EHEIM eXperience 350 - Filtre aquarium

eXperience 350 - Filtre aquarium EHEIM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil eXperience 350 EHEIM au format PDF.

📄 126 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice EHEIM eXperience 350 - page 16
Caractéristiques Techniques Débit : 350 L/h, Volume : 4,5 L, Dimensions : 25 x 25 x 40 cm
Type de Filtration Filtration mécanique, biologique et chimique
Utilisation Convient pour aquariums jusqu'à 350 L
Maintenance Remplacement des médias filtrants tous les 4 à 6 semaines, nettoyage régulier du filtre
Sécurité Système de sécurité anti-débordement, protection contre les surchauffes
Informations Générales Garantie de 2 ans, faible consommation d'énergie, silencieux en fonctionnement

FOIRE AUX QUESTIONS - eXperience 350 EHEIM

Comment installer le filtre EHEIM eXperience 350 ?
Pour installer le filtre, placez-le à l'extérieur de l'aquarium, remplissez le réservoir de médias filtrants, branchez-le sur une prise électrique et ouvrez les vannes d'entrée et de sortie d'eau.
Quelle est la capacité du filtre EHEIM eXperience 350 ?
Le filtre EHEIM eXperience 350 a une capacité de filtration adaptée pour des aquariums allant jusqu'à 350 litres.
Comment nettoyer le filtre EHEIM eXperience 350 ?
Pour nettoyer le filtre, débranchez-le, retirez le couvercle, sortez les médias filtrants, rincez les médias sous l'eau du robinet et nettoyez le réservoir à l'eau chaude. Ne pas utiliser de détergents.
Le filtre fait du bruit, que dois-je faire ?
Vérifiez si le filtre est correctement installé et s'il y a des bulles d'air dans le système. Assurez-vous que le niveau d'eau est suffisant et que le filtre est à niveau.
À quelle fréquence dois-je changer les médias filtrants ?
Il est recommandé de changer les médias filtrants tous les 4 à 6 semaines, mais cela peut varier en fonction de la charge biologique de votre aquarium.
Est-ce que le filtre EHEIM eXperience 350 est adapté pour les aquariums d'eau douce et d'eau de mer ?
Oui, le filtre EHEIM eXperience 350 est conçu pour être utilisé dans les aquariums d'eau douce et d'eau de mer.
Comment régler le débit du filtre ?
Le débit peut être réglé à l'aide de la vanne de réglage située sur le côté du filtre. Tournez-la pour augmenter ou diminuer le débit d'eau.
Le filtre ne démarre pas, que dois-je vérifier ?
Assurez-vous que le filtre est correctement branché, que le réservoir est plein d'eau et que toutes les vannes sont ouvertes. Vérifiez également si le câble d'alimentation est en bon état.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le filtre EHEIM eXperience 350 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés EHEIM ou sur le site web officiel d'EHEIM.

Téléchargez la notice de votre Filtre aquarium au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice eXperience 350 - EHEIM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil eXperience 350 de la marque EHEIM.

MODE D'EMPLOI eXperience 350 EHEIM

koFiltre extérieur 2426

Partie supérieure du filtre

Mousse filtrante (bleu)

Joints en caoutchouc

Paniers de filtration

Connexion avec robinets d’arrêt

Ventouses à cro- chets

Vaseline. En déballant, prière de contrôler si aucune pièce ne manque.

Montage Faire basculer les quatre clips de fermeture vers l’extérieur et les pousser vers le haut. A l’aide des deux poignées intégrées, sou- lever la tête motrice du filtre.

Ne pas trop remplir, ne pas obstruer le conduit tubulaire.

la cuve en faisant bien attention d’aligner les orifices des tubes des différents paniers, n’oubliez pas de mettre les joints au sommet de chacun d’entre eux afin d’assurer l’étanchéité du conduit ainsi formé. Rabattre la poignée escamotable. Positionner la ouate filtrante blanche au dessus du dernier panier en veillant à ce que l’orifice soit bien placé au dessus du tube. Terminez par la grille, ergots dirigés vers la tête motrice. Remplir les compartiments inférieurs du filtre avec les tapis de filtration EHEIM. Remplissez le deuxième panier avec la masse filtrante SUBSTRAT. Attention: Ne jamais placer la ouate filtrante blanche au dessous de la poignée rétractable du panier de filtration. Positionner ce premier panier dans la cuve du filtre en l’enfon- çant fortement jusqu’à ce qu’il repose sur les barrettes d’appui. Le fait que le panier rentre en force garanti le passage de l’eau par les masses filtrantes et non le long des parois de la cuve. Rabattre la poignée escamotable. Remplir le deuxième panier de SUBSTRAT pratiquement jusqu’au bord puis le placer dans Enlever la grille et la ouate filtrante. Retirer les paniers de filtration les uns après les autres, vers le haut, grâce aux poignées escamotables.Contrôler que le joint de la partie supérieure du filtre ne soit pas sale et que ce dernier soit parfaitement en place dans sa rainure. Poser la partie supérieure sur la cuve du filtre, la tubulure de la tête motrice devant impérativement être enfoncée dans le guide- tube des paniers filtrants. Fermer les quatre clips de fermeture.

N’utiliser que les tuyaux d’origine EHEIM. Installation des tuyaux Pour fermer les robinets d’arrêt, pousser les deux manettes de la connexion (position OFF). Introduire les tuyaux joints sur les tubulures de la connexion jusqu’à la butée. Pour faciliter cette opération assouplir auparavant les tuyaux dans de l’eau chaude. Placer la fixation de tuyau, constituée de deux parties, autour des tuyaux et la clipser. Veiller à ce que la dimension du dia- mètre du tuyau soit exacte. Une fois cette opération effectuée, placer le filtre dans le meuble et respecter la hauteur de mise en place prescrite: il faut qu’il y ait au max. 180 cm entre la surface de l’eau et le fond de la cuve du filtre afin d’obtenir un fonctionnement normal. max. 180 cm off

Attention: Avant d’insérer la connexion avec robinets doubles inté- grés dans la tête motrice, examinez les trois joints à la base de la pièce et assurez- vous qu’ils soient bien en place et en bon état, graissez les légèrement avec de la vaseline pour faciliter l’instal- lation. Enfoncer complètement la connexion, l’étrier de verrouillage vers le haut, dans l’orifice prévu à cet effet dans la partie supérieure du filtre et fermer l’étrier de verrouillage en appuyant simultanément sur la con nexion jusqu’à enclenchement de l’ensemble.

koAprès avoir contrôlé une nouvelle fois l’étanchéité de tous les raccords de tuyau, mettre le filtre en marche à l’aide de la prise, au secteur.

Mise en marche Ouvrir les robinets d’arrêt de la connexion du filtre en pous- sant les deux manettes en direction des tuyaux. (Position ON). Séparer ensuite le tuyau de refoulement du tube de rejet et amorcer la circulation d’eau, de préférence à l’accessoire universel d’installation 1 pour la zone d’aspiration (EHEIM – réf. 4005300, diamètre 16 mm) ou à l’aide de la poire d’aspira- tion (réf. 4003540). La cuve se remplit automa- tiquement, reconnecter le tuy- au au tube de rejet.

off Fermer l’extrémité du tube de rejet avec le bouchon joint. Conseil: Selon l’intensité du mouvement que l’on souhaite avoir à la surface, le rejet peut être installé, soit au dessous, soit au des- sus du niveau d’eau. Fixer la crépine et la canne d’a- spiration et les mettre en place avec les deux ventouses à cro- chets contre la paroi in-térieure de l’aquarium. Remarque: Lorsqu’on utilise le module pour aquarium EHEIM professionel 7656450 destiné aux filtres extérieurs, on se con- tente de fixer la canne d’aspira- tion avec des clips. Raccorder l’embout coudé et le tube de rejet par un petit morceau de tuyau et les po- sitionner dans l’aquarium à l’aide des ventouses à cro- chets. SeIon les dimensions de l’a- quarium, on les place, soit sur la paroi arrière, soit sur l’une des parois latérales. Faire passer les tuyaux en partant du filtre par l’ouver- ture arrière du meuble et rac- cordez les en fonction des diamètres des tuyaux cor res- pondants, à la canne d’aspi- ration et à l’embout coudé du rejet. Veiller à ce que les tuyaux soient posés bien droit et qu’ils ne forment pas de coudes; les raccourcir le cas échéant. Conseil: Si vous faites tremper auparavant les tuyaux quel- que temps dans l’eau chaude, ils deviennent plus souples et d’éventuels coudes peuvent se redresser facilement. Conseil: Le débit d’eau de la pompe peut être contrôlé en uti- lisant le robinet de sortie (OUT).

OUT No. 4003540 Attention: Ne jamais réduire le débit en utilisant le robinet d’entrée (IN). No. 4005300Ne faire marcher le filtre qu’en position verticale.

Retirer du meuble le filtre extérieur en le prenant par les deux poignées intégrées. Ouvrir tous les clips de fermeture et retirer la partie supérieure du filtre. Pour nettoyer la chambre de la pompe, déverrouiller la bague de fermeture située sur la partie interne de la tête motrice en la faisant tourner vers la gauche. Enlever ensuite le couvercle de la pompe, la turbine et l’axe. Nettoyer soigneusement les pièces de la pompe et le canal de refroidissement à l’aide du jeu de nettoyage EHEIM (réf. 4009560). Rincer l’axe avec précaution (fragile: céra mique!) et enfin, réassembler et re- mettre en place l’ensemble. Au cours du montage, veiller à ce que les coussinets de l’axe, le couvercle de la pompe et le joint d’étanchéité soient en place cor- rectement. Masses filtrantes Enlever de la cuve du filtre la grille, la ouate et les paniers fil- trants. Rincer soigneusement la masse filtrante à l’eau courante  –  jus- qu’à ce que l’on ne voit plus du tout d’eau trouble. La ouate filtrante blanche sert à la filtration mécanique et ne doit être utilisée qu’une seule fois; en effet, les particules de saleté qui se sont collées ne peuvent pas être éliminées complètement au nettoyage. Utiliser une ouate neuve, réf. 2616265! La mousse filtrante bleu (1x dans le set, réf. 2616260) peut être utilisée 2 à 3 fois. La laver soigneusement avant l’utilisation. Ensuite, verrouiller à nouveau la chambre de la pompe avec la bague de fermeture. Conseil: Si, au cours du nettoyage, de l’eau pénétrait dans le cou- vercle de la partie su pé rieure du filtre, on peut le dévisser et le sécher avec un chiffon. Entretien et soin Retirer la prise. Fermer les deux robinets d’arrêt de la connexion (position OFF). Faire basculer l’étrier de verrouillage vers le haut et dégager la connexion de la partie supérieure du filtre. Conseil: Lorsqu’on remet de le SUB- STRAT neuf, mélanger en- viron 1/3 d’ancienne masse filtrante au matériau neuf ain- si que les cultures de bactéries se développeront plus rapide- ment à l’intérieur du nouveau matériau filtrant. Nettoyer la cuve du filtre et, ensuite, réintroduire les paniers filtrants.

ko16 Examinez les trois joints à la base de la pièce et assurez- vous qu’ils soient bien en place et en bon état, graissez les légèrement avec de la vaseline; mettre en place et verrouiller la connexion. Une fois que les deux ma- nettes de fermeture de l’adap- tateur sont ouvertes (position ON), le filtre se remplit de nou- veau automatiquement d’eau et est prêt à fonctionner. Remettre le filtre en marche à l’aide de la prise, au secteur. Veiller à ce que les paniers soient bien enfoncés, emboités les uns sur les autres et que les orifices des paniers soient bien les uns sur les autres, sans oublier les joints de caou- tchouc qui permettent l’étanchéité. Attention de ne pas trop remplir les paniers. Poser la ouate filtrante neuve et la grille. Attention: Ne jamais placer la ouate filtrante blanche au dessous de la poignée rétractable du panier de filtration. Contrôler si le joint de la partie supérieure du filtre est propre et correctement mis en place. Graisser légèrement le joint d’étanchéité avec de la vaseline. Poser la partie supérieure du filtre sur la cuve, fer mer avec les clips de fermeture et mettre en place le filtre dans le meuble. Usage intérieur exclusivement. Destiné à être utilisé uniquement en aquariophilie. Filtre aquarium pour usage domestique. Avant de plonger la main dans l’eau de l’aquarium, retirer les prises électriques de tous les appareils installés dans l’eau. Avant d’ouvrir le filtre, le débrancher entièrement du secteur. La ligne de raccordement de l’appareil ne peut pas être remplacée. En cas d’endommagement du cordon d’alimentation, mettez l’appareil à la feraille. Ne portez jamais la pompe par le cable; ne pliez pas le cable. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou dépourvues d’expér- ience ou de connaissance, à moins qu’elles ne se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de la sécurité ou obéissent à ses recommendations sur la maniè- re d’utiliser l’appareil. Veillez surveiller les enfants afin de pouvoir être certain qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Remarque: avec ces appareils, des champs magnétiques peuvent provoquer des troubles ou des détériorations électroniques et mécaniques. Ceci est également valable pour les stimulateurs cardiaques. Les distances nécessaires de sécurité doivent être relevées dans les manuels de ces appareils médicaux. Attention: en cas de travaux de maintenance, risque de coincement en raison de forces magnétiques élevées. Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de former un col de cygne avec le câble pour éviter que l’eau s’écoulant éventuellement de long du câble ne pénètre dans la prise. En utilisant par exemple une multiprise, celle-ci doit être placée plus haut que la prise de secteur du filtre. Vu que le traitement du bois fait appel à un grand nombre de laques et vernis, les pieds de l’appareil, sous l’effet d’une réaction chimique, peuvent lais- ser des résidus visibles sur les meubles ou des parquets. Il ne faudra pas poser l’appareil sur des surfaces en bois sans intercaler une protection entremise. Au moment de choisir l’emplacement de votre appareil, tenez compte de la hauteur d’installation. Afin d’obtenir une sécurité de fonctionnement opti- male, une distance maximale de 180 cm entre la surface de l’eau et le fond du filtre doit être respectée. Attention: Faire systématiquement marcher le filtre en position verticale. Risque de brûlure! Usez de prudence au toucher du serpentin de chauffage des appareils chauffants. Respecter les indications de sûreté en manipulant des éléments de construction qui risquent des décharges électrostatiques. Ne nettoyez pas cet appareil – ou les pièces qui le composent – au lave-vaisselle. Ne résiste pas au lave-vaisselle. Ne pas jeter le présent produit à la poubelle. Ramenez-le à votre lieu de décharge locale. Le produit est autorisé à l’emploi conformément aux réglementations et directives nationales respectivement en vigueur. Il respecte les normes adop- tées par l’Union européenne. Consignes de sécurité 20 cmmax. 180 cmBuitenfilter 2426

ko72 25 510 / 03.21 – avw© EHEIM. Printed in Germany. Imprimé en Allemagne. Vervielfältigungen oder Kopien – auch auszugsweise – nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Herstellers. Reproduction or copying – even parts thereof – only with the express permission of the producer. Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matériels et produits dérivés sont interdits à l’exploitation, de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit, au consentement et à l’approbation du fabricant. www.eheim.com EHEIM GmbH & Co. KG Plochinger Str. 54 73779 Deizisau Germany Tel. +49 7153/70 02-01 Fax +49 7153/70 02-174

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EHEIM

Modèle : eXperience 350

Catégorie : Filtre aquarium