EHEIM eXperience 350 - Akvariefilter

eXperience 350 - Akvariefilter EHEIM - Gratis brugsanvisning og manual

Find enhedens vejledning gratis eXperience 350 EHEIM i PDF-format.

📄 126 sider Dansk DA Download 💬 AI-spørgsmål 10 spørgsmål ⚙️ Specif.
Notice EHEIM eXperience 350 - page 41
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Produkttype Eksternt akvariefilter
Model eXperience 350
Mærke EHEIM
Strømforsyning Netspænding (220-240 V, 50 Hz)
Nominel flowhastighed Cirka 350 L/h
Maks. installationshøjde 180 cm mellem vandoverfladen og filterets bund
Filterkapacitet Mekanisk og biologisk
Inkluderede filtermaterialer Hvid vat (mekanisk), blå skum, substrat SUBSTRAT
Reservedelsreferencer Hvid vat (2616265), blå skum (2616260), rengøringssæt (4009560), installationsadapter (4005300), sugepære (4003540)
Anbefalet vedligeholdelse Rens filtermasser under rindende vand, udskift vat efter hver brug, rengør pumpehjul og aksel med rengøringssæt
Sikkerhed Afbryd strømmen før vedligeholdelse, indendørs brug, reducer ikke flow via indløb, overhold maks. afstand
Overensstemmelse Certificeret i henhold til europæiske standarder
Garanti Se brugsanvisningen for betingelser
Brug Hjemmeakvariebrug
Materialer Plast, gummipakninger, keramik (aksel)
Antal filterkurve Flere stabelbare kurve
Flowjustering Via udløbsventil (OUT)
Medfølgende tilbehør Slanger, sugerør, indsugningsrør, sugekopper, tilslutning med afspærringsventiler, vaseline
Mål (ca.) Cirka 25 x 20 x 40 cm
Vægt (ca.) Cirka 3-4 kg

Ofte stillede spørgsmål - eXperience 350 EHEIM

Hvad er den maksimale afstand mellem vandet og filteret?
Den maksimale afstand mellem vandoverfladen og filterets bund er 180 cm for optimal drift.
Hvordan starter jeg vandcirkulationen?
Åbn afspærringsventilerne (position ON), og brug derefter den universelle installationsadapter (ref. 4005300) eller sugepæren (ref. 4003540) for at starte. Filteret fyldes automatisk.
Hvornår skal jeg udskifte filtervattet?
Det hvide filtervat er til engangsbrug. Udskift det ved hver vedligeholdelse. Reference: 2616265.
Kan jeg bruge opvaskemaskinen til at rengøre delene?
Nej, rengør aldrig filterdelene i opvaskemaskinen. Det kan beskadige dem.
Hvordan justerer jeg filterets flow?
Brug udløbsventilen (OUT) til at reducere flowet. Reducer aldrig flowet via indløbsventilen (IN).
Hvad gør jeg, hvis vand trænger ind i motorhovedets dæksel?
Du kan skrue motordækslet af og tørre det med en klud. Sørg for, at pakningerne er i god stand.
Er det muligt at udskifte strømkablet?
Nej, tilslutningsledningen kan ikke udskiftes. Hvis den beskadiges, skal apparatet bortskaffes.
Hvordan vedligeholder jeg pumpehjulet og akslen?
Lås låseringen op, fjern pumpehusets dæksel, pumpehjulet og akslen. Rengør dem med EHEIM rengøringssæt (ref. 4009560). Keramikakslen er skrøbelig, håndter den forsigtigt.
Kan jeg bruge slanger, der ikke er EHEIM?
Det anbefales at bruge originale EHEIM-slanger for at sikre tæthed og korrekt funktion.
Hvad gør jeg, hvis filteret ikke starter?
Kontrollér, at afspærringsventilerne er åbne (ON), at filteret er fyldt, og at stikket er sat i. Sørg også for, at afstanden mellem vandet og filteret ikke overstiger 180 cm.

Brugerspørgsmål om eXperience 350 EHEIM

0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.

Stil et nyt spørgsmål om dette apparat

E-mailen forbliver privat: den bruges kun til at underrette dig, hvis nogen svarer på dit spørgsmål.

Ingen spørgsmål endnu. Vær den første til at stille et.

Download vejledningen til din Akvariefilter i PDF-format gratis! Find din vejledning eXperience 350 - EHEIM og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. eXperience 350 af mærket EHEIM.

BRUGSANVISNING eXperience 350 EHEIM

Før den innebyggede doble krankoblingen settes på plass i filterets pumpehode, må alle tre o-ringene kontrolleres for skade og korrekt tilpasning.

Smør o-ringene med et tynt lag Vaselin for å lette monteringen.

EHEIM eXperience 350 - 1

Strømkabelen til dette apparatet kan ikke skiftes. Apparatet må kastes hvis strømledningen skades. Hold ikke i ledningen for å løfte pumpen; ledningen må ikke bøyes i vinkel.

Produktet må ikke kastes som vanlig husholdningsavfall. Det skal leveres til ditt lokale deponi.

Udvendigt filter 2426

① Filteroverdel ② Profitætning ③ Rørstuds ④ Afdækningsgitter ⑤ Filtermåtte (hvid) ⑥ Filtermåtte (blå) ⑦ Slangestykker ⑧ Filterkurve til filtermaterialer ⑨ Låseklips ⑩ Filterbeholder ⑪ Adapter med lukkehaner ⑫ Slangeholder ⑬ Tilsugningsrør ⑭ Filtersi ⑮ Udløbsbøjning ⑯ Dyserør med lukkeprop ⑰ Klembøjle med sugekop ⑱ Slanger ⑲ Vaseline.

Alle fire låseklips på filterbeholderen vippes ud og skubbes opad. Ved hjælp af de to gribefordybninger kan overdelen let løftes af.

EHEIM eXperience 350 - Udvendigt filter 2426 - 1

Fjern afdækningsgitter og filtermåtte. Filterkurvene trækkes op efter hinanden ved hjælp af gribebøjlerne, som er forsænkede og kan trækkes ud. Derefter skal filterkurvene fyldes med filtermaterialer.

EHEIM eXperience 350 - Udvendigt filter 2426 - 2

Fyld den nederste filterbe- holder med EHEIM filtermät- ter.

Fyld herefter den mellemste filterkurv med det biologiske filtermateriale SUBSTRAT til lige under kanten.

Fyld ikke for meget på. Røråbningen må ikke blive tilstoppet.
EHEIM eXperience 350 - Udvendigt filter 2426 - 3

Derefter gennemskylles filtermaterialet i filterkurvene grundigt under rindende vand, indtil der ikke mere ses snavs i vandet.

Sæt filterkurven og den blå måtte i filterbeholderen og tryk den fast nedad, til den star fast på bundbroen.

Dermed opnås tætning mellem filterkurven og filterbeholderen.

EHEIM eXperience 350 - Udvendigt filter 2426 - 4

Den mellemste filterkurv sættes ligeledes på plads. Påse at røråbningerne ligger over hinanden. Gribebøjlerne skal være forsænkede og man skal sørge for, at filterkurvene ligger tæt over hinanden og at slangestykkerne danner en sikker forbindelse. Det andet slangestykke påsættes den øverste filterkurv.

Til slut placeres den hvide filtermåtte og afdækningsgitteret således, at hullet er over røråbningen.

Bemærk: Blødt filtervat må ikke indlægges under filterkurvenes bøjler!

Kontrollér, at filteroverdelens profittætning er ren og passer nøjagtigt ned i sin not.

Overdelen sættes på filterbeholderen således, at filteroverdelens rørstuds passer i filterkurvens røråbning.

Alle fire låseklips lukkes.

EHEIM eXperience 350 - Udvendigt filter 2426 - 5

Bemærk: Før slangetilslutningernes adapter insættes i filteroverdelen skal alle 3 tætningsringe kontrolleres for skader og rigtig placering.

For at lette monteringen indfedtes tætningsringene med en smule vaseline.

EHEIM eXperience 350 - Udvendigt filter 2426 - 6

Adapteren stikkes – med läsebøjlen stående opad – ordentligt ind i den dertil beregnede åbning på filteroverdelen, og mens man samtidig trykker på adapteren-låsebøjlen, lukkes läsebøjlen, til den går i indgreb.

EHEIM eXperience 350 - Udvendigt filter 2426 - 7

Lukkehanerne lukkes ved at dreje fingergrebene op mod position OFF.

De vedlagte slanger sættes på adapterens slangestudse, til de når anslaget. Forinden gøres slangerne smidige i varmt vand.

Den todelte slangeholder lægges omkring de monterede slanger. De hægtes sammen i siden og klipses sammen.

EHEIM eXperience 350 - Udvendigt filter 2426 - 8

Anbring det færdigt forberedte filter i underskabet og vær opmærksom på den foreskrevne opstillingshøjde: Mellem vandoverfladen og filtrets bund må der maksimalt være 180 cm, for at filtret skal arbejde optimalt.

EHEIM eXperience 350 - Udvendigt filter 2426 - 9

text_image max. 180 cm

EHEIM eXperience 350 - Udvendigt filter 2426 - 10

Sæt filtersien på tilsugningsrøret og fastgør det på akvariets indervæg med de to klembøjler og sugekopper.

Henvisning:

Ved brug af EHEIM professionel udvendige filterholder best. nr. 7656450 bliver indssugningrøret blot klipset fast.

EHEIM eXperience 350 - Henvisning: - 1

Udløbsbøjningen og dyse- røret forbindes med et kort stykke slange og monteres i akvariet ved hjælp af klembøjler og sugekopper.

Alt efter forholdene fastgøres de på akvariets bagrude eller en af enderuderne.

Dyserørets åbne ende lukkes med vedlagte endeprop.

Tip: Alt efter hvor kraftig man ønsker overfladebevægelsen placeres dyserøret under eller i niveau med vandoverfladen.

EHEIM eXperience 350 - Henvisning: - 2

Slangerne fra filtret føres gennem åbningen i skabets bagvæg.

Tilsugningsrøret forbindes med filtrets indsugning og udløbsbøjningen med filtrets afgang.

Sørg for, at slangerne ligger glat og ikke har knæk.

Afkort eventuelt.

Tip:

Gør slangerne smidige i varmt vand. Eventuelle knæk kan derefter let trykkes ud.

Ibrugtagning

Åbn nu hanerne på filtrets adapter, så begge fingergreb peger parallelt med slangeføringen i position ON.

Trykslangen tages af dyserøret og vandkredsløbet etableres. Dertil egner sig frem for alt det praktiske EHEIM Installationssæt 1 på sugesiden (best.nr. 4005300, 16 mm ø) eller Ansugeren (best.nr. 4003540).

Det udvendige filter fylder sig selv med vand. Derefter monteres slangeforbindelsen igen.

EHEIM eXperience 350 - Ibrugtagning - 1

text_image Nr. 4003540

EHEIM eXperience 350 - Ibrugtagning - 2

Først når systemet er fyldt med vand, og man har kontrolleret, at alle slangeforbindelser er tætte og at slangeholderen sidder rigtigt, tilsluttes ledningen fra filteroverdelen til en stikkontakt og filtret startes op.

EHEIM eXperience 350 - Ibrugtagning - 3

Tip: Filterydelsen kan reguleres trinløst ved hjælp af den indbyggede lukkehane på tryksiden (OUT).

Bemærk: Pumpeydelsen må aldrig reduceres på sugesiden (IN).

Vedligeholdelse og pleje

Elstikket fjernes fra stikkontakten. Begge låsehaner i adapteren sættes i position OFF. Lukkebøjlen svinges opad og adapteren udtages fra filteroverdelen.

EHEIM eXperience 350 - Vedligeholdelse og pleje - 1

Filtret løftes ud af skabet ved at løfte i gribefordybningerne.

Derefter åbnes låseklipsene, og filteroverdelen aftages.

EHEIM eXperience 350 - Vedligeholdelse og pleje - 2

For at rengøre pumperummet fjernes låseringen i bunden af filteroverdelen ved at dreje den mod uret.

Tag pumpedæksel, rotor med skovlhjul samt aksel ud.

EHEIM eXperience 350 - Vedligeholdelse og pleje - 3

Pumpedelene og smørekanalen rengøres grundigt med EHEIM rengøringssæt, best. nr. 4009560. Akslen afskylles forsigtigt (fare for brud!) og monteres derefter i rotoren, hvorefter det hele igen sam-les.

EHEIM eXperience 350 - Vedligeholdelse og pleje - 4

Ved montagen skal man sørge for, at aksellejer, låsering og pumpedæksel er monteret korrekt. Derefter fastgøres pumpedæksel med låsering igen.

EHEIM eXperience 350 - Vedligeholdelse og pleje - 5

Hvis der under rengøringen er kommet vand ind under filteroverdelens dækkappe, kan denne afmonteres og aftørres med en klud.

Filtermasser:

Tag afdækningsgitter, måtte og filterkurve ud af filterbeholderen.

Skyl filtermasserne grundigt igennem med lunkent vand (ikke varmt) – til al urenhed er væk.

Den hvide filtermåtte tjener til mekanisk forfiltrering og anvendes derfor kun én gang, da det tilbageholdte smuds ikke kan vaskes fuldstændigt ud. Isæt en ny måtte.

Et nyt sæt filtermåtter har best. nr. 2616265.

Den blå filtermåtte (1 inkluderet i sættet, best. nr. 2616260) kan efter grundig udvaskning genanvendes 2 - 3 gange.

EHEIM eXperience 350 - Filtermasser: - 1

Når der påfyldes ny SUBSTRAT, blander man ca. 1/3 af den brugte filtermasse med den nye.

Bakteriekulturerne formerer sig så hurtigt i det nye filtermateriale.

Filtret skal altid stå oprejst under brugen.

Filterbeholderen afvaskes og filterkurve og måtter isættes igen.

Den nederste filterkurv trykkes fast mod bundbroen og de efterfølgende filterkurve skal vende samme vej som den første, så røråbningerne ligger over hinanden og slangestykkerne lukker tæt.

Slut af med en ny hvid filtermåtte og afdækningsgitteret.

Bemærk: Blødt filtervat må ikke indlægges under fil- terkurvenes bøjler!

Se efter om filteroverdelens profittætning sidder korrekt og, at den er ren.

Indfedt tætningsringen med lidt vaseline. Filteroverdelen påsættes filterbeholderen.

Låseklipsene lukkes og filtret sættes tilbage i skabet.

EHEIM eXperience 350 - Filtret skal altid stå oprejst under brugen. - 1

Alle 3 tætningsringe på adapteren indfedtes med en smule vaseline og kontrolleres for beskadigelse og rig-tig placering.

Adapteren isættes og fastlåses. Begge handgrebene åbnes (position ON), og filtret fyldes igen automatisk med vand og er startklar.

Filtret tilsluttes igen lysnettet.

Sikkerhedsbestemmelser

EHEIM eXperience 350 - Sikkerhedsbestemmelser - 1

Kun til brug indendørs. Til akvariebrug. Akavariefilter til hjemmebrug.

Før man stikker hånden ned i akvarievandet, skal alle akvariets elektriske installationer fjernes fra lysnettet. Før filteret åbnes, skal strømmen til det altid albrydes.

Apparatets elektriske ledning kan ikke udskiftes. Hvis nettilslutningsledningen beskadiges, skal apparatet kasseres. Bær aldrig pumpen ved ledningen; knæk ikke ledningen.

Apparatet er ikke beregnet til at blive anvendt af personer (herunder også børn) med indskrænkede lysiske, sensoriske eller åndelige evner eller som ikke råder over den tilsvarende erfaring og/eller viden, hvis ikke der føres tilsyn af en person, som er ansvarlig for sikkerheden og som giver de tilsvarende instruktioner om, hvordan apparatet skal benyttes. Der skal føres tilsyn med børn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.

EHEIM eXperience 350 - Sikkerhedsbestemmelser - 2

20 cm | Bemærk! Disse pumper frembringer magnetfilter, der kan forårsage elektroniske og mekaniske fejl eller skader. Dette gælder også for pacemakere. De nødvendige sikkerhedsafstande fremgår af dokumentationen til disse medicinske apparater.

EHEIM eXperience 350 - Sikkerhedsbestemmelser - 3

Advarsel: Ved vedligeholdelsesarbejde er der fare for klemning på grund af de magnetiske kræfter.

EHEIM eXperience 350 - Sikkerhedsbestemmelser - 4

For din egen sikkerhed betaler det sig at lade ledningen danne en drypsloje, som hindrer vandet i at løbe langs ledningen ned til kontakt eller stikdåse. Ved anvendelse af en fordelerstikdåse skal denne placeres højere end filrets nettislutning.

EHEIM eXperience 350 - Sikkerhedsbestemmelser - 5

Advarsel: Filtret skal altid stå oprejst under brugen.

EHEIM eXperience 350 - Sikkerhedsbestemmelser - 6

Fare for forbrændning: ved apparater med el-varme skal man være forsigtig, når man rører ved varmespiralen.

Overhold sikkerhedsforholdsreglerne ved håndtering af komponenter med fare for afladning af elektrostatisk energi.

Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med det normale husholdningsaffald. Aflevér produktet hos det lokale genbrugscenter.

Produktet er godkendt efter gældende nationale forskrifter og direktiver og opfylder EU-normene.

EHEIM eXperience 350 - Sikkerhedsbestemmelser - 7

EHEIM eXperience 350 - Sikkerhedsbestemmelser - 8

EHEIM eXperience 350 - Sikkerhedsbestemmelser - 9

Filtro esterno 2426

Vejledningsassistent
Drevet af Anthropic
Venter på din besked
Produktinformation

Mærke : EHEIM

Model : eXperience 350

Kategori : Akvariefilter