustenie prístroja nie je možné 1. Zasuňte inteligentný kľúč.

5. Skontrolujte, či sú pripojené póly batérie.

Nedostatočné množstvo vody 1. Skontrolujte stav naplnenia čistej vody, v prípade potreby naplňte nádrž.

2. Zvýšte množstvo vody.

a Vyhotovenie DOSE: Množstvo vody nastavte pomocou tlačidla pre množstvo vody na ovládacom paneli. b Iné vyhotovenia: Množstvo vody nastavte pomocou regulačného tlačidla množstva vody.

5. Hadice skontrolujte z hľadiska upchatia, v prípade potreby ich vyčistite.

Sací výkon je príliš nízky 1. Prepínač programov nastavte na NORMÁLNY alebo INTENZÍVNY REŽIM.

2. V aplikácii nastavte sací výkon na úroveň HIGH.

3. Odstavte prístroj a vypustite znečistenú vodu.

4. Skontrolujte, či je veko pripojené na vypúšťacej hadici znečistenej vody.

5. Vyčistite tesnenia medzi nádržou na znečistenú vodu a vekom a skontrolujte ich z hľadiska tesnosti, v prípade potreby ich vy- meňte.

6. Skontrolujte, či ochranné sitko turbíny nie je znečistené. V prípade potreby ho vyčistite.

7. Očistite prísavky na sacej lište, v prípade potreby ich otočte alebo vymeňte.

8. Saciu hadicu skontrolujte z hľadiska upchatia, príp. ju vyč

9. Nasávaciu hadicu skontrolujte z hľadiska tesnosti, príp. ju vymeňte.

a Skontrolujte tesnenie na sacej turbíne. b Skontrolujte tesnenie na sacom kanáli. Obrázok X 1 Tesnenie na sacom kanáli 2 Tesnenie na sacej turbíne Výsledok čistenia je nedostatočný 1. Znížte rýchlosť.

2. Zvoľte intenzívnejší program čistenia.

3. Kefu skontrolujte z hľadiska opotrebovania, príp. ju vymeňte.

4. Skontrolujte, či kefa nie je znečistená, a v prípade potreby ju vymeňte.

5. Typ kefy a čistiaci prostriedok skontrolujte z hľadiska ich vhodnosti.

6. Skontrolujte prívod vody.

7. Zvýšte množstvo vody.

8. Použite metódu pozostávajúcu z dvoch krokov: V prvom kroku čistite bez odsávania, v druhom s odsávaním.Slovenčina 167

Poruchy s indikáciou na displeji Indikátor stavu nabitia batérie Li-Ion 1 Stavová LED dióda 2 Indikačná LED dióda 1 3 Indikačná LED dióda 2 4 Indikačná LED dióda 3 5 Indikačná LED dióda 4 6 Batéria 7 Tlačidlo

1. Stlačte tlačidlo a podržte ho 5 sekúnd stlačené.

● Nesvieti žiadna LED dióda: Nabite batériu. ● Stavová LED dióda svieti nazeleno: Všetkých 5 LED diód spoločne indikuje stav nabitia batérie. ● Stavová LED dióda svieti načerveno: Indikačné LED diódy indikujú poruchu. Poruchy popísané v nasledujúcej tabuľke môže odstrániť používateľ. Pri všetkých indikáciách porúch, ktoré tu nie sú popísa- né, sa obráťte na zákaznícky servis spoločnosti KÄRCHER. Sacia turbína beží so zvýšenými otáč- kami

3. Skontrolujte filter na žmolky a v prípade potreby ho vyčistite.

4. Saciu hadicu skontrolujte z hľadiska upchatia, príp. ju vyčistite.

5. Saciu lištu skontrolujte z hľadiska upchatia, v prípade potreby odstráňte upchatie.

Kefy sa neotáčajú 1. Skontrolujte, či kefy neblokuje cudzie teleso, v prípade potreby cudzie teleso odstráňte.

Prístroj pri čistení vibruje 1. Skontrolujte, či sú kefy správne namontované.

2. Zvýšte dávkovanie čistiaceho prostriedku.

5. Skontrolujte, či spätný ventil v hadici vedúcej k čistiacej hlave nie je upchatý.

6. Skontrolujte tesnosť hadíc.

7. Skontrolujte funkčnosť čerpadla čistiaceho prostriedku.

Vypúšťacia hadica znečistenej vody je upchatá

1. Otvorte veko dávkovacieho zariadenia na vypúšťacej hadici.

Upchatie sa vysaje z vypúšťacej hadice do nádrže na znečistenú vodu. Porucha Odstránenie Porucha Príčina Odstránenie VLOŽIŤ KIK Nezasunutý inteligentný kľúč. Zasuňte inteligentný kľúč. NESPRÁVNY KIK Zasunutý inteligentný kľúč neoprávňuje k vykonávaniu zvole- nej funkcie. Použite iný inteligentný kľúč. V prípade potreby zabezpečte aktiváciu použitého inteligentného kľúču (v závislosti od prípadu). ŽIADNE OPRÁVNENIE Zasunutý inteligentný kľúč neoprávňuje k vykonávaniu zvole- nej funkcie. Použite iný inteligentný kľúč. V prípade potreby zabezpečte aktiváciu použitého inteligentného kľúču (v závislosti od prípadu). UVOĽN.SPÍNAČ NA RUKOVÄTI! Pri zapnutí prístroja je plynová páka stlačená. Uvoľnite obe plynové páky. NÍZKA ÚR.NAB.BATÉRIE Batéria je takmer vybitá. Čistiace funkcie prístroja sa automa- ticky vypnú. Presuňte prístroj k nabíjacej stanici a nabite batériu. BATÉRIA VYBITÁ Batéria je vybitá. Čistiace funkcie a jazdný pohon sú vypnuté. Vypnite prístroj, krátko počkajte a znovu ho zapnite. Následne prejdite k nabíjacej stanici. V prípade potreby prístroj vo vypnutom stave potlačte k nabíjacej stanici. Nabite batériu. CHYBA PRIETOKU VODY Elektrický vodný ventil je chybný. Upovedomte zákaznícky servis. HNACÍ MOTOR PREŤAŽ. Odber prúdu motora pojazdu je príliš vysoký. Skontrolujte, či sa v jazdnom pohone nenachádzajú cudzie predmety. Zvoľte trasu s malým stúpaním. Vypnite prístroj, krátko počkajte a následne ho znovu zapnite. HNACÍ MOTOR BLOK. Motor pojazdu je zablokovaný. Skontrolujte, či sa v jazdnom pohone nenachádzajú cudzie pred- mety. Samostatne zdvihnite každé hnacie koleso a skontrolujte, či sa dá otáčať. (1) (2) (3) (4) (5) Príčina Odstránenie červená - - - - Batéria je príliš horúca. Batériu nechajte vychladnúť. červená - - - zelená Systém manažmentu batérie je príliš horúci. Batériu nechajte vychladnúť. červená - - zelená - Batéria je príliš studená pre nabíjanie. Presuňte prístroj na teplejšie miesto a počkajte, kým sa batéria nezohreje. červená - - zelená zelená Odber prúdu pri nabíjaní je príliš vysoký. Odpojte sieťovú zástrčku nabíjačky. Počkajte 10 sekúnd. Znovu zasuňte sieťo- vú zástrčku. Ak sa porucha zobrazí znovu, tak vymeňte nabíjačku. Odber prúdu prístroja je príliš vysoký. Vypnite prístroj. Ak sa porucha po zapnutí vyskytne znovu, tak v prístroji vyhľa- dajte jej príčinu. červená - zelená - zelená Skrat. Skontrolujte všetky prípojky batérie. červená - zelená zelená - Príliš nízke napätie článkov pri vybíjaní. Nabite batériu. červená - zelená zelená zelená Príliš vysoké napätie článkov pri nabíjaní. Batériu vybite na 20 % zvyšnej kapacity. Následne nabite batériu. červená zelená - - zelená Napätie batérie je príliš nízke. Nabite batériu. červená zelená - zelená - Porucha pri nabíjaní. Odpojte sieťovú zástrčku nabíjačky. Počkajte 10 sekúnd. Znovu zasuňte sieťo- vú zástrčku. Ak sa porucha zobrazí znovu, tak vymeňte nabíjačku. červená zelená - zelená zelená červená zelená zelená - - Batéria je príliš studená pre odovzdávanie výkonu. Presuňte prístroj na teplejšie miesto a počkajte, kým sa batéria nezohreje. červená zelená zelená zelená - Porucha pri odovzdávaní výkonu. Vypnite prístroj. Ak chyba pretrváva, tak sa obráťte na zákaznícky servis.168 Slovenčina Príslušenstvo Príslušenstvo čistiacej hlavy s valcovými kefami A: obalová jednotka, B: počet požadovaný prístrojom Príslušenstvo čistiacej hlavy s kotúčovými kefami A: obalová jednotka, B: počet požadovaný prístrojom Príslušenstvo sacej lišty A: obalová jednotka, B: počet požadovaný prístrojom Technické údaje Názov Č. dielu Popis A B Valcová kefa, červená (stredná, štandardná) 4.035-184.0 Štandardná červená valcová kefa na udržiavacie čistenie. 1 2 Valcová kefa, biela (mäkká) 4.762-409.0 Biela valcová kefa na čistenie citlivých podlahových krytín. 1 2 Valcová kefa, oranžová (vysoká/nízka) 4.762-410.0 Oranžová valcová kefa s vysokými a nízkymi štetinami pre obzvlášť efektívne čiste- nie štruktúrovaných podlahových krytín.

Valcová kefa, čierna (veľmi tvrdá) 4.762-412.0 Čierna, mimoriadne abrazívna valcová kefa na hĺbkové čistenie necitlivých podlaho- vých krytín s mimoriadne silno priľnavými nečistotami.

Valec z mikrovlákna 4.114-010.0 Ideálny pre dlaždice z jemnej kameniny. Valec z mikrovlákna pre spoľahlivé a šetrné odstraňovanie sivého povlaku.

Hriadeľ pre valcové pady 4.762-415.0 Hliníkový hriadeľ pre valcové pady pre uchytenie valcových padov alebo valcov z mikrovlákna.

Valcový pad, žltý (mäkký) 6.369-732.0 Žltý valcový pad na čistenie a leštenie neštruktúrovaných podlahových krytín. 20 40 Valcový pad, červený (stredný) 6.369-734.0 Červený štandardný valcový pad na udržiavacie čistenie neštruktúrovaných podlaho- vých krytín.

Názov Č. dielu Popis A B D 51 D 60 D 51 D 60 Kotúčová kefa, prírodná (mäkká) 4.905-027.0 4.905-016.0 Mäkká kotúčová kefa v prírodnej farbe na čistenie a leštenie štruktúrova- ných podlahových krytín.

Kotúčová kefa, biela 4.905-028.0 4.905-015.0 Biela, mäkká kotúčová kefa na šetrné čistenie citlivých podlahových krytín. 1 1 2 Kotúčová kefa, červená (stredná, štandard- ná) 4.905-026.0 4.905-014.0 Červená štandardná kotúčová kefa na pravidelné udržiavacie čistenie. 1 1 2 Kotúčová kefa, čierna (tvrdá) 4.905-029.0 4.905-017.0 Čierna, veľmi abrazívna kotúčová kefa na hĺbkové čistenie necitlivých podlahových krytín s mimoriadne silno priľnavými nečistotami.

Jemný diamantový pad, zelený 6.371-240.0 6.371-233.0 Zelený jemný diamantový kotúčový pad na leštenie leštiteľných podlaho- vých krytín. Umožňuje dosiahnuť vysoko lesklé povrchy a možno ho použiť aj na kryštalizáciu.

Hrubý diamantový pad, biely 6.371-260.0 6.371-246.0 Biely hrubý diamantový kotúčový pad pre tvrdé podlahové krytiny. Odstra- ňuje malé škrabance a vytvára čistý, rovnomerne matný podklad pre ďalšie ošetrenie pomocou žltého diamantového kotúčového padu.

Stredný diamantový pad, žltý 6.371-261.0 6.371-247.0 Žltý diamantový kotúčový pad na čistenie a starostlivosť o tvrdé podlahové krytiny. Pre hodvábne matný povrch, ktorý možno ďalej leštiť pomocou ze- leného diamantového kotúčového padu.

Unášač padov 4.762-593.0 4.762-445.0 Potrebné pre použitie melamínových padov, no použiteľné aj pre bežné pa- dy. Hnací tanier padu s extra ve ľkým množstvom háčikov na držanie padov. Extra silné držanie padu na hnacom tanieri padu na čistiacej hlave D 51.

  • /h 1380 1620 1490 Objem nádrže na znečistenú vodu l 50 50 50 Objem nádoby na hrubé nečistoty l - - 3,5 Objem nádrže na čistiaci prostriedok (voliteľné vybavenie Dávka) l 3 3 3 Dávkovanie čistiaceho prostriedku % 0 p. 3
  • Dávkovanie vody l/min 0 p. 2
  • ,5±0,2 0 p. 2
  • ,6±0,2 0 ,6±0,2 Rozmery Dĺžka mm 1375 1290 1284 Šírka bez sacej lišty mm 542 542 542 Výška mm 1082 1082 1082 Pracovná šírka mm 510 600 550 Rozmery obalu d x š x v mm 1505x770x1271 1505x770x1271 1505x770x1271 Súprava pneumatík Predné koleso, šírka mm 50 50 50 Predné koleso, priemer mm 200 200 200 Zadné koleso, šírka mm 28 28 28 Zadné koleso, priemer mm 100 100 100Slovenčina 169 Technické zmeny vyhradené. Záruka V každej krajine platia záručné podmienky vydané na- šou príslušnou distribučnou spoločnosťou. Prípadné poruchy vášho prístroja odstránime v rámci záručnej doby zadarmo, pokiaľ ich príčinou boli materiálové ale- bo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s do- kladom o kúpe obráťte na svojho predajcu alebo na najbližšie autorizované servisné stredisko. (adresa je uvedená na zadnej strane) EÚ vyhlásenie o zhode Týmto prehlasujeme, že nižšie označený stroj zodpove- dá na základe svojej koncepcie a konštrukčného vyho- tovenia, ako aj od vyhotovení, ktoré sme uviedli do prevádzky, príslušným základným bezpečnostným a zdravotným požiadavkám smerníc ES. V prípade zme- ny, ktorú neschválime, stráca toto prehlásenie platnosť. Výrobok: Podlahový čistič Typ: 1.533-xxx Príslušné smernice EÚ 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2014/30/EÚ 2014/53/EÚ (TCU) Aplikované harmonizované normy EN 60335-1 EN 60335-2-29 EN 60335-2-72 EN 62311: 2008 EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011 p. 2

Podpísané osoby konajú z poverenia a s plnou mocou vedenia spoločnosti. Osoba zodpovedná za dokumentáciu: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01.08.2021 Hmotnosť Prípustná celková hmotnosť kg 245 241 235 Vlastná hmotnosť (prepravná hmotnosť) kg 195 191 185 Prítlačná sila kefy, max. N (kg) 290 (29) 250 (25) 155 (15,5) Prítlak kefy, max. N/m

v normálnej prevádzke dB(A) 65 65 65 Neistota K

1. Otvoriti zatvarač rezervoara za svežu vodu.

1. Otvorite zatvarač rezervoara za svežu vodu.