TK 250 ECO - Pompe AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TK 250 ECO AL-KO au format PDF.
| Type de produit | Pompe immergée |
| Marque | AL-KO |
| Modèle | TK 250 ECO |
| Utilisation conforme | Évacuation d’eau lors d’inondations, transvasement ou vidange de conteneurs (piscines), soutirage d’eau dans les puits ou fosses, évacuation d’eau des drainages et puisards |
| Liquides compatibles | Eau claire, eau de pluie, eau chlorée, eau sanitaire, eau résiduaire avec max. 5 % de matières en suspension et diamètre de particules max. 30 mm |
| Liquides non compatibles | Eau potable, eau salée, denrées alimentaires, agents agressifs ou chimiques, liquides corrosifs, combustibles, explosifs ou gazeux, liquides à température > 35 °C, eau sableuse ou liquides abrasifs |
| Protection thermique | Oui, redémarrage automatique après env. 15 à 20 minutes |
| Interrupteur à flotteur | Oui, réglable, longueur de câble conseillée env. 120 mm |
| Raccord de pression | Embout mixte et coude de raccordement pour flexible |
| Alimentation électrique | Secteur domestique, protection par disjoncteur FI (30 mA) recommandée |
| Mise en service | Plonger la pompe obliquement pour purger l’air, brancher la fiche |
| Nettoyage | Rincer à l’eau claire après utilisation d’eau chlorée ou de liquides laissant des résidus |
| Stockage | À l’abri du gel, purger le système entièrement |
| Garantie | Période légale selon le pays d’achat, sous réserve d’utilisation conforme |
FOIRE AUX QUESTIONS - TK 250 ECO AL-KO
Questions des utilisateurs sur TK 250 ECO AL-KO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TK 250 ECO - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TK 250 ECO de la marque AL-KO.
MODE D'EMPLOI TK 250 ECO AL-KO
1 À propos de cette notice 34
1.1 Explications des symboles et des mentions.... 34
2 Description du produit.... 34
2.1 Aperçu produit (1).... 34
2.2 Fonction.... 34
2.3 Protection thermique 34
2.4 Utilisation conforme 35
2.5 Éventuelles utilisations erronées.... 35
3 Consignes de sécurité 35
3.1 Sécurité électrique.... 36
4 Montage 37
4.1 Installer la conduite de pression (1) 37
5 Mise en service.... 37
5.1 Sécurité 37
6 Utilisation 38
6.1 Mettre la pompe en service (2).... 38
6.2 Mettre la pompe hors service 38
6.3 Pompage au niveau d'eau résiduaire 38
7 Maintenance et entretien 39
7.1 Nettoyage de la pompe 39
8 Stockage 39
9 Élimination 39
10 Aide en cas de pannes 39
11 Service clients/après-vente.... 40
12 Garantie 41
13 Déclaration de conformité CE.... 41
1 À PROPOS DE CETTE NOTICE
La version originale du manuel est la version allemande. Toute autre version linguistique est une traduction du manuel original.
Lire impérativement la présente notice avec attention avant la mise en service. C'est la condition pour un travail sûr et une bonne maniabilité.
■ Conserver toujours cette notice de manière à pouvoir la consulter facilement si vous avez besoin d'informations sur l'appareil.
Si vous cédez l'appareil à un tiers, remettez-lui impérativement cette notice.
Lire et respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente notice.
1.1 Explications des symboles et des mentions

DANGER!
Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort, ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT !
Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort, ou des blessures graves.

ATTENTION!
Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures légères à moyennes.
ATTENTION!
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dégâts matériels.

REMARQUE
Instructions spéciales pour une meilleure compréhension et maniabilité.
2 DESCRIPTION DU PRODUIT
Dans la présente notice d'utilisation sont décrits divers modèles de pompes. Identifiez votre modèle à l'aide de la plaque signalétique.
2.1 Aperçu produit (1)
| N° Pièce |
| 1 Poignée de transport |
| 2 Câble de raccordement |
| 3 Câble interrupteur à flotteur |
| 4 Corps de pompe |
| 5 Embout mixte |
| 6 Coude de raccordement |
| 7 Orifice d'aspiration |
| 8 Interrupteur à flotteur |
2.2 Fonction
La pompe aspire directement le liquide refoulé via l'orifice d'aspiration et l'achemine jusqu'à la sortie de pompe. Elle est mise en et hors service par un interrupteur à flotteur.
2.3 Protection thermique
La pompe est équipée d'un interrupteur de protection thermique qui met le moteur hors service en cas de surchauffe. La pompe redémarre automatiquement après une phase de refroidissement d'env. 15 à 20 minutes.
Exploitez uniquement la pompe lorsqu'elle est entièrement immergée.
2.4 Utilisation conforme
La pompe est destinée pour l'usage privé dans la maison et le jardin. Elle peut uniquement être exploitée dans le respect des limites d'utilisation conformes aux caractéristiques techniques.
La pompe est idéale pour :
■ évacuer l'eau lors d'inondations
■ le transvasement ou la vidange de conte-neurs (par ex. piscines)
■ le soutirage d'eau dans les puits ou les fosses
- évacuer l'eau des drainages et des puisards.
- uniquement pour la pompe TS 400 ECO
La pompe est uniquement conçue pour acheminer les liquides suivants :
eau claire, eau de pluie
■ eau chlorée (par ex. piscines)
eau sanitaire
eau résiduaire avec un pourcentage de matières en suspension de max. 5 % et un diamètre de particules de max. 30 mm.
■ uniquement pour la pompe TS 400 ECO
Toute autre utilisation ou toute utilisation dépassant ce cadre est considérée comme non conforme.
2.5 Éventuelles utilisations erronées
La pompe ne peut pas être utilisée de manière continue. Elle n'est pas adaptée pour le transport :
de l'eau potable
de l'eau salée
■ des denrées alimentaires
■ des agents agressifs ou des produits chimiques
■ des liquides corrosifs, combustibles, explosifs ou gazeux
■ des liquides à température supérieure à 35 °C
■ de l'eau sableuse ou de liquides abrasifs.
■ Uniquement pour la pompe TK 250 ECO
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! Risque de blessures
Les défauts et la mise hors service des dispositifs de sécurité et de protection peuvent entraîner de graves blessures.
■ Faites réparer les dispositifs de sécurité et de protection défectueux.
■ Ne mettez jamais les dispositifs de sécurité et de protection hors service.
■ Ne jamais lever, transporter ou fixer la pompe par son câble de raccordement.
■ Les modifications ou transformations du propre chef du client sont interdites sur la pompe.
Utilisez la pompe et la rallonge de câble uniquement s'ils sont en parfait état de fonctionnement. Les pompes endommagées ne doivent pas être mises en service.
- Cette pompe peut être utilisée par les enfants à partir de 8 ans ainsi que par ailleurs, par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances si elles sont sous surveillance ou ont été instruites quant à l'utilisation sûre de la pompe et compris les risques en résultant. Il est interdit aux enfants de jouer avec la pompe. Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne peuvent être réalisés par des enfants sans surveillance.
■ Les personnes soumises à des limitations physiques très fortes et complexes peuvent avoir des besoins dépassant le cadre des instructions décrites ici.
■ Respectez une distance de sécurité avec les animaux, et éteignez la pompe lorsque des animaux s'approchent.
3.1 Sécurité électrique

DANGER! Danger en cas de contact avec des pièces sous tension!
Un défaut sur la pompe ou sur le câble de rallonge peut entraîner de graves blessures !
■ Débranchez la fiche immédiatement du secteur.
■ Branchez l'appareil via un disjoncteur de protection FI avec un courant de fuite nominal < 30 mA.
Si des personnes se trouvent dans les piscines ou les plans d'eau, il est interdit d'utiliser la pompe.
La tension secteur domestique doit être conforme aux données de la tension secteur indiquées dans les caractéristiques techniques, ne pas utiliser d'autres tensions d'alimentation.
La pompe ne doit être utilisée que sur un équipement électrique conforme à la norme DIN/VDE 0100, Parties 737, 738 et 702. Pour assurer la protection électrique, il faut installer un disjoncteur de protection de câble de 10 A et un disjoncteur différentiel dont le courant de fuite nominal est de 10/30 mA.
N'utiliser que les rallonges de câble prévues pour un usage en extérieur avec une section minimale de 1,5 mm ^2 . Toujours dérouler entièrement les tambours de câble.
Il est interdit d'utiliser des rallonges de câble endommagées ou fragiles.
Avant chaque mise en service, contrôlez l'état de votre rallonge de câble.
4 MONTAGE
4.1 Installer la conduite de pression (1)
-
Visser le coude de raccordement (6) à la sortie de pompe.
-
Visser l'embout mixte (5) au coude de raccordement.
-
Fixer le flexible sur l'embout mixte.

REMARQUE
L'embout mixte peut être coupé conformément au raccord de flexible sélectionné. Utilisez le plus grand diamètre de flexible possible.
5 MISE EN SERVICE
5.1 Sécurité
ATTENTION! Danger d'inondation!
En cas de dysfonctionnements sur la pompe, de l'eau peut fuir et entraîner des dommages consécutifs par inondation.
- Évitez par le biais de mesures adaptées que les défauts relatifs à la pompe entraînent des dommages suite à des inondations.
■ Exploitez la pompe accrochée par un câble ou veillez à une position sûre de la pompe.
■ Exploitez uniquement la pompe lorsqu'elle est entièrement immergée.
■ Veillez à un écart suffisant avec le fond
■ Ne faites jamais fonctionner la pompe contre une conduite sous pression fermée.
■ Pour les fosses, veillez à toujours avoir des dimensions suffisantes.
■ Couvrez toujours les fosses de sorte que l'on puisse marcher dessus.
6 UTILISATION
6.1 Mettre la pompe en service (2)
ATTENTION!
Risque d'endommagement de l'appareil !
La pompe ne peut pas aspirer de corps solides. Le sable et les autres matières abrasives contenues dans le liquide refoulé détruisent la pompe.
■ Veillez à ce qu'aucun corps solide ne puisse parvenir dans le liquide refoulé.

REMARQUE
En cas de sol pierreux, sableux ou boueux, utilisez une plaque adéquate assurant une position sûre à la pompe.
- Dérouler entièrement le câble d'alimentation électrique.
- Assurer que les connecteurs électriques sont installés dans la zone hors de portée des inondations.
- Modifier la position de serrage et régler individuellement les points d'enclenchement de l'interrupteur à flotteur (8).
- Fixer le câble de l'interrupteur à flotteur en le bloquant sur le corps de pompe. Longueur de câble conseillée de l'interrupteur à flotteur : env. 120 mm.
- Plonger lentement la pompe immergée dans le liquide refoulé. Tenir alors la pompe immergée en position oblique afin que l'air renfermé puisse s'échapper.
- Brancher la fiche réseau dans la prise.
La pompe immergée démarre automatiquement par le biais de l'interrupteur à flotteur lorsqu'elle atteint un niveau d'eau défini et elle s'arrête lorsque le niveau d'eau baisse au-dessous de la hauteur d'arrêt.
6.2 Mettre la pompe hors service
- Débrancher la fiche secteur de la prise de courant.
6.3 Pompage au niveau d'eau résiduaire
ATTENTION!
Risque d'endommagement de l'appareil !
Lors du pompage, il y a un risque que la pompe ne marche à sec et que des dommages sur l'appareil se produisent.
■ Surveillez continuellement le niveau d'eau résiduaire lors du pompage avec la pompe et évitez que la pompe ne marche à sec.
■ Mettez la pompe hors service en débranchant la prise secteur après avoir atteint le niveau d'eau résiduaire.
Pour pomper au niveau d'eau résiduaire, il faut actionner manuellement l'interrupteur à flotteur :
- Débrancher la fiche secteur de la prise de courant.
- Poser l'interrupteur à flotteur vers le haut et le fixer.
- Brancher la fiche réseau dans la prise. La pompe se met en service et commence à acheminer.

REMARQUE
Si le niveau d'eau résiduaire n'est pas atteint, la pompe aspire de l'air. Dans ce cas, il faut purger la pompe à niveau d'eau croissant et avant une nouvelle exploitation.
7 MAINTENANCE ET ENTRETIEN
7.1 Nettoyage de la pompe

REMARQUE
La pompe doit être rincée à l'eau claire après un acheminement d'eau chlorée ou de liquides laissant des résidus dans l'appareil.
- Si nécessaire, nettoyer l'orifice d'aspiration du pied d'aspiration avec de l'eau claire.
8 STOCKAGE

REMARQUE
En cas de risque de gel, le système doit être entièrement purgé et la pompe rangée dans un lieu à l'abri du gel.
9 ÉLIMINATION

Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères, mais être triés avant leur mise au rebut !
L'emballage, l'appareil et les accessoires sont fabriqués en matériaux recyclables et doivent être éliminés de manière adéquate.
10 AIDE EN CAS DE PANNES

DANGER!
Risque d'électrocution !
Lors des travaux sur la pompe, il y a risque de recevoir un choc électrique.
■ Débrancher la fiche secteur avant tous les travaux d'élimination des défauts.
■ Faire éliminer les défauts de l'installation par un électricien qualifié.
| Panne Causes possibles | Remède | |
| Le moteur ne fonctionne pas. | La roue de roulement est bloquée. | Éliminer les résidus dans la zone d'aspiration. Nettoyer à l'aide d'un outil adapté par l'ouverture située à l'arrière du carter du moteur. |
| L'interrupteur thermique a mis la pompe hors service. | Patienter jusqu'à ce que l'interrupteur thermique remette la pompe en service. Noter la température maximale du liquide refoulé. Faire contrôler la pompe. | |
| Pas de tension secteur disponible. | Contrôler les fusibles, faire contrôler l'alimentation électrique par un électricien qualifié. | |
| L'interrupteur à flotteur ne commute pas lorsque le niveau d'eau augmente. | Envoyer la pompe à un centre de service AL-KO. | |
| La pompe est en service, mais n'achemine pas. | Air contenu dans le corps de pompe. | Purger la pompe en la tenant obliquement. |
| Engorgement sur le côté d'aspiration. | Éliminer les résidus dans la zone d'aspiration. | |
| Conduite de pression fermée. | Ouvrir la conduite de pression. | |
| Flexible de pression tor-du. | Tendre le flexible de pression. | |
| Volume d'achemine-ment trop bas | Diamètre de flexible trop petit. | Utiliser un flexible de pression plus grand. |
| Engorgement sur le côté d'aspiration. | Éliminer les résidus dans la zone d'aspiration. | |
| Hauteur de refoulement trop grande. | Prendre en compte la hauteur maximale de refoulement, voir les caractéristiques techniques ! | |

REMARQUE
Si les dysfonctionnements ne peuvent être corrigés, veuillez vous adresser à notre service clientèle compétent.
11 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE
En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pièces de rechange, contacter le service de maintenance AL-KO le plus proche de chez vous.
Vous le trouverez à l'adresse suivante sur Internet :
Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l'appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l'appareil.
Notre garantie s'applique seulement en cas :
■ de respect du présent manuel d'utilisation,
■ d'utilisation correcte,
■ d'utilisation de pièces de rechange d'origine.
La garantie ne s'applique pas en cas :
■ de tentatives de réparation par l'utilisateur,
■ de modifications techniques par l'utilisateur,
■ d'utilisation non conforme.
Sont exclues de la garantie :
■ les détériorations de la peinture dues à une usure normale,
■ les pièces d'usure qui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange xxxxxx (x).
La période de garantie commence à courir au moment de l'achat par le premier utilisateur final. La date d'achat figurant sur la preuve d'achat fait foi. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agréé le plus proche, en présentant cette déclaration et la preuve d'achat. Les droits légaux de l'acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette déclaration.
Nous déclarons par la présente que ce produit, sous la forme mise sur le marché, répond aux dispositions des directives UE harmonisées, des normes de sécurité de l'UE et des normes spécifiques aux produits.
Produit
| Pompe immergée, électrique |
Numéro de série
| G3023025 |
Type
| TK 250 ECO |
| TS 400 ECO |
Fabricant