HWA 4500 Comfort - Pompe AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HWA 4500 Comfort AL-KO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 450 W, Débit maximal : 4 500 l/h, Pression maximale : 4 bar |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour l'arrosage de jardins, le remplissage de bassins et l'évacuation des eaux claires. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le filtre d'entrée, nettoyer la pompe après chaque utilisation, stocker à l'abri du gel. |
| Sécurité | Utiliser uniquement dans des conditions sèches, ne pas immerger la pompe, respecter les instructions de sécurité fournies. |
| Informations générales | Poids : 5,5 kg, Dimensions : 39 x 22 x 28 cm, Garantie : 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HWA 4500 Comfort AL-KO
Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HWA 4500 Comfort - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HWA 4500 Comfort de la marque AL-KO.
MODE D'EMPLOI HWA 4500 Comfort AL-KO
3. Neem het apparaat pas weer in gebruik nadat
Veuillez lire cette documentation avant la mise en service. Ceci est indispensable pour pouvoir effectuer un travail fiable et une ma- nipulation sans difficulté. Veuillez respecter les remarques relatives à la sécurité et les avertissements figurant dans cette documentation et sur le produit. Cette documentation est partie intégrante du produit décrit et devra être remise au client lors de la vente. Explication des symboles ATTENTION! Le respect de ces avertissements per- met d’éviter des dommages corporels et / ou matériels. ADVICE Remarques spéciales pour une meilleure compréhension et manipula- tion.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Divers modèles d'appareils sont présentés dans le présent document. Identifiez votre modèle à l'aide de la plaque signalétique. Aperçu produit Surpresseur domestique (image A - E) 1 Couvercle transparent du filtre 2 Corps de pompe 3 Vis de remplissage 4 Sortie de la pompe/raccordement de la conduite de pression 5 Carter du moteur 6 Les bouchons de vidange 7 Entrée de la pompe/raccordement de la conduite d'aspiration 8 Conduite de pression 9 Robinet 10 Raccord coudé 11 Joint 12 Raccord de branchement 13 Joint 14 Conduite d'aspiration 15 Clé à filtre 16 Joint filtre 17 Filtre 18 Clapet anti-retour 19 Joint clapet anti-retour 20 Joint boîtier 21 Raccord fileté 22 Joint 23 Corps de flotteur unité de mesure 24 Écran 25 Touche MODE 26 Touche SET Utilisation conforme aux fins prévues L'appareil est conçu pour un usage privé dans la maison et le jardin et uniquement pour le pom- page des eaux claires et de pluie.fr Description du produit
34 HWA 4000 - 6000-5
Il est idéal pour : l'arrosage des surfaces de jardin et de terrain l'alimentation d'eau dans la maison l'augmentation de pression de l'alimentation d'eau. ADVICE Il convient de respecter les consignes lo- cales en cas d'augmentation de la pres- sion de l'alimentation en eau. Vous ob- tiendrez des informations à ce sujet au- près de votre spécialiste en installations sanitaires. Éventuelle utilisation non conforme La station de pompage domestique n'est pas ad- aptée pour l'alimentation : en eau sableuse, eau salée, eau résiduaire contenant des restes de textile et de papier en produits chimiques ou liquides agressifs, corrosifs, explosifs et gazeux en liquides d'une température dépassant les 35°C. ADVICE l'appareil ne doit pas être utilisé pour le pompage de l'eau alimentaire ou pota- ble. L'appareil n'est pas conçu pour une utili- sation continue.
CONTENU DE LA LIVRAISON
L'appareil est livrée avec la clé pour le couvercle de filtrage, les raccords coudés, la notice d'utilisa- tion et est prête à l'emploi. Fonction L'appareil décrit est une pompe à fonctionnement automatique. La pompe se commute et se met hors service en fonction de la pression (cf. carac- téristiques techniques). Lorsqu'un point de prélè- vement est ouvert, la pompe aspire l'eau via l'en- trée de pompe (7) et l'achemine vers le point de prélèvement via le raccordement de la conduite de pression (4). La pompe se met automatiquement hors service environ 20 secondes après la fermeture du point de prélèvement. Protection thermique L'appareil est équipé d'un interrupteur de protec- tion thermique qui met le moteur hors service en cas de surchauffe. La pompe redémarre automa- tiquement après une phase de refroidissement d'env. 15 - 20 minutes. Protection contre le fonctionnement à sec L'appareil dispose d'une protection contre le fonc- tionnement à sec. La protection contre le fonction- nement à sec met la pompe hors service après 90 secondes, lorsqu'il n'y a plus d'aspiration d'eau ou que la conduite d'aspiration est détériorée. Capteur de pression L'appareil est équipé d'un capteur de pression. La pompe est automatiquement mise en et hors ser- vice par le biais de ce capteur. Affichage de l'écran L'appareil est dotée d'un écran pour l'affichage de l'état de fonctionnement et des messages d'er- reur (image E -24) en vue d'afficher l'état de fonc- tionnement et les messages d'erreur. La touche MODE (E -25) permet de sélectionner divers rég- lages et affichages qui doivent être confirmés à l'aide de la touche SET (-26) .
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION! Attention, risques de blessure ! N'utiliser l'appareil et la rallonge que lorsque ceux-ci sont dans un état techni- que impeccable ! Ne pas utiliser d'appa- reils endommagés. Ne pas rendre les dispositifs de sécurité et de protection inopérants ! Les enfants ou les personnes n'ayant pas pris connaissance du manuel d'utilisation ne peu- vent utiliser l'appareil. Il est interdit de soulever, transporter ou fi- xer l'appareil au niveau du câble de raccor- dement. Toute modification ou transformation effec- tuée par vous-même sur l'appareil n'est pas autorisée. Sécurité électrique MISE EN GARDE! Danger en cas de contact avec les piè- ces sous tension ! Veuillez immédiatement débrancher la fi- che du secteur si le câble de rallonge a été détérioré ou sectionné ! Nous con- seillons un raccordement par le biais d'un disjoncteur différentiel à courant de défaut nominal < 30 mA.Montage 477296_c 35 Si des personnes se trouvent dans les pi- scines ou les plans d'eau, ne pas utiliser la pompe. La tension secteur de la maison doit corre- spondre à la tension secteur indiquée dans les données techniques ; n'utilisez en aucun cas une autre tension d'alimentation. L'appareil ne peut être utilisé que si l'installa- tion électrique est conforme à la norme DIN/ VDE 0100, sections 737,738 et 702. En vue d'une protection optimale, il convient d'instal- ler un disjoncteur de protection 10 A ainsi qu'un disjoncteur de protection contre les courants de court-circuit de 10/30 mA. Veuillez uniquement utiliser un câble de ral- longe adapté à une utilisation à l'air libre - section minimum de 1,5 mm
. Veuillez tou- jours dérouler l'intégralité de l'enrouleur. Les câbles de rallonge détériorés ou usés ne peuvent être utilisés.
Vérifiez l'état de votre câble de rallonge avant chaque mise en service. MONTAGE ATTENTION! L’appareil ne fonctionne pas correcte- ment lorsque le point de prélèvement est 15 m plus haut que celui-ci. Mettre en place l'appareil
1. Choisissez un emplacement à surface plane
2. Posez l'appareil horizontalement et à l'abri
Il convient de protéger l'appareil contre la pluie et les jets d'eau directs. ADVICE Pour une utilisation quotidienne (mode automatique), il convient d'exclure par le biais de mesures adaptées que des dommages soient occasionnés suite à une inondation en cas de dysfonctionne- ment de l'appareil. Brancher la conduite d'aspiration
1. Choisissez la longueur de la conduite d'aspi-
ration (image B -14) de façon à ce que la sta- tion de pompage domestique ne fonctionne pas à sec. La conduite d'aspiration doit tou- jours se trouver au minimum à 30 cm audes- sous de la surface de l'eau.
2. Branchez la conduite d'aspiration. Vérifiez à
cet effet que le raccordement soit étanche et veillez à ne pas détériorer le filet.
Il est conseillé d'installer des câbles sou- ples au niveau de l'entrée de la pompe. (image A -7). De la sorte, aucune pres- sion mécanique ou traction ne peut être exercée sur la station de pompage do- mestique.
3. Veillez à toujours monter la conduite d'aspira-
tion vers le haut. ADVICE Si la hauteur d'aspiration dépasse les 4 m, il convient de monter une condu- ite d'aspiration dotée d'un diamètre su- périeur à 1“. Nous vous conseillons d'u- tiliser une garniture d'aspiration AL-KO avec conduite d'aspiration, bac d'aspira- tion et dispositif anti-retour. Demandez conseil à votre revendeur spécialisé. Installer la conduite de pression
1. Vissez le raccord de branchement (image B
-12) avec le joint torique (image B -13) dans la sortie de pompe (image A -4).
2. Vissez le raccord coudé (image B -10) avec
joint (image B -11) sur le raccord de bran- chement (image B -12) et tournez le raccord coudé dans la direction souhaitée.
3. Fixez une conduite de pression (image B -8)
au raccord coudé (image B -10).
ADVICE Lors de la première mise en service, l'é- cran (image E -24) affiche toutes les in- formations en anglais. Veuillez choisir votre langue à l'aide de la touche MODE (-25) et confirmez avec la touche SET (-26) .fr Mise en service
36 HWA 4000 - 6000-5
Remplir le réservoir de l'appareil ATTENTION! Le fonctionnement à sec détériore la pompe ! Avant chaque mise en service, il convient de remplir jusqu'à ras bord la pompe avec de l'eau, afin qu'elle puisse directement aspirer.
1. Ouvrez la vis de remplissage (image A -3)
avec la clé à filtre.
2. Remplissez avec de l'eau via la vis de rem-
plissage, jusqu'à ce que le repère du corps de pompe soit atteint.
3. Revissez les vis de remplissage.
ADVICE En vue de réduire le temps d'aspiration, il convient de remplir la conduite d'aspi- ration d'eau avant le vissage. Première mise en service de l'appareil
1. Ouvrez une fermeture présente dans la con-
duite de pression (valve, buse de projection, robinet).
2. Branchez la prise secteur du câble de raccor-
dement dans la prise de courant.
La pompe débute l'acheminement.
3. Lorsqu'il n'y a plus d'air dans l'eau sortante,
veuillez fermer la fermeture de la conduite de pression.
La pompe se met automatiquement hors service en cas d'absence de débit après la mise sous pression.
Le surpresseur domestique peut être mis en service. AUTO O et FLOW O sont af- fichés à l'écran. Utilisation
1. Mettez l'appareil en service comme décrit
(première mise en service de l'appareil).
Le surpresseur domestique est régulé électroniquement et fonctionne de façon entièrement automatisée après la pre- mière mise en service.
2. La pompe se commute lors du puisage de
l'eau côté conduite de pression. ON X et PRESSURE ainsi que la pression effective sont affichés sur l'écran. ADVICE Si de l'eau n'est pas aspirée via la conduite d'aspiration au bout de 20 secondes, la pompe commute en mode contrôle. La pompe continue à fonctionner et CHECK SUCTION SIDE s'affiche à l'écran. ADVICE Dans l'hypothèse où l'eau n'est pas aspirée via la conduite de pression au bout de 90 secondes (image B -14), la protection contre le fonction- nement à sec met la pompe hors service ; les indications ALARM et SUCTION SIDE sont alors affichées à l'écran. Recherche de dysfonction- nements et remède, cf. Aide en cas de panne. ADVICE Si la pompe s'est commutée et mise hors service à plusieurs reprises bien qu'aucun puisage de l'eau n'ait eu lieu, la pompe se met hors service pour éviter la surchauffe et ALARM et PRESSURE SIDE s'affichent à l'écran. Cause des dysfonctionne- ments et remède, cf. Aide en cas de panne. Mettre la pompe hors service
1. Débranchez la prise secteur de la prise de
2. Fermez toutes les fermetures présentes dans
la conduite de pression (valves, buses de pro- jection, robinet). MISE EN GARDE! Risque de blessures par eau chaude En cas d'utilisation prolongée contre le côté sous pression fermé (>10 min), la température de l'eau peut fortement aug- menter et s'échapper de manière incon- trôlée ! Débranchez l'appareil et lais- sez refroidir la pompe et l'eau. Veuillez redémarrer l'appareil uniquement après avoir réglé tous les dysfonctionnements ! Le risque de blessures par eau chaude peut se produire : en cas d'installation non conforme lorsque le côté sous pression est fermé en cas de manque d'eau dans la conduite d'aspiration en cas d'interrupteur à pression défectueux.Mise en service 477296_c 37 Procédure à suivre :
1. Débranchez l'appareil et laissez refroidir la
2. Vérifiez l'appareil, l'installation et le niveau
3. Veuillez redémarrer l'appareil uniquement
après avoir réglé tous les dysfonctionne- ments !
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
ATTENTION! Il convient de retirer la pompe du réseau avant le début des travaux de mainten- ance et d'entretien. Retirez la prise sec- teur de la prise de courant. Nettoyer la pompe Après un acheminement d'eau de piscine à base de chlore ou de liquides laissant des résidus dans l'appareil, la pompe doit être nettoyée à l'eau claire. Nettoyer le filtre
1. Veuillez dévisser la vis de vidange du com-
partiment de filtrage (image A -6) de l'ouver- ture destinée à la vidange, vider le comparti- ment de filtrage et veuillez ensuite refermer l'ouverture de vidange.
2. Dévissez le couvercle transparent du filtre
(image A -1) à l'aide de la clé à filtre (image C -15/D).
3. Veuillez retirer le filtre (image C -16/C-17) du
boîtier de filtre (image A -2) et le nettoyer à l'eau courante.
4. Nettoyez le boîtier de filtre et le couvercle
transparent du filtre.
5. Avant le montage du filtre, veuillez contrôler
l'état des joints de filtrage (image C -16) et le joint du boîtier (image C -20) ; remplacez ces pièces si nécessaire.
6. Veuillez monter le filtre, visser le couvercle
transparent du filtre et serrer manuellement avec la clé de filtre. Nettoyage du clapet anti-retour
1. Démonter et monter le filtre (voir section
« Nettoyer le filtre »).
2. Dévissez le clapet anti-retour (image C -18)
et nettoyez-le à l'eau courante.
3. Joint (image C -19) ; à remplacer le cas
1. Conduite de pression (image B -8) avec rac-
cord coudé (image B -10) et raccord de bran- chement (image B -12) .
2. Dévissez le raccord fileté (image D -21) avec
joint (image D -22) . Prenez note de la posi- tion de montage du corps de flotteur (image D -23). Retirez le corps de flotteur et net- toyez-le.
3. Remontez le corps de flotteur ; tenez compte
de la position de montage (image D). Élimination des engorgements
1. Débranchez l'appareil du réseau et veillez à
ce qu'il ne soit pas rebranché.
2. Retirez le câble d'aspiration de l'entrée de la
3. Branchez le câble de pression à l'alimentation
4. Faites couler de l'eau par le corps de pompe
jusqu'à ce que l'engorgement soit éliminé.
5. Vérifiez par une brève mise en service que la
pompe n'est plus obstruée.
6. Remettez comme indiqué la station de pom-
page domestique en service. STOCKAGE ADVICE En cas de risque de gel, le système doit être intégralement vidé (pompe, condu- ites, réservoir et compartiment de fil- trage).
1. Videz la conduite d'aspiration (image B -14)
et de pression (image B -8).
2. Dévissez la vis de vidange du compartiment
de filtrage (image A -6/A-6a) et laissez l'eau s'écouler de la pompe.
3. Revissez les vis de vidange (image A -6/A-6a)
et stockez la pompe, les conduites et le réser- voir à l'abri du gel.fr Affichages de l'écran
Lors de la première mise en service, les informations indiquées à l'écran sont en anglais. Toutes les fonctions peuvent être appelées à l'aide de la touche MODE. Les fonctions/affichages appelés sont ensuite à confirmer avec la touche SET. ADVICE Les informations indiquées en deuxième ligne de l'écran sont parfois présentées sous forme de texte défilant en continu. Fonctionnement normal et fonctions supplémentaires Réglage de la langue Affichage de l'é- cran État de commutation Fonctions / mesures FRANCAIS La pompe est en service ou la pompe est hors service Veuillez actionner la touche MODE durant plus de 3 secondes, la langue d'utilisateur est activée. Il est possible de modifier la langue d'utilisateur en actionnant la touche MODE (30). Veuillez con- firmer la langue d'utilisateur avec la touche SET. Première mise en service de l'appareil Affichage de l'é- cran État de commutation Fonctions / mesures AUTO 0 DÉBIT 0 L/H La pompe peut être mise en service La pompe fonctionne automatiquement pour le pompage de l'eau. La pompe fonctionne en mode normal Affichage de l'é- cran État de commutation Fonctions / mesures MARCHE X PRESSION 2,0 BAR La pompe est commutée et pompe l'eau.
La pression est affichée. MARCHE X DÉBIT 3300 L/H La pompe est commutée et pompe l'eau.
La pression est affichée. Le X en rotation derrière l'indication « ON » signifie que la pompe est en service La pompe n'aspire pas en mode automatique Affichage de l'é- cran État de commutation Fonctions / mesuresAide en cas de panne 477296_c 39 La pompe n'aspire pas en mode automatique AUTO 0 DÉBIT 0 L/H La pompe est commutée mais ne pompe pas d'eau.
Absence de débit, 0 l/h est affiché. A l'ouverture de la conduite de pression (val- ves, buses de projection, robinet...), la pompe démarre automatiquement. AUTO 0 PRESSION 4,0 BAR La pompe est commutée mais ne pompe pas d'eau.
La pression est affichée. A l'ouverture de la conduite de pression (val- ves, buses de projection, robinet...), la pompe démarre automatiquement. 0 derrière AUTO signifie que la pompe est hors service Afficher les débits Les informations suivantes peuvent être affichées en appuyant sur la touche MODE en marche (ON) ou en mode AUTO. Affichage de l'é- cran État de commutation Fonctions / mesures AUTO 0 QUANTITE T 98 m3
Affichage du volume d'eau acheminé jusqu'à présent. AUTO 0 QUANTITE P 12,5 m3
Affichage du volume partiel d'eau acheminé jusqu'à présent. La remise à zéro s'effectue en appuyant sur la touche SET. Permutation entre l'affichage de pression et de débit et le volume du débit en appuyant sur la touche MODE.
AIDE EN CAS DE PANNE
MISE EN GARDE! Débranchez la prise secteur avant d'éliminer les défauts. Les défauts de l'installation électrique doivent être éliminés par un électricien qualifié. Panne Cause Élimination Le moteur d'entraîne- ment de la pompe ne fonctionne pas. Pas de tension secteur dis- ponible. Contrôler les fusibles et l'alimentation de courant.fr Aide en cas de panne
40 HWA 4000 - 6000-5
Panne Cause Élimination VERIFIE CONTROLER 0,0 BAR La pompe et le débit ont des valeurs situées en dehors des valeurs normales, - la pompe continue cependant à fonctionner. Le message s'affiche au bout de 20 secon- des. La pompe essaye de résoudre de fa- çon autonome le défaut pendant 90 secon- des. Aucune mesure requise. Si au bout de 90 secondes le défaut n'a tou- jours pas été réparé, la pompe se met hors service afin de se protéger contre un fonc- tionnement à sec. La pompe a été mise hors service pour se protéger contre un fonctionnement à sec. Il existe un défaut au niveau du côté d'aspi- ration. Après le dépannage, confirmer avec SET. La pompe redémarre alors. Attention à l'eau brûlante lors du redémarrage. Fuite au niveau du côté d'aspiration. Contrôler la valve et le tuyau d'aspiration. Fuite au niveau du verre de filtre. Contrôler le joint du verre de filtre, resserrer le verre de filtre. Fuite au niveau de la vis de vidange compartiment de fil- trage. Contrôler la vis de vidange, resserrer la vis de vidange. L'extrémité du tuyau n'est pas dans l'eau, le réservoir d'eau (par ex. la citerne ou le puits) est vide. La pompe aspire de l'air. La conduite d'aspiration doit toujours se trouver à minimum 30 cm au dessous de la surface de l'eau. Le filtre est très encrassé. Nettoyer le filtre. Engorgement sur le côté d'aspiration Éliminez les résidus de la zone d'aspiration. ALARM CONTROLER 0,0 BAR Débit inférieur à 300 l/h. Augmenter le débit. ALARM PRESSION A 1,5 BAR La pompe s'est commutée et mise hors service à plu- sieurs reprises bien qu'au- cun puisage de l'eau n'ait eu lieu.
La pompe a été mise hors service pour se pro- téger d'une surchauffe. Il existe un défaut au niveau du côté de pression, par ex. une fuite. De petites fuites au niveau des robinets ou des toilettes sont la cause d'une chute de pression dans le système. Contrôler la présence de fuites éventuelles sur la conduite de pression et le consomma- teur. Contrôler et nettoyer le clapet anti-retour (18) dans le compartiment de filtrage. Après le dépannage, confirmer avec SET. La pompe redémarre alors. Attention à l'eau brûlante lors du redémar- rage !Elimination 477296_c 41 ADVICE Si les dysfonctionnements ne peuvent être corrigés, veuillez-vous adresser à notre service cli- entèle compétent. ELIMINATION Ne jetez pas les appareils usagés, les piles et les accumulateurs avec les dé- chets domestiques ! Le carton d‘emballage, l‘appareil et les accessoires sont fabriqués en matériaux recyclables et doivent être éliminés en conséquence. GARANTIE Nous remédierons à tout défaut de matériel et de fabrication sur l'appareil dans le délai de prescription légal pour les réclamations concernant des vices de construction selon la méthode de notre choix, sous forme soit de réparation, soit de livraison de remplacement. Le délai de prescription est déterminé en fonction de la loi du pays dans lequel l'appareil a été acheté. La garantie que nous accordons ne s‘applique que- dans les cas suivants : Manipulation conforme de l‘appareil Respect des instructions d‘utilisation Utilisation de pièces de remplacement d‘origine La garantie expire dans les cas suivants : Tentatives de réparation sur l’appareil Modifications techniques de l’appareil Utilisation non conforme (p. ex. utilisation dans un contexte professionnel ou public) Sont exclus de la garantie : Les dommages sur la peinture dus à une usure normale Les pièces d'usure signalées sur la carte de commande de pièces de remplacement par un encadre- ment : [xxx xxx (x)] Moteurs à combustion – Les conditions de garantie propres au fabricant de moteurs s'appliquent La durée de garantie commence à la date d'achat du premier propriétaire. C'est la date apposée sur la facture originale qui fait foi. En cas de dommage couvert par la garantie, veuillez présenter cette déclaration de garantie et votre preuve d'achat à votre revendeur ou le service après-vente le plus proche. Cet accord de garantie n'affecte pas les droits de réclamation pour vices de l'acheteur envers le vendeur.fr Déclaration de conformité CE
Nous déclarons par la présente que ce produit, dans la version que nous avons mise sur le marché, répond aux exigences des directives UE harmonisées, aux normes standards de sécurité UE et aux standards spécifiques au produit. Produit Type Fabricant Station de pompage do- mestique Numéro de série G3043045 HWA 4000 comfort HWA 4500 comfort HWA 6000/5 Premium AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Fondé de pouvoir Directives UE Normes harmonisées Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz 2014/35/EU 2014/30/EU 2000/14/EU (13) 2011/65/EU Niveau sonore EN ISO 3744 HWA 4000 comfort mesuré : 80 dB(A) garanti : 82 dB(A) HWA 4500 comfort mesuré : 81 dB(A) garanti : 83 dB(A) HWA 6000/5 Premium mesuré : 73 dB(A) garanti : 75 dB(A) EN 60335-1:2012 EN 60335-2-41:2012 EN 62233:2008 EN 55014-1:2012 EN 55014-2:2016 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2014 Kötz, le 19.01.2016 Wolfgang Hergeth Managing Director Évaluation de la confor- mité 2000/14/CE annexe VTraducción del manual de instrucciones original 477296_c 43
Notice Facile