HWA 4500 Comfort - Bomba AL-KO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HWA 4500 Comfort AL-KO en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Bomba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HWA 4500 Comfort - AL-KO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HWA 4500 Comfort de la marca AL-KO.
MANUAL DE USUARIO HWA 4500 Comfort AL-KO
TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE
Lea esta documentación antes de proceder a la puesta en servicio. Es condición indis- pensable para trabajar en condiciones de se- guridad y para un manejo óptimo. Respete las indicaciones de seguridad y ad- vertencias que constan tanto en la documen- tación como en el equipo. La presente documentación es un compo- nente más del producto descrito y, por con- siguiente, en caso de ser vendido o cedido también deberá entregarse la documenta- ción. Leyenda ¡ATENCIÓN! Respetar al pie de la letra estas adver- tencias para evitar lesiones y/o daños materiales. ADVICE Advertencias especiales para una mejor comprensión y manejo.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
En la presente documentación se describen dis- tintos modelos de aparatos. La placa de caracte- rísticas le servirá para identificar el modelo. Vista general de las piezas Bomba doméstica automática (figuras A - E) 1 Tapa transparente del filtro 2 Cuerpo de la bomba 3 Tapón de llenado 4 Salida de la bomba/conexión del tubo de presión 5 Carcasa del motor 6 Tapones de drenaje 7 Boca de aspiración/conexión del tubo de aspiración 8 Tubo de presión 9 Grifo 10 Boquilla angular 11 Junta 12 Boquilla de conexión 13 Junta 14 Tubo de aspiración 15 Llave de filtro 16 Junta del filtro 17 Filtro 18 Válvula de retención 19 Junta de la válvula de retención 20 Junta de la carcasa 21 Boquilla de rosca 22 Junta 23 Flotador del dispositivo de medición 24 Pantalla 25 Tecla MODE 26 Tecla SET Uso acorde a los fines establecidos El aparato se ha diseñado para un uso privado en casas y jardines, y está destinado únicamente al suministro de agua limpia y agua de lluvia. Es adecuado para las siguientes aplicaciones:es Descripción del producto
44 HWA 4000 - 6000-5
Riego de jardines y terrenos Abastecimiento hídrico doméstico Aumento de la presión en el abastecimiento hídrico. ADVICE En el caso de un aumento de la presión en el abastecimiento hídrico, se debe te- ner en cuenta la normativa local. Con- sulte a un experto en instalaciones sani- tarias. Aplicaciones no previstas La bomba doméstica no se debe emplear para los siguientes líquidos: Agua arenosa, agua salada y agua sucia con residuos de tela o papel Líquidos o sustancias químicas corrosivos, ácidos, explosivos o volátiles Líquidos con temperaturas superiores a 35ºC ADVICE El aparato no se debe usar para el sumi- nistro de agua de alimentos o bebidas. Tampoco está indicado para un servicio continuo.
VOLUMEN DE SUMINISTRO
El aparato se entrega listo para funcionar junto con la llave para la tapa del filtro, la boquilla an- gular y el manual de instrucciones. Funcionamiento El aparato descrito en la presente documentación es una bomba de funcionamiento automático. La bomba se enciende y apaga en función de la pre- sión (véanse los datos técnicos). Si se abre un punto de toma, la bomba aspira agua a través de la boca de aspiración (7) y la transporta hasta el punto de toma a través de la conexión del tubo de presión (4). La bomba se desconecta automáticamente trans- curridos 20 segundos después del cierre del punto de toma. Protección térmica El aparato está equipado con un interruptor de protección térmica, que desconecta el motor en caso de sobrecalentamiento. La bomba se vuelve a conectar automáticamente después de un peri- odo de enfriamiento de 15 a 20 minutos aprox. Protección contra marcha en seco El aparato está equipado con una protección contra la marcha en seco. Esta protección des- conecta la bomba en un intervalo de 90 segun- dos aprox. si no se ha aspirado agua durante este tiempo o si el tubo de aspiración presenta algún daño. Sensor de presión El aparato está provisto de un sensor de presión. La bomba se conecta y desconecta automática- mente mediante este sensor. Pantalla El aparato está equipado con una pantalla para mostrar los estados de funcionamiento y los men- sajes de error (fig. E -24) . Con la tecla MODE, (E -25) se pueden elegir distintos ajustes e indica- ciones y, con la tecla SET, (-26) confirmar la con- figuración.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Riesgo de lesiones El aparato y el cable de prolongación únicamente se deben utilizar si se encu- entran en perfecto estado técnico. No se deben usar aparatos defectuosos. No se deben desconectar los disposi- tivos de seguridad y protección. Los niños ni las personas que no hayan leído el presente manual de instrucciones deben utilizar el aparato. Nunca levante, transporte o sujete el aparato por el cable de alimentación. Está prohibido efectuar cualquier variación o modificación del aparato sin autorización. Seguridad eléctrica ¡PRECAUCIÓN! Peligro al tocar componentes bajo tensión Desenchufe el conector de la red inme- diatamente si el cable de prolongación se ha dañado o cortado. Le recomen- damos emplear un interruptor diferencial residual con una intensidad nominal de < 30 mA. La bomba no debe estar en funcionamiento si hay alguna persona en la piscina o el es- tanque de jardín. La tensión de red de su casa debe coincidir con la tensión de red indicada en los datos técnicos. No utilice otra tensión de alimenta- ción.Montaje 477296_c 45 El aparato solamente se debe conectar a in- stalaciones eléctricas conforme a DIN/VDE 0100, secciones 737, 738 y 702. Por razones de seguridad, se debe instalar un disyuntor diferencial de 10 A, así como un interruptor diferencial residual con una intensidad nomi- nal de 10/30 mA. Únicamente utilice cables de prolongación de 1,5 mm
mínimo adecuados para instalacio- nes al aire libre. Los rollos de cable siempre deben estar completamente desenrollados. No se deben emplear los cables de prolong- ación que estén defectuosos o rotos.
Antes de poner el aparato en funciona- miento, compruebe siempre el estado del cable. MONTAJE ¡ATENCIÓN! El aparato no funcionará correctamente si el punto de toma se encuentra 15 m más arriba que el aparato. Instalación del aparato
1. Prepare una superficie plana y estable para
2. Coloque el aparato en posición horizontal y
de forma segura para evitar inundaciones.
El aparato se debe proteger de la lluvia y los chorros de agua directos. ADVICE Durante el uso diario (funcionamiento automático) se deben tener en cu- enta las medidas adecuadas para evitar daños en el aparato como consecuencia de las inundaciones. Conexión del tubo de aspiración
1. Elija una longitud del tubo de aspiración (fig.
B -14) de manera que la bomba no funcione en seco. Este tubo siempre debe estar 30 cm como mínimo por debajo del agua.
2. Conecte el tubo de aspiración. Asegúrese de
ajustar bien el tubo sin dañar la rosca.
Recomendamos montar tubos flexibles en la boca de aspiración (fig A -7). De este modo, impedimos la tracción o pre- sión mecánica en la bomba.
3. El tubo de aspiración siempre se debe montar
en posición ascendente. ADVICE Si la altura de aspiración es superior a 4 m, se debe montar un tubo de aspira- ción con un diámetro superior a 1“. Le aconsejamos utilizar un kit de aspiración AL-KO compuesto por un tubo de aspi- ración, una alcachofa y una válvula an- tirretorno. Pregunte a su distribuidor es- pecializado local. Montaje del tubo de presión
1. Enrosque la boquilla de conexión (fig. B -12)
con la junta tórica (fig. B -13) en la salida de la bomba (fig. A -4).
2. Enrosque la boquilla angular (fig. B -10) con
la junta (fig. B -11) en la boquilla de conexión (fig. B -12) y gírela en la dirección que desee.
3. Fije un tubo de presión (fig. B -8) en la boquilla
ADVICE En la primera puesta en funcionamiento, la información (fig. E -24) de la pantalla aparece en inglés. Seleccione el idioma que prefiera con la tecla MODE (-25) y confirme con la tecla SET (-26) . Llenado del aparato ¡ATENCIÓN! El funcionamiento en seco daña la bomba. La bomba se debe llenar de agua hasta que rebose antes de la pu- esta en funcionamiento para que pueda comenzar a aspirar inmediatamente.
1. Abra el tapón de llenado (fig. A -3) con la llave
2. Vierta agua por la abertura del tapón de llen-
ado hasta llegar a la marca en la carcasa de la bomba.
3. Vuelva a enroscar el tapón de llenado.
ADVICE Para acortar el tiempo de aspiración, rel- lene el tubo de aspiración con agua an- tes de enroscarlo. Primera puesta en funcionamiento del apa- rato
1. Abra uno de los dispositivos de cierre del tubo
de presión (válvula, boquilla pulverizadora, grifo).
2. Introduzca el enchufe del cable de alimenta-
ción en la toma de corriente.es Puesta en servicio
La bomba empieza a funcionar.
3. Cierre el dispositivo de cierre del tubo de pre-
sión cuando ya no haya aire en el agua que sale del tubo.
La bomba se desconecta cuando no hay caudal y después de un incremento de la presión.
La bomba doméstica automática está lista para su uso. En la pantalla aparece AUTO O y FLOW O. Funcionamiento
1. Encienda el aparato según las instrucciones
(primera puesta en funcionamiento del apa- rato).
La bomba doméstica automática fun- ciona con regulación electrónica y de forma completamente automática des- pués de la primera puesta en funciona- miento.
2. La bomba se enciende cuando aspira el agua
por el lado de presión. La pantalla muestra ON X y PRESSURE, así como la presión real. ADVICE Si transcurridos 20 segundos no se aspira agua a través del tubo de aspiración, la bomba conmuta a un modo de control. La bomba si- gue funcionando y aparece CHECK SUCTION SIDE en la pantalla. ADVICE Si el tubo de aspiración (fig. B -14) no aspira agua en un periodo supe- rior a 90 segundos aprox., la pro- tección contra la marcha en seco desconecta la bomba y aparece ALARM y SUCTION SIDE en la pan- talla. Para la búsqueda de errores y su solución, consulte el apartado Ayuda en caso de avería. ADVICE Si la bomba se enciende y apaga con frecuencia aunque no se aspire agua, esta se desconectará como medida de protección contra un sobrecalentamiento y se mostrará ALARM y PRESSURE SIDE en la pantalla. Para las causas de error y su solución, consulte el apartado Ayuda en caso de avería. Desconexión de la bomba
1. Retire el enchufe de la toma de corriente.
2. Cierre los dispositivos de cierre del tubo de
presión (válvulas, boquillas pulverizadoras, grifo). ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesiones por agua caliente Si el aparato está en funcionamiento du- rante mucho tiempo contra el lado de presión cerrado (>10 min), el agua de la bomba puede calentarse excesivamente y derramarse sin control. Desenchufe el aparato y deje enfriar la bomba y el agua. No vuelva a encender el aparato hasta que repare todos los fallos. El riesgo de lesiones por agua caliente se puede producir por los siguientes motivos: Instalación inadecuada Lado de presión cerrado Falta de agua en el tubo de aspiración Presostato defectuoso En este caso, proceda del siguiente modo:
1. Desenchufe el aparato y deje enfriar la bomba
2. Compruebe el aparato, la instalación y el
3. No vuelva a encender el aparato hasta que
repare todos los fallos.
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
¡ATENCIÓN! La bomba se debe desenchufar antes de comenzar con los trabajos de manten- imiento y limpieza. Retire el enchufe de la toma de corriente. Limpieza de la bomba La bomba se debe limpiar con agua limpia des- pués de bombear agua de piscina o líquidos con cloro que dejan residuos. Limpieza del filtro
1. Desenrosque el tapón de purga (fig. A -6) del
orificio de vaciado, vacíe la cámara del filtro y vuelva a cerrar el orificio.
2. Desenrosque la tapa transparente del filtro
(fig. A -1) con ayuda de la llave del filtro (fig. C -15/D) .
3. Retire el filtro (fig. C -16/C-17) de la carcasa
(fig. A -2) y límpielo bajo un chorro de agua.Mantenimiento y cuidados 477296_c 47
4. Limpie la carcasa y la tapa transparente del
5. Antes del montaje del filtro, compruebe si las
juntas del filtro (fig. C -16) y de la carcasa (fig. C -20) presentan daños y, en caso necesario, cámbielas.
6. Coloque el filtro, enrosque la tapa transpa-
rente y apriétela con la llave del filtro. Limpieza de la válvula de retención
1. Montar y desmontar el filtro (véase el apar-
tado "Limpieza del filtro").
2. Desenrosque la válvula de retención (fig. C
-18) y límpiela bajo un chorro de agua.
3. Sustituya la junta (fig. C -19) si fuera necesa-
4. Monte la válvula de retención.
1. Desatornille el tubo de presión (fig. B -8) con
la boquilla angular (fig. B -10) y la boquilla de conexión (fig. B -12) .
2. Desenrosque la boquilla de rosca (fig. D -21)
con la junta (fig. D -22) . Recuerde la posición de montaje del flotador (fig. D -23) . Retire y limpie el flotador.
3. Vuelva a montar el flotador teniendo en cu-
enta la posición de montaje (fig. D). Eliminación de obstrucciones
1. Desenchufe el aparato y asegúrelo contra
2. Retire el tubo de aspiración de la boca de
3. Conecte el tubo de presión al grifo de agua.
4. Deje correr el agua a través de la carcasa de
la bomba hasta eliminar la obstrucción.
5. Compruebe si ya no hay obstrucción encen-
diendo brevemente la bomba.
6. Vuelva a encender el aparato como se ha de-
scrito anteriormente. ALMACENAMIENTO ADVICE En caso de riesgo de congelación, el sis- tema tiene que vaciarse por completo (bomba, tubos, depósito y cámara del fil- tro).
1. Vacíe el tubo de aspiración (fig. B -14) y el
tubo de presión (fig. B -8).
2. Desenrosque el tapón de purga de la cámara
del filtro (fig. A -6/A-6a) y deje salir el agua de la bomba.
3. Vuelva a enroscar los tapones de purga (fig.
A -6/A-6a) y proteja la bomba, los tubos y el depósito contra las heladas durante el alma- cenamiento.
INDICACIONES DE LA PANTALLA
En la primera puesta en funcionamiento, la información de la pantalla aparece en inglés. Con la tecla MODE puede acceder a todas las funciones. Las indicaciones/funciones solicitadas se confirman con la tecla SET. ADVICE Parte de la información que se muestra en la segunda línea de la pantalla es texto en movimi- ento (marquesina), es decir, la información está continuamente cambiando. Funcionamiento normal y funciones adicionales Configuración del idioma Indicación en la pantalla Estado de conmutación Funcionamiento/medidas ESPANOL La bomba está funcionando o desconectada Mantener pulsada la tecla MODE durante más de 3 segundos para activar la función de cam- bio de idioma. Modificar el idioma pulsando la te- cla MODE (30). Confirmar el cambio con la tecla SET. Primera puesta en funcionamiento del aparato Indicación en la pantalla Estado de conmutación Funcionamiento/medidases Indicaciones de la pantalla
48 HWA 4000 - 6000-5
Primera puesta en funcionamiento del aparato AUTO 0 FLUJO 0 L/H La bomba está funcionando La bomba se conecta automáticamente al aspirar agua. La bomba está funcionando en modo normal Indicación en la pantalla Estado de conmutación Funcionamiento/medidas CON X PRESION 2,0 BAR La bomba está encendida y bombea agua.
Se muestra la presión en la pantalla. CON X FLUJO 3300 L/H La bomba está encendida y bombea agua.
Se muestra la presión en la pantalla. Una X girando junto a la indicación ON significa que la bomba está encendida. La bomba está en modo automático, no bombea Indicación en la pantalla Estado de conmutación Funcionamiento/medidas AUTO 0 FLUJO 0 L/H La bomba está encendida pero no bombea agua.
No hay caudal: en la pantalla se muestra 0 l/h. Al abrir el tubo de presión (válvulas, boquillas pulverizadoras, grifo), la bomba se pone en fun- cionamiento automáticamente. AUTO 0 PRESION 4,0 BAR La bomba está encendida pero no bombea agua.
Se muestra la presión en la pantalla. Al abrir el tubo de presión (válvulas, boquillas pulverizadoras, grifo), la bomba se pone en fun- cionamiento automáticamente. Un 0 junto a la indicación AUTO significa que la bomba está apagada. Visualización de caudal Es posible acceder a la siguiente información pulsando la tecla MODE tanto en funcionamiento (ON) como en el modo AUTO. Indicación en la pantalla Estado de conmutación Funcionamiento/medidasAyuda en caso de avería 477296_c 49 Visualización de caudal AUTO 0 VOLUMEN T 98 m3
Indicación del volumen de agua bombeada hasta ahora. AUTO 0 VOLUMEN P 12,5 m3
Indicación del volumen de agua parcial bom- beada hasta ahora. Pulse la tecla SET para ajustar a cero. Pulse la tecla MODE para cambiar entre las indicaciones de presión, flujo y caudal.
AYUDA EN CASO DE AVERÍA
¡PRECAUCIÓN! Antes de realizar cualquier operación para solucionar averías, retire el enchufe de la toma de corriente. Encargue a un electricista especializado las reparaciones de la instalación eléctrica. Problema Causa Solución El motor de accionami- ento de la bomba no funciona. Falta tensión en la red. Comprobar los fusibles y la alimentación de corriente. COMPRO CONTROLAR 0,0 BAR No se muestran valores nor- males de presión y caudal pero la bomba sigue funcio- nando. El mensaje aparece a los 20 s. La bomba intenta solucionar el fallo automáticamente durante 90 s. No se requiere realizar ninguna acción. Si el problema persiste después de 90 s, la bomba se desconecta como medida de pro- tección contra un funcionamiento en seco. La bomba se desconectó como medida de protección contra un funcionamiento en seco. Hay un fallo en el lado de aspiración. Confirmar con SET después de solucionar el fallo. La bomba vuelve a funcionar. Te- ner cuidado con el agua caliente durante el rearranque de la bomba. Fugas en el lado de aspira- ción. Comprobar la válvula y el tubo de aspira- ción. Fugas en el cristal del filtro. Comprobar la junta del cristal del filtro, apretar el cristal del filtro. Fugas en el tapón de purga de la cámara del filtro. Comprobar la junta del tapón de purga, apretar el tapón de purga. ALARM CONTROLAR 0,0 BAR El extremo del tubo no está sumergido en el agua, el de- pósito de agua (p. ej. una cisterna o un pozo) está va- cío. La bomba aspira aire. El tubo de aspiración siempre debe estar 30 cm como mínimo por debajo del agua.es Eliminación como desecho
50 HWA 4000 - 6000-5
Problema Causa Solución El filtro está muy sucio. Limpiar el filtro. Obstrucción en el lado de aspiración Eliminar la suciedad en la zona de aspira- ción. Caudal inferior a 300 l/h. Aumentar el caudal. ALARM COMPROBAR 1,5 BAR La bomba se ha encendido y apagado con frecuencia aunque no se aspira agua.
La bomba se des- conectó como medida de protección contra un sobrecalentamiento. Hay un fallo en el lado de presión, p. ej. una fuga. Las pequeñas fugas en los grifos y los baños también son la causa de una caída de la presión del sistema. Comprobar si hay fugas en el tubo de pre- sión y el consumidor. Comprobar y limpiar la válvula de retención (18) en la cámara del filtro. Confirmar con SET después de solucionar el fallo. La bomba vuelve a funcionar. ¡Tener cuidado con el agua caliente durante el rearranque de la bomba! ADVICE En el caso de que no se pueda solucionar alguna avería, diríjase al servicio técnico de AL-KO más cercano.
ELIMINACIÓN COMO DESECHO
No elimine los aparatos, pilas o bate- rías usados con los residuos domésti- cos. El embalaje, el aparato y los acceso- rios están fabricados con materiales re- ciclables y deben eliminarse del modo adecuado.GARANTIA 477296_c 51 GARANTIA Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricacion durante el plazo legal de pre- scripcion de derechos por deficiencias segun nuestro criterio mediante reparacion o entrega supletoria. El plazo de prescripcion se determinara con arreglo a la legislacion del pals en el que se haya adquirido el aparato. Nuestra declaracion de garantlaes valida unica- mente en caso de: uso correcto del aparato observancia de las instrucciones de uso utilizacion de piezas de repuesto originales La garantia se extingue cuando: se realizan intentos de reparacion en el aparato se realizan modificaciones tecnicas en el apa- rato en caso de utilizacion no conforme a la finalidad prevista Quedan excluidos de la garantia: los danos de lacado derivados del desgaste normal las piezas de desgaste que en la ficha de piezas de repuesto estan identificadas con el marco [xxx xxx (x)] motores de combustion (para estos seran de aplicacion las regulaciones de garantia propias del fabricante de motor en cuestion) El periodo de garantia comienza en la compra por el primer usuario final. Lo decisivo es la fecha en el recibo. En caso de proceder la garantia, rogamos se dirija con la presente declaracion de garantia y el comprobante de compra a su vendedor o al servicio autorizado de postventa mas cercano. Los derechos legales por deficiencias del comprador frente al vendedor no se ven afectados por esta declaracion de garantia.es Declaración de conformidad CE
52 HWA 4000 - 6000-5
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Por la presente, declaramos que este producto, en la versión que hemos comercializado, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas, los estándares europeos de seguridad y los están- dares específicos del producto. Producto Tipo Fabricante Bomba doméstica Número de serie G3043045 HWA 4000 comfort HWA 4500 comfort HWA 6000/5 Premium AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 89359 Kötz (Alemania) Apoderado Directivas UE Normas armonizadas Anreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 89359 Kötz (Alemania) 2014/35/EU 2014/30/EU 2000/14/EU (13) 2011/65/EU Nivel de potencia acú- stica EN ISO 3744 HWA 4000 comfort medido: 80 dB(A) garantizado: 82 dB(A) HWA 4500 comfort medido: 81 dB(A) garantizado: 83 dB(A) HWA 6000/5 Premium medido: 73 dB(A) garantizado: 75 dB(A) EN 60335-1:2012 EN 60335-2-41:2012 EN 62233:2008 EN 55014-1:2012 EN 55014-2:2016 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2014 Kötz, 19.01.2016 Wolfgang Hergeth Managing Director Evaluación de confor- midad 2000 /14/CE, anexo VTraduzione delle istruzioni per l‘uso originali 477296_c 53
ManualFacil