AL-KO 18 V CSA 1820 - Scie

18 V CSA 1820 - Scie AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 18 V CSA 1820 AL-KO au format PDF.

📄 340 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice AL-KO 18 V CSA 1820 - page 57
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AL-KO

Modèle : 18 V CSA 1820

Catégorie : Scie

Caractéristiques techniques Scie circulaire sans fil, 18 V, diamètre de lame 165 mm, profondeur de coupe jusqu'à 54 mm.
Utilisation Idéale pour les travaux de coupe dans le bois, les panneaux et les matériaux similaires.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la lame et la nettoyer après utilisation. Remplacer la lame si elle est endommagée.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants. Ne pas utiliser la scie sous la pluie ou dans des conditions humides.
Informations générales Compatible avec les batteries AL-KO 18 V. Poids léger pour une maniabilité optimale.

FOIRE AUX QUESTIONS - 18 V CSA 1820 AL-KO

Comment puis-je remplacer la lame de la scie AL-KO 18 V CSA 1820 ?
Pour remplacer la lame, assurez-vous que la scie est débranchée. Utilisez une clé pour desserrer le boulon de la lame, retirez la lame usagée et installez la nouvelle en suivant les instructions du manuel.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Assurez-vous également que le verrou de sécurité est en position déverrouillée. Si le problème persiste, consultez le service après-vente.
Comment entretenir ma scie AL-KO 18 V CSA 1820 ?
Après chaque utilisation, nettoyez la lame et le boîtier de la scie. Vérifiez également l'état de la batterie et rechargez-la selon les recommandations du fabricant.
Quelle est la durée de vie de la batterie de la scie ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut fournir plusieurs heures d'utilisation continue. Pour maximiser sa durée de vie, évitez de la décharger complètement.
Comment puis-je régler la profondeur de coupe ?
Pour régler la profondeur de coupe, localisez le levier de réglage sur la scie. Déverrouillez-le, ajustez la base de la scie à la profondeur désirée, puis verrouillez le levier à nouveau.
Est-ce que la scie AL-KO 18 V CSA 1820 est adaptée pour couper des matériaux durs ?
Cette scie est conçue pour des coupes dans le bois, les panneaux et d'autres matériaux similaires. Pour des matériaux plus durs, comme le métal, utilisez une lame spécialisée.
Que faire si la scie vibre excessivement pendant l'utilisation ?
Une vibration excessive peut être causée par une lame mal fixée ou endommagée. Vérifiez que la lame est bien serrée et en bon état. Si le problème persiste, faites vérifier la scie par un professionnel.
Puis-je utiliser ma scie AL-KO 18 V CSA 1820 sous la pluie ?
Non, il est déconseillé d'utiliser la scie sous la pluie ou dans des conditions humides, car cela peut endommager l'outil et créer des risques de sécurité.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 18 V CSA 1820 - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 18 V CSA 1820 de la marque AL-KO.

MODE D'EMPLOI 18 V CSA 1820 AL-KO

1.1 Symboles sur la page de titre............. 58

1.2 Explications des symboles et des

termes d’avertissement ...................... 58 2 Description du produit.............................. 58

2.1 Utilisation conforme............................ 58

2.2 Éventuelles utilisations prévisibles..... 58

2.3 Risques résiduels............................... 59

2.4 Dispositifs de sécurité et de protec-

tion ..................................................... 59

2.4.1 Cache de protection du rail de

guidage........................................ 59

2.4.2 Bouton de déverrouillage............. 59

2.5 Symboles sur l’appareil ...................... 59

2.5.1 Étiquette de sécurité.................... 59

2.5.2 Étiquette de commande............... 59

2.6 Aperçu du produit (01) ....................... 59

2.7 Contenu de la livraison....................... 60

3 Consignes de sécurité ............................. 60

3.1 Consignes générales de sécurité

pour machines électriques ................. 60

3.1.1 Sécurité de l’espace de travail..... 60

3.1.2 Sécurité électrique....................... 60

3.1.3 Sécurité des personnes............... 61

3.1.4 Utilisation et manipulation de la

machine électrique ...................... 61

3.1.5 Utilisation et manipulation de la

machine alimentée par accumu- lateur............................................ 62

3.1.6 SAV ............................................. 62

3.2 Consignes de sécurité pour l’éla-

gueuse sur perche ............................. 62

3.5 Directives de sécurité de la batterie

et du chargeur .................................... 64

3.6 Consignes de sécurité relatives à

5.1 Remplissage d’huile pour chaîne de

5.3 Insérer et enlever la batterie (04, 05) . 66

6 Utilisation................................................... 66

6.1 Contrôler l’état de charge de la batte-

rie........................................................ 66

6.2 Vérifier l’huile de chaîne de coupe ..... 67

6.3 Allonger/raccourcir le manche téles-

6.5 Allumer et éteindre l’appareil (08)....... 67

7 Comportement au travail et technique de travail (09 – 14) ......................................... 67 8 Maintenance et entretien........................... 68

8.1 Contrôler la lubrification de la chaîne

de coupe............................................. 68

8.2 Contrôler la tension de chaîne............ 68

8.3 Tendre et détendre la chaîne de

sciage (15).......................................... 68

8.4 Remplacer le rail de guidage et la

11.2 Stocker la batterie et le chargeur........ 71

La notice d’utilisation originale est la version en langue allemande. Toutes les autres ver- sions linguistiques sont des traductions de la notice d’utilisation originale.

Conservez toujours cette notice de manière à pouvoir la consulter facilement si vous avez besoin d’informations sur l’appareil.

Si vous cédez l’appareil à un tiers, remettez- lui impérativement cette notice.

Lisez et respectez les consignes de sécurité et les avertissements de la présente notice.

1.1 Symboles sur la page de titre

Symbole Signification Lire impérativement la présente no- tice avec attention avant la mise en service. Ceci constitue une condi- tion préalable à un travail sûr et une bonne maniabilité. Notice d’utilisation

Manipuler les batteries li-ion avec prudence ! Respecter notamment les consignes de transport, de stoc- kage et d’élimination figurant dans la présente notice d’utilisation!

1.2 Explications des symboles et des

termes d’avertissement DANGER! Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n’est pas évitée, entraîne la mort ou une blessure grave. AVERTISSEMENT ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou une blessure grave. ATTENTION ! Indique une situation de dan- ger potentiel qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne. ATTENTION! Indique une situation qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des dom- mages matériels. REMARQUE Instructions spéciales pour une meilleure compréhension et une manipula- tion correcte.

2 DESCRIPTION DU PRODUIT

L’élagueuse vous permet d’élaguer des arbres et la végétation boisée diverse en tout confort et en sécurité à partir du sol. Le travail laborieux et dangereux sur une échelle ou sur un arbre n’est plus nécessaire. L’appareil ne doit être utilisé qu’avec les batteries lithium-ions et les chargeurs mentionnés dans les caractéristiques techniques. Pour plus d’informa- tions sur les batteries et les chargeurs, voir les notices séparées :

Notice d’utilisation 443131: Chargeurs ATTENTION! Risque d’endommagement de l’appareil et de la batterie. L’appareil et les bat- teries risquent d’être endommagés, lors d’une uti- lisation avec des batteries inadéquates.

N’utilisez l’appareil qu’avec les batteries pré- conisées.

2.1 Utilisation conforme

L’élagueuse est destinée à élaguer les arbres stables et la végétation boisée diverse à partir du sol. L’utilisateur doit alors être en position stable sur le sol. Seule de l’huile pour chaîne de scie biodégra- dable doit être utilisée. Une autre utilisation que l’utilisation conforme dé- crite ici ou dépassant de ce cadre est considérée comme non conforme. Le présent appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique. Toute autre utilisation ainsi que les modifications ou transformations non autorisées sont considérées comme une uti- lisation non conforme avec, pour conséquence, la nullité de la garantie de conformité et le rejet de toute responsabilité du constructeur en cas de dommages causés à l’utilisateur ou à des tiers.

2.2 Éventuelles utilisations prévisibles

Il est interdit d’utiliser l’élagueuse pour abattre des arbres.

Ne pas scier les branches qui se situent di- rectement ou à angle aigu au-dessus de l’uti- lisateur ou d’autres personnes.

N’endommager aucun câble électrique.

Ne pas utiliser l’appareil en position debout sur une échelle.

Ne pas utiliser d’huile usagée ou minérale.

Ne pas utiliser l’appareil en atmosphère ex- plosible.443176_a 59 Description du produit

2.3 Risques résiduels

Même lors de l’utilisation conforme de l'appareil, il n'est pas possible d'exclure totalement les risques résiduels. En raison de la nature et de la construction de l’appareil, son utilisation peut être associée aux risques résiduels potentiels sui- vants:

Contact avec les copeaux de bois qui volent et avec le brouillard d’huile

Inhalation de particules de copeaux et du brouillard d’huile

Blessures en cas de projections de pièces mécaniques

Coupures en cas de contact avec la chaîne

2.4 Dispositifs de sécurité et de protection

AVERTISSEMENT ! Danger de graves blessures en cas de manipulation des dispo- sitifs de sécurité et de protection. Si les dispo- sitifs de sécurité et de protection ont été manipu- lés, de graves blessures peuvent se produire lors des travaux avec l’élagueuse.

Ne mettez jamais les dispositifs de sécurité et de protection hors service!

Travaillez avec l’élagueuse uniquement lorsque tous les dispositifs de sécurité et de protection fonctionnent correctement.

2.4.1 Cache de protection du rail de

guidage Le capot de protection doit être en place sur le rail de guidage et la scie avant de transporter l’appareil afin d’éviter de blesser des personnes et d’endommager des objets.

2.4.2 Bouton de déverrouillage

Le bouton de déverrouillage déconnecte l’inter- rupteur Marche/Arrêt. Ceci empêche toute mise en marche de l’appareil par inadvertance juste en appuyant sur l’interrupteur Marche/Arrêt.

2.5 Symboles sur l’appareil

2.5.1 Étiquette de sécurité

Symbole Signification Prudence particulière requise lors de la manipulation! Ne pas exposer l’appareil à la pluie! Symbole Signification Porter un casque et des lunettes de protection! Porter des gants de protection! Porter des chaussures rigides! Lire la notice d’utilisation avant la mise en service! Respecter une distance de 10m avec les câbles électriques! Enlevez l’accumulateur avant d’ef- fectuer des travaux de réglage, de nettoyage ou de maintenance.

2.5.2 Étiquette de commande

Symbole Signification Sens de marche de la chaîne de scie Faire pivoter à fond/desserrer le manche télescopique

2.6 Aperçu du produit (01)

N° Composant 1 Appareil de base:FR 60 CSA 1820 Consignes de sécurité N° Composant

Indicateur d’état de charge

Bouton de déverrouillage

Interrupteur Marche/Arrêt

Manche télescopique 10 Tête de scie, pivotante:

Bouton poussoir sur l’articulation ro- tative/à encrantement (des deux cô- tés)

Regard du réservoir d’huile

Orifice de remplissage du réservoir d’huile

Rail de guidage avec chaîne de coupe

Cache de protection avec clé à six pans creux

Griffe d’accrochage pour arbre

Capot de pignon de chaîne 19 Notice d’utilisation 20 Chargeur*

  • Non fournis avec le produit, mais disponibles sous les références suivantes: voir les caracté- ristiques techniques.

2.7 Contenu de la livraison

REMARQUE La batterie et le chargeur ne sont pas compris dans la livraison et doivent donc être commandés séparément. La livraison comprend tous les articles énumérés ci-dessous. Vérifiez si tous les articles sont four- nis. N° Composant 1 Appareil de base 2 Tête de scie 3 Bandoulière N° Composant 4 Notice d’utilisation «Élagueuse à batte- rie»

3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ

3.1 Consignes générales de sécurité pour

machines électriques AVERTISSEMENT ! Prenez connaissance de toutes les consignes de sécurité, instruc- tions, illustrations et caractéristiques tech- niques qui sont le propre de cette machine. Les négligences quant au respect des instruc- tions suivantes peuvent être à l'origine de chocs électriques, d’incendies et/ou de blessures graves.

Conserver l’ensemble des consignes de sécurité et des instructions pour toute consultation ultérieure. Le terme de « machine » utilisé dans les consignes de sécurité se rapporte aux machines fonctionnant sur secteur (avec câble d'alimenta- tion) ou sur accumulateur (sans fil).

3.1.1 Sécurité de l’espace de travail

Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée. Le désordre et les zones de travail mal éclairées peuvent engendrer des acci- dents.

Ne travaillez pas avec votre machine dans des environnements explosifs où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les machines produisent des étincelles qui peuvent enflammer la pous- sière ou les vapeurs.

Tenir les enfants et autres personnes à l'écart de la machine pendant son utilisa- tion. Si votre attention est détournée, vous risquez de perdre le contrôle de votre ma- chine.

3.1.2 Sécurité électrique

La prise mâle de la machine doit corres- pondre à la prise femelle du secteur. La prise ne doit être modifiée en aucune ma- nière. N’utilisez pas d’adaptateur avec des machines reliées à la terre. Des prises non modifiées et adaptées réduisent les risques de chocs électriques.

Évitez tout contact corporel avec des sur- faces reliées à la terre telles que celles de tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs.443176_a 61 Consignes de sécurité Il existe un risque élevé de choc électrique si votre corps est mis à la terre.

Protéger les machines de la pluie ou de l’humidité. L’infiltration d’eau dans une ma- chine accroît le risque de choc électrique.

Ne jamais utiliser le câble de raccorde- ment à d’autres fins que celles prévues, par exemple pour porter ou suspendre la machine ou pour débrancher la fiche de la prise de courant. Tenir le câble de raccor- dement à l’écart de la chaleur, de l’huile, d’arêtes vives ou de pièces en mouve- ment. Un câble de raccordement endomma- gé ou emmêlé augmente le risque d’électro- cution.

Si vous travaillez en plein air avec une machine, utilisez uniquement des ral- longes adaptées également pour l’exté- rieur. L’utilisation d’une rallonge adaptée pour l’extérieur réduit le risque de choc élec- trique.

Si vous êtes contraint d’utiliser la ma- chine dans un environnement humide, employez un disjoncteur à courant de dé- faut. L’utilisation d’un disjoncteur à courant de défaut diminue le risque de choc élec- trique.

3.1.3 Sécurité des personnes

Soyez vigilant, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens en travaillant avec une machine. N’utilisez pas de machine si vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de la machine peut entraî- ner des blessures sérieuses.

Portez un équipement de protection per- sonnel et portez toujours des lunettes de protection. Porter un équipement de protec- tion personnel tel qu’un masque anti-pous- sière, des chaussures de sécurité antidéra- pantes, un casque de protection ou une pro- tection auditive selon le type et l’utilisation de la machine diminue le risque de blessures.

Évitez toute mise en marche involontaire. Assurez-vous que la machine est hors cir- cuit avant de la raccorder à l’alimentation électrique et/ou avant de brancher l’accu- mulateur, avant de la prendre ou de la porter. Le fait de porter la machine avec le doigt posé sur l’interrupteur ou de raccorder la machine allumée à l’alimentation électrique peut constituer une source d’accidents.

Avant de mettre la machine en marche, re- tirez les outils de réglage ou les clés de serrage. Un outil ou une clé restés sur une pièce rotative de la machine peuvent provo- quer des blessures.

Évitez une position anormale du corps. Assurez un appui stable et veillez à conserver l’équilibre à tout moment. Vous serez ainsi mieux en mesure de contrôler la machine, même dans des situations inatten- dues.

Portez des vêtements adaptés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez les cheveux et les vêtements éloignés des pièces mobiles. Les vête- ments amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.

Si le montage de dispositifs aspirant et collectant la poussière est possible, il convient de les raccorder et de les utiliser correctement. L’utilisation d’un dispositif d’aspiration de poussières peut diminuer le risque provoqué par la poussière.

Ne vous laissez pas gagner par un senti- ment de fausse sécurité et n’ignorez pas les règles de sécurité concernant les ma- chines, même si la machine vous est fami- lière pour l’avoir souvent utilisée. Une ac- tion irréfléchie pendant quelques fractions de secondes risque d’entraîner des blessures graves.

3.1.4 Utilisation et manipulation de la

Ne surchargez pas la machine. Utilisez la machine adaptée à votre travail. En utili- sant la machine adaptée, vous travaillez mieux et de façon plus sûre dans le cadre de la plage de performance indiquée.

N’utilisez aucune machine dont le com- mutateur est défectueux. Une machine que l’on ne peut plus allumer ou éteindre est dan- gereuse et doit être réparée.

Débranchez la fiche de la prise de courant et/ou retirez l’accumulateur amovible avant de procéder aux réglages des appa- reils, de changer des pièces d’outil utili- sées ou de ranger la machine. Cette me- sure de sécurité évite une mise en marche involontaire de la machine.

Conservez les machines non utilisées hors de la portée des enfants. Ne confiez pas la machine à des personnes qui neFR 62 CSA 1820 Consignes de sécurité sont pas familiarisées avec sa manipula- tion ou n’ayant pas lu les présentes ins- tructions. Les machines sont dangereuses lorsqu’elles sont utilisées par des personnes inexpérimentées.

Entretenez avec soin les machines et les outils utilisables avec elles. Contrôlez si les éléments rotatifs fonctionnent parfai- tement et ne coincent pas, si des pièces sont cassées ou endommagées de sorte que le fonctionnement de la machine en soit altéré. Faites réparer les pièces en- dommagées avant utilisation de la ma- chine. Beaucoup d’accidents ont pour origine un mauvais entretien des machines.

Veiller à ce que les outils de coupe restent acérés et propres. Les outils de coupe mi- nutieusement entretenus et disposant de tranchants acérés se coincent moins et sont plus faciles à diriger.

Utilisez la machine, le ou les outils utili- sables avec la machine etc., conformé- ment aux présentes instructions. Tenez compte des conditions d’utilisation et de la tâche à effectuer. L’utilisation de ma- chines à d’autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.

Maintenir les poignées et leurs surfaces propres, sèches et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de poignée glissantes ne permettent pas une utilisation et un contrôle sûrs de la machine dans des situations inattendues.

3.1.5 Utilisation et manipulation de la

machine alimentée par accumulateur

Recharger les accumulateurs uniquement avec des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur conçu pour un certain type d’accumulateur représente un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d'autres accumulateurs.

Utiliser dans les machines uniquement les accumulateurs prévus pour cela. L’utilisa- tion d’autres accumulateurs peut constituer une source de blessures et d’incendie.

Tenir l’accumulateur non utilisé à l’écart des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets métalliques ris- quant d’entraîner un pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de l’accumulateur peut provoquer des brû- lures ou être à l’origine d’incendies.

En cas d’utilisation incorrecte, du liquide peut s’écouler de l’accumulateur. Éviter une entrée en contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, rincez abon- damment à l’eau. Au cas où du liquide en- trerait en contact avec les yeux, consulter en plus un médecin. Lorsqu’il s’écoule, le li- quide de l’accumulateur peut irriter la peau ou provoquer des brûlures.

N’utilisez pas d’accumulateur endomma- gé ou modifié. Les accumulateurs endom- magés ou modifiés risquent de se comporter de manière imprévisible et d’entraîner un in- cendie, une explosion ou des risques de blessures.

N’exposez pas l’accumulateur au feu ou à des températures élevées. Une flamme nue ou des températures supérieures à 130°C risquent d’entrainer une explosion.

Suivez les instructions de chargement et ne chargez jamais l’accumulateur ou la machine sans fil hors de la plage de tem- pérature indiquée dans la notice d’utilisa- tion. Un chargement incorrect ou en dehors de la plage de température autorisée risque de détruire l’accumulateur et d’augmenter le risque d’incendie.

Faites réparer votre machine uniquement par un personnel qualifié utilisant exclusi- vement des pièces de rechange d'origine. En procédant ainsi, le maintien de la sécurité de la machine est garanti.

Ne réparez jamais des accumulateurs en- dommagés. Toutes les réparations d’accu- mulateurs doivent être réservées au fabricant ou à des services après-vente agréés.

3.2 Consignes de sécurité pour l’élagueuse

Une personne inexpérimentée doit être ins- truite et formée à l’utilisation de l’appareil.

Des règlementations nationales et/ou régio- nales peuvent limiter l’utilisation de l’appareil à certaines heures de la journée.

Veillez toujours à ce qu’aucune partie du corps ne parvienne dans la zone de la chaîne de scie. N’ôtez aucun matériau coupé ou ne tenez pas le matériau à cou- per lorsque la chaîne de scie est en mou- vement. Retirez le matériau bloqué uni- quement lorsque l’appareil est éteint. Un moment d’inattention lors du maniement de443176_a 63 Consignes de sécurité l’élagueuse peut entraîner de graves bles- sures.

Suivez toutes les instructions lorsque vous débarrassez l’élagueuse des maté- riaux accumulés, lorsque vous la rangez ou réalisez des travaux de maintenance. Assurez-vous que l’interrupteur est éteint et que la batterie est retirée. Un fonctionne- ment inattendu de l’élagueuse lors du retrait de matériaux accumulés ou pendant les tra- vaux de maintenance peut provoquer des blessures graves.

Réduisez le risque d’un choc électrique mortel en n’utilisant jamais l’élagueuse à proximité de câbles électriques. Le contact avec ou l’utilisation à proximité de câbles électriques peuvent provoquer des blessures graves ou un choc électrique mortel.

Tenez l’élagueuse par les poignées iso- lées, car la chaîne peut entrer en contact avec le cordon d’alimentation dissimulé. Le contact de la chaîne avec un câble sous tension peut transmettre la tension aux par- ties métalliques de l’appareil et provoquer une décharge électrique.

Utilisez toujours l’élagueuse avec les deux mains. Tenez toujours l’élagueuse avec les deux mains pour éviter d’en perdre le contrôle.

Portez des lunettes de protection des yeux. D’autres équipements de protection pour la tête, les mains, les jambes et les pieds sont recommandés. Des vêtements de protection adaptés réduisent le risque de blessures provoquées par la projection de copeaux et par un contact accidentel avec la chaîne de coupe.

Lors des travaux au-dessus de la tête avec l’élagueuse, portez une protection de la tête. La chute de fragments peut entraîner de graves blessures.

Ne travaillez pas avec l’élagueuse sur un arbre, une échelle, depuis un toit ou un plan d’appui instable. Lors d’un fonctionne- ment de telle manière, il existe un risque sé- rieux de blessures.

Veillez toujours à un appui stable et utili- sez l’élagueuse uniquement lorsque vous êtes sur un sol stable, sûr et plat. Un sol glissant ou des plans d’appui instables peuvent entraîner une perte de l’équilibre ou une perte de contrôle de l’élagueuse.

Lorsque vous sciez une branche se trou- vant sous tension, attendez-vous à ce qu’elle rebondisse en arrière. Lorsque la tension se libère dans les fibres de bois, la branche tendue risque de toucher l’utilisateur et/ou de lui faire perdre le contrôle de l’éla- gueuse.

Faire preuve d’une extrême prudence lors de la découpe de broussailles et de jeunes arbres. Le fin matériau peut se prendre dans la chaîne de coupe et buter contre vous ou vous faire perdre l’équilibre.

Portez toujours l’élagueuse par la poignée et uniquement lorsque la chaîne de scie n’est plus en mouvement. Pendant le transport ou le stockage de l’élagueuse, le cache de protection doit être enfilé sur le rail de guidage. Tout bon comportement avec l’élagueuse réduit le risque de bles- sures par la chaîne de scie.

Respectez les consignes concernant le graissage, la tension de la chaîne et le remplacement du rail de guidage et de la chaîne. Une chaîne tendue ou graissée de manière incorrecte peut soit se casser, soit augmenter le risque de rebondissement.

Scier uniquement du bois. Ne pas utiliser l’élagueuse pour des travaux pour les- quelles elle n’est pas conçue. Exemple: n’utilisez pas l’élagueuse pour scier du métal, du plastique, de la maçonnerie ou des matériaux de construction qui ne sont pas en bois. L’utilisation de l’élagueuse pour des travaux non conformes à l’usage prévu peut entraîner des situations dangereuses.

L’élagueuse ne convient pas à l’abattage des arbres. L’utilisation de l’élagueuse pour des travaux non conformes à l’usage prévu peut entraîner des graves blessures de l’utili- sateur ou d’autres personnes.

Danger lié aux vibrations Le taux réel d’émission de vibrations lors de l’utilisation de l’appareil peut différer de la va- leur indiquée par le fabricant. Tenez compte des facteurs d’influence avant ou pendant l’utilisation:

Est-ce que l’appareil est utilisé de ma- nière conforme?

Est-ce que les matières sont coupées et/ ou traitées selon la méthode correcte?FR 64 CSA 1820 Consignes de sécurité

Est-ce que l’appareil est en bon état de fonctionnement?

Est-ce que l’outil de coupe est correcte- ment affûté et/ou est-ce que l’outil de coupe en place est adapté à la tâche?

Est-ce que les poignées et/ou poignées antivibratiles optionnelles sont fixées et reliées fixement à l’appareil ?

Utiliser l’appareil uniquement avec le régime de moteur nécessaire pour le travail à effec- tuer. Éviter de le faire tourner à plein régime afin de réduire le bruit et les vibrations.

En cas d’utilisation et de maintenance inap- propriées, le bruit et les vibrations de l’appa- reil peuvent être amplifiés. Ceci est nocif pour la santé. Dans ce cas, arrêter immédia- tement l’appareil et le faire réparer par un atelier de réparation autorisé.

Le niveau d’exposition aux vibrations dépend du travail à accomplir ou de l’utilisation de l’appareil. Estimez ce niveau et faites des pauses en conséquence au cours de l’utilisa- tion. Ceci permet de réduire nettement l’ex- position aux vibrations pendant toute la durée de travail.

Une utilisation prolongée de l’appareil expose l’opérateur aux vibrations et peut provoquer des problèmes circulatoires («doigt blanc»). Pour éviter ce risque, porter des gants et maintenir les mains au chaud. Si un symp- tôme de «doigt blanc» survient, consulter immédiatement un médecin. Ces symptômes peuvent être: pertes de sensation, de la sen- sibilité, fourmillement, démangeaisons, dou- leurs, affaiblissement de la force, change- ment de couleur ou d’état de la peau. En règle générale, ces symptômes affectent les doigts, les mains ou le pouls. Le risque est accru quand la température est basse.

Pendant la journée de travail, faites de lon- gues pauses pour récupérer après avoir subi le bruit et les vibrations. Planifier le travail de façon à répartir sur plusieurs jours l’utilisation des appareils qui provoquent des vibrations.

Si vous ressentez une sensation désagréable dans les mains ou si votre peau prend une couleur anormale pendant que vous utilisez l’appareil, arrêtez immédiatement le travail. Prévoyez des pauses suffisantes. Sans pauses suffisantes, le syndrome du système main-bras peut apparaître.

Réduisez le plus possible le risque d’exposi- tion aux vibrations. Entretenez l’appareil conformément aux instructions de la notice d’utilisation.

Lors d’une utilisation fréquente de l’appareil, contactez votre revendeur spécialisé pour l’achat d’accessoires antivibrations, tels que des poignées.

Évitez de travailler avec l’appareil à des tem- pératures inférieures à 10°C. Prévoyez un planning de travail qui permet de réduire l’ex- position aux vibrations.

3.4 Exposition au bruit

Une certaine exposition au bruit due à l’appareil est inévitable. Prévoyez les tâches très bruyantes pendant les plages horaires autorisées et pré- vues pour cela. Le cas échéant, respectez les horaires de repos et limitez la durée de travail au strict minimum. Pour votre protection personnelle et pour la protection également des personnes à proximité, portez une protection auditive adaptée.

3.5 Directives de sécurité de la batterie et

Avant la recharge, retirez les batteries de l’appareil.

N’insérez pas différents types de batteries ou des batteries neuves et utilisées ensemble dans l’appareil.

Insérez les batteries avec la bonne polarité dans l’appareil.

Retirez les batteries de l’appareil lorsque vous le stockez pendant une période prolon- gée.

Ne court-circuitez pas les bornes de raccor- dement de l’appareil ou de la batterie. Notices d’utilisation Observer les consignes de sécurité relatives à la batterie et au chargeur contenues dans les no- tices d’utilisation séparées. Voir:

Notice d’utilisation 443131: Chargeurs

3.6 Consignes de sécurité relatives à

Quand vous élaguez un arbre, élevez l’éla- gueuse sur perche selon un angle de jusqu’à 60° maximum. Si l’angle est plus aigu, vous vous retrouverez obligatoirement dans la zone où les branches sciées risquent de tom- ber. Tenez-vous toujours hors de cette zone.443176_a 65 Montage

Prévoyez un chemin de fuite vous permettant d’éviter les branches qui tombent. Ce chemin de fuite doit être exempt d’obstacles, p.ex. branches sciées ou zones glissantes, qui pourraient gêner le mouvement de retraite.

Gardez une distance de sécurité d’au moins environ 2,5 fois la longueur de la branche à élaguer par rapport aux personnes, aux ani- maux, aux objets ou aux bâtiments. Si cela n’est pas possible, sciez la branche par tron- çons.

N’essayez pas de scier une branche dont le diamètre est supérieur à la longueur de la lame.

Prenez les mesures appropriées pour éviter que les branches ou les objets en mouve- ment se retrouvent coincés dans la chaîne. Dans ce cas, éteignez immédiatement l’éla- gueuse sur perche.

Retirez la batterie de l’appareil de base et en- filez le capot de protection sur la lame de scie en cas de:

Travaux de contrôle, de réglage et de nettoyage

Travaux sur le rail de guidage et la chaîne

Travaux de maintenance et de réparation

Respecter une distance minimale de 10 m par rapport aux lignes électriques aériennes. 4 MONTAGE AVERTISSEMENT ! Dangers liés à un montage incomplet. L’utilisation d’un appareil qui n’est pas entièrement monté risque d’entraî- ner de graves blessures.

N’utiliser l’appareil que s’il est entièrement monté.

N’introduire la batterie dans l’appareil que lorsqu’il est entièrement monté. ATTENTION ! Risque de coupures. Les arêtes tranchantes de la chaîne risquent de pro- voquer des coupures lors du montage.

Enlevez la batterie avant le montage.

Portez des gants de protection lors du mon- tage de la chaîne et du rail de guidage.

1. Aligner le raccord à enfichage (02/1) de la

tête de scie et le manche télescopique (02/2) l’un par rapport à l’autre de sorte que les flèches gravées soient tournées l’une vers l’autre.

2. Pousser le raccord à enfichage et le manche

télescopique l’un dans l’autre (02/a) jusqu’à la butée.

3. Enfiler (02/b) la douille de réglage (02/3)

jusqu’à la butée au-dessus du connecteur.

4. Tourner (02/c) la douille de réglage dans le

sens du verrou fermé. Retirer la tête de scie

1. Tourner la douille de réglage dans le sens du

2. Ôter la tête de scie.

DANGER! Danger de mort et de bles- sures très graves. La non-connaissance des consignes de sécurité et des instructions d’utilisa- tion peut entraîner de très graves blessures, voire la mort.

Avant d’utiliser l’élagueuse, lisez et observez toutes les consignes de sécurité et les ins- tructions d’utilisation de cette notice d’utilisa- tion ainsi les notices d’utilisation auxquelles il est fait référence! AVERTISSEMENT ! Risque de blessures par des composants endommagés. Les com- posants endommagés sur l’élagueuse peuvent entraîner de graves blessures.

Avant toute utilisation, vérifiez si l’élagueuse est complètement montée et ne comporte au- cun composant endommagé ou usé. Les dis- positifs de sécurité et de protection doivent être intacts.

Vérifiez l’appareil notamment après les chutes ou les chocs violents.

5.1 Remplissage d’huile pour chaîne de

coupe (03) Il n’y a pas d’huile de chaîne de sciage dans l’appareil à la livraison!FR 66 CSA 1820 Utilisation ATTENTION! Risque d’endommagement de l’appareil. L'utilisation de l’appareil sans huile pour chaîne de coupe endommage la chaîne de coupe et le rail de guidage.

N’utilisez jamais l’appareil sans huile de chaîne de coupe.

Avant de travailler, rajoutez de l’huile de chaîne de coupe dans le réservoir d’huile et vérifiez le niveau pendant le travail.

Au moins avant chaque utilisation, vérifiez que le graissage de chaîne fonctionne. La durée de vie utile et le rendement de coupe de la chaîne de scie dépendent d’un graissage optimal. Pendant le fonctionnement, la chaîne de sciage est automatiquement humectée avec de l’huile. ATTENTION! Risque d’endommagement de l’appareil. En raison de la poussière d’abrasion métallique qu’elle contient, l’huile usagée pour la lubrification de la chaîne entraîne une usure pré- maturée du rail de guidage et de la chaîne. En outre, son utilisation invalide la garantie du fabri- cant.

N’utilisez jamais d’huile usagée, uniquement de l’huile de chaîne de coupe biodégradable. ATTENTION! Danger de pollution. L’utilisa- tion de l’huile minérale pour la lubrification de la chaîne entraîne de graves dangers pour l'envi- ronnement.

N’utilisez jamais d’huile minérale, uniquement de l’huile de chaîne de coupe biodégradable. Avant chaque début des travaux et avant chaque changement de batterie, vérifiez le niveau d’huile et rajoutez de l’huile pour chaîne de sciage si né- cessaire:

1. Contrôler le niveau d’huile au regard (03/1)

du réservoir d’huile. L’huile doit toujours être visible. Il est interdit de sortir des niveaux d’huile minimal et maximal.

2. Placer et maintenir l’élagueuse sur perche à

l’horizontale sur un support stable.

3. Nettoyer l’appareil autour du bouchon du ré-

servoir d’huile (03/2).

4. Dévisser le bouchon du réservoir d’huile.

Pour faciliter le remplissage, utiliser un en- tonnoir.

Aucune crasse ne doit parvenir dans le réser- voir d’huile.

5. Remplir le réservoir d’huile de chaîne de

sciage biodégradable. Lors de l’opération, vérifier le niveau d’huile sur le regard du ré- servoir d’huile. Ne pas faire déborder!

6. Refermer le bouchon du réservoir d’huile en

5.2 Charger la batterie

Tenez compte de la plage de températures pour le chargement, voir à ce sujet les caractéristiques techniques. REMARQUE Pour des informations détail- lées, merci de consulter les notices d’utilisation séparées relatives à la batterie et au chargeur:

Notice d’utilisation 443131: Chargeurs

5.3 Insérer et enlever la batterie (04, 05)

ATTENTION! Risque d’endommagement de la batterie. Si la batterie reste dans l’appareil après utilisation, elle risque d’être endommagée.

Retirer la batterie de l’appareil immédiate- ment après utilisation et la conserver à l’abri du gel.

N’introduire la batterie dans l’appareil qu’im- médiatement avant d’utiliser ce dernier. Insérer la batterie (04)

1. Insérer la batterie (04/1) dans le support de

batterie (04/2) et la pousser jusqu’à ce qu’elle s’enclenche (04/a). Retirer la batterie (05)

1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage

(05/1) présent sur la batterie (05/2) et le maintenir enfoncé.

2. Retirer la batterie (05/a).

6.1 Contrôler l’état de charge de la batterie

L’indicateur d’état de charge (01/6) se situe sur le dessus de l’appareil de base. Il comprend trois segments. Les segments s’allu- ment ou clignotent en fonction de l’état de charge. Segment État de charge Trois segments sont allumés: la batterie est entière- ment est chargée. Deux segments sont allumés: la batterie est chargée au deux tiers.443176_a 67 Comportement au travail et technique de travail (09 – 14) Segment État de charge Un segment est allu- mé: la batterie est chargée à un tiers. Un segment clignote: la batterie est presque vide. L’appareil va bientôt s’arrêter.

6.2 Vérifier l’huile de chaîne de coupe

Vérifiez qu’il y a assez d’huile de chaîne de coupe dans le réservoir :

avant le début de tous les travaux

au plus tard à chaque remplacement d’accumulateur

Si le niveau d’huile est trop bas, faites l’ap- point d’huile de chaîne de coupe. Méthode voir chapitre 5.1 "Remplissage d’huile pour chaîne de coupe (03)", page65.

6.3 Allonger/raccourcir le manche

télescopique (06) Le manche télescopique (06/2) est réglable pro- gressivement. Cela permet d’adapter la longueur aux exigences de travail.

1. Dévisser (06/a) la douille de réglage (06/1)

dans le sens de la serrure ouverte jusqu’au déblocage.

2. Déplacer le manche télescopique jusqu’au

réglage de la longueur souhaitée (06/b)

3. Visser à fond la douille de réglage.

6.4 Incliner la tête de scie (07)

La tête de scie pivotante permet une position de travail confortable et sûre pour le sciage.

1. Appuyer sur le bouton-poussoir (07/1) des

deux côtés de la tête de scie.

2. Incliner la tête de scie jusqu’à la position dé-

3. Relâcher le bouton poussoir. La tête de scie

s’enclenche dans la position souhaitée.

6.5 Allumer et éteindre l’appareil (08)

2. Appuyer sur le bouton de déverrouillage

(08/1) disponible sur l’appareil de base et le maintenir enfoncé.

3. Appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt (08/2)

et maintenir enfoncé.

4. Relâcher le bouton de déverrouillage. Il n’est

pas nécessaire de maintenir enfoncé le bou- ton de déverrouillage après le démarrage de l’appareil. Le bouton de déverrouillage a pour but d’éviter un démarrage par inadvertance de la tronçonneuse. Éteindre l’appareil

1. Relâcher l’interrupteur Marche/Arrêt.

2. Retirer éventuellement la batterie pour empê-

cher toute remise en marche par inadver- tance: voir chapitre 5.3 "Insérer et enlever la batterie (04, 05)", page66.

7 COMPORTEMENT AU TRAVAIL ET

TECHNIQUE DE TRAVAIL (09 – 14) AVERTISSEMENT ! Risque accru de chute. Le risque de chute est accru quand le tra- vail se fait en position en hauteur (p.ex. sur une échelle).

Avec cet appareil, travaillez toujours à partir du sol et veillez toujours à la stabilité de votre position.

Respectez les consignes de sécurité.

Lors de l’élagage, levez l’élagueuse (09/1) au maximum jusqu’à un angle de 60° (09/2).

Tenez-vous de sorte que la coupe puisse être réalisée si possible dans un angle de 90° par rapport à la branche (10/a).

Scier des branches épaisses par sections (11/1), afin que vous ayez un meilleur contrôle de la zone d’impact.

Ne sciez jamais dans le bourrelet à la base de la branche pour améliorer la cicatrisation et éviter le pourrissement (12).

À l’aide de la griffe d’accrochage pour arbre (13/1), presser (13/a) l’élagueuse contre la branche (13/2) lors du sciage afin de la stabi- liser sur la branche.

Faire une coupe de décharge (14/a) sur la face inférieure de la branche avant de sec- tionner la branche (14/b). Cela permet d’em- pêcher d’arracher l’écorce et d’éviter des lé- sions difficilement réversibles sur l’arbre. La coupe de décharge ne doit pas être plus pro- fonde que 1/3 de l’épaisseur de la branche, afin d’éviter un coincement de l’élagueuse.

Toujours retirer l’élagueuse de la branche avec la chaîne de scie qui tourne, afin qu’elle ne soit pas coincée.FR 68 CSA 1820 Maintenance et entretien

8 MAINTENANCE ET ENTRETIEN

AVERTISSEMENT ! Danger de coupures. Risque de coupures si vous mettez la main dans les pièces mécaniques à arêtes vives ou mobiles ainsi que dans les mécanismes de coupe.

Avant tout travail de maintenance, d'entretien et de nettoyage, éteignez toujours l’appareil. Retirez la batterie.

Pour les travaux de maintenance, d’entretien et de nettoyage, toujours porter des gants de protection. Les réparations ne doivent être effectuées que par du personnel spécialisé qualifié et en utilisant que des pièces détachées originales.

Après chaque utilisation, vérifier l’usure de l’appareil et remplacer si nécessaire les com- posants endommagés.

Ne pas exposer l’appareil à l’eau ou à l’humi- dité. Nettoyer les parties en plastique à l’aide d’un chiffon, sans utiliser ni détergent ni de solvant.

Nettoyer les fentes de refroidissement lors- qu’elles sont obstruées.

Ne pas projeter d’eau sur l’appareil et ne pas utiliser de nettoyeur à haute pression.

8.1 Contrôler la lubrification de la chaîne de

coupe ATTENTION! Risque d’endommagement de l’appareil. Tout contact avec le sol use irrémé- diablement la chaîne.

Ne touchez pas le sol avec la chaîne et res- pectez une distance de sécurité de 20 cm.

1. Allumer l’appareil.

2. Maintenir les pointes de rail de guidage dans

le sens d’un carton ou d’une feuille de papier au sol.

Si une trace croissante d’huile se révèle, le graissage de chaîne fonctionne de ma- nière impeccable.

En l’absence de trace d’huile malgré un réservoir d’huile plein: Nettoyer l’orifice d’arrivée d’huile sur l’appareil ainsi que la rainure du rail de guidage. Si cette opération n’entraîne pas le succès es- compté, veuillez vous adresser à notre service après-vente.

8.2 Contrôler la tension de chaîne

ATTENTION ! Risque de blessure en cas de contact avec la chaîne. Les arêtes tran- chantes de la chaîne sont très affûtées. Toute manipulation de la chaîne peut provoquer des coupures. Quand vous travaillez avec la chaîne, il est impératif

d’éteindre l’appareil et de retirer la batterie.

Portez des gants de protection. Contrôler souvent la tension de la chaîne, car les chaînes neuves s’allongent.

Faire avancer la chaîne à la main, sur une courte distance, et ce faisant effectuer le contrôle:

Sur l’appareil à froid: La chaîne de sciage est correctement tendue lorsqu'il est possible de la soulever à la main d’environ 3 à 4 mm au milieu du rail de guidage et de la faire avancer légère- ment. La chaîne de coupe s’allonge à la température de fonctionnement et pend.

Les maillons de la chaîne de sciage ne doivent pas sortir de la rainure inférieure du rail de guidage car la chaîne de sciage pourrait alors sauter.

2. Si nécessaire, retendre la chaîne (voir cha-

pitre 8.3 "Tendre et détendre la chaîne de sciage (15)", page68).

Tendre et détendre la chaîne de sciage (15)

1. Tendre la chaîne en utilisant le tournevis sur

la clé à six pans creux:

Tendre la chaîne de sciage : Tourner la vis de tension de la chaîne (15/1) dans le sens des aiguilles d’une montre (15/a).

Détendre la chaîne de sciage: Tourner la vis de tension de la chaîne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (15/b).

Contrôler la tension de chaîne (voir chapitre

8.2 "Contrôler la tension de chaîne",

page68). Si besoin, répéter l’étape précé- dente.

8.4 Remplacer le rail de guidage et la chaîne

de sciage (16 – 20) En cas de relâchement du rendement de coupe, il faut remplacer la chaîne de sciage et éventuel- lement le rail de guidage. Le rail de guidage doit être remplacé lorsque des traces d’usure nettes sont reconnaissables sur la rainure de guidage pour la lame de scie.443176_a 69 Aide en cas de pannes Seules les pièces de rechange d’origine du fabri- cant doivent être utilisées (voir les caractéris- tiques techniques). ATTENTION ! Risque de blessure en cas de contact avec la chaîne. Les arêtes tran- chantes de la chaîne sont très affûtées. Toute manipulation de la chaîne peut provoquer des coupures. Quand vous travaillez avec la chaîne, il est impératif

d’éteindre l’appareil et de retirer la batterie.

Portez des gants de protection. Retirer la chaîne de scie et le rail de guidage

1. Dévissez les vis à six pans creux (16/1) à

l’aide de la partie hexagonale de la clé à six pans creux.

2. Retirer la partie centrale (16/2) et le capot de

pignon de chaîne (16/3).

3. Retirer la chaîne de sciage (16/4) et le rail de

4. Détacher la chaîne de sciage du rail de gui-

1. Nettoyer toutes les pièces démontées des

copeaux de sciure et des dépôts d’huile.

2. Nettoyer tous les composants dégagés sur la

tête de scie – notamment le pignon de chaîne et l’orifice d’arrivée d’huile –. Installer la chaîne de scie et le rail de guidage

1. Tourner la vis de tension de la chaîne (17/1)

avec le tournevis de la clé à six pans creux dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le tenon de tension de chaîne (17/2) se trouve à l’extrémité arrière du filetage (17/a), voir chapitre 8.3 "Tendre et détendre la chaîne de sciage (15)", page68.

2. Poser la chaîne de sciage sur le rail de gui-

Aligner (18/a) par rapport à la pointe du rail de guidage (18/3) les dents de coupe (18/1) de la chaîne de sciage (18/2) qui doivent se trouver en haut sur le rail de guidage. Remarque:Veiller au montage correct de la chaîne!

Placer la chaîne dans la rainure (18/4) du rail de guidage et tout autour du rail de guidage.

3. Placer le rail de guidage avec la chaîne de

sciage montée dans le carter ouvert:

Faire passer la chaîne de sciage (19/1) autour du pignon de chaîne (19/2).

Aligner le rail de guidage (19/3) de sorte que l’ergot de guidage (19/4) s’enclenche dans le trou oblong du rail de guidage.

Aligner le rail de guidage de sorte que le tenon de tension de chaîne (19/5) s’en- grène dans l’alésage de tension de chaîne.

Positionner la chaîne, de sorte qu’elle se trouve dans la rainure du rail de guidage et sur le pignon de chaîne.

Poser le cache du pignon de chaîne (20/1) et la partie centrale (20/2).

Insérer les vis à six pans creux (20/3) et serrer à fond.

5. Tendre la chaîne de sciage (voir chapitre 8.3

"Tendre et détendre la chaîne de sciage (15)", page68).

9 AIDE EN CAS DE PANNES

ATTENTION ! Risque de blessures. Les parties de l’appareil à arêtes vives et mobiles peuvent provoquer des blessures.

Pour les travaux de maintenance, d’entretien et de nettoyage, portez toujours des gants de protection! REMARQUE En cas de pannes ne figurant pas dans ce tableau ou ne pouvant pas être éli- minées, contacter notre service après-vente com- pétent. Perturbations Cause Remède Le moteur ne tourne pas. La batterie est vide. Charger la batterie. Batterie manquante ou la batterie n’est pas insérée correctement. Mettre en place correctement la batterie.FR 70 CSA 1820 Transport Perturbations Cause Remède L’alimentation électrique est interrompue.

1. Retirer la batterie.

2. Nettoyer les contacts.

Remettre en place la batterie. Le moteur tourne par intermit- tence. L’interrupteur Marche/Arrêt est défectueux. Faire appel au service de main- tenance du fabricant. Le rail de guidage et la chaîne chauffent. Dégagement de fu- mée. La chaîne de sciage est ten- due de manière trop rigide. Contrôler la tension de chaîne. Retendre la chaîne de sciage. Le réservoir d’huile est vide. Faire l’appoint d’huile de chaîne de coupe. L’orifice de sortie d’huile et/ ou la rainure du rail de gui- dage sont encrassés. Nettoyer l’orifice de sortie d’huile et la rainure du rail de guidage. Le moteur marche, mais la chaîne ne tourne pas. La chaîne de sciage est ten- due de manière trop rigide. Contrôler la tension de chaîne. Retendre la chaîne de sciage. Défaut sur l’appareil Faire appel au service de main- tenance du fabricant. Seulement éjection de pous- sière de bois au lieu de copeaux de sciure. Il faut appuyer l’éla- gueuse contre le bois. La chaîne de sciage est émoussée. Faire appel au service de main- tenance du fabricant. L’appareil vibre de manière in- habituelle. Défaut sur l’appareil Faire appel au service de main- tenance du fabricant. La durée d’utilisation de la bat- terie baisse considérablement. La batterie a atteint sa durée de vie utile. Remplacer la batterie. N’utiliser que des pièces originales du constructeur. Impossible de recharger la bat- terie. Les contacts de la batterie sont encrassés. Faire appel au service de main- tenance du fabricant. La batterie ou le chargeur sont défectueux. Remplacer la batterie ou le char- geur. N’utiliser que des pièces originales du constructeur. La batterie est trop chaude. Laisser refroidir la batterie. 10 TRANSPORT Avant de transporter l’appareil, prendre les me- sures suivantes:

1. Arrêter l’appareil et retirer la batterie.

2. Mettre en place la protection de chaîne.

3. Déconnecter la tête de scie de l’appareil de

4. Dans les véhicules : Sécuriser la tête de scie

contre tout basculement, endommagement ou fuite d’huile de chaîne. Accumulateur «B125 Li» (réf. 113896) REMARQUE L’énergie nominale de la bat- terie est supérieure à 100Wh. Tenir donc compte des consignes de transport ci-dessous! La batterie lithium-ion présente dans l’appareil est soumise à la législation sur les marchandises dangereuses, mais peut être transportée relative- ment aisément:

l’utilisateur privé peut transporter en voiture la batterie et sans autre obligation à condition que la batterie soit emballée comme pour la443176_a 71 Stockage vente au détail, et que le transport soit d’ordre privé.

Les utilisateurs professionnels qui effectuent le transport dans le cadre de leur activité (p.ex. transport depuis/vers un chantier, ou démonstrations) peuvent également trans- porter l’appareil dans ces mêmes conditions simplifiées. Dans ces deux cas, il faut impérativement prendre les mesures nécessaires pour empêcher le contenu de fuir. Dans tous les autres cas, les prescriptions de la législation sur les marchan- dises dangereuses doivent être impérativement respectées. En cas de non-respect, l’expéditeur et le cas échéant le transporteur encourent de sévères sanctions. Plus de consignes sur le transport et l’expédition

Ne transporter ou expédier des batteries lithium-ion que si elles ne sont pas endom- magées!

Pour transporter la batterie, utiliser unique- ment le carton d’origine ou un carton adapté au transport des marchandises dangereuses (non obligatoire pour les batteries dont l’éner- gie nominale est inférieure à 100Wh).

Coller un ruban adhésif sur les contacts de la batterie, afin d’éviter tout court-circuit.

Dans son emballage, sécuriser la batterie pour qu’elle ne glisse pas, afin d’éviter de l’endommager pendant le transport.

S’assurer de joindre le bon marquage et la documentation correcte pour le transport ou l’expédition (p.ex. par colis postal ou trans- porteur).

S’informer auparavant si le transporteur choi- si peut prendre en charge le transport, et si- gnaler l’envoi. Nous conseillons de faire appel à un expert en marchandises dangereuses pour préparer l’en- voi. Respecter également d’éventuelles prescrip- tions nationales complémentaires. 11 STOCKAGE

11.1 Remisage de l’appareil

Après chaque utilisation, retirer la batterie de l’appareil.

Nettoyer soigneusement l’appareil et, si dis- ponibles, mettre tous les capots de protection en place.

Conserver l’appareil à un endroit sec, fermé et hors de portée des enfants. Lors des périodes d’arrêt de plus de 30 jours, ef- fectuer les travaux suivants :

Vider le réservoir d’huile de chaîne de coupe.

Enlever la chaîne de coupe et le rail de gui- dage, nettoyer et pulvériser d’huile de protec- tion antirouille. ATTENTION! Risque de détérioration de l’appareil. Lors d’un remisage prolongé, l’huile de chaîne de coupe séchée/qui colle peut provo- quer des dommages au niveau des composants qui distribuent l’huile ou de la pompe à huile.

Vidanger l’huile de chaîne de coupe de l’ap- pareil avant chaque remisage de longue du- rée.

11.2 Stocker la batterie et le chargeur

REMARQUE Pour des informations détail- lées, merci de consulter les notices d’utilisation séparées relatives à la batterie et au chargeur. 12 ÉLIMINATION Indications de la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG)

Les appareils électriques et électro- niques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères, mais être triés avant leur mise au rebut.

Les piles ou batteries usagées qui ne sont pas fixées à demeure dans l’appareil usagé doivent être retirées avant d’éliminer l’appa- reil. Leur élimination est régie par la loi sur les piles.

Les détendeurs et utilisateurs d’appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter après utilisation.

L’utilisateur final porte seul la responsabilité de la suppression de ses données person- nelles sur l’appareil usagé à éliminer. Le symbole de la poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères. Les appareils électriques et électroniques peuvent être déposés gratuitement aux endroits suivants:

points de collecte ou centres de tri publics (p.ex. déchetteries communales)FR 72 CSA 1820 Caractéristiques techniques

points de vente d’appareils électroniques (ma- gasins ou en ligne) si le revendeur est obligé de rependre l’appareil ou s’il le propose. Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux appa- reils installés et vendus dans les pays de l’Union européenne et soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Dans les pays en dehors de l’Union européenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d’élimination des ap- pareils électriques et électroniques. Indications de la loi allemande sur les piles (BattG)

Les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères, mais être triées avant leur mise au rebut.

Pour retirer en toute sécurité les piles et bat- teries de l’appareil électronique et pour toute information sur le type ou le système chimique, reportez-vous aux informations données dans le manuel d’utilisation et/ou de montage.

Les propriétaires et utilisateurs de piles et de batteries sont légalement tenus de les rap- porter après utilisation. La reprise de ces pro- duits est limitée à une quantité estimée nor- male pour un ménage. Les piles usagées peuvent contenir des subs- tances nocives ou des métaux lourds qui peuvent nuire à l’environnement et à la santé. Le retraite- ment des piles usagées et l’utilisation des res- sources qu’elles contiennent contribuent à la pro- tection de ces deux ressources vitales. Le symbole de la poubelle barrée signifie que les piles et les batteries ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères. En outre, s’il y a sous la poubelle les mentions Hg, Cd ou Pb, cela signifie que:

Hg: la batterie contient plus de 0,0005% de mercure

Cd: la batterie contient plus de 0,002% de cadmium

Pb: la batterie contient plus de 0,004% de plomb Les batteries et les piles peuvent être déposées gratuitement aux endroits suivants:

points de collecte ou centres de tri publics (p.ex. déchetteries communales)

points de vente de piles et de batteries

points de reprise du réseau national de récu- pération des piles usagées des appareils

point de reprise du fabricant (s’il n’est pas membre du réseau national de récupération) Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux piles et batteries vendues dans les pays de l’Union euro- péenne et soumises à la directive européenne 2006/66/CE. Dans les pays en dehors de l’Union européenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d’élimination des piles et batteries.

13 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Caractéristiques techniques: voir le tableau des caractéristiques techniques au début de la pré- sente notice d’utilisation.

  • Observations relatives aux valeurs d’émissions de vibrations et d’émissions acoustiques:

Les valeurs d’émissions de vibrations et d’émissions acoustiques indiquées ont été mesurées selon un procédé de contrôle nor- malisé et elles peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique avec un autre.

Les valeurs d’émissions de vibrations et d’émissions acoustiques indiquées peuvent également être utilisées pour procéder à une estimation initiale de l’exposition (degré d’ex- position aux vibrations).

Les valeurs d’émissions de vibrations et d’émissions acoustiques peuvent varier par rapport aux valeurs indiquées pendant l’utili- sation effective de l’outil électrique en fonc- tion de la manière selon laquelle l’outil élec- trique est utilisé.

Respectez les mesures de sécurité confor- mément au chapitre sur la sécurité. Essayez de maintenir la sollicitation par les vibrations aussi faible que possible. Des exemples de mesure permettant de réduire la sollicitation par les vibrations sont le port de gants lors de l’utilisation de l’outil et la limitation du temps de travail. Il convient ici de tenir compte de toutes les composantes d’un cycle d’utilisa- tion (par ex. des temps où l’outil électrique est éteint et des temps où il est certes allu- mé, mais fonctionne sans sollicitation).

14 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE

En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pièces de rechange, contacter le service de maintenance AL-KO le plus proche de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse sui-443176_a 73 Garantie vante sur Internet: www.al-ko.com/service-contacts 15 GARANTIE Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l’appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l’ap- pareil. Notre garantie s’applique seulement en cas:

de respect du présent manuel d’utilisation,

d’utilisation correcte,

d’utilisation de pièces de rechange d’origine. La garantie ne s’applique pas en cas:

de tentatives de réparation par l’utilisateur,

de modifications techniques par l’utilisateur,

d’utilisation non conforme. Sont exclues de la garantie:

les détériorations de la peinture dues à une usure normale,

les pièces d’usure qui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange xxxxxx (x)

La période de garantie commence à courir au moment de l’achat par le premier utilisateur final. La date d’achat figurant sur la preuve d’achat fait foi. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agréé le plus proche, en présentant cette déclaration et la preuve d’achat. Les droits légaux de l’acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette déclaration.ES 74 CSA 1820 Traducción del manual original de instrucciones TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Índice 1 Acerca de este manual de instrucciones . 75