AL-KO HWA 4500 Comfort - Pompa

HWA 4500 Comfort - Pompa AL-KO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HWA 4500 Comfort AL-KO in formato PDF.

📄 216 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice AL-KO HWA 4500 Comfort - page 53
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : AL-KO

Modello : HWA 4500 Comfort

Categoria : Pompa

Scarica le istruzioni per il tuo Pompa in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HWA 4500 Comfort - AL-KO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HWA 4500 Comfort del marchio AL-KO.

MANUALE UTENTE HWA 4500 Comfort AL-KO

Leggere la presente documentazione prima della messa in funzione. Ciò è indispensabile per garantire il funzionamento sicuro e l'uso corretto. Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle avvertenze contenute in questa documenta- zione e presenti sul prodotto. La presente documentazione è parte inte- grante del prodotto descritto e in caso di ces- sione deve essere consegnata all'acquirente. Spiegazione dei simboli ATTENZIONE! Seguire attentamente queste avver- tenze per evitare danni a persone e / o materiali. ADVICE Indicazioni speciali per maggiore chia- rezza e facilità d'uso.

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Nella presente documentazione vengono descritti diversi modelli di apparecchio. Identificare il pro- prio modello sulla base della targhetta dati. Panoramica prodotto Pompa domestica (figura A - E) 1 Coperchio trasparente filtro 2 Corpo pompa 3 Vite di riempimento 4 Uscita pompa/attacco tubo di mandata 5 Carter motore 6 Tappi di scarico 7 Ingresso pompa/attacco tubo di aspira- zione 8 Tubo di mandata 9 Rubinetto dell'acqua 10 Nipplo angolare 11 Guarnizione 12 Nipplo di raccordo 13 Guarnizione 14 Tubo di aspirazione 15 Chiave filtro 16 Guarnizione filtro 17 Filtro 18 Valvola antiritorno 19 Guarnizione valvola antiritorno 20 Guarnizione corpo 21 Nipplo di avvitamento 22 Guarnizione 23 Corpo galleggiante unità di misura 24 Display 25 Tasto MODE 26 Tasto SET Impiego conforme agli usi previsti L'apparecchio è destinato all'uso privato in casa e in giardino ed è adatto esclusivamente a convo- gliare acqua depurata e piovana. È adatto a:it Descrizione del prodotto

54 HWA 4000 - 6000-5

l'irrigazione del giardino e dell'area del ter- reno erogazione dell'acqua in casa aumento della pressione dell'alimentazione idrica. ADVICE Per l'aumento della pressione dell'ali- mentazione idrica è necessario attenersi alle normative locali. Per maggiori infor- mazioni rivolgersi al proprio idraulico di fiducia. Possibile uso errato La pompa domestica non è adatta a convogliare: acqua sabbiosa, acqua salata e acqua inqui- nata da particelle tessili e di carta; agenti chimici o liquidi aggressivi, corrosivi, esplosivi oppure effervescenti; liquidi sopra i 35 °C. ADVICE L'apparecchio non deve essere utilizzato per convogliare acqua destinata a generi alimentari o bevande. L'apparecchio non è indicato per un uso continuativo. DOTAZIONE L'apparecchio viene consegnato pronto con chiave per il coperchio filtro, nipplo angolare e ma- nuale d'uso. Funzionamento L'apparecchio descritto è una pompa che lavora in automatico. La pompa si accende e si spegne in funzione della pressione (vedere dati tecnici). Se viene aperto un punto di prelievo, la pompa aspira acqua attraverso l'ingresso pompa (7) e la convoglia attraverso l'attacco del tubo di mandata (4) verso il punto di prelievo. La pompa si disattiva automaticamente circa 20 secondi dopo la chiusura del punto di prelievo. Termoprotezione L'apparecchio è dotato di un interruttore di termo- protezione che spegne il motore in caso di surris- caldamento. Dopo una fase di raffreddamento di circa 15 - 20 minuti la pompa si riattiva automati- camente. Funzionamento a secco, protezione L'apparecchio dispone di una protezione da fun- zionamento a secco. Qualora non venga aspi- rata acqua oppure il tubo di aspirazione sia dan- neggiato, dopo circa 90 secondi la protezione da funzionamento a secco spegne la pompa. Sensore di pressione L'apparecchio è dotato di un sensore di pres- sione. Attraverso questo sensore la pompa viene accesa e spenta automaticamente. Visualizzazione su display L'apparecchio è dotato di un display per visualiz- zare gli stati d'esercizio e i messaggi di errore (fig. E -24) . Con il tasto MODE (E -25) è possibile se- lezionare diverse impostazioni e visualizzazioni e con il tasto SET (-26) confermarle.

INDICAZIONI DI SICUREZZA

ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Utilizzare l'apparecchio e il cavo di pro- lungamento solo se in perfette condizioni tecniche! Non si devono usare apparec- chi danneggiati. Non mettere fuori servizio i dispositivi di sicurezza e di protezione! Bambini e persone che non conoscono il ma- nuale d'uso non sono autorizzati a utilizzare l'apparecchio. Mai sollevare, trasportare o fissare l'apparec- chio per il cavo di collegamento. Si fa divieto di variazioni o modifiche arbitrarie dell'apparecchio. Sicurezza elettrica CAUTELA!! Pericolo in caso di contatto con parti in tensione! Qualora il cavo di prolunga sia dan- neggiato o sia stato tagliato, separare immediatamente il connettore dalla rete! Raccomandiamo il collegamento attra- verso un interruttore salvavita dotato di corrente di guasto nominale< 30 mA. Se all'interno della piscina o nel laghetto sono presenti delle persone è proibito mettere in funzione la pompa. La tensione della rete domestica deve coin- cidere con i dati della tensione di rete, non utilizzare una tensione di alimentazione di- versa.Montaggio 477296_c 55 L'apparecchio può essere utilizzato solo su un impianto conforme a DIN/VDE 0100, parte 737, 738 e 702. Per sicurezza devono essere installati un interruttore automatico di linea da 10 A e un interruttore differenziale con una corrente di guasto nominale di 10/30 mA. Utilizzare solo cavi di prolunga previsti per l'uso all'aperto - sezione minima 1,5 mm

Srotolare sempre completamente il tamburo avvolgicavo. Non devono essere utilizzati cavi di prolunga danneggiati o infragiliti.

Prima di mettere in funzione l'apparec- chio controllare sempre lo stato del pro- prio cavo di prolunga. MONTAGGIO ATTENZIONE! Qualora l'apparecchio venga posizio- nato con un dislivello superiore a 15 m rispetto al punto di prelievo non funzio- nerà correttamente. Installazione dell'apparecchio

1. Preparare una sede piana e solida.

2. Collocare l'apparecchio in posizione orizzon-

tale e sicura da allagamento.

L'apparecchio deve essere protetto da pioggia e da getti d'acqua diretti. ADVICE Nell'uso quotidiano (modalità automa- tica) occorre escludere con provvedi- menti idonei che, in caso di anomalie sull'apparecchio, non si generino danni conseguenti causati da allagamento dei locali. Collegamento tubo di aspirazione

1. Scegliere la lunghezza del tubo di aspirazione

(fig. B -14) in modo che la pompa domestica non possa funzionare a secco. Il tubo di aspi- razione deve trovarsi sempre almeno 30 cm sotto alla superficie dell'acqua.

2. Allacciare il tubo di aspirazione. Durante

questa operazione assicurarsi che l'attacco sia a tenuta, senza danneggiare il filetto.

Raccomandiamo di installare condotte flessibili sull'ingresso pompa (fig A -7). In questo modo non è possibile esercitare alcuna pressione o trazione meccanica sulla pompa domestica.

3. Posare sempre la condotta di aspirazione in-

clinata. ADVICE Se l'altezza di aspirazione corrisponde a più di 4 m, è necessario montare un tubo di aspirazione con un diametro superiore a 1". Consigliamo di utilizzare un rubi- netto di aspirazione AL-KO con tubo di aspirazione a succhieruola e valvola an- tiriflusso. Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Montaggio del tubo di mandata

1. Avvitare il nipplo di raccordo (fig. B -12) con

l'anello di tenuta tondo (fig. B -13) nell'uscita della pompa (fig. A -4).

2. Avvitare il nipplo angolare (fig. B -10) con la

guarnizione (fig. B -11) sul nipplo di raccordo (fig. B -12) e ruotare il nipplo angolare nella direzione desiderata.

ADVICE Con la prima messa in funzione sul dis- play appaiono (fig. E -24) tutte le infor- mazioni in inglese. Selezionare la lingua desiderata con il tasto MODE (-25) e confermare con il tasto SET (-26) . Riempire l'apparecchio ATTENZIONE! Il funzionamento a secco rovina la pompa! Perché possa subito aspirare, la pompa deve essere riempita d'acqua fino al troppo pieno prima di ogni messa in funzione.

1. Aprire la vite di riempimento (fig. A -3) con la

2. Caricare l'acqua attraverso la vite di riempi-

mento fino a raggiungere la tacca sul corpo della pompa.

3. Riavvitare la vite di riempimento.

ADVICE Per accorciare i tempi di aspirazione, prima di avvitarlo riempire il tubo di aspi- razione con acqua. Prima messa in funzione dell'apparecchio

1. Aprire una delle chiusure presenti nel tubo

di mandata (valvola, ugello, rubinetto dell'ac- qua).

2. Inserire il connettore del cavo di collegamento

nella presa.it Messa in funzione

La pompa entra in funzione.

3. Quando nell'acqua che fuoriesce non c'è più

aria, bloccare la chiusura del tubo di mandata.

La pompa si disattiva automaticamente senza flusso dopo aver creato la pres- sione.

L'autoclave è pronta a entrare in fun- zione. Sul display vengono visualizzati AUTO O e FLOW O. Uso

1. Mettere in funzione l'apparecchio come de-

scritto (prima messa in funzione dell'apparec- chio).

L'autoclave dispone di una regolazione elettronica e dopo la prima messa in fun- zione lavora in modo completamente au- tomatico.

2. La pompa si attiva al prelievo di acqua sul

lato in pressione. Sul display vengono visua- lizzati ON X e PRESSURE unitamente alla pressione effettiva. ADVICE Se dopo 20 secondi non viene an- cora aspirata acqua attraverso la tu- bazione di aspirazione, la pompa viene commutata in una modalità di controllo. La pompa prosegue il proprio funzionamento e sul display viene visualizzato CHECK SUC- TION SIDE. ADVICE Se dopo ca. 90 secondi non ve- nisse ancora aspirata acqua attra- verso il tubo di aspirazione (fig. B -14) la protezione da funzionamento a secco spegne la pompa e sul dis- play vengono visualizzati ALARM e SUCTION SIDE. Per la ricerca di anomalie e la loro risoluzione vedere la sezione Aiuto in caso di malfunzio- namenti. ADVICE Se la pompa si è attivata e disattivata spesso, nonostante il fatto che non si sia verificato prelievo di acqua, la pompa si spegne per evitare il sur- riscaldamento e sul display vengono visualizzati ALARM e PRESSURE SIDE. Per la causa delle anomalie e la loro risoluzione vedere la sezione Aiuto in caso di malfunzionamenti. Spegnimento della pompa

1. Sfilare il connettore dalla presa.

2. Bloccare le chiusure presenti nel tubo di man-

data (valvole, ugelli, rubinetto dell'acqua). CAUTELA!! Pericolo di infortunio dovuto ad ac- qua calda In caso di utilizzo prolungato con lato in pressione chiuso (>10 min.) l'acqua nella pompa può riscaldarsi fortemente e fuo- riuscire in modo incontrollato! Separare l'apparecchio dalla rete e lasciar raffred- dare la pompa e l'acqua. Rimettere l'ap- parecchio in funzione solo dopo aver eli- minato tutti i vizi! Può sussistere pericolo di infortunio dovuto ad ac- qua calda nei seguenti casi: installazione scorretta lato di mandata chiuso carenza di acqua nel tubo di aspirazione o pressostato difettoso. Procedura

1. Separare l'apparecchio dalla rete e lasciar raf-

freddare la pompa e l'acqua.

2. Verificare l'apparecchio, l'installazione e il li-

3. Rimettere l'apparecchio in funzione solo dopo

aver eliminato tutti i vizi!

ATTENZIONE! Prima di iniziare tutti i lavori di manuten- zione e di cura la pompa deve essere separata dalla rete. Sfilare il connettore dalla presa. Risciacquare la pompa Dopo aver pompato acqua clorosa di piscina o li- quidi che lasciano residui la pompa deve essere risciacquata con acqua pulita. Pulizia del filtro

1. Svitare la vite di scarico vano filtro (fig. A -6)

dell'apertura di svuotamento, svuotare il vano filtro e richiudere l'apertura di svuotamento.

2. Svitare il coperchio trasparente filtro (fig. A -1)

con l'aiuto della chiave filtro (fig. C -15/D).

3. Estrarre il filtro (fig. C -16/C-17) dal relativo

corpo (fig. A -2) e pulire sotto acqua corrente.Manutenzione e cura 477296_c 57

4. Pulire il corpo del filtro e il coperchio traspa-

5. Prima dell'installazione del filtro controllare

le guarnizioni filtro (fig. C -16) e la guarni- zione corpo (fig. C -20) per verificare eventuali danni, se necessario sostituire.

6. Montare il filtro, avvitare il coperchio traspa-

rente filtro e serrare a mano con la chiave fil- tro. Pulizia della valvola antiritorno

1. Montaggio e smontaggio filtro (vedere se-

vare sotto acqua corrente.

3. Sostituire la guarnizione (fig. C -19) se neces-

lare (fig. B -10) e nipplo di raccordo (fig. B -12)

2. Svitare il nipplo di avvitamento (fig. D -21) con

la guarnizione (fig. D -22) . Annotare la posi- zione di montaggio corpo galleggiante (fig. D -23). Estrarre e pulire il corpo galleggiante.

3. Rimontare il corpo galleggiante - attenzione

alla posizione di montaggio (fig. D). Rimozione di ostruzioni

1. Separare l'apparecchio dalla rete e mettere in

sicurezza contro la riaccensione.

2. Rimuovere il tubo di aspirazione sull'ingresso

3. Collegare il tubo di mandata alla condotta del-

4. Lasciare scorrere l'acqua attraverso il corpo

della pompa fino a che l'ostruzione viene ri- mossa.

5. Verificare se la pompa gira liberamente medi-

ante una breve accensione.

6. Rimettere in servizio l'apparecchio come de-

scritto. STOCCAGGIO ADVICE In caso di pericolo di ghiaccio il sis- tema deve essere svuotato completa- mente (pompa, condotte e serbatoio pol- mone, vano filtro).

1. Svuotare il tubo di aspirazione (fig. B -14) e di

mandata (fig. B -8).

2. Svitare la vite di scarico del vano filtro (fig.

A -6/A-6a) e lasciare uscire l'acqua dalla pompa.

3. Riavvitare la vite di scarico (fig. A -6/A-6a) e

stoccare la pompa, i tubi e il serbatoio pol- mone al sicuro dal gelo.

VISUALIZZAZIONI SU DISPLAY

Alla prima messa in funzione tutte le informazioni visualizzate sul display sono in inglese. Tutte le funzioni possono essere richiamate con il tasto MODE. Le visualizzazioni/funzioni richiamate vengono confermate con il tasto SET. ADVICE Alcune delle informazioni visualizzate nella seconda riga del display vengono fornite sotto forma di testi scorrevoli continui. Modalità normale e funzioni aggiuntive Impostazione della lingua Visualizzazione su display Stato operativo Funzione / misure ITALIANO Pompa in funzione oppure pompa spenta. Premere il tasto MODE per più di 3 secondi; la lingua operatore viene attivata. Premendo il tasto MODE (30) si cambia la lingua utente. Confer- mare la lingua utente con il tasto SET.it Visualizzazioni su display

58 HWA 4000 - 6000-5

Prima messa in funzione dell'apparecchio Visualizzazione su display Stato operativo Funzione / misure AUTO 0 FLUSSO 0 L/H Pompa in standby Al prelievo dell'acqua la pompa si attiva automati- camente. La pompa funziona in modalità normale Visualizzazione su display Stato operativo Funzione / misure ACCEND X PRESSIONE 2,0 BAR La pompa è accesa e con- voglia acqua.

Viene visualizzata la pressione. ACCEND X FLUSSO 3300 L/H La pompa è accesa e con- voglia acqua.

Viene visualizzata la pressione. Una X che ruota davanti a ON indica che la pompa è accesa Pompa in modalità automatica, non pompa Visualizzazione su display Stato operativo Funzione / misure AUTO 0 FLUSSO 0 L/H La pompa è accesa, ma non convoglia acqua.

Non c'è flusso; viene vi- sualizzato 0 l/h. Aprendo il tubo di mandata (valvole, spruzzatori, rubinetto dell'acqua...) la pompa parte automati- camente. AUTO 0 PRESSIONE 4,0 BAR La pompa è accesa, ma non convoglia acqua.

Viene visualizzata la pressione. Aprendo il tubo di mandata (valvole, spruzzatori, rubinetto dell'acqua...) la pompa parte automati- camente. 0 davanti a AUTO indica che la pompa è spenta Visualizza portate Le seguenti informazioni sono possibili premendo il tasto MODE sia in esercizio (ON) che anche in stato AUTO. Visualizzazione su display Stato operativo Funzione / misureScheda ricerca guasti 477296_c 59 Visualizza portate AUTO 0 VOLUME TO 98 m3

Visualizzazione dell'at- tuale quantità di acqua pompata. AUTO 0 VOLUME PA 12,5 m3

Visualizzazione dell'at- tuale quantità parziale di acqua pompata. Per resettare su zero, premere il tasto SET. Passare dalla visualizzazione della pressione e del flusso e delle portate premendo il tasto MODE.

SCHEDA RICERCA GUASTI

CAUTELA!! Prima di tutti i lavori per l'eliminazione di anomalie sfilare il connettore. Incaricare un elettricista qualificato di eliminare i vizi dell'impianto elettrico. Anomalia Causa Eliminazione Il motore di aziona- mento della pompa non parte. Non è presente tensione di rete. Controllare fusibili e alimentazione elettrica. CONTRO CONTROLLO 0,0 BAR Pressione e portata sono al di fuori dei valori normali, ma la pompa continua a funzio- nare. Dopo 20 s appare un messaggio. La pompa cerca di eliminare l'anomalia autonoma- mente per 90 s. Non servono interventi. Se dopo 90 s l'anomalia dovesse persis- tere, la pompa si disattiva per proteggersi dal funzionamento a secco. La pompa è stata disattivata per proteggerla dal funziona- mento a secco. C'è un'anomalia sul lato di aspirazione. Dopo aver eliminato l'anomalia confermare con SET. Quindi la pompa riparte. Quando la pompa riparte prestare attenzione all'ac- qua calda. Perdita sul lato di aspira- zione. Controllare la valvola e il tubo di aspira- zione. Perdita dal vetro inattinico. Verificare la tenuta del vetro inattinico, ser- rare il vetro inattinico. Perdita vite di scarico vano filtro. Verificare la tenuta della vite di scarico, ser- rare la vite di scarico. Estremità del tubo non in acqua, accumulatore ac- qua (es. cisterna o fontana) vuoto. La pompa aspira aria. Il tubo di aspirazione deve trovarsi sempre almeno 30 cm sotto alla superficie dell'ac- qua. ALLARME CONTROLLO 0,0 BAR Filtro molto sporco. Pulizia del filtro.it Smaltimento

60 HWA 4000 - 6000-5

Anomalia Causa Eliminazione Ostruzione sul lato aspira- zione Rimuovere la sporcizia nell'area di aspira- zione. Flusso inferiore a 300 l/h. Aumentare il flusso. ALLARME CONTROLLA 1,5 BAR La pompa si è attivata e di- sattivata spesso, sebbene non si sia verificato alcun prelievo d'acqua.

La pompa è stata disatti- vata per proteggerla dal surriscaldamento. Esiste un errore sul lato di pressione, ad es. perdita. Anche piccole perdite dai rubinetti dell'ac- qua e le toilette sono causa di cadute di pressione nel sistema. Verificare la tenuta del tubo di mandata e degli utilizzatori. Verificare e pulire la valvola antiritorno (18) nel vano filtro. Dopo l'eliminazione dell'anomalia confer- mare con SET - quindi la pompa riparte. Quando la pompa riparte prestare atten- zione all'acqua calda. ADVICE In caso di anomalie non eliminabili si prega di rivolgersi al nostro servizio clienti competente. SMALTIMENTO Non smaltire gli apparecchi, le batte- rie e gli accumulatori esausti tra i rifi- uti domestici! Imballaggio, macchina e accessori sono prodotti con materiali riciclabili e devono essere smaltiti di conseguenza.Garanzia 477296_c 61 GARANZIA A nostra discrezione eliminiamo - tramite riparazione o sostituzione- eventuali difetti nei materiali o vizi di produzione presenti nell’apparecchio nel termine legale di prescrizione dei relativi diritti di reclamo. Il termine di prescrizione è determinato in base alla legge vigente nel paese in cui l’apparecchio è stato acquistato. Il nostro impegno di garanzia è valido esclusiva- mentese si verificano le seguenti condizioni: uso corretto dell’apparecchio rispetto delle istruzioni per l’uso utilizzo di pezzi di ricambio originali La garanzia perde validità in caso di: tentativi di riparazione dell’apparecchio modifiche tecniche dell’apparecchio utilizzo non conforme (es. utilizzo commerciale o comunale) Sono esclusi dalla garanzia: danni alla verniciatura imputabili alla normale usura Parti soggette a usura contrassegnate nella scheda dei pezzi di ricambio con un riquadro [xxx xxx (x)] Motori a combustione, per i quali si applicano le condizioni di garanzia separate del produttore in questione La garanzia comincia con l’acquisto da parte del primo utente finale. Farà fede la data sullo scontrino originale. Per usufruire della garanzia in caso di necessità rivolgersi al proprio rivenditore o al centro assistenza clienti autorizzato più vicino presentando questa dichiarazione di garanzia e la prova d’ac- quisto. Il presente impegno di garanzia non modifica i diritti legali di reclamo per vizi dell’acquirente nei confronti del venditore.it Dichiarazione di conformità CE

62 HWA 4000 - 6000-5

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

A questo mezzo dichiariamo che questo prodotto, nella versione da noi messa in circolazione, soddisfa i requisiti delle direttive UE armonizzate, delle norme di sicurezza UE e degli standard specifici di pro- dotto. Prodotto Tipo Costruttore Pompa domestica Numero seriale G3043045 HWA 4000 comfort HWA 4500 comfort HWA 6000/5 Premium AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Procuratore Direttive UE Norme armonizzate Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz 2014/35/EU 2014/30/EU 2000/14/EU (13) 2011/65/EU Rumorosità EN ISO 3744 HWA 4000 comfort misurato: 80 dB(A) garantito: 82 dB(A) HWA 4500 comfort misurato: 81 dB(A) garantito: 83 dB(A) HWA 6000/5 Premium misurato: 73 dB(A) garantito: 75 (dB(A) EN 60335-1:2012 EN 60335-2-41:2012 EN 62233:2008 EN 55014-1:2012 EN 55014-2:2016 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2014 Kötz, 19.01.2016 Wolfgang Hergeth Managing Director Valutazione della con- formità 2000/14/CE appendice VPrevod izvirnika navodila za uporabo 477296_c 63