BOSCH GWS 18V15 P Professional - Moulin à café

GWS 18V15 P Professional - Moulin à café BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GWS 18V15 P Professional BOSCH au format PDF.

📄 565 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH GWS 18V15 P Professional - page 40
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Meuleuse angulaire sans fil
Marque Bosch
Modele GWS 18V-15 P Professional
Diametre maxi du disque 125 mm
Poids (selon EPTA) 2,4 a 3,8 kg
Alimentation Batterie lithium-ion 18 V
Batteries compatibles GBA 18V... et ProCORE18V...
Chargeurs recommandes GAL 18..., GAX 18..., GAL 36...
Tension nominale 18 V
Regime a vide 9800 tr/min
Filetage de la broche M14
Fonctions principales Tronconnage, meulage, brossage, poncage, percage a sec avec scies-trepans diamantees
Arret en cas de rebond (KickBack Control) Oui
Protection anti-redemarrage Oui
Frein d'arret immediat Oui
Protection en cas de chute Oui
Variateur electronique Non (sur ce modele)
Niveau de pression acoustique 89 dB(A)
Niveau de puissance acoustique 97 dB(A)
Vibrations (ebarbage) 4,9 m/s²
Entretien et nettoyage Retirer la batterie avant nettoyage; nettoyer les fentes de ventilation avec un pinceau; stocker les accessoires au sec
Pieces detachees et reparabilite Service apres-vente Bosch; pieces de rechange disponibles sur www.bosch-pt.com
Informations generales Utilisation conforme: travail des metaux, pierre, plastiques et materiaux composites; compatible avec module Bluetooth Low Energy GCY 42 (optionnel)

FOIRE AUX QUESTIONS - GWS 18V15 P Professional BOSCH

Comment changer le disque de la meuleuse ?
1. Retirez la batterie. 2. Appuyez sur le bouton de blocage de broche (3). 3. Desserrez l'ecrou de serrage rapide (21) ou l'ecrou a ergots avec la cle. 4. Remplacez le disque. 5. Serrez fermement l'ecrou. 6. Relachez le blocage de broche.
Quel capot de protection utiliser pour le tronconnage ?
Utilisez soit le capot de protection special tronconnage (15), soit le capot de protection special meulage (14) avec le cache special tronconnage (16).
Comment regler la vitesse de rotation ?
Ce modele GWS 18V-15 P ne dispose pas de variateur electronique. La vitesse est fixe a 9800 tr/min. Pour les versions SC ou PSC, utilisez la touche de preselection de vitesse (39) sur l'ecran de controle.
Que faire en cas de rebond (KickBack) ?
L'outil s'arrete automatiquement. L'indicateur KickBack Control (38) s'allume. Mettez l'interrupteur sur Arret, puis redemarrez. Verifiez la cause du blocage avant de reprendre.
Comment nettoyer la meuleuse ?
Retirez la batterie. Nettoyez les fentes de ventilation avec un pinceau doux et sec. Essuyez le boitier avec un chiffon. Ne pas utiliser d'eau ou de solvants.
Quel type de batterie utiliser ?
Utilisez une batterie lithium-ion Bosch de 18V, compatible GBA 18V... ou ProCORE18... Pour une pleine puissance, utilisez ProCORE18V >= 5.5 Ah.
Puis-je utiliser la meuleuse pour le poncage ?
Oui, avec un plateau de poncage caoutchouc (24) et un disque abrasif (25). Montez toujours le protege-main (23). Utilisez le capot d'aspiration (13) pour reduire la poussiere.
Comment tourner la tete d'engrenage ?
Retirez la batterie. Devissez les 4 vis de la tete. Tournez la tete dans la position souhaitee (4 positions a 90°). Resserrez les vis.
Que faire si l'outil ne demarre pas ?
Verifiez la charge de la batterie. Assurez-vous que la protection anti-redemarrage n'est pas activee (indicateur rouge clignotant). Si un indicateur d'erreur s'affiche, consultez le tableau des affichages dans la notice.
Ou trouver des pieces detachees ?
Sur le site www.bosch-pt.com, rubrique pieces de rechange. Vous pouvez aussi contacter le service apres-vente Bosch au 0970821226 (France) ou via sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com.

Questions des utilisateurs sur GWS 18V15 P Professional BOSCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Moulin à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GWS 18V15 P Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GWS 18V15 P Professional de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI GWS 18V15 P Professional BOSCH

ahm/s26,46,46,6
Km/s21,51,51,5
ahm/s24,94,9
Km/s21,51,5

Consignes de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique

AVERTISSEMENT

Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis

avec cet outil electrique. Ne pas suive les instructions enumeratedes ci-dessous peut provoquer un choc electrique, un incendie et/ou une blessure sérieue.

Conserver tous les averissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait reférence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Sécurité de la zone de travail

Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atmosphère explosive, par exemple en presence de liquides inflammbles, de gaz ou de poussieres. Les outils electriques produits des étincelles qui peuvent enflammer les poussieres ou les fumées.
Maintainir les enfants et les personnes presentses à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

Sécurité électriche

Il faut que les fiches de l'outil électricque soient adap- tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électricques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de chocoléctique.
Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les ciusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si vous corps est relié à la terre.

Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil electrique augmente le risque de chic élec-trique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubri-fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmèlés augmentent le risque de chocoléctrique.
Lorsqu'on utilise un outil electrique a l'extérieur, utilise un prolongateur adapte a l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapte a l'utilisation extérieure réduit le risque de chic electrique.
Si I'usage d'un outil electrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chocoléctrique.

Sécurité des personnes

Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil electrique. Ne pas utiliser un outil electrique lorsque vous etes fatigued ou sous I'emprise de drogues, de l'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entrainer des blessures graves.
Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de securite antiderapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
- Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'ouil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptations à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des

poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

Rester vigilant et ne pas négler les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.

Utilisation et entretien de l'outil électriche

Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapte a la vie application. L'outil electrique adapte realize meieux le travail et de maniere plus sure au regime pour lequel il a ete construit.
Ne pas utiliser l'util electrolyque si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversionement. Tout outil electrolyque qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
- Debrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
Conserver les outils electriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'utilé électrique ou les premises instructions de le faire fonctionner. Les outils electriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
Observer la maintenance des outils electriques et des accessoires. Verifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil electrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil electrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils electriques mal entretenus.
Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entreus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôler.
Utiliser l'util electrique, les accessoires et les lames etc., conformement à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'util electrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huîles et deGRAisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in-attendues.

42 | Français

Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi

Ne recharger qu'vec le chargeur specifie par le fabri-cant. Un chargeur qui est adapte a un type de bloc de batteries peut creer un risque de feu lorsqu'il est utilise avec un autre type de bloc de batteries.
N'utiliser les outils electriques qu'vec des blocs de batteries specifquement designés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut creer un risque de blessure et de feu.
Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut cause des brûlures ou un feu.
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut etre ejecte de la batterie; eviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer a I'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide medicale. Le liquide ejecte des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommage ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une Explosion ou un risque de blessure.
Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130^ peut provoquer une explosion.
Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.

Maintenance et entretien

Faire entretenir l'outil electrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assure le maintaini en la sécurité de l'outil electrique.
Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommages. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.

Instructions de sécurité pour meuleuses angulaires

Avertissements de sécurité communs pour les opérations de meulage, de ponçage, de brossage métallique ou de tronçonnage:

Cet outil électrique est prévu pour fonctionner comme meuleuse, ponceuse, brosse métallique, scie emporte

pièce ou tronçonneuse. Lire tous les avertissements de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournis avec cet outil électricque. Ne pas suivre toutes les instructions enumeratedes ci-dessous peut donner lieu à un choc électricque, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Les opérations de lustrage ne doivent pas être réalisées à l'aide de cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles l'outil electrolytique n'a pas eté prévu peuvent occasionner un danger et provoquer des blessures.
Ne pas modifier cet outil electrique de sorte qu'il fonctionne d'une maniere pour laquelle il n'est pas spécifiquement concu ou qui n'est pas spécifiée par le fabri-cant de l'outil. Une telle modification peut entrainer une perte de contrôle et provoquer de graves blessures.
Ne pas utiliser d'accessoires qui n'ont pas eté spécifique concus et spécifiés par le fabricant de l'outil. Le simple fait qu'un accessoire puisse etre fixe sur I'outil electrique ne garantit pas un fonctionnement en toute securite.
La vitesse assignée de l'accessoire doit etre au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur le marquage de l'outil electrique. Les accessoires fonctionnant a une vitesse supérieure à leur vitesse assignee peuvent se briser et etre projetés.
Le diamètre extérieur et l'épaissure de l'accessoire doivent être compris dans la capacité assignée de l'outil électrique. Les accessoires dont les dimensions sont incorporetés ne peuvent pas être protégés ou contrôls de manière déquate.
- Les dimensions du montage des accessoires doivent correspondre aux dimensions du matériel de montage de l'outil électrique. Les accessoires qui ne correspondent pas au matériel de montage de l'outil électrique fonctionnement de manière déséquilbrée, produit des vibrations excessives et peuvent entrainer une perte de contrôle.
Ne pas utiliser un accessoire endommage. Inspector l'accessoire avant chaque utilisation, par exemple en recherchant les ébréchures et les fissures sur les meules abrasives, en recherchant les fissures, les brises ou l'usure excessive sur le plateau porte-disque, ou en recherchant les fils détachés ou fendus sur les brosses métalliques. Si l'outil électrique ou l'accessoire tombe, vérifier que l'accessaire n'est pas endommaged ou installer un accessoire non endommaged. ÀpRES la verification et l'installation d'un accessoire, se tenir et maintainir les personnes représentes à l'écart du plan de rotation de l'accessoire et faire fonctionner l'outil électrique à sa vitesse maximale à vide pendant une minute. Normalement, les accessoires endommagés se briseront et seront projétés pendant ce temps d'essay.
Porter un équipement de protection individuelle. Selon l'application, utiliser une visiere de protection, des lunettes-masques ou des lunettes de protection. S'il y a lieu, porter un masque antipoussiere, des protecteurs d'oreilles, des gants et un tablier d'atelier ca

pables d'arrêter les particules abrasives ou les fragments de la pièce à travailler. La protection des yeux doit être capable d'arrêter les débris volants générés par les diverses applications. Le masque antipoussière ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules générées par l'application donnée. Une exposition prolongée à un niveau sonore de forte intensité peut entraîner une perte d'audition.

Eloigner les personnes représentes de la zone de travail en respectant une distance de sécurité. Toute personne PENÉTRANT dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de la pierce à travailler ou un accessoire brisé peuvent être éjectés et provoquer des blessures au-delà des environnés immédiats de la zone d'opération.
- Tenir l'outil électricque seulement par des surfaces de préhension isolées au cours d'une opération où l'outil de coupe peut être en contact avec des fil dissimulés. Le contact avec un fil "sous tension" mettra aussi "sous tension" les parties métalliques exposées de l'outil électricque et pourrait provoquer un choc électricque chez l'opérateur.
Ne jamais poser l'outil électrique avant que l'accessoire soit à l'arrêt complet. L'accessaire en rotation peut agripper la surface et entraîner l'outil électrique hors de contrôle.
Ne pas faire fonctionner l'outil electrique en le transportant à ses côtes. En cas de contact accidentel, l'accessoire en rotation pourrait s'accrocher aux vêtements et entrainer l'accessoire vers l'utilisateur.
Nettoyer regulierement les aérations de l'outil écle trique. Le ventilateur du moteur aspire les poussieres à l'intérieur du boitier et une accumulation excessive de poudre métallique peut occasionally un danger écle trique.
Ne pas faire fonctionner l'utilé électricque à proximé de matériaux inflammables. Les étincelles pourraient enflammer ces matériaux.
Ne pas utiliser d'accessoire qui exige d'utiliser des liques de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'un autre liquide de refroidissement peut provoquer une électrocution ou un choc électric.

Recul et averissements associés:

Le recul est une réaction soudaine qui se produit lorsque la meule, le plateau porte-disque, la brosse ou tout autre accessoire en rotation est pince ou accroché. Le pincement ou l'accrochage provoque un blocage rapide de l'accessoire en rotation, et l'utilé tricque non contrôle est alors projeté dans la direction opposée au sens de rotation de l'accessoire au point de blocage.

Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée par la pièce à travailler, le bord de la meule qui arrive sur le point du pincement peut creuser la surface du matériel, provoquant le retrait ou l'éjection de la meule. La meule peut être éjectée en direction de l'utilisateur ou au loin, selon les sens du mouvement de la meule au point du pincement. Les meules abrasives peuvent également se briser dans ces

conditions.

Le recul résultat d'une mauvaise utilisation de l'utilé écletrique et/ou de modes opérateores ou de conditions de fonctionnement incorrects et peut être évité en précautions nécessaires indiquées ci-dessous.

  • Tenir l'outil electrique fermement des deux mains et positionner le corps et les bras de manière à résister aux forces de recul. Utiliser toujours la poignée auxiliaire, le cas échéant, pour un contrôle maximal sur le recul ou sur la réaction de couple au démarrage. L'utilisateur peut contröler les réactions de couple ou les forces de recul en prénant les précautions nécessaires.
    Ne jamais placer la main à proximé de l'accessoire en rotation. Le recul de l'accessaire peut se produit en direction de la main.
    Ne pas se positionner dans la zone où l'utilé electrique partira en cas de recul. Le recul propulsera l'util dans la direction opposée au mouvement de la meule au point d'accrochage.
  • Porter une attention particulière au travail sur les coins, les arêtes vives, etc. Eviter les rebonds et l'accrochage de l'accessoire. Les coins, les arêtes vives ou les rebonds ont tendance à provoquer des accrochages de l'accossoire en rotation et à entraîner une perte de contrôle ou un recul.
    Ne pas monter de fraise-disque à chaîne pour la sculp-ture sur bois, de disque diamante à segments dont l'écart péripérisque est supérieur à 10 mm ou de lame de scie dentée. Ces types de lames créé souvent des reculs et des pertes de contrôle.

Avertissements de sécurité spécifique pour les opérations de meulage et de tronconnage:

Utiliser uniquement des types de meules spécifiés pour l'outil électric et le protecteur de meule concu pour la meule可以选择. Les meues pour lesquelles l'outil électric n'a pas ete concu ne peuvent pas etre protégées correctement et ne sont pas sure.
La surface de meulage des meules a moyeu deporte doit etre montee de maniere a ne pas depasser le bord du protecteur de meule. Une meule montee de maniere inadéquate qui dépasse la lèvre du protecteur de meule ne peut pas etre protégée correctement.
Le protecteur de meule doit etre fixe solidement a l'outil electrique et positionne de maniere a offrir une sécurité maximale, en laissant le moins de surface possible de la meule exposée en direction de l'utilisateur. Le protecteur de meule aide a proteger l'utilisateur des fragments de meule brises, des contacts accidentels avec la meule et des etincelles qui pouraient enflammer les vétements
- Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications spécifiées. Par exemple, ne pas meuler avec la surface d'une meule à tronconner. Les meules à tronconner abrasives sont prévues pour meuler sur leur périhérie. Des forces laterales appliquées sur ces meules peuvent les briser.

Utiliser plusieurs des flasques de meule non endommages de dimensions et de forme adequates pour la meule可以选择. Les flasques de meule adequats pountenner la meule et réduisent ainsi le risque de bris de meule. Les flasques des meules à tronconner peuvent être différents de ceux des autres meules.
Ne pas utiliser de meules usages provenant d'outils électriques de plus grandes dimensions. Une meule prévue pour des outils électriques de plus grandes dimensions ne convient pas à la vitesse plus élevé des outils de plus faibles dimensions et peut éclater.
Pendant l'utilisation de meules mixtes, utiliser toutes le protecteur de meule ajustat pour l'application en cours. Le fait de ne pas utiliser le protecteur de meule ajustat peut ne pas fournir le niveau de protection souhaite, ce qui peut conduire a des blessures graves.

Avertissements de sécurité supplémentaires spécifiques pour les opérations de tronçonnage:

Ne pas "coincer" la meule à tronconner ou appliquer une pression excessive. Ne pas essayer de produit une profondeur de coupe excessive. Les contraintes trop élevées appliquées sur la meule augmentant la charge et le risque de torsion ou de blocage de la meule dans la découpe, ainsi que le risque de recul ou de bris de la meule.
Eviter la zone devant et derrière la meule en rotation. Si la meule s'éloigne de l'utilisateur au point de fonctionnement, l'éventuel recul peut propulser la meule en rotation et l'utilé électrique directement sur l'utilisateur.
Si la meule est bloquée ou si une découpe est inter-rompue pour quelques motif que ce soit, étéindre l'ou-til électrique et le maintainir immobile jusqu'à l'arrêt total de la meule. Ne jamais essayer d'extraire la meule à tronconner de la découpe tandis que la meule est en mouvement, sinon un recul peut avoir lieu. Re-chercher la cause du blocage et mener une action corré- tive afin de l'éliminer.
Ne pas redémarrer l'opération de coupe tant que la meule se trouve dans la pierce à travailler. Attendre que la meule atteigne sa vitesse maximale avant de reprendre prudèment la coupe. Si l'outil électrique est redémarré dans la pierce, la meule peut se bloquer, sortir de la pierce ou reculer.
Soutenir les panneaux ou toute piece de grandes dimensions pour réduire le plus possible le risque de pincement de la meule et de recul. Les pieces de grandes dimensions ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. La piece à travailler doit être soutenue à proximate de la ligne de coupe et des bords de la piece, de chaque côte de la meule.
User de précautions supplémentaires en cas de "dé-coupe de cavité" dans un mur existant ou dans d'autres surfaces pleines. En plongeant, la meule peut couper des conduites de gaz ou d'eau, des cables électriques ou des objets pouvant provoquer un recul.
Ne pas essayer de réaliser des découvertes courbées. L'application de contraintes trop élevées sur la meule

augmente la charge et le risque de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe, ainsi que le risque de recul ou de bris de la meule, ce qui peut entraîner des blessures graves.

Avertissements de sécurité spécifiques pour les opérations de ponçage:

Utiliser un disque en papier de verre aux dimensions adéquates. Suivre les recommendations du fabricant pourCHOISIR le papier de verre.Un papier de verre de grandes dimensions qui depasse excessivement les bords du patin de ponçage presente un danger de lacération et peut entrainer un accrochage, une déchirure du disque ou un recul.

Avertissements de sécurité specifiques pour les opérations de brossage métallique:

Ne pas oublier que des fils métalliques sont expulsés de la bosse, même en fonctionnement normal. Ne pas occasionner de contrainte trop élevé sur les fils métalliques en appliquant une charge excessive sur la Brosse. Les fils métalliques peuvent pénétrer facilement dans les textiles légers et/ou dans la peau.
Si l'utilisation d'un protecteur est spécifiée pour le brossage métallique, ne laisser aucune interférence entre la brosse métallique et le protecteur. Le diamètre des brosses ou roues métalliques circulaires peut s'élargir du fait de la charge appliquée et des forces centrifuges.

Consignes de sécurité additionnelles

BOSCH GWS 18V15 P Professional - Avertissements de sécurité spécifique pour les opérations de meulage et de tronconnage: - 1

Portez toujours des lunettes de protection.

BOSCH GWS 18V15 P Professional - Avertissements de sécurité spécifique pour les opérations de meulage et de tronconnage: - 2

Le capot de protection ne doit pas etre utilise pour tronconner. Avec un adaptateur ap-. proprié, le capot de protection peut aussi etre utilisé pour tronconner.

BOSCH GWS 18V15 P Professional - Avertissements de sécurité spécifique pour les opérations de meulage et de tronconnage: - 3

Lors de son utilisation, tenez fermement l'outil electroportatif des deux mains et veillez à tousjours garder une position de travail stable. Pour une sécurité maximale, maniez l'outil electroportatif avec les deux mains.

Pour les accessoires avec filtage interieur comme les brosses et scies-trépans diamantées, il convient de tenir compte de la longueur de filtage maxi de la broche. L'extrémité de la broche ne doit pas toucher le fond de l'accessoire.
Utilisez un détector approprié pour vérifier s'il n'y a pas de conduites cachées ou contactez votre société de distribution d'eau locale. Tout contact avec des cables électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Tout endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une Explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégats matériels.
Attendez que les meues a ebarber et les disques a tronconner aient refroidi avant de les toucher. Les meues deviennent brulantes pendant le travail.

Déverrouillez l'interrupteur Marche/Arrêt et mettez-le dans la position d'arrêt après chaque coupure de l'alimentation, par ex. après le retrait de l'accu. Ceci permet d'éviter un redémarrage incontrolé.
Bloquez la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sure que quand elle est tenue avec une main.
- Entrepose les accessoires dans des locaux secs avec de faibles fluctuations de température et à l'abri du gel.
Retirez les accessoires avant de transporter l'outil electroportatif. Vous évitez ainsi tout risque d'endomagement.
- Les disques à tronconner et meules à ébarber agglomérés ont une date de péremption. Ne plus les utiliser passée cette date.
Si I'accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des vapeurs peuvent s'échéper. L'accu peut brûler ou exploser. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.
N'ouvre pas l'accu. Risque de court-circuit.
Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieure sur le boitier risque d'endommager l'accu. Il peut en résultat un court-circuit interne et l'accu risque de s'enflammier, de dégager des fumées, d'exploser ou de surchauffer.
N'utilisez l'accu que sur les produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.

BOSCH GWS 18V15 P Professional - Avertissements de sécurité spécifique pour les opérations de meulage et de tronconnage: - 4

Conserve la batterie à l'abri de la chaleur, en la protégeant p. ex. de l'ensoleillement direct, du feu, de la saleté, de l'eau et de l'humidité. Il existe un risque d'explosion et de courts-circuits.

Attention! En cas d'utilisation de l'outil electroportafit en mode Bluetooth®, les ondes émisés risquent de perturber le fonctionnement de certains apparciels et installations ainsi que le fonctionnement des avions et des apparciels Médicaux (par ex. stimulateurs cardiaques, protheses auditives). Un effet nocif sur les personnes et les animaux à proximé immédiate ne peut être entièrement exclu. N'utilise pas l'outil electroportatif en mesure en mode Bluetooth® à proximé d'appareils Médicaux, de stations-service, d'usines chimiques et lorsque vous vous trouvez dans des zones à risque d'explosion ou dans des zones de dynamité. N'utilise pas l'outil electroportatif en mode Bluetooth® dans des avions. Évitez une utilisation prolongée à proximé directe du corps.

Le nom de marque Bluetooth et le logo associé sont des marques déposées de la Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de cette marque/de ce logo par la société Robert Bosch Power Tools GmbH s'effectue sous licence.

Description des prestations et du produit

BOSCH GWS 18V15 P Professional - Description des prestations et du produit - 1

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un chic électrique, un incendie et/ou entrainer de graves blessures.

Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l'avant de la notice d'utilisation.

Utilisation conforme

L'outil electrolyportatif est concu pour le tronconnage et le brossage de metaux, de la pierre, de plastiques et de matériaux composites, pour le meulage et l'ébarbage de metaux, de plastiques et matériaux composites ainsi que pour le perçage à sec de matières minérales avec des scies-trépans diamantées. Il convient ce faisant d'utiliser le bon capot de protection (voir « Mise en marche », Page 54).

Pour le tronconnage de pierres, veillez à assurer une aspiratio
tion suffisante des poussieres.

En combinaison avec les accessoires de ponçage adequats, l'outil electroportatif peut aussi être utilisé pour le ponçage avec des disques abrasifs.

L'outil electrolyportatif ne convient pas pour meuler des matieres minerales avec des meules assiettes diamantees.

(GWS 18V-15 C / GWS 18V-15 SC / GWS 18V-15 PSC)

En cas d'utilisation d'un module Bluetooth® Low Energy GCY GCY 42 (pas fourni), les données et les réglages de l'utilé electroportatif peuvent être transmis à un apparéil mobile par voie radio au moyen de la technologie Bluetooth®.

Éléments constitutifs

La numérotation des éléments se refère à la représentation de l'utilé electroportatif sur la page graphique.

(1) Levier de déverrouillage pour capot de protection
(2) Flèche indiquant le sens de rotation sur le carter
(3) Bouton de blocage de broche
(4) Interface utiliseur (GWS 18V-15 SC, GWS 18V-15 PSC)
(5) Interrupteur Marche/Arrêt (GWS 18V-15 C, GWS 18V-15 SC)
(6) Cache (pour le module Bluetooth® Low Energy GCY 42a sur GWS 18V-15 C, GWS 18V-15 SC, GWS 18V-15 PSC)
(7) Batteriea)
(8) Bouton de déverrouillage de la batteriea
(9) Poignée auxiliaire standard (surface de prise en main isolée) a)
(10) Poignée auxiliaire antivibrations (surface de prise en main isolée)
(11) Interrupteur Marche/Arrêt (GWS 18V-15 P, GWS 18V-15 PSC)

46 | Français

(12) Levier de déverrouillage de l'interrupteur Marche/Arret (GWS 18V-15 P, GWS 18V-15 PSC)
(13) Capot d'aspiration pour le meulage
(14) Capot de protection spécial meulage
(15) Capot de protection spécial tronconnagea)
(16) Cache spécial tronconnage
(17) Flamque de serrage avec joint torque
(18) Meuleoisseauencarbure
(19) Disque abrasif
(20) Disque à tronconnera)
(21) Écrou de serrage rapide avec étrier
(22) Broche d'entrainment
(23) Protège-main
(24) Plateau de ponçage caoutchouca
(25) Disque abrasif
(26) Brosse boiscau
(27) Scie-trépan diamantéea)
(28) Écrou cylindrique a)
(29) Clé à ergots pour écrou de serragea)

(30) Clé plate a)
(31) Poignée (surface de prise en main isolée)
(32) Carter d'aspiration spécial tronconnage avec glissiere de guidage
(33) Disque à tronconner diamante a)
(34) Brosse circulaire (Ø 22,22 mm)a
(35) Brosse circulaire (M14) ^a)
(36) Brosse conique
(37) Indicateur d'etat de charge de la batterie (interface utiliseateur)
(38) Indicateur KickBack Control (interface utilisateur)
(39) Touche de préselection de vitesse (interface utiliseur)
(40) Indicateur Vitesse/Mode (interfaceutilisateur)
(41) Symbole smartphone (interface utilisateur)
(42) Indicateur de l'etat de l'utili electroportatif (interface utiliseateur)
(43) Indicateur de températe (interface utilisateur)
a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouvezz l'ensemble des accessoires dans notre gamme d'accessoires.

\section*{Caracteristiques techniques}

Meuleuse angulaire GWS 18V-15 C GWS 18V-15 SC GWS 18V-15 SC

Référence3 601 JH6 0..3 601 JH6 1..3 601 JH6 3..
Tension nominale V= 18 18 18
Régime à vide assignéA)tr/min 11 000 11 000 8 500
Régime à videB)tr/min 9 800 3 400-9 8002 600-7 400
Diamètre maxi du disque/plateau support caou-tchoucmm 125 125 150
Filetage de la broche d'entrainment M 14 M 14 M 14
Longueur de filetage maxi de la broche d'entraine-mentmm 22 22 22
Arrêt en cas de rebond (KickBack Control) ● ● ●
Protection anti-redémarrage ● ● ●
Frein d'arrêt immédiat ● ● ●
Variateur électronique - ● ●
Poids selon EPTA-Procedure 01:2014C)kg 2,4-3,7 2,5-3,8 2,5-3,9
Températures ambantes recommendées pour la charge°C0 ... +350 ... +35
Températures ambantes recommendées pour l'utilisationD) et pour le stockage°C-20 ... +50-20 ... +50
Batteries compatiblesGBA 18V...GBA 18V...
ProCORE18V...ProCORE18V...
Batteries recommendées pour/disposer de la pleine puissanceProCORE18V...ProCORE18V...
≥ 5,5 Ah≥ 5,5 Ah
Chargeurs recommendésGAL 18...GAL 18...
GAX 18...GAX 18...
GAL 36...GAL 36...

Meuleuse angulaire GWS 18V-15 C GWS 18V-15 SC GWS 18V-15 SC

Transmission de donnéesE)
Bluetooth®F)Bluetooth® 4.2(Low Energy)Bluetooth® 4.2(Low Energy)Bluetooth® 4.2(Low Energy)
Rapport signal/bruit s 8 8 8
Portée maximal du signalG)m 30 30 30

A) Régime à vide assigné selon EN IEC 62841-2-3 pour les accessoires appropriés. Pour des raisons de sécurité et du fait des tolérances de fabrication, le régime à vide réel est moins élevé.
B) mesuré à 20-25°C avec une batterie ProCORE18V 8.0Ah (dépend du niveau de charge de l'accu et de la température de fonctionnement de l'outil)
C) Dépend de l'accu utilisé (7), du capot de protection utilisé ((15), (14), (16)) et de la poignée supplémentaire utilisée ((9), (10))
D) Performances réduites à des températures < 0°C
E) Le module Bluetooth® Low Energy GCY 42 n'est pas fourni
F) Les périhériques mobiles (smartphones, tablettes) doivent être compatibles avec la technologie Bluetooth® Low Energy (version 4.2) et prendre en charge le profil GAP (Generic Access Profile).
G) La portée peut varier sensiblement selon les conditions extérieures et le type de périhérique mobile utilisé. Dans une pièce fermée et à travers des barrières métalliques (par exemple, parois murales, étagères, coffres, etc.), la portée du Bluetooth® peut se couver fortement réduite.

Les valeurs peuvent varier selon le produit, les conditions d'utilisation et les conditions ambiantes. Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.bosch-professional.com/wac.

Meuleuse angulaire GWS 18V-15 P GWS 18V-15 PSC
Référence3 601 JH6 A..3 601 JH6 B..
Tension nominale V= 18 18
Régime à vide assignéA)tr/min11 000 11 000
Régime à videB)tr/min9 800 3 400-9 800
Diamètre maxi du disque/plateau support caoutchouc mm125125
Filetage de la broche d'entrainment M 14 M 14
Longueur de filetage maxi de la broche d'entrainmentmm22 22
Arrêt en cas de rebond (KickBack Control)
Protection anti-redémarrage
Frein d'arrêt immédiat
Variateur électronique-
Poids selon EPTA-Procedure 01:2014C)kg2,4-3,82,5-3,8
Températures ambientes recommandées pour la charge°C0 ... +350 ... +35
Températures ambientes recommandées pour l'utilisationD) et pour le stockage°C-20 ... +50-20 ... +50
Batteries compatiblesGBA 18V...GBA 18V...
ProCORE18V...ProCORE18V...
Batteries recommandées pour dispose de la pleine puissanceProCORE18V...ProCORE18V...
≥ 5,5 Ah≥ 5,5 Ah
Chargeurs recommandésGAL 18...GAL 18...
GAX 18...GAX 18...
GAL 36...GAL 36...
Transmission de donnéesE)
Bluetooth®F)-Bluetooth® 4.2(Low Energy)
Rapport signal/bruits - 8

Meuleuse angulaire GWS 18V-15 P GWS 18V-15 PSC

Porteemaximale du signalG

m-30

A) Régime à vide assigné selon EN IEC 62841-2-3 pour les accessoires appropriés. Pour des raisons de sécurité et du fait des tolérances de fabrication, le régime à vide réel est moins élevé.
B) mesure à 20-25 °C avec une batterie ProCORE18V 8.0Ah (dépend du niveau de charge de l'accu et de la température de fonctionnement de l'outil)
C) Dépend de l'accu utilisé (7), du capot de protection utilisé ((15), (14), (16)) et de la poignée supplémentaire utilisé ((9), (10))
D) Performances réduites à des températures < 0 °C
E) Le module Bluetooth® Low Energy GCY 42 n'est pas fourni
F) Les périhériques mobiles (smartphones, tablettes) doivent être compatibles avec la technologie Bluetooth® Low Energy (version 4.2) et prendre en charge le profil GAP (Generic Access Profile).
G) La portée peut varier sensiblement selon les conditions extérieures et le type de périhérique mobile utilisé. Dans une pièce fermée et à travers des barrières métalliques (par exemple, parois murales, étagères, coffres, etc.), la portée du Bluetooth® peut se couver fortement rédue.

Les valeurs peuvent varier selon le produit, les conditions d'utilisation et les conditions ambiantes. Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.bosch-professional.com/wac.

Informations sur le niveau sonore/les vibrations

GWS 18V-15 C GWS 18V-15 SC GWS 18V-15 SC
3 601 JH6 0.. 3 601 JH6 1.. 3 601 JH6 3..
Valeurs d'émissions sonores déterminées conformément à EN IEC 62841-2-3.
Le niveau sonore en dB(A) typique de l'outil électroportatif est de :
Niveau de pression acoustiquedB(A)868684
Niveau de puissance acoustiquedB(A)949492
Incertitude KdB333
Portez un casque antibruit !
Valeurs globales de vibration ah (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN IEC 62841-2-3 :
Ébarbage de surfaces et tronçonnage :
ahm/s26,46,46,6
Km/s21,51,51,5
Ponçage avec disque abrasif:
ahm/s2< 2,5< 2,5< 2,5
Km/s21,51,51,5
GWS 18V-15 P GWS 18V-15 PSC
3 601 JH6 A.. 3 601 JH6 B..
Valeurs d'émissions sonores déterminées conformément à EN IEC 62841-2-3.
Le niveau sonore en dB(A) typique de l'outil électroportatif est de :
Niveau de pression acoustiquedB(A)8989
Niveau de puissance acoustiquedB(A)9797
Incertitude KdB33
Portez un casque antibruit !
Valeurs globales de vibration ah (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN IEC 62841-2-3 :
Ébarbage de surfaces et tronçonnage :
ahm/s24,94,9
Km/s21,51,5
Ponçage avec disque abrasif:
GWS 18V-15 P GWS 18V-15 PSC
ahm/s2< 2,5< 2,5
Km/s21,51,5

Lors du meulage de toles fines ou de grandes surfaces de materiaux ayant tendance à vibrer facilement, le niveau sonore peut etepenque 15 dB plus eleved. L'utilisation de tapis d'isoation phonique lourds permect alors de reduire le niveau sonore. Il convient de tenir alors compte de ce niveau sonore anormalement eleve lors de I'evaluation des risques liés a I'exposition aux bruits et lors du choix de la protection auditive appropriée.

Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesurés selon une procédure de mesure normalisée et peuvent être utilisés pour étabir une comparaison entre différents outils electropotatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore.

Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués s'appliquent pour les utilisations principales de l'outil electroportatif. Si l'outil electroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il peut en résultat des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'outil est eteint ou bien en marches sans etre vraiment en action. Il peut en resulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail.

Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protéger l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple: maintenance de l'utilé électroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.

Arrêt en cas de contrecoup

BOSCH GWS 18V15 P Professional - Arrêt en cas de contrecoup - 1

En cas de rebond soudain de l'outil electropor
tatif, par ex. lors du blocage du disque à tron
conner dans la fente, un circuit electronique
coupe l'alimentation electrique du moteur.
L'affichage Arrêt prévention rebond (38) s'al

lume. Quand I'arrêt prévention rebond est actif, l'affichage d'etat (42) clignote en rouge.

Pour remetre en marche l'outil electroportatif, placez l'interrupteur Marche/Arret (5)/(11) sur Arret et redemarrez l'outil electroportatif.

Frein d'arrêt immédiat

BOSCH GWS 18V15 P Professional - Frein d'arrêt immédiat - 1

L'outil electroportatif dispose du système de freinage electronique Bosch.À la mise à l'arrêt de l'outil electroportatif, l'accessoire est freiné en quelques secondes jusqu'à son immobilisation totale. Le temps d'arrêt de l'accessoire est

ainsi nettement réduit par rapport aux meuleuses angulaires sans frein d'arrêt immédiat, ce qui permet de poser l'outil electroportatif plus tout.

La protection anti-redemarrage evite le demarrage incontrolde l'outil electroportatif après une coupure de courant.

Quand la protection anti-redemarrage est active, I'affichagedetat (42) clignote en rouge.

Pour remetre en marche l'outil electroportatif, placez l'interrupteur Marche/Arret (5)/(11) sur Arret et redemarrez l'outil electroportatif.

Protection en cas de chute

La protection en cas de chute arrêté l'outil électroporatif des qu'il touche le sol après une chute. L'affichage d'etat (42) clignote alors en rouge.

Pour remetre en marche l'outil electroportatif, placez l'interrupteur Marche/Arret (5)/(11) sur Arret et redemarrez l'outil electroportatif.

Écran de contrôle (voir figure E)

(GWS 18V-15 SC / GWS 18V-15 PSC)

L'écran de contrôle (4) sert à la préselection de vitesse et à l'affichage d'etat de l'outil electroportatif.

Présélection de vitesse de rotation

(GWS 18V-15 SC / GWS 18V-15 PSC)

Remarque: Le prépréglage personnelé de jusqu'à 6 plages de vitesse n'est disponible qu'en cas d'utilisation du module Bluetooth Low Energy GCY 42 (pas fourni).

3 vitesses ont ete preregles en usine. Il est possible de programmer jusqu'a 6 vitesses via une application dediee (application Bosch Toolbox).

En cas de modification du nombre de vitesses, les valeurs correspondant aux vitesses prérgéées sont adaptés en conséquence. L'affichage Vitesse/mode (40) s'allume alors en blanc. Lorsqu'une vitesse de rotation est programmée, l'affichage Vitesse/mode (40) s'allume en bleu pour la vitesse sélectionnée ( quand elle ne correspond pas à un réglage de base). Les valeurs de vitesse programmes doivent être espacées d'au moins 200 tr/min. Veillez ce faisant à respecter l'ordre croissant (2≥ 1 / 3≥ 2 etc.).

50 | Français

Les tableaux ci-dessous indiquent les vitesses de rotation prérglées (configuration de base) pour chaque vitesse programmée.

GWS 18V-15 SC GWS 18V-15 PSC (125 mm)Régime préréglé (configuration standard) pour la position de vitesse
1 2 3 4 5 6
[tr/min] [tr/min] [tr/min] [tr/min] [tr/min] [tr/min]
Nombre de positions de vitesse
23 400 9 800 ---
33 400 6 600 9 800 ---
43 400 5 600 7 600 9 800 ---
53 400 5 000 6 600 8 200 9 800 -
63 400 4 600 6 000 7 200 8 600 9 800

Les valeurs indiquées pour chacune des vitesses sont des valeurs indicatives qui dépendent de l'accu utilise, du niveau de charge de l'accu et de la température de fonctionnement de l'outil.

GWS 18V-15 SC(150 mm)Régime préréglé (configuration standard) pour la position de vitesse
1 2 3 4 5 6
[tr/min] [tr/min] [tr/min] [tr/min] [tr/min] [tr/min]
Nombre de positions de vitesse
22 600 7 400 - - - -
32 600 5 000 7 400 - - -
42 600 4 200 5 800 7 400 - -
52 600 3 800 5 000 6 200 7 400 -
62 600 3 600 4 600 5 400 6 400 7 400

Les valeurs indiquées pour chacune des vitesses sont des valeurs indicatives qui dépendent de l'accu utilise, du niveau de charge de l'accu et de la température de fonctionnement de l'outil.

La touche de préselection de vitesse (39) permet de préselectionner la vitesse de rotation souhaitee, meme quand l'outil electroportatif est en marche. Le tableau ci-dessous indique les valeurs recommandees pour differentes applications dans la configuration standard avec 3 vitesse prereglées.

Matériau Application Accessoire Position de vitesse à préseLECTIONnerGWS 18V-15 SC GWS 18V-15 PSC (125 mm) [tr/min]GWS 18V-15 SC (150 mm) [tr/min]
Métal Décapage de pein-tureDisque abrasif1 3 400 2 600
Métal Brossage, dé-rouillageMeule boisveau, disque abrasif1 3 400 2 600
Acier inoxy-dableMeulage Meule/disque fibre2 6 600 5 000
Métal Ébarbage Meule3 maxi maxi
Métal Tronçonnage Disque à tronçonnner 3 maxi maxi
PierreTronçonnage Disque à tronçonnner diamanté3 maxi maxi

La vitesse assignée de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil elektrique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se rompre et VOLER en éclat.

Accu

Bosch vend ses outils electroportatifs sans-fil aussi sans accu. Il est indiqued sur l'emballage si un accu est fourni ou non avec l'outil electroportatif.

Recharge de l'accu

N'utilisiez que les chargeurs indiqués dans les Caractéristiques techniques. Seuls ces chargeurs sont adaptés à l'accu Lithium-lon de votre outil électroportatif.

Remarque: Les dispositions internationales en vigueur pour le transport de marchandises obligent à livrer les accus Lithium-lon partiellement charges. Pour que les accus soient pleinement performants, chargez-les complètement avant leur première utilisation.

Mise en place de l'accu

Insérez l'accu dans le compartment à accu jusqu'à ce qu'il s'enclènche.

Retrait de l'accu

Pour retarder l'accu, appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'accu et sortez l'accu de l'outil electrolyportatif. Ne force pas.

L'accu dispose d'un double verrouillage permettant d'éviter qu'il tombe si vous appuyez par mégarde sur le bouton de déverrouillage d'accu. Tant que l'accu est en place dans l'outil electroportatif, un ressort le maintain en position.

Indicateur de niveau de charge del'accu

Les LED vertes de l'indicateur d'etat de charge indiquent le niveau de charge de la batterie. Pour des raisons de sécurité, il n'est possible d'afficher l'etat de charge que quand l'outil electroportatif est à l'arret.

Pour afficher le niveau de charge, appuyez sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge ou laffichage du niveau de charge est également possible après retrait de l'accu.

Si aucune LED ne s'allume après avoir appuyé sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge, la batterie est défec-tueuse et doit être remplacee.

Le niveau de charge de l'accu est également affché sur l'écran de contrôle (voir « Affichages d'etat», Page 56).

Batterie de type GBA 18V...

BOSCH GWS 18V15 P Professional - Indicateur de niveau de charge del'accu - 1

BOSCH GWS 18V15 P Professional - Indicateur de niveau de charge del'accu - 2

LED Capacité

Allumage permanent en vert de 3 LED 60-100%

Allumage permanent en vert de 2 LED 30-60%

Allumage permanent en vert de 1 LED 5-30%

Clignotement en vert de 1 LED 0-5%

Batterie de type ProCORE18V...

BOSCH GWS 18V15 P Professional - LED Capacité - 1

BOSCH GWS 18V15 P Professional - LED Capacité - 2

LED Capacité

Allumage permanent en vert de 5 LED 80-100%

Allumage permanent en vert de 4 LED 60-80%

LED Capacité

Allumage permanent en vert de 3 LED 40-60%

Allumage permanent en vert de 2 LED 20-40%

Allumage permanent en vert de 1 LED 5-20%

Clignotement en vert de 1 LED 0-5%

Indications pour une utilisation optimale de la batterie

Protégez l'accu de l'humidité et de l'eau.

Ne stockez l'accu que dans la plage de températures de -20 à 50^ . Ne laissez par ex. pas l'accu dans une voiture en plein eté.

Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de l'accu à l'aide d'un pinceau doux, propre et sec.

Une baisse notable de l'autonomie de l'accu au fil des re-charges effectuees indique que I'accu est arrivé en fin de vie et qu'il doit être remplace.

Respectez les indications concernant l'élimination.

Montage

Mise en place du module Bluetooth* Low Energy GCY 42 (accessoire)

Remarque: Pour les modèles GWS 18V-15 C, GWS

18V-15 SC et GWS 18V-15 PSC, le module Bluetooth Low Energy GCY 42 est disponible en tant qu'accessoire.

Pour plus d'informations, veuillez dire la notice d'utilisation du module Bluetooth Low Energy GCY 42.

Montage du dispositif de protection

Retirez l'accu de l'appareil electroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.

Remarque: En cas de cassure de la meule ou du disque pendant l'utilisation ou de déterioration des dispositifs de fixation sur le capot de protection/l'outil electroportatif, envoyez sans tarder l'outil electroportatif dans un centre de service après-vente. Pour les adresses, reportez-vous à la section « Service après-vente et conseil utilisateurs »

Capot de protection pour meulage

BOSCH GWS 18V15 P Professional - Capot de protection pour meulage - 1

Placez le capot de protection (14) sur la fixation de l'utilé electroportatif jusqu'à ce que les ergots de codage du capot de protection viennent se loger dans les évidements de la fixation. Appuyez pour cela sur le levier de déverrouillage (1) et maintainez-le actionné. Montez le capot de protection (14) sur le collet de broche en exerçant une pression jusqu'à ce que l'épaulement du capot de protection repose sur le

52 | Français

flasque de l'utilé electroportatif et tournez le capot de protection jusqu'à ce qu'il s'énclenché de façon perceptible. Ajustez la position du capot de protection (14) en fonction des besoin du travail à effectuer. Pour cela, poussé le levier de déverrouillage (1) vers le haut et tournez le capot de protection (14) dans la position souhaïée.

  • Orientez le capot de protection (14) de sorte que les deux ergots du levier de déverrouillage (1) viennent se logger dans les évidements correspondants du capot de protection (14).
  • Orientez le capot de protection (14) de façon à éviter les projections d'étincelles en direction de l'utilisateur.
    Dans le sens de rotation de l'accessoire, le capot de protection (14) ne doit pouvoir pivoter que si I'on appuie sur le levier de déverrouillage (1) ! Si cela n'est pas le cas, ne continuez enaucun cas à utiliser l'outil electroportatif, confiez-le au service après-vent pour réparation.

Remarque: Les ergots de codage se trouvant sur le capot de protection (14) font en sorte que seul le capot de protection adapté à l'outil electroportatif puisse être monté.

Carter d'aspiration spécial meulage

Pour réduire fortement la production de poussière pendant le ponçage de peintures, de vernis et de matières plastiques avec des meules assiettes carbure (18), vous pouvez utiliser le carter d'aspiration (13). Le carter d'aspiration (13) n'est pas approprié pour travail des métaux.

Il est possible de raccorder au carter d'aspiration (13) un aspirateur Bosch approprié.

Le carter d'aspiration (13) se fixe de la même manière que le capot de protection (14). La couronne porte-brosses peut etre remplacement.

Capot de protection spécial tronconnage

Pour les tronconnages, utilisez toujours le capot de protection spécial tronconnage (15) ou le capot de protection special meulage (14) avec le cache special tronconnage (16).
Lors du tronconnage de matieres minerales, veiliez a assurer une aspiration suffisante des poussieres.

Le capot de protection spécial tronconnage (15) se monte comme le capot de protection spécial meulage (14).

Cache spécial tronconnage en métal

Montez le cache spécial tronconnage (16) en métal sur le capot de protection spécial meulage (14) (voir figure A): bas-culez l'étrier de maintainen vers l'arrière (①). Emboitez le cache (16) sur le capot de protection spécial meulage (14) (②). Pressez fermement l'étrier de maintainen contre le capot de protection (14) (③).

Pour le retrait (voir figure B), appuyez sur le bouton de l'étrier de maintainen (1) et bascuez l'étrier vers l'arrière (2). Dégagez le cache (16) du capot de protection (14) (3).

Cache spécial tronconnage en plastique

Emboitez le cache spécial tronconnage (16) en plastique sur le capot de protection special meulage (14) (voir figure C).

Le cache (16) s'enclenche de manière audible et perceptible sur le capot de protection (14).

Pour le retrait (voir figure D), déverrouillez le cache (16) sur le capot de protection (14) (a gauche ou à droite et retirez le cache (2).

Capot de protection spécial tronconnage avec glissiere de guidage

Le capot d'aspiration spécial tronconnage avec glissiere de guidage (32) se monte comme le capot de protection special meulage.

En fixant la poignee supplémentaire (9)/(10) à travers l'étrier du capot d'aspiration sur le carter d'engrenage, l'utilé electroportatif est relié solidement au capot d'aspiration. Un aspirateur Bosch approprié peut être raccordé au capot d'aspiration avec glissière de guidage (32). Insérez pour cela le flexible d'aspiration muni de l'adaptateur d'aspiration dans la tubule du capot d'aspiration prévue à cet effet.

Remarque: Le frotement de la poussière dans le flexible d'aspiration et l'accessoire pendant l'aspiration génére des charges electrostatiques donnant lieu à des décharges d'électricité statique plus ou moins fortes (dépend de facteurs ambiants et de l'état physiologique de l'utilisateur). Bosch recommende d'utiliser un flexible d'aspiration antistatique (accessoire) pour l'aspiration de poussières fines et de matériel aux secs.

Protège-main

Montez systématiquement le protège-main (23) pour les travaux avec le plateau support caoutchouc (24) ou avec une Brosse boisseau/brosse circulaire/scié-trépan diamantée.

Fixez le protège-main (23) avec la poignée supplémentaire (9)/(10).

Poignée supplémentaire standard/poignée supplémentaire antivibrations

Vissez la poignee supplémentaire (9)/(10) du cote gauche ou droit de la tete de meuleuse, selon les besoin.

N'utilisez pas l'outil electroportatif sans la poignee supplémentaire (9)/(10).
Ne continuez pas à utiliser l'outil electroportat si la poignée supplémentaire (9)/(10) est endommagée. N'apportez aucune modification à la poignée supplémentaire (9)/(10).

BOSCH GWS 18V15 P Professional - Poignée supplémentaire standard/poignée supplémentaire antivibrations - 1

La poignee supplémentaire antivibrations (10) réduit les vibrations et rend l'utilisation de l'util electropor

tatif plus comfortable et plus sure.

Montage des accessoires de ponçage

Retirez l'accu de l'appareil electroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/ Arret.

Attendez que les meues a ébarber et les disques à tronconner aient refroidi avant de les toucher. Les meues deviennent brûlantes pendant le travail.

Nettoyez la broche d'entrainment (22) et toutes les pieces à monter.

Pour serrer et libérer les meules et autres accessoires, presse la touche de blocage de broche (3) afin de bloquer la broche d'entrainment.

N'actionnez la touche de blocage de broche que lorsque la broche d'entrainement est a l'arret. L'outil electroportatif risque sinon d'être endommaged.

Meule/disque à tronconner

N'utilisez que des meules et disques aux dimensions pres-crites. Le diamètre de l'alésage central doit être adapté au flasque de serrage. N'utilisez ni raccords réducteurs ni adap-tateurs.

Lors de l'utilisation de disques à tronçonnier diamantés, veiliez à ce que la flèche de sens de rotation sur le disque et les sens de rotation de l'outil electroportatif (voir la flèche de sens de rotation sur la tête de meuleuse) coïncident. L'ordre de montage est visible sur la page avec les graphiques.

Pour fixer la meule / le disque à tronçonnner, utilisez l'écrou de serrage rapide (21) sans�除 un autre outil.

Remarque: Lors du montage de disques à meuler ou tronconner agglomerés avec le flasque de serrage (17) fourni et l'écrou de serrage rapide (21), l'utilisation d'intercalaires n'est pas nécessaire.

Pour fixer le disque à meuler/à tronconner, placez le flasque de serrage muni du joint torique (17) sur la broche d'entrainement (22) et serrez l'écrou de serrage rapide (21).

N'utilisez l'écrou de serrage rapide (21) que pour les meules / disques à tronconner d'un diamètre maximal de 150 mm.

L'écrou de serrage rapide (21) ne doit être utilisé que pour les meules à ébarber ou disques à tronconner.
N'utilise qu'un écrou de serrage rapiè (21) en parfait état, sans traces de déterioration.
Lors du vissage, veiliez à ce que le côte gravé de l'écrou de serrage rapide (21) ne se trouve pas du côte meule/disque.
Pour fixer une meule ou un disque à tronconner, n'utilise que l'écrou de serrage rapide (21) qui est fourni.

BOSCH GWS 18V15 P Professional - Meule/disque à tronconner - 1

Actionnez le bouton de blocage de broche (3) pour bloquer la broche. Pour serrer I'ecrou de serrage rapide (21), rabattez I'etrier de I'ecrou vers le haut et tournez fermement I'ecrou de serrage rapide dans le sens horaire. Rabattez ensuite I'etrier vers le bas pour bloquer I'ecrou de serrage rapide. Un serrage au niveau de la peripheria du disque n'est pas suffisant.

BOSCH GWS 18V15 P Professional - Meule/disque à tronconner - 2

Un écrou de serrage rapide (21) intact, qui a été correctement fixé, peut être desser ré facilement à la main. Rabattez pour cela l'étrier de l'écrou vers le haut et tournez fermement l'écrou de serrage rapide dans le sens antihôtaire. N'essayez jamais de desserrer un écrou de serrage rapide grippé avec une pince, utilisez uniquement une clé à ergots.

BOSCH GWS 18V15 P Professional - Meule/disque à tronconner - 3

Après montage du flasque de serrage et du disque à meuler/à tronconner, la longueur de filtage visible doit être au moins de 4 mm.

Veillez à la fixation correcte de l'accessoire de meulage/tron-connage, pour être certain qu'il ne risque pas de se détacher de la broche lors de l'arrêt de l'util electrolyportatif.

BOSCH GWS 18V15 P Professional - Meule/disque à tronconner - 4

Dans le flasque de serrage (17) se trouve un joint torique plastique au-. tour de I'epaulement de centrage. Si le joint torique manque ou est endommaged, remplacez impereativement le flasque de serrage (17) avant de reutiliser l'util electroportatif.

Avec avoir monté la meule/le disque et avant demettre l'outil en marche, vérifie si la meule/le disque est fixe(e) correctement et peut tourner librement.Assurez-vous que la meule/le disque ne frole pas le capot de protection ni d'autres pièces.

Accessoires de meulage utilisables

Vous pouvez utiliser toutes les meules et disques indiqués dans cette notice d'utilisation.

La vitesse de rotation [en tr/min] et la vitesse circonférentielle [en m/s] des meules/disques utilisés doivent correspond aux indications du tableau ci-dessous.

Respectez pour cette raison la vitesse de rotation et vitesse circonferentielle indiquées sur l'étiquette de la meule/du disque.

maxi [mm] [mm] [°]
D b s d a [tr/ min][m/s]
1257,2-22,2-11 00080
1507,2-22,2-8 50080
1254,2-22,2-11 00080
1504,2-22,2-8 50080
125----11 00080
150----8 50080
D b s d a [tr/ min]
75 30-M 14-11 000 80
12524-M 14-11 00080
12519-22,2-11 00080
15024-M 14-8 50080
15019-22,2-8 50080
125--M 14-11 000 80
83--M 14-11 000 80
12561022,2>011 00080
15061022,2>08 50080
125 21-22,2-11 000 80

Rotation de la tete d'engrenage (voir figure F)

Retirez l'accu de l'appareil electroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.

La tete de meuleuse peut etre tournede 4× 90^ .Cela permet, lors de certaines applications, de placer l'interrupteur Marche/Arret dans une miseure position de prise en main, par ex. pour les gaucchers.

Dévissez complètement les 4 vis (1). Faites pivotier avec précaution la tête de meuleuse jusqu'à dans la position souhaïée (2) sans la désolidariser du carter. Resserrez les 4 vis (3).

Aspiration de poussieres/de copeaux

Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, mineraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l'utilisateur ou de personnes se trouvant à proximé.

Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes,URTout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l'amiate ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.

  • Veillez a bien aérer la zone de travail.
  • Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.

Respectez les règlements spécifique aux matérielles à traiter en vigueur dans votre pays.

Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de travail. Les poussières peuvent facilement s'enflammer.

Mise en marche

Ne provoquez pas l'arrêt de l'outil electrolytropotatif en exerçant une pression trop facile.
Retirez l'accu de l'appareil electroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
Attention lors de la réalisation de rainures ou saignées dans des murs porteurs, voir la section « Remarques sur la statique »
Serrez la pièce si son poids ne suffit pas à assurer uneonne stabilité.
- Àprous l'avoir fortement sollicité, laissez tourner l'outil electroportatif à vide pendant quelques minutes pour refroidir l'accesoire de travail.
N'utilisez jamais l'outil electrolyportatif avec un support de tronconnage.
Attendez que les meues a ebarber et les disques a tronconner aient refroidi avant de les toucher. Les meues deviennent brulantes pendant le travail.

Instructions d'utilisation

Dégrossissage

Pour les opérations d'ébarbage/meulage au moyen d'abrasifs agglomerés, utilisez toujours le capot de protection spécial meulage (14).
N'utilisez jamais de disques à tronconner pour les travaux de dégrossissage!
Lors de travaux de meulage/ébarbage, le capot de protection spécial tronconnage (15) ou le capot de protection spécial meulage (14) avec cache spécial tronconnage (16) risque de toucher la pièce et de vous faire perdre le contrôle de l'outil.

Lors des travaux de meulage, les mêleurs résultats sont obtenus avec un angle d'inclinaison de 30 à 40^ . Effectuez avec l'outil electroportatif des mouvements de va-et-vient en exerçant une pression moderée. De la vente, la pièce ne s'échauffe pas excessivement, elle ne se colore pas et il n'aparait pas de stries.

Lors de l'utilisation de disques agglomerés homologues à la fois pour les travaux de tronconnage et de meulage, il faut utiliser le capot de protection spécial tronconnage (15) ou le capot de protection spécial meulage (14) avec le cache spécial tronconnage (16).

Meulage avec disque à lamelles

Pour effectuer des meulages avec un disque à la melles, utilisez toujours le capot de protection spécial meulage (14).

Le disque à lamelles (accessoire) permet d'ébarber et de meuler des surfaces bombées et des profilés. Les disques à lamelles ont une durée de vie nettement plus élevé que les meules conventionnelles. Ils s'échauffent par ailleurs moins et sont plus silencieux.

Meulage avec plateau support

Toujours monter le protège-main (23) pour les travaux avec le plateau caoutchouc (24).

Pour meuler avec un plateau support, il n'est pas nécessaire d'utiliser de capot de protection.

L'ordre de montage est visible sur la page avec les graphiques.

Vissez l'écrou cylindrique (28) et serrez-le avec la clé à ergots.

Brosse boisseau/brosse circulaire/brosse conique

Utilisez toujours le capot de protection spécial meulage.(14) pour les travaux de brossage avec une Brosse circulaire. Pour les travaux de brossage avec Brosse boisseau/brosse conique, pas besoin d'utiliser de capot de protection.
Montez toutes le protège-main (23) pour les travaux avec larosseoisseau ou la Brosse conique.
En cas d'utilisation d'une brosse circulaire de taillie supérieure à la taillie maximale admissible, les fils en acier de la brosse risquent de rester coincés dans le capot de protection et d'être arrachés.

L'ordre de montage est visible sur la page avec les graphiques.

Vissez la Brosse boisveau/brosse conique/brosse circulaire avec filtage M14 sur la broche d'entrainment jusqu'à ce qu'elle appuie fermement contre le flasque à l'extrémité du filtage de broche. Serrez la Brosse boisveau/brosse conique/brosse circulaire avec une clé plate.

Pour fixer la brosse circulaire de diametre 22,22 mm, placez le flasque de serrage muni du joint torique (17) sur la broche d'entrainement (22), vissez l'écrou rond (28) et serrez-le avec la clé à ergots.

Tronconnage du métal

Pour le tronconnage de metaux avec des disques à tronconnner agglomerés ou des disques à tronconnner diamantés, utilisez toujours le capot de protection spécial tronconnage (15) ou le capot de protection special meulage (14) avec le cache spécial tronconnage (16).
En cas d'utilisation du capot de protection spécial meulage (14) pour effectuer des tronconnages avec des disques à tronconnier agglomerés, il y a un risque accru de projection d'étincelles, de particules et de fragments de disque en cas de cassure du disque.

Pour le tronconnage, travaillez avec une vitesse d'avance moderée, adaptée au type de matériel. N'exerce pas de

forte pression sur le disque à tronconner, ne l'inclinez pas et n'effectuez pas de mouvements d'oscillation.

Après avoir arrêté l'outil, ne freinez pas le disque à tronconner en exerçant une pression vers le côté.

BOSCH GWS 18V15 P Professional - Tronconnage du métal - 1

Toujours travailler en opposition (pas en avalant). Le disque risque sinon de sortir de la ligne de coupe de façon in-controlée. Lors du tronçonnage de profilés et de tubes à section carrée, débutez au niveau de la plus petite section.

Tronconnage de la pierre

Pour le tronconnage de pierre/matières minérales avec des disques à tronconnner agglomerés ou des disques à tronconnner diamantés spécial pierre/béton, utilisez toujours le capot d'aspiration spécial tronconnage avec glissière de guidage (32) ou le capot de protection spécial tronconnage (15) ou le capot de protection spécial meulage (14) avec cache spécial tronconnage (16).
Lors du tronconnage de matieres minerales, veiliez a assurer une aspiration suffisante des poussieres.
Portez un masque anti-poussieres.
L'outil electrolyportatif est seulement concu pour effec-tuer des tronconnages/des meulages a sec.
Lors de la réalisation de travaux de tronconnage et meulage dans du beton ou de la maconnerie en utilisant le capot de protection spécial tronconnage (15), le capot de protection spécial meulage (14) ou le capot de protection spécial meulage (14) avec cache special tronconnage (16), il y a un dégagement de poussière important et un risque important de perte de contrôle de l'outil electroportatif et donc de re-bond.

Pour tronconner de la pierre, il est recommandé d'utiliser un disque à tronconner diamante.

Lors de l'utilisation du capot d'aspiration spécial tronconnage avec glissiere de guidage (32), il faut que l'aspirateur raccordé soit concu pour l'aspiration de poussieres minerales. Bosch propose des aspirateurs appropriés.

BOSCH GWS 18V15 P Professional - Tronconnage de la pierre - 1

Mettez en marche l'outil electroportatif et poseze-le sur la piece avec la partie avant de la glissiere de guidage. Déplacez l'outil electroportatif sur la piece avec une vitesse d'avance modérée, adaptée au type de matériel.

Lors du tronconnage de materiaux particulièrement durs, comme du béton avec force teneur en gravier, le disque à tronconnier diamante peut semettre à surchauffer et risque alors de se déterminer. Une surchauffe du disque est reconnaissable à la formation d'une couronne d'étincelles autour du disque.

56 | Français

En pareil cas, interrompez le tronconnage et laissez refroidir le disque en faisant fonctionner l'outil electroportatif a vide et à la vitesse maximale pendant une courte durée.

L' apparition d'une couronne d'étin celles autour du disque et une diminution notable de la vitesse d'avance sont des signes révallateurs de l'emoussage d'un disque à tronconner. Il convient alors de le reaffuter en réalisant quelques coupes brèves dans un matériel abrasif (par ex. de la brique silico-calcaire).

Tronconnage d'autres matériaux

Pour le tronconnage de matériel aux tels que plastiques, materiaux composites etc. avec des disques à tronconnier agglomerés ou des disques à tronconnner Carbide Multi Wheel, utilisez toujours le capot de protection spécial tronconnage (15) ou le capot de protection spécial meulage (14) avec cache spécial tronconnage (16). Pour une aspiration plus efficace des poussières, utilisez le capot d'aspiration avec glissière de guidage (32).

Utilisation de scies-trépans diamantées

N'utilisez que des scies-trépans diamantées à sec.
Montez toutes le protège-main (23) lors des travaux avec des scies-trépans diamantées.

N'amorcez pas le perçage avec la scie-trépan parallele à la pièce. Plongez la dans la pièce en l'inclinant et effectuez des mouvements circulaires. Cela garantit un refroidissement optimal et prolonge la durée de vie de la scie-trépan.

Remarques sur la statique

La réalisation de saignées dans des murs porteurs est reglementée. Respectez imperativement la législation en vigueur. Avant de début les travaux, demandez conseil au-staticien/ à l'architecte responsable ou au maître d'oeuvre compétent.

Mise en marche

Mise en marche/arrêt

(GWS 18V-15 C/GWS 18V-15 SC)

Pourmettre en marche l'util electropotatif,poussez l'interrupteurMarche/Arret(5)versl'avant.

Pour bloquer l'interrupteur Marche/Arrét (5), appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrét (5) jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Pour arreter l'outil electrolyportatif, relâchéz l'interrupteur Marche/Arrêt (5) ou, s'il a été bloqué, appuyez brievement sur la partie arrête de l'interrupteur Marche/Arrêt (5), puis relâchéze ce dernier.

Vérifiez les accessoires de meulage avant de les utilisier. L'accessoire de meulage doit être correctement monté et doit pouvoir tourner librement. Effectuez une marche d'essay en faisant tourner l'outil à vidependant au moins 1 minute. N'utilise jamais des accessoires de meulage qui sont endommages, qui vibrent ou dont la rotation est irrégulière. Les accessoires de meulage endommages peuvent éclater et cause des blessures.

Mise en marche/arrêt

BOSCH GWS 18V15 P Professional - Mise en marche/arrêt - 1
(GWS 18V-15 P / GWS 18V-15 PSC)

Pourmettre en marche I'util electroportatif,poussez le levier de déverrouillage (12)versI'avant et tirez l'interrupteur Marche/Arret (11)versle haut.

Pour arrer l'util electroportatif, relachez l'interrupteur Marche/Arret (11).

Vérifiez les accessoires de meulage avant de les utilisier. L'accessaire de meulage doit être correctement monté et doit pouvoir tourner librement. Effectuez une marche d'essay en faisant tourner l'outil à vidependant au moins 1 minute. N'utilise jamais des accessoires de meulage qui sont endommages, qui vibrent ou dont la rotation est irrégulière. Les accessoires de meulage endommages peuvent éclater et cause des blessures.

Affichages d'etat

Indicateur d'état de charge de l'accu (écran de contrôle)
Signification / cause Solution
(37)

vert Accu charge -

jaune Accu presque vide Changer d'accu ou recharger l'accu sans tar

der

rouge Accu vide Changer d'accu ou recharger l'accu

Indicateur de I'etat de I'outil Signification/cause Solution electroportatif (42)

Vert État normal -

Indicateur de l'état de l'outilélectroportatif (42)Signification/cause Solution
Jaune Température critique atteinte ou batteriepresque videFaire fonctionner l'outil électroportatif à videet attendre qu'il refroidisse ou bien changer/recharger la batterie
Rouge Outil électroportatif en surchauffe ou batteriedvideLaisser refroidir l'outil électroportatif ou bienchanger/recharger la batterie
Rouge clignotant Entrée en action de l'arrêt prévention rebond(KickBack Control), de la protection anti-redemarriage ou de la protection en cas de chute(Drop Control)Arrêt et remettre en marche l'outil électro-portatif
Bleu clignotant(GWS 18V-15 C / GWS 18V-15 SC /GWS 18V-15 PSC)(A):L'outil électroportatif est connecté à un appareil mobile ou des réglages sont en train d'êtretransmis-

A) Le module Bluetooth® Low Energy GCY 42 n'est pas fourni

Affichage de la température Signification / cause Solution
jaune Température critique atteinte (moteur, élec-tronique, accu)Faire fonctionner l'outil électroportatif à vide et attendre qu'il refroidisse
rouge L'outil électroportatif s'est arrêté pour cause de surchauffeLaisser refroidir l'outil électroportatif
Symbole smartphone (41) Signification/cause
-(GWS 18V-15 C / GWS 18V-15 SC / GWS 18V-15 PSC)A:La technologie Bluetooth® permet, lorsqu'un apparueil mobile est connecté, s'afficher sur ce-lui-ci d'autres informations en rapport avec l'indicateur « État de l'outil électroportatif ».

A) Le module Bluetooth® Low Energy GCY 42 n'est pas fourni

Fonctions de connectivité

(GWS 18V-15 C / GWS 18V-15 SC / GWS 18V-15 PSC)

En combinaison avec le module Bluetooth® Low Energy GCY 42 (non fourni), les fonctions de connectivité suivantes sont disponibles pour l'utilé electroportatif :

  • Enregistrement et personnalisation
  • Verification d'etat, émission d'avertissements
  • Informations généales et réglages
    Gestion

Pour plus d'informations sur le module Bluetooth® Low Energy GCY 42 (pas fourni), lisez la notice d'utilisation correspondante.

La connexion de l'outil electroportatif à l'application mobile doit être validée en actionnant la touche Préselection de vitesse (39) sur l'écran de contrôle (4). L'application mobile invite à le faire lors de l'establishement de la connexion.

Entretien et Service après-venture

Nettoyage et entretien

Retirez l'accu de l'appareil electroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure

lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/ Arrêt.

Tenez toujours propres l'outil electrolyportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sur.

Stockez et traitez les accessoires avec précaution.

Service après-vente et conseil utilisateurs

Notre Service après-vente répond à vos questions concen-nant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouvez des vues éclatées et des informa-tions sur les pièces de rechange sur le site :

www.bosch-pt.com

L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Pour toute commande de renseignement ou toute commande de pieces de rechange, précisez imperativement la reférence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.

France

Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retard en ligne que vous trouvez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouvez

58 | Espanol

également notre boutique de pieces détaches en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.

Vous etes un utiliseur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electropotatif

Tel.: 0970821226 (Numero non surtaxé au prix d'un appel local)

E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vousetesun revendeur,contactez:

ServiceAprés-Vente Electroporatatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cedex

Tel.: (01) 43119006

E-Mail: sav-bosch.outillage@fr.bosch.com

Vous trouvrez d'autres adresses du service après-ventesous:

Les accus Lithium-ion recommandés sont soumis à la reglementation relative au transport de matières dangereuses. Pour le transport sur route par l'utilisateur, aucune autre mesure n'a besoin d'être prise.

Lors d'une expulsion par un tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de transport), des mesures spécifiques doivent être prises concernant l'emballage et le marquage. Pour la préparation de l'envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses.

N'expédiez que des accus dont le boitier n'est pas endomage. Recouvre les contacts non protégés et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne puisse pas se déplacer dans l'emballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires eventuellement en vigueur.

Élimination des déchets

BOSCH GWS 18V15 P Professional - Élimination des déchets - 1

Les outils electroportatifs, les accus ainsi que leurs accessoires et emballages doivent être rapportés dans un centre de recyclage respectueux de l'environnement.

BOSCH GWS 18V15 P Professional - Élimination des déchets - 2

Ne jetez pas les outils electroportatifs et les accus/piles avec les ordures menagères!

Seulement pour les pays de I'UE :

Conformément à la directive Européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) et sa transposition dans le droit national français, les outils electroportatifs devenus inutilisés et conformément à la directive 2006/66/CE les piles/acCUS défectueux ou usages doivent être mis de côte et rapportés dans un centre de collecte et de recyclage respectieux de l'environnement.

En cas de non-respect des consignes d'élimination, les déchets d'équipements électriques et électroniques peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé des

personnes du fait des substances dangereuses qu'ils contiennent.

Accus/piles:

Li-Ion:

Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport (voir « Transport», Page 58).

Valable uniquement pour la France :

BOSCH GWS 18V15 P Professional - Valable uniquement pour la France : - 1

BOSCH GWS 18V15 P Professional - Valable uniquement pour la France : - 2

A DEPOSER EN MAGASIN

A DEPOSSE EN DÉCHETIERIE

BOSCH GWS 18V15 P Professional - Valable uniquement pour la France : - 3

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr

Espanol

150 6 10 22,2 >0 8500 80

BOSCH GWS 18V15 P Professional - Espanol - 1

125 21-22,2-1100080

Per le batterie al litio:

ahm/s24,94,9
Km/s21,51,5

Laikkahionta:

\( a_h \)\( m/s^2 \)< 2,5< 2,5
K\( m/s^2 \)1,51,5
ahm/s24,94,9
Km/s21,51,5
Λελανη με διοκο:
ahm/s2< 2,5< 2,5
Km/s21,51,5

Hleiavon aeivw apapivw n aawv eappd boovmuewu uikw v mey anepaiveia, mopei va oynoe oia mexkai 15 dB auynen tnn knoptnc bou. Me katannla bapi dtpwata anooaeanc mopei va peowei naunn enoounn bou. Mia auynen eknoptn bopou npenei va anqoei unoyn tooo kat a n v aiooyon twv kivduuv wtc ixuo c Tou opuou oo enionc kalata n v enioy niac katannanpootaoiaakoc.

H 0t aun kpaadawk n tui n eonnnc oopouou nau a
aepovta autec tic onyiec exouv metpneoi oupwva me ia
tunonoinev nheo doeponcn k unopovv va xnpouionoin
tov atn oukypiion twv diaopow nektpikw evpyaleiw. El
vat enioc kataaanlc yia ma npoaovivn ektlwnn cknno
mnc kpaadawk t oopouou.

Havapepeevn 0a0n Kpaabaovkai TnEknOtnCbou avinpoowneouv ticbaikc xphaeic tou nektpiokou epyaieou. Se nepintwn owc nou to nektpiko epyaleio npoiouno1oe diaopopetikae u npoteivopeva eapntmuata hwoic enapkn ouvtnpon, tote n 0a0n kpaabaovkai n Tn EknOtnC bOpBou anokliovu.Auto npope va auEnoi naavtkaTnv EKnOtnn Kpaabaovkai TOpBou kara tn ouvoIkn diapkeiaouxovceyaiaac.

Tt nTv akpnE ktnn Ttw eknoov Kpaadauov Kt OpuBou Ta npenei va laabavovra tianoc unoyn Ka oXpovkaTa Tn diapkeia tw onoiw To epyaleio evai anepeyoinIevo n letoupyei, xopic dwc otny npayatoknta va npoi

monoiitai. Autopnpel va pewe onavtikac EKnopnc Kpaabaov kato bou katn ouvoik diapkeia tou xpovou epyaic.

I'auto, npiv apxioouv oi enimwoeic twv kpaabaowv, npenei va kahtopige ouinnpawatika metpa aapaaieac yia npo-otaia tou xeiipotn onwc: suvtphon tou nAektpikou epyaieou kaltwv Eaptnuatov nu xpnoionoieite, diathpnon 9eotw vtw xepiw, opaywn TNC eKTeAeanTvw diapopw evyaow.

PpOoTaia ano kIoToa

BOSCH GWS 18V15 P Professional - PpOoTaia ano kIoToa - 1

Ee nepintwn Eaqviknc avapaaonc tou nektpkoepyaleiou,pi. mloakapiao a 0to onneio koinc, diakontetai nektpovika npoxn peuataoc otov kivntpa.Tauxpova avaei n evdei en tnc anevpyooninnc n c avapaaonc (38).

Se neplintwn en evpyooinne nanepeynolnnc nacavopa onn n evdeiKnataotaonc (42) aavaoBhvei Kokkivn.

Tia nTv enavaletroupyia the tov diakontn On/

Off (5)/(11) onv anevepyonounuev thoan kal evpyonoun to nkeptko epyaleo ek vou.

Φevo aδpaveiaç

BOSCH GWS 18V15 P Professional - Φevo aδpaveiaç - 1

To nAekpiko epyaaleio diathetai To nAektpovikooatma neonc Bosch. Se nepintwn aneveponoinoc to eaptna aeivanc akivtonoietrae oea o liya deutepolenta. Auto onuaivei ma onavtki meian tou xpovou akivtonoinoc

oe oxe an me touc wviakouc leavntpec xwipc ppevo abpaveic kai kaioi duvatn tn ypyopotepn evanooan tou nKtpikou epyaleiou.

Tpootaaia ano aEaItn enavekkivnon

H npoataia ano ahtn enavekivnon e nnoisi ney avexEeaykn Ekkivon tou nektpikou epaaleiou pTa ano mia biakotn Tou nektpikou peuatoc.

Se nepintwn evpyonounevnc npoataiac an aokouia ena nekkivnon n evdeien kataotaoc (42) avaoahevekokivn.

Tia nyn enavaletroupyia the tov dakontn On/

Off (5)/(11) onv anevepyonounév n theon kai evpyonoi-ote to nektpko epyaleio ek vou.

Anevpeynoin npobokpounc

H evowatwve anevepyoioan npokouanc nevepyo noiie to nkeptko epyaieio, olic meta ano ia mwn xutn o1 oto daene. Tautoxpova n evdei kataotaoc (42) avaBoaBniyekkivn.

Tia nyn e naeetoupyia 0eote tov dakontn On/

Off (5)/(11) onv anevpyoioinveyn theon kai evpyoion oTe to nAekptko epyaleo ek veou.

Aauovbene xhoTn (Bene eikova E)

(GWS 18V-15 SC / GWS 18V-15 PSC)

H diaovdeon xnoTn (4) xonoueuei yia Tnv npoienoyn tou apioou tuv otpoov kaohc kai yia Tnv evdei nnc katota ontou nkektipok ovyaieiou.

PioeiIayj apiOmu oTpoPwV

(GWS 18V-15 SC/GWS 18V-15 PSC)

Yro: H eatoukeuevn pou aotou wtoopov me eck 6 baogc apoou otpoov elvat biaeun mvo npnnc mvadac Bteoh Low Energy Module GCY 42 (6v avntka ota tavtp uuknapdooc).

Noste ochranné bryle.

BOSCH GWS 18V15 P Professional - (GWS 18V-15 SC/GWS 18V-15 PSC) - 1

Ochranny kryt se nesmi pouzivat pro deleni.
S vhdynm nastavcem lze ochranny kryt pouzivat i pro deleni.

BOSCH GWS 18V15 P Professional - (GWS 18V-15 SC/GWS 18V-15 PSC) - 2

ahM/c²4,94,9
KM/c²1,51,5

UliyBaIbHnKpyr

\( a_h \)\( M/c^2 \)< 2,5< 2,5
K\( M/c^2 \)1,51,5

IiNHyBaHnToHKOrIO NCTOBORo MATEpiany a60 iHnx MATEpianB, 10 NerKo BipyTOb, 3 BeNKoIO NOBepxHeO MOKe BKNkNATNIIBuHcHnry WymBOOI emCii do 15 b. IIN3HKeHHN rINBUNeHO WymBOOI emCii MoKH BAHKOpNCTOBaTH npHaTHi 3a BarIO DEMNpyUcI MaTH. PINBUNeHny WymOBy emCIO Heo6XiHO BpaXOBByaTH Ra B ouHci pN3Nky WymOBorHO HabaTaXeHHa, TaIK iNacBb6opy BiNobIHoro 3axhctO oprAHIB cnyx.

3a3haeHbux Bkx Bkazikax pibeh Biopaui i pibeH emicii
WMy BMIPIOBAIHCRA 3a BN3HaueHOB CTAHapTAX
npOeDpyo; HmM MoXHa KOpHCTyBaTHCA DnI nopIBHHN
pinnaiB. BOHtakox npndatni dny nonepedhbooi ouihKn
piBHa Biopaui i pIBH emicii WMy.

3a3haeH i pibeh bipaaii i pibeh emicii ymy CTocyotbcra OCHOBHN po6it, nA RAKX 3actOCOBycra
eneKTPOiHCTpymEt. Ondak y pa3i 3actocybaHH
eneKTPOiHCTpymEnaI INHXx po6it,po60tn 3 INHM
npnanaam 60 y pa3i HeoctatbTO texHIOHO
obcyroBaHH pibeh bipaaui i pibeh emicii ymy
MOxyTB 6yTH INHIMN. B pezynbati pibeh bipaaui i pBeH
emiciy wmy npTROM BCbOro po6oOry aycy moxytB
3hauHO 3pOCTn.

Ira ToHoi OuiHKPiBn Bipaui i pBn Emiciuy My Notpi6Ho TAKoK BpaxOByBatn INTEPBAnu Cacy, KOnn EeKPTpoHCTpyMeHT BmKHeHH aOxOaY yBMKeHHN

ane qaktnuHHe npauoe. Lc moke 3naHOn 3MeHNtCymapnipBeBbibpauiipibeBemiciiwmynpotrrompo6o0rO yacy.

Bn3haTe IdoaTkoBI 3axoJIo 6e3neKnIINr3axHcty onepaTopeIeKtpoiHCTpyMeHTBaBIBpaui, HAp.. texHiue OcbnyroByBaHHra eKeTPOiHCTpyMeHTaipoboux IHCTpyMeHTIB, HarpiBaHHpy, oprahiaqirpo6OuNX npocecib.

BhmKHeHH npn cinaHni

BOSCH GWS 18V15 P Professional - BhmKHeHH npn cinaHni - 1

y pasi hecnojBaHoro cinaHH eneKtpoiHcTpyMeHTa, Hnpi. y pasi 6IOKyBaHH y po3pi, noa a cTpyMa Ha dBvHy npeepBaetcben eKeTpOHIKO.Ipn cybOMy CBITNTBCa INdkATOp BmKHeHH np

cinaHHI (38).Ypa3i AKTHBaUII BHMKHeHHN npu cinaHHI IHNKATOP cTAHY (42) 6nmae uepBOHm.

Uo6 nobTOphO yBIMKHyTH eneKTPOIHCTpyMeHT, BIMKHiTb BmNKa4 (5)/(11), a Notim 3HOby yBIMKHiTb eneKTPOIHCTpyMeHT.

Talbmo inepuHoro Bn6iry

BOSCH GWS 18V15 P Professional - Talbmo inepuHoro Bn6iry - 1

EneKtpoiHcTpymeHOTOchaueHH eEnKtpoHHIO CnCTeMoO Bosch Brake System. Pn BmKHeHHI WnDyBaBbHn IHCTpymeT 3ynHnAeTbc3aJIueHi cekHyn.IopIBHaHO 3 kyTOBIMM WnDfMaunHAmn Be3 ranbMa BN6iry

ye 3hauho Ckopooye ihepuimn H Bn6ir Ta Do3BOnre paHipe noknaTne enektpoIHCTpymeHT.

3axnCT BiN NOBTOPOIycky

3axnCTBID NOBTOPHORO ncy 3anobirae HekOHpOBoAHOmy 3aNcKy eNEkTpoIHCTpyMeHTy niCna nepe6oIB 3 eNEkTPONoCTaayHHM.

ypa3iakTbauii 3axnCTy BiN NOBtOPHOro NcKy iINKaTOp CTaHy (42)6nMae YepBOHM.

Uo6 noBtOPO yBIMKHyTH eneKTpOIHCTpyMeHT, BmMKHITb BmNKa4 (5)/(11), a Notim 3HOby yBIMKHiTb eneKTpOHCTpyMeHT.

BmKHeHHy pa3i ydapy

B6yDObaHa ChTeMa BHMKHeHH y pa3i ydapy BHMKae eneKTpoHcTpymEt, kTINbKN BiD BpaAeTBcR o nIIOrny nicna naIHn. Pn cboMy iNkKatop cTHy (42) 6nMaec cepBOHm.

Lio6 nobTOphO yBIMKHyTH eneKTpoIHCTpyMeHT, BHMKHITb BHMKa4 (5)/(11), a Notim 3HOby yBIMKHITb eNEKTPOIHCTpyMeHT.

Dispositivèle de slefuire admise

Puteti intrebuinta dispositivele de slefuire enumerate in instructiunile de folosire.

Turatia admisa [rot/min] respectiv viteza periferica [m / s] a dispositivelor de slefuire utilizeztrebuie sa fie cel putin egalacu valorile specificatine in tabelul urmator.

Tineti seama de turatia respectiv viteza periferica admisa, inscriptionata pe eticheta dispositivului de slefuire.

max. [mm] [mm] [°]
Dbsda[rot]/min[m/s]
1257,2-22,2-1100080
1507,2-22,2-850080
1254,2-22,2-1100080
1504,2-22,2-850080
125----1100080
150----850080
7530-M14-1100080
12524-M14-1100080
12519-22,2-1100080
15024-M14-850080
15019-22,2-850080
125--M14-1100080
83--M14-1100080
12561022,2>01100080
15061022,2>0850080
125 21-22,2-1100080
ahm/s26,46,46,6
Km/s21,51,51,5
Ди stickо boшкypовае:
ahm/s2< 2,5< 2,5< 2,5
Km/s21,51,51,5

GWS 18V-15 P GWS 18V-15 PSC

3601JH6A..3601JH6B..

CToHocHTHe Ha emHCnHa yM Ca yTaHOBeHN CbIaCHO EN IEC 62841-2-3.

ahm/s26,46,46,6
Km/s21,51,51,5

БусеьобусенДиСК:

ahm/s2<2,5<2,5<2,5
Km/s21,51,51,5

GWS 18V-15 P GWS 18V-15 PSC

3601JH6A..3601JH6B..

BpeHocHTte 3a emncja Ha 6yuaBa ce odpeyuBaat cornacho ENIEC 62841-2-3.

GWS 18V-15 P GWS 18V-15 PSC

Нивotingу на заук на щелковуот салат оцению са, тпшино ИЗнecува
Нивotingу на заук понисторikdB(A)8989
Нивotingу на заук на щашинаdB(A)9797
Hesnivypnoct KdB33
Hocete зашита за салхот!
Вухлесе в Breadости на Вибрацима (Вереторскь зашина Трп наhalочи) и hesnivypnoct К дадени се bo coŋlaachoct co EN IEC 62841-2-3:
Повшиныко брусану и сelinesе се рсун плочи:
ahm/s24,94,9
Km/s21,51,5
Брусану се рсун плочи:
ahm/s2<2,5<2,5
Km/s21,51,5

BpycebeTo TEKNI NMOBn IIN npyrr MaepnpjAn Co mAla Bn6paunca co rolemma NobpHnHa MOKe da pe3yntnpa co 3rOlemeha BpeHoc3 a emcnja Ha 6yabdo 15dB. Co cooDBeTHn aHTNB6paunHO nOIOr moKe da Ce hAmnn 3rOlemehata emncija Ha 6yaba. 3rOlemehata emcnja Ha 6yaba Mopa da ce 3eme npedbn i npi npoueHKATA Ha pN3NKOT od jauHata Ha 6yabata n npn H3bopot Ha cooDBeTHa 3aWNTa 3a cnyxot.

HnBoto HA Bn6paun HabeJeHO BO OBE yNaTcBa n BpeHocTa Ha EMncjata Ha 6yUaBA ce N3mepEn Cnopei MepHN NOCTaKN H MoKAT Da CE KOpNCtAT 3a CnopeJaMery eNEKTPnUH anAtn. IcTo TaKa MoKe Da Ce npNlaRoDn 3a IppeBpemeHa PpoeHa Ha HNBTO Ha Bn6paun H emncjata Ha 6yUaba.

HabeJeHOTo HnBO HA BnBpaunu H BpeHocTa Ha eMncjata Ha 6yaba rnpctaByaat rnaBHnte npImEHn Ha eNEKtpnHnot aIaT. DOKONky eNEKTPnuHnot aIaT ce KOpNCTHa dpytn pImMeHN, aIaTOT wTO CE BMETHyBa OTCTanyBa OJ HOPMTe HIN HeIOBOLHO Ce ODPKByBA, HNBOTO HA BnBpaunu H BpeHocTa Ha eMncjata Ha 6yaba MoKAT da OTCTanyBaT. Oba MoKe 3NaHTeHNO Da ro 3rOJIeMH NHBOTO HA BnBpaunu H eMncjata Ha 6yaba BO zENoKynHnot nepnoHa paBoTeHe.

3a npeuHIO OpneDyBaHe Ha HnBTo HA Bn6paunn emncjata Ha 6yUba, Tpe6a da ce 3eme npedNBn nepnoDT BO KoJ yepoTe H NcKnyeH nn pa60n, a He BO MOMENT Kora e BO ynotpe6a. Oba moze 3HaunTeHNO Da r Ho Hamann HnBTO Ha Bn6paunn H emncjata Ha 6yUba Bo 9eNoKynHnOT nepNoH na p6oTeHe.

YbPdTe rDOnoHnTeHNHe MeKn 3a 6e36eHocT3aHTHa KOpNCnKOT O BnJaHHeTo O BnBpaunHe, KaO Ha np.: OpJxByBaBe Ha eNEKTPnHHe aIaN H anatne 3a BMETHyBaHe, OpJxByBaHe Ha TOnnHata Ha dNaHKHe, oprAHn3npaBe Ha TeKOT Ha pa6oTa.

ahm/s26,46,46,6
Km/s21,51,51,5
Bruşenje skolutom:
ahm/s2< 2,5< 2,5< 2,5
Km/s21,51,51,5

GWS 18V-15 P GWS 18V-15 PSC

3601JH6A..3601JH6B..

Podatki o emisijah hrupa, pridobjeni v skladu s standardom EN IEC 62841-2-3.

ahm/s24,94,9
Km/s21,51,5

JiHJ1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J

#

BOSCH GWS 18V15 P Professional - # - 1

4.4.2.1.4.1.4.2.1.4.3.4.4.5.4.6.4.7.4.8.4.9.4.10.4.11.4.12.4.13.4.14.15.4.16.4.17.4.18.4.19.4.20.4.21.4.22.4.23.4.24.25.4.26.4.27.4.28.4.29.4.30.4.31.4.32.4.33.4.34.35.4.36.4.37.4.38.4.39.4.40.4.41.4.42.4.43.4.44.4.45.4.46.4.47.4.48.4.49.4.50.4.51.4.52.4.53.4.54.4

再羅是的,則到,到也。4的的,如

版式日

皆,首。

4.51.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.

j 10sblg bll gla 15 gall sccn lgaag jkog JlJkuu uuuu uuuu uuuu

LJI LJI. JALIJI 10J LAGg. JI JAIJI 10JAIJI JALI JALIg JIJI GgJU JIJI 10JAIJI JAIJI 10JAIJI JAIJI 10JAIJI JAIJI 10JAIJI JAIJI

gag gjj jaaag aag ada J 2dajll aalj 10wlg jao Jgagall gdoJI gJgai

oJoo oogjoll oolwlg doLo 1

a 9 aaii j0 no lqol siiu y aai i 9 pssjll no uusg eui adnssll nssll jles 1 aal ggi go dai siw,au (l qall baa

aai 15

aagllgaaai jillglalaoj 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

g lal aabwaiu wio jiasw k 10g u. gaoo yk skiw dawol o Jl 1dolwubll g, nssll

g/9

UswuLalJg

öslag àjäj gbi

Ug gllg a 1

gull jwll ojai

aolall go bao

gwwdla 9p sja

525

sJ11 jSjss Jgssu 5pJg .aJus Jbdo L

JlaiwI g jwIy Saa .JLswu Aylg 1gal

g 1 g 10

g j 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

aJ

g g aag g g yll yll kll 1al .dai jai sgalao dai iia gai xia oai ai jai jai

j j 1 g j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j

pBaaag auii iaiuiaaii iaiii

a doal cdoj 1d aul jSll oall
oall aol sijl aoal gao .aul jS
acl al abai sic yajll aslool

Jy jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn

aagbgaolggluull 10o jusabuaa aou gaojauo ouuu .aau .goggdoia uai jil

Laaa aaaaJgJg JyqSJIe

Ic Ig gI qilas JsA 8 aai all j. wliog

4.10aJgBjyBjyBjyBjyBjyBjyBjyBjyBjyBjyBjyBjyBjyBjyBjyBjyBjyBjyBjyBjyBjyBjyBjyBjyBjyBjyBjyBjyBjyBjyBjyBjyBjyBjy

go laloll oxl

1suiU

y jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui juuu

jglj jslggu d s g uu cly wlu g uu 501w l uu uu b lg qo kww

Jj Js oolw j 0g Sjbs, sJog g gblgai d

1jI! 1ogg2b

49 Laleio ugs

ajolaoiwlpoc

4.1sCj0yg

L

40g 01s w s4

jswOK ###g-
### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J###J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### JJ### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### j### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### JJ###JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### jj### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ###JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### J### J### JJ### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### JJ### JJ### JJ### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### JJ### JJ### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### JJ### JJ### J### JJ### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### JJ### J### JJ### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### JJ### J### J### JJ### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### JJ### JJ### JJ### JJ### J### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### JJ### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### J### I J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J Bt##e 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100%
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : GWS 18V15 P Professional

Catégorie : Moulin à café