AL-KO 18 V CSA 1820 - Säge

18 V CSA 1820 - Säge AL-KO - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 18 V CSA 1820 AL-KO als PDF.

📄 340 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice AL-KO 18 V CSA 1820 - page 10
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Akku-Stangensäge
Marke AL-KO
Modell 18 V CSA 1820
Stromversorgung Lithium-Ionen-Akku 18 V (Typ B125 Li, Ref. 113896)
Stiellänge Teleskopierbar, stufenlos verstellbar
Kopfneigung Schwenkkopf mit Einrastung
Öltankkapazität Siehe Füllstand am Schauglas, Nachfüllen vor jedem Gebrauch erforderlich
Öltyp Biologisch abbaubares Kettensägenöl
Kettengeschwindigkeit Nicht angegeben
Sicherheitseinrichtungen Entriegelungsknopf, Schienenschutzabdeckung, Ein-/Ausschalter, Ladezustandsanzeige
Gewicht Nicht angegeben
Abmessungen (L x B x H) Nicht angegeben
Hauptfunktionen Baum- und Gehölzschnitt vom Boden aus, abschnittsweises Schneiden, Hakengriff, automatische Schmierung
Wartung und Reinigung Kühlschlitze reinigen, Schmierung prüfen, Kette spannen, Kette und Schiene bei Verschleiß ersetzen
Ersatzteile und Reparierbarkeit Nur Originalteile verwenden; Reparaturen durch autorisierten AL-KO Kundendienst
Allgemeine Informationen Nur für den Hausgebrauch; Bedienungsanleitung vor Gebrauch lesen; Akku und Ladegerät separat erhältlich

Häufig gestellte Fragen - 18 V CSA 1820 AL-KO

Wie montiere ich den Sägenkopf am Stiel?
Richten Sie die Pfeile des Steckanschlusses und des Teleskopstiels aus, schieben Sie sie bis zum Anschlag ineinander, ziehen Sie die Einstellhülse auf und drehen Sie sie in Richtung des geschlossenen Schlosses.
Welches Öl soll für die Kette verwendet werden?
Verwenden Sie ausschließlich biologisch abbaubares Kettensägenöl. Verwenden Sie niemals Altöl oder Mineralöl, da dies das Gerät beschädigt und der Umwelt schadet.
Wie schalte ich die Stangensäge ein und aus?
Zum Einschalten halten Sie den Entriegelungsknopf gedrückt und drücken dann den Ein-/Ausschalter. Lassen Sie den Entriegelungsknopf los. Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/Ausschalter los.
Wie spanne ich die Sägekette?
Verwenden Sie den Schraubendreher des Innensechskantschlüssels, um die Kettenspannschraube zu drehen: im Uhrzeigersinn zum Spannen, gegen den Uhrzeigersinn zum Lockern. Überprüfen Sie, ob die Kette in der Mitte der Schiene 3–4 mm angehoben werden kann.
Was tun, wenn der Akku nicht lädt?
Überprüfen Sie, ob die Akkukontakte sauber sind. Wenn der Akku zu heiß ist, lassen Sie ihn abkühlen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den AL-KO Kundendienst. Verwenden Sie nur das empfohlene Ladegerät.
Wie stelle ich die Länge des Teleskopstiels ein?
Drehen Sie die Einstellhülse in Richtung des geöffneten Schlosses, bewegen Sie den Stiel auf die gewünschte Länge und drehen Sie die Hülse dann fest zu.
Welchen Akku kann ich mit diesem Gerät verwenden?
Verwenden Sie nur die in den technischen Daten genannten AL-KO Lithium-Ionen-Akkus, z. B. den Akku B125 Li (Ref. 113896). Die Verwendung anderer Akkus kann das Gerät beschädigen.
Wie reinige ich die Stangensäge?
Schalten Sie vor der Reinigung das Gerät aus und entfernen Sie den Akku. Reinigen Sie Kunststoffteile mit einem trockenen Tuch, ohne Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Reinigen Sie die Kühlschlitze, falls sie verstopft sind. Verwenden Sie niemals Wasser oder einen Hochdruckreiniger.
Welche wesentlichen Sicherheitsvorkehrungen sind zu beachten?
Tragen Sie Schutzbrille, Handschuhe und festes Schuhwerk. Arbeiten Sie niemals auf einer Leiter oder instabilen Unterlage. Halten Sie einen Abstand von mindestens 10 m zu Stromleitungen ein. Halten Sie das Gerät stets mit beiden Händen.
Wie ersetze ich Führungsschiene und Kette?
Schrauben Sie die Inbusschrauben heraus, entfernen Sie die Abdeckung und das Mittelteil, dann nehmen Sie die alte Kette und Schiene ab. Reinigen Sie die Teile, montieren Sie die neue Kette in die Schiene unter Beachtung der Schnittrichtung, setzen Sie alles wieder zusammen und spannen Sie die Kette.

Benutzerfragen zu 18 V CSA 1820 AL-KO

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 18 V CSA 1820 - AL-KO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 18 V CSA 1820 von der Marke AL-KO.

BEDIENUNGSANLEITUNG 18 V CSA 1820 AL-KO

ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG

Inhaltsverzeichnis

1 Zu dieser Betriebsanleitung 10

1.1 Symbole auf der Titelseite...... 11
1.2 Zeichenerklärungen und Signalwörter 11

2 Produktbeschreibung.... 11

2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ... 11
2.2 Möglicher vorhersehbarer Fehlgebrauch 11
2.3 Restgefahren.... 11
2.4 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen 12

2.4.1 Schutzabdeckung der Führungsschiene 12

2.4.2 Entsperrknopf 12

2.5 Symbole am Gerät 12
2.5.1 Sicherheitskennzeichen.... 12
2.5.2 Bedienzeichen.... 12
2.6 Produktübersicht (01)...... 12
2.7 Lieferumfang 13

3 Sicherheitshinweise 13

3.1 Allgemeine Sicherheitshinweise für elektrische Maschinen.... 13

3.1.1 Arbeitsplatzsicherheit ...... 13
3.1.2 Elektrische Sicherheit ...... 13
3.1.3 Sicherheit von Personen ...... 14
3.1.4 Verwendung und Behandlung der elektrischen Maschine...... 14
3.1.5 Verwendung und Behandlung der akkubetriebenen Maschine ... 15
3.1.6 Service.... 15
3.2 Sicherheitshinweise für Hochentaster 15
3.3 Vibrationsbelastung.... 16
3.4 Lärmbelastung 17
3.5 Sicherheitshinweise zu Akku und La- degerät 17
3.6 Sicherheitshinweise zur Bedienung ... 17

4 Montage.... 18
4.1 Sägekopf aufstecken/abnehmen (02) 18
5 Inbetriebnahme.... 18
5.1 Sägekettenöl einfüllen (03) 18

5.2 Akku laden.... 19
5.3 Akku einsetzen und herausziehen (04, 05) 19

6 Bedienung 19

6.1 Ladezustand des Akkus prüfen ..... 19
6.2 Sägekettenöl prüfen 19
6.3 Teleskopstiel verlängern/verkürzen (06) 20
6.4 Sägekopf schwenken (07) 20
6.5 Gerät ein- und ausschalten (08) ..... 20

7 Arbeitsverhalten und Arbeitstechnik (09 – 14) ...... 20
8 Wartung und Pflege.... 20

8.1 Sägekettenschmierung prüfen...... 21
8.2 Sägekettenspannung kontrollieren ..... 21
8.3 Sägekette spannen und entspannen (15) 21
8.4 Führungsschiene und Sägekette ersetzen (16 – 20)...... 21

9 Hilfe bei Störungen.... 22
10 Transport.... 23
11 Lagerung 24

11.1 Gerät lagern.... 24
11.2 Akku und Ladegerät lagern 24

12 Entsorgung.... 24
13 Technische Daten 25
14 Kundendienst/Service 25
15 Garantie.... 25

1 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG

Bei der deutschen Version handelt es sich um die Original-Betriebsanleitung. Alle weiteren Sprachversionen sind Übersetzungen der Original-Betriebsanleitung.
■ Bewahren Sie diese Betriebsanleitung immer so auf, dass Sie darin nachlesen können, wenn Sie eine Information zum Gerät benötigen.

■ Geben Sie das Gerät nur mit dieser Betriebsanleitung an andere Personen weiter.
■ Lesen und beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Betriebsanleitung.

1.1 Symbole auf der Titelseite

Symbol Bedeutung

AL-KO 18 V CSA 1820 - Symbol Bedeutung - 1

Lesen Sie unbedingt vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung sorgfältig durch. Dies ist die Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung.

AL-KO 18 V CSA 1820 - Symbol Bedeutung - 2

Betriebsanleitung

AL-KO 18 V CSA 1820 - Symbol Bedeutung - 3

Li-Ion Akkus vorsichtig handhaben! Insbesondere die Hinweise zu Transport, Lagerung und Entsorgung in dieser Betriebsanleitung beachten!

1.2 Zeichenerklärungen und Signalwörter

⚠️ GEFAHR! Zeigt eine unmittelbar gefährliche Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat.

⚠️ WARNING! Zeigt eine potenziell gefährliche Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben könnte.

⚠ VORSICHT! Zeigt eine potenziell gefährliche Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben könnte.

ACHTUNG! Zeigt eine Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – Sachschäden zur Folge haben könnte.

i HINWEIS Spezielle Hinweise zur besseren Verständlichkeit und Handhabung.

2 PRODUKTBESCHREIBUNG

Der Hochentaster erlaubt Ihnen, Bäume und anderes Gehölz komfortabel und sicher vom Boden aus zu entasten. Das mühevolle und gefährliche Arbeiten auf einer Leiter oder einem Baum entfällt. Das Gerät darf nur zusammen mit den in den technischen Daten genannten Lithium-Ionen Ak-

kus und Ladegeräten verwendet werden. Für weitere Informationen zu Akkus und Ladegeräten, siehe separate Anleitungen:

■ Betriebsanleitung 443130: Akkus
■ Betriebsanleitung 443131: Ladegeräte

ACHTUNG! Gefahr von Geräte- und Akkuschäden. Wird das Gerät mit ungeeigneten Akkus betrieben, können Gerät und Akkus beschädigt werden.

■ Betreiben Sie das Gerät nur mit den vorgeschriebenen Akkus.

2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Hochentaster ist dazu bestimmt, vom Boden aus fest stehende Bäume und anderes Gehölz zu entasten. Der Benutzer muss dabei fest auf dem Boden stehen.

Es darf nur biologisch abbaubares Sägekettenöl verwendet werden.

Eine andere als die hier beschriebene bestimmungsgemäße Verwendung oder eine darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.

Dieses Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im privaten Bereich bestimmt. Jede andere Verwendung sowie unerlaubte Um- oder Anbauten werden als Zweckentfremdung angesehen und haben den Ausschluss der Gewährleistung sowie den Verlust der Konformität und die Ablehnung jeder Verantwortung gegenüber Schäden des Benutzers oder Dritter seitens des Herstellers zur Folge.

2.2 Möglicher vorhersehbarer Fehlgebrauch

■ Der Hochentaster darf nicht zum Fällen von Bäumen verwendet werden.
Keine Äste absägen, die sich direkt oder in einem spitzen Winkel über dem Benutzer oder anderen Personen befinden.
■ Keine stromführenden Leitungen beschädigen.
Das Gerät nicht auf einer Leiter stehend betreiben.
■ Kein Altöl oder mineralisches Öl verwenden.
Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung betreiben.

2.3 Restgefahren

Auch bei sachgemäßer Verwendung des Geräts bleibt immer ein gewisses Restrisiko, das nicht ausgeschlossen werden kann. Aus Art und Konstruktion des Geräts können die folgenden poten-

ziellen Gefährdungen je nach Verwendung abgeleitet werden:

■ Kontakt mit umherfliegenden Sägespänen und Ölstaub
■ Einatmen von Sägespanpartikeln und Öl-staub
Verletzungen durch umherfliegende Sägeket- tenteile
■ Schnittverletzungen an der Sägekette

2.4 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen

⚠️ WARNUNG! Gefahr schwerer Verletzungen durch manipulierte Sicherheits- und Schutzeinrichtungen. Aufgrund manipulierter Sicherheits- und Schutzeinrichtungen können beim Arbeiten mit dem Hochentaster schwere Verletzungen auftreten.

  • Setzen Sie die Sicherheits- und Schutzeinrichtungen nicht außer Funktion!
    Arbeiten Sie mit dem Hochentaster nur dann, wenn alle Sicherheits- und Schutzeinrichtungen korrekt funktionieren.

2.4.1 Schutzabdeckung der Führungsschiene

Die Schutzabdeckung muss vor dem Transport auf Führungsschiene und Sägekette gesteckt werden, um Verletzungen von Personen und Beschädigung von Gegenständen zu vermeiden.

2.4.2 Entsperrknopf

Der Entsperrknopf schaltet den Ein-/Aus-Schalter frei. Dadurch wird ein versehentliches Einschalten des Geräts durch alleiniges Drücken des Ein-/Aus-Schalters verhindert.

2.5.1 Sicherheitskennzeichen

Symbol Bedeutung

AL-KO 18 V CSA 1820 - Symbol Bedeutung - 1

Besondere Vorsicht bei der Handhabung!

AL-KO 18 V CSA 1820 - Symbol Bedeutung - 2

Gerät nicht dem Regen aussetzen!

AL-KO 18 V CSA 1820 - Symbol Bedeutung - 3

Schutzhelm und Augenschutz tragen!

Symbol Bedeutung

AL-KO 18 V CSA 1820 - Symbol Bedeutung - 1

Schutzhandschuhe tragen!

AL-KO 18 V CSA 1820 - Symbol Bedeutung - 2

Festes Schuhwerk tragen!

AL-KO 18 V CSA 1820 - Symbol Bedeutung - 3

Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen!

AL-KO 18 V CSA 1820 - Symbol Bedeutung - 4

Abstand von 10 m zu stromführenden Leitungen einhalten!

AL-KO 18 V CSA 1820 - Symbol Bedeutung - 5

Entfernen Sie den Akku bevor Sie Einstellungs-, Reinigungs-, oder Wartungsarbeiten durchführen.

2.5.2 Bedienzeichen

Symbol Bedeutung

AL-KO 18 V CSA 1820 - Symbol Bedeutung - 1

Laufrichtung der Sägekette

AL-KO 18 V CSA 1820 - Symbol Bedeutung - 2

2.6 Produktübersicht (01)

Nr. Bauteil

1 Basisgerät:

2 ■ Unterer Griff

3 Oberer Griff

Nr. Bauteil

4■ Feststellhülse
5■ Akku*
6■ Ladezustandsanzeige
7■ Entsperrknopf
8■ Ein-/Aus-Schalter
9■ Teleskopstiel
10 Sägekopf, schwenkbar:
11■ Steckkupplung
12■ Druckknopf am Dreh-/Einrastgelenk (beidseitig)
13■ Sichtfenster des Öltanks
14■ Einfüllöffnung des Öltanks
15■ Führungsschiene mit Sägekette
16■ Schutzabdeckung mit Inbusschlüssel
17■ Baumanschlagkralle
18■ Kettenradabdeckung
19 Betriebsanleitung
20 Ladegerät*

* Nicht im Lieferumfang enthalten, jedoch unter den folgenden Artikelnummern erhältlich: siehe technische Daten.

2.7 Lieferumfang

i HINWEIS Der Akku und das Ladegerät sind nicht im Lieferumfang enthalten und müssen deshalb extra erworben werden.

Zum Lieferumfang gehören die hier aufgelisteten Positionen. Prüfen Sie, ob alle Positionen enthalten sind.

Nr. Bauteil

1 Basisgerät
2 Sägekopf
3 Schultergurt
4 Betriebsanleitung "Akku-Hochentaster"

3 SICHERHEITSHINWEISE

3.1 Allgemeine Sicherheitshinweise für elektrische Maschinen

⚠️ WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits-hinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen diese Maschine versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

■ Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff "Maschine" bezieht sich auf netzbetriebene Maschinen (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Maschinen (ohne Netzleitung).

3.1.1 Arbeitsplatzsicherheit

■ Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
Arbeiten Sie mit der Maschine nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Maschinen erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
■ Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung der Maschine fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über die Maschine verlieren.

3.1.2 Elektrische Sicherheit

Der Anschlussstecker der Maschine muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Maschinen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
■ Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
■ Halten Sie Maschinen von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in eine Maschine erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um die Maschine zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
■ Wenn Sie mit einer Maschine im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn der Betrieb der Maschine in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

3.1.3 Sicherheit von Personen

Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einer Maschine. Benutzen Sie keine Maschine, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch der Maschine kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz der Maschine, verringert das Risiko von Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass die Maschine ausgeschaltet ist, bevor Sie sie an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, sie aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen der Maschine den Finger am Schalter haben oder die Maschine eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie die Maschine einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil

der Maschine befindet, kann zu Verletzungen führen.

Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie die Maschine in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

■ Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

- Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.

■ Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Maschinen hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit der Maschine vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.

3.1.4 Verwendung und Behandlung der elektrischen Maschine

Überlasten Sie die Maschine nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit die dafür bestimmte Maschine. Mit der passenden Maschine arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

Benutzen Sie keine Maschine, deren Schalter defekt ist. Eine Maschine, die sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder die Maschine weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start der Maschine.

Bewahren Sie unbenutzte Maschinen außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen die Maschine benutzen, die mit dieser nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Maschinen sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

■ Pflegen Sie Maschinen und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion der Maschine beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz der Maschine reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Maschinen.
■ Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
■ Verwenden Sie die Maschine, Einsatzwerkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Maschinen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
■ Halten Sie Griffe und Grifflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Grifflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle der Maschine in unvorhergesehenen Situationen.

3.1.5 Verwendung und Behandlung der akkubetriebenen Maschine

Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
■ Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Maschinen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
■ Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Aus-

tretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.

Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
- Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C können eine Explosion hervorrufen.
Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder die akkubetriebene Maschine niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.

3.1.6 Service

Lassen Sie Ihre Maschine nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit der Maschine erhalten bleibt.
Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.

3.2 Sicherheitshinweise für Hochentaster

■ Eine unerfahrene Bedienperson muss in die Bedienung des Geräts eingewiesen und geschult werden.
■ Nationale und/oder regionale Vorschriften können den Gebrauch des Gerätes zu bestimmten Tageszeiten einschränken.
Achten Sie stets darauf, dass keine Körperteile in den Bereich der Sägekette geraten. Entfernen Sie kein geschnittenes Material oder halten Sie nicht das zu schneidende Material, wenn sich die Sägekette bewegt. Entfernen Sie blockiertes Material nur bei ausgeschaltetem Gerät. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Umgang mit der Hochentaster kann schwere Verletzungen verursachen.

Befolgen Sie alle Anweisungen, wenn Sie den Hochentaster von Materialansamm- lungen befreien, lagern oder Wartungsar- beiten durchführen. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter ausgeschaltet und der Akku entfernt ist. Ein unerwarteter Be-

trieb des Hochentasters beim Entfernen von Materialansammlungen oder während Wartungsarbeiten kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

Verringern Sie die Gefahr eines tödlichen Stromschlags, indem Sie den Hochentaster niemals in der Nähe von elektrischen Leitungen benutzen. Die Berührung von oder die Benutzung in der Nähe von Stromleitungen kann zu schweren Verletzungen oder tödlichem Stromschlag führen.
Halten Sie den Hochentaster an den isolierten Griffflächen, da die Sägekette in Berührung mit versteckten Netzkabeln kommen kann. Der Kontakt der Sägekette mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Bedienen Sie den Hochentaster immer mit beiden Händen. Halten Sie den Hochentaster mit beiden Händen um den Verlust der Kontrolle zu vermeiden.
■ Tragen Sie Augenschutz. Weitere Schutzausrüstung für Gehör, Kopf, Hände, Beine und Füße wird empfohlen. Passende Schutzkleidung mindert die Verletzungsgefahr durch umherfliegendes Spanmaterial und zufälliges Berühren der Sägekette.
■ Tragen Sie bei Überkopfarbeiten mit dem Hochentaster Kopfschutz. Herabfallende Bruchstücke können zu schweren Verletzungen führen.
Arbeiten Sie mit dem Hochentaster nicht auf einem Baum, einer Leiter, von einem Dach oder einer instabilen Standfläche. Bei Betrieb in einer solchen Weise besteht ernsthafte Verletzungsgefahr.
Achten Sie immer auf festen Stand und benutzen Sie den Hochentaster nur, wenn Sie auf festem, sicherem und ebenem Grund stehen. Rutschiger Untergrund oder instabile Standflächen können zum Verlust des Gleichgewichts oder zum Verlust der Kontrolle über den Hochentaster führen.
■ Rechnen Sie beim Sägen eines unter Spannung stehenden Astes damit, dass dieser zurückfedert. Wenn die Spannung in den Holzfasern freikommt, kann der gespannte Ast den Benutzer treffen und/oder den Hochentaster der Kontrolle entreißen.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Schneiden von Unterholz und jungen Bäumen. Das dünne Material kann sich in der

Sägekette verfangen und auf Sie schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen.

Tragen Sie den Hochentaster stets am Griff und nur dann, wenn sich die Sägekette nicht mehr bewegt. Während des Transports oder der Lagerung des Hochentasters muss die Schutzabdeckung auf die Führungsschiene gesteckt sein. Der richtige Umgang mit dem Hochentaster vermindert das Verletzungsrisiko durch die Sägekette.
Befolgen Sie Anweisungen für die Schmierung, die Kettenspannung und das Wechseln von Führungsschiene und Kette. Eine unsachgemäß gespannte oder geschmierte Kette kann entweder reißen oder das Rückschlagrisiko erhöhen.
Nur Holz sägen. Den Hochentaster nicht für Arbeiten verwenden, für die er nicht bestimmt ist. Beispiel: Verwenden Sie den Hochentaster nicht zum Sägen von Metall, Plastik, Mauerwerk oder Baumaterialien, die nicht aus Holz sind. Die Verwendung des Hochentasters für nicht bestimmungsge-mäße Arbeiten kann zu gefährlichen Situationen führen.
Der Hochentaster ist nicht geeignet zum Fällen von Bäumen. Die Verwendung des Hochentasters für nicht bestimmungsgemäße Arbeiten kann zu ernsthaften Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen führen.

3.3 Vibrationsbelastung

Gefahr durch Vibration

Der tatsächliche Vibrationsemissionswert bei der Gerätebenutzung kann vom angegebenen Wert des Herstellers abweichen. Beachten Sie vor bzw. während der Benutzung folgende Einflussfaktoren:

Wird das Gerät bestimmungsgemäß verwendet?
Wird das Material auf die richtige Art und Weise geschnitten bzw. verarbeitet?
Befindet sich das Gerät in einem ordentlichen Gebrauchszustand?
Ist das Schneidwerkzeug ordentlich geschärft bzw. ist das richtige Schneidwerkzeug eingebaut?
Sind die Haltegriffe und ggf. optionale Vibrationsgriffe montiert, und sind diese fest mit dem Gerät verbunden?

  • Betreiben Sie das Gerät nur mit der für die jeweilige Arbeit erforderlichen Motordrehzahl. Vermeiden Sie die maximale Drehzahl, um Lärm und Vibrationen zu verringern.
    Aufgrund unsachgemäßer Benutzung und Wartung können sich der Lärm und die Vibrationen des Geräts erhöhen. Dies führt zu Gesundheitsschäden. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät sofort aus und lassen Sie es von einer autorisierten Service-Werkstätte reparieren.
    Der Belastungsgrad durch Vibration ist von der durchzuführenden Arbeit bzw. der Verwendung des Geräts abhängig. Schätzen Sie ihn ab und legen Sie entsprechende Arbeitspausen ein. Dadurch verringert sich die Vibrationsbelastung über die gesamte Arbeitszeit wesentlich.
    Der längere Gebrauch des Geräts setzt den Bediener Vibrationen aus und kann Kreislaufprobleme ("weißer Finger") verursachen. Um dieses Risiko zu vermindern, Handschuhe tragen und die Hände warm halten. Falls ein Symptom des "weißen Fingers" erkannt wird, sofort einen Arzt aufsuchen. Zu diesen Symptomen gehören: Gefühllosigkeit, Verlust der Sensibilität, Kribbeln, Jucken, Schmerz, Nachlassen der Kraft, Änderung der Farbe oder des Zustands der Haut. Normalerweise betreffen diese Symptome die Finger, die Hände oder den Puls. Bei niedrigen Temperaturen erhöht sich die Gefahr.
    ■ Legen Sie während Ihres Arbeitstages längere Pausen ein, damit Sie sich vom Lärm und den Vibrationen erholen können. Planen Sie Ihre Arbeit so, dass der Einsatz von Geräten, die starke Vibrationen erzeugen, über mehrere Tage verteilt wird.
    ■ Falls Sie ein unangenehmes Gefühl oder eine Hautverfärbung während der Benutzung des Geräts an Ihren Händen feststellen, unterbrechen Sie sofort die Arbeit. Legen Sie ausreichende Arbeitspausen ein. Ohne ausreichende Arbeitspausen kann es zu einem Hand-Arm-Vibrationssyndrom kommen.
    Minimieren Sie Ihr Risiko, sich Vibrationen auszusetzen. Pflegen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen in der Betriebsanleitung.
    ■ Falls das Gerät häufig verwendet wird, kontaktieren Sie Ihren Fachhändler um Antivibrationszubehör (z. B. Griffe) zu erwerben.

■ Vermeiden Sie es, mit dem Gerät bei Temperaturen von unter 10 °C zu arbeiten. Legen Sie in einem Arbeitsplan fest, wie die Vibrationsbelastung begrenzt werden kann.

3.4 Lärmbelastung

Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät ist unvermeidbar. Verlegen Sie lärmintensive Arbeiten auf zugelassene und dafür bestimmte Zeiten. Halten Sie sich ggf. an Ruhezeiten und beschränken Sie die Arbeitsdauer auf das Notwendigste. Zu Ihrem persönlichen Schutz und zum Schutz in der Nähe befindlicher Personen ist ein geeigneter Gehörschutz zu tragen.

3.5 Sicherheitshinweise zu Akku und Ladegerät

■ Entfernen Sie vor dem Aufladen die Akkus aus dem Gerät.
- Setzen Sie nicht unterschiedlichen Akkutypen oder neue und benutzte Akkus zusammen in das Gerät ein.
■ Setzen Sie Akkus mit der richtigen Polarität in das Gerät ein.
■ Entfernen Sie die Akkus aus dem Gerät, wenn Sie es für längere Zeit lagern.
■ Schließen Sie die Anschlussklemmen des Geräts oder des Akkus nicht kurz.

Betriebsanleitungen

Beachten Sie die Sicherheitshinweise zum Akku und zum Ladegerät in den separaten Betriebsanleitungen.

Siehe:

■ Betriebsanleitung 443130: Akkus
■ Betriebsanleitung 443131: Ladegeräte

3.6 Sicherheitshinweise zur Bedienung

■ Heben Sie beim Entasten den Hochentaster maximal bis zu einem Winkel von 60° an. Bei einem steileren Winkel gelangen Sie zwangsläufig in den Bereich, in dem abgesägte Äste herunterfallen können. Stehen Sie immer außerhalb dieses Bereichs.
Planen Sie vorab einen Fluchtweg für das Zurückweichen vor herabfallenden Ästen. Dieser Weg muss frei von Hindernissen, wie z. B. abgesägten Ästen, oder rutschigen Stellen sein, welche das Zurückweichen behindern könnten.
■ Halten Sie einen Sicherheitsabstand zu umstehenden Personen, Tieren, Gegenständen oder Gebäuden ein, der mindestens ca. das 2,5-fache der Länge des abzusägenden Ast-

es beträgt. Falls das nicht möglich ist, sägen Sie den Ast stückweise ab.

■ Versuchen Sie nicht, einen Ast zu sägen, dessen Durchmesser größer ist als die Schwertlänge.
■ Vermeiden Sie, dass sich bewegende Äste oder Gegenstände in der Sägekette verfangen. Schalten Sie in diesem Fall den Hochentaster sofort aus.
■ Entfernen Sie den Akku aus dem Basisgerät und schieben Sie die Schutzabdeckung über die Sägekette bei:

■ Prüf-, Einstell- und Reinigungsarbeiten
Arbeiten an Führungsschiene und Sägekette
Verlassen des Geräts
Transport
Aufbewahrung
Wartungs- und Reparaturarbeiten
Gefahr

■ Halten Sie einen Mindestabstand von 10 m zu oberirdischen elektrischen Leitungen ein.

4 MONTAGE

⚠️ WARNUNG! Gefahren durch unvollständige Montage! Der Betrieb eines unvollständig montierten Geräts kann zu schweren Verletzungen führen.

Das Gerät nur betreiben, wenn es vollständig montiert ist!
Den Akku erst in das Gerät einsetzen, wenn es vollständig montiert ist!

VORSICHT! Gefahr von Schnittwunden.

Die scharfen Kanten der Sägekette können bei der Montage Schnittwunden verursachen.

■ Entfernen Sie vor der Montage den Akku.
■ Tragen Sie bei der Montage der Sägekette und der Führungsschiene Sicherheitshandschuhe.

4.1 Sägekopf aufstecken/abnehmen (02)

Sägekopf aufstecken

  1. Steckkupplung (02/1) des Sägekopfes und Teleskopstiel (02/2) so zueinander ausrichten, dass sich die aufgeprägten Pfeile gegenüberstehen.
  2. Steckkupplung und Teleskopstiel bis zum Anschlag ineinanderschieben (02/a).

  3. Feststellhülse (02/3) bis zum Anschlag über die Steckverbindung schieben (02/b).

  4. Feststellhülse in Richtung des geschlossenen Schlosses drehen (02/c).

Sägekopf abnehmen

  1. Feststellhülse in Richtung des offenen Schlosses drehen.
  2. Sägekopf abziehen.

5 INBETRIEBNAHME

⚠️ GEFAHR! Lebensgefahr und Gefahr schwerster Verletzungen. Unkenntnis der Sicherheitshinweise und Bedienanweisungen kann zu schwersten Verletzungen und sogar zum Tod führen.

■ Lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise und Bedienanweisungen dieser Betriebsanleitung sowie der Betriebsanleitungen, auf die verwiesen wird, bevor Sie den Hochentaster benutzen!

⚠️ WARNUNG! Verletzungsgefahr durch beschädigte Bauteile. Beschädigte Bauteile am Hochentaster können zu schweren Verletzungen führen.

  • Prüfen Sie vor jeder Benutzung, ob der Hochentaster vollständig ist und keine beschädigten oder abgenutzten Bauteile enthält. Sicherheits- und Schutzeinrichtungen müssen intakt sein.
    ■ Prüfen Sie das Gerät insbesondere nach Fallenlassen oder schweren Stößen.

5.1 Sägekettenöl einfüllen (03)

Im Gerät befindet sich bei Lieferung kein Sägekettenöl!

ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden. Die Benutzung des Gerätes ohne Sägekettenöl führt zur Beschädigung der Sägekette und der Führungsschiene.

■ Betreiben Sie das Gerät nie ohne Sägekettenöl.
- Füllen Sie vor Arbeitsbeginn Sägekettenöl in den Öltank ein und kontrollieren Sie den Ölstand während der Arbeit.
■ Prüfen Sie mindestens vor jedem Arbeitsbeginn, ob die Kettenschmierung funktioniert.

Lebensdauer und Schnittleistung der Sägekette hängen von der optimalen Schmierung ab. Während des Betriebs wird die Sägekette automatisch mit Öl benetzt.

ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden. Die Verwendung von Altöl für die Kettenschmierung führt aufgrund des darin enthaltenen metallischen Abriebs zu vorzeitigem Verschleiß von Führungsschiene und Sägekette. Zudem entfällt die Gewährleistung des Herstellers.

■ Verwenden Sie niemals Altöl, sondern nur biologisch abbaubares Sägekettenöl.

ACHTUNG! Gefahr von Umweltschäden. Die Verwendung von mineralischem Öl für die Kettenschmierung führt zu gravierenden Umweltschäden.

■ Verwenden Sie niemals mineralisches Öl, sondern nur biologisch abbaubares Sägekettenöl.

Prüfen Sie vor jedem Arbeitsbeginn und bei je- dem Akkuwechsel den Ölstand und füllen Sie Sä- gekettenöl nach, falls nötig:

  1. Ölstand im Sichtfenster (03/1) des Öltanks kontrollieren. Es muss immer Öl zu sehen sein. Der minimale und der maximale Öl- stand dürfen nicht überschritten werden.
  2. Hochentaster waagerecht auf eine feste Unterlage stellen und halten.
  3. Gerät um den Öltankverschluss (03/2) herum reinigen.
  4. Öltankverschluss abschrauben.

i HINWEIS

■ Zum leichteren Befüllen einen Trichter verwenden.
Es darf kein Schmutz in den Öltank gelangen.

  1. Öltank mit biologisch abbaubarem Sägekettenöl befüllen. Dabei im Sichtfenster des Öltanks den Ölstand kontrollieren. Nicht überlaufen lassen!

  2. Öltankverschluss wieder zuschrauben.

5.2 Akku laden

Beachten Sie den Temperaturbereich für den La-debetrieb, siehe technische Daten.

i HINWEIS Beachten Sie für detaillierte Informationen die separaten Betriebsanleitungen zum Akku und zum Ladegerät:

■ Betriebsanleitung 443130: Akkus
■ Betriebsanleitung 443131: Ladegeräte

5.3 Akku einsetzen und herausziehen (04, 05)

ACHTUNG! Beschädigungsgefahr des Akkus. Wird der Akku nach Gebrauch im Gerät belassen, kann dies zu einer Beschädigung des Akkus führen.

■ Unmittelbar nach Gebrauch Akku aus dem Gerät herausziehen und frostgeschützt lagern.
- Akku erst unmittelbar vor Arbeitsbeginn in das Gerät einsetzen.

Akku einsetzen (04)

  1. Akku (04/1) in die Akkuhalterung (04/2) am Basisgerät einschieben, bis er einrastet (04/a).

Akku herausziehen (05)

  1. Entriegelungstaste (05/1) am Akku (05/2) drücken und gedrückt halten.
  2. Akku herausziehen (05/a).

6 BEDIENUNG

6.1 Ladezustand des Akkus prüfen

Die Ladezustandsanzeige (01/6) befindet sich oben auf dem Basisgerät.

Sie besteht aus drei Segmenten. Die Segmente leuchten oder blinken abhängig vom Ladezustand.

Segment Ladezustand
3 Segmente leuchten: Akku vollgeladen.
2 Segmente leuchten: Akku zu 2/3 geladen.
1 Segment leuchtet: Akku zu 1/3 geladen.
1 Segment blinkt: Akku fast leer. Das Gerät schaltet in Kürze ab.

6.2 Sägekettenöl prüfen

■ Kontrollieren Sie, ob genügend Sägekettenöl im Tank vorhanden ist:

vor jedem Arbeitsbeginn
während der Arbeit
spätestens bei jedem Akkuwechsel

■ Füllen Sie bei niedrigem Ölstand Sägekettenöl nach.

Vorgehensweise siehe Kapitel 5.1 "Sägekettenöl einfüllen (03)", Seite 18.

6.3 Teleskopstiel verlängern/verkürzen (06)

Der Teleskopstiel (06/2) ist stufenlos verstellbar. Dadurch kann die Länge so angepasst werden, wie es für die Arbeit erforderlich ist.

  1. Feststellhülse (06/1) in Richtung des offenen Schlosses drehen (06/a), bis die Klemmung freigegeben ist.
  2. Teleskopstiel verschieben, bis die gewünschte Länge eingestellt ist (06/b)
  3. Feststellhülse festdrehen.

6.4 Sägekopf schwenken (07)

Der schwenkbare Sägekopf ermöglicht für das Sägen eine komfortable und sichere Arbeitsposition.

  1. Druckknopf (07/1) auf beiden Seiten des Sägekopfes drücken.
  2. Sägekopf in die gewünschte Position schwenken (07/a).
  3. Druckknopf loslassen. Der Sägekopf rastet in der gewählten Position ein.

6.5 Gerät ein- und ausschalten (08)

Gerät einschalten

  1. Gerät in Arbeitsposition bringen.
  2. Entsperrknopf (08/1) am Basisgerät drücken und gedrückt halten.
  3. Ein-/Aus-Schalter (08/2) drücken und gedrückt halten.
  4. Entsperrknopf loslassen. Es ist nicht nötig, den Entsperrknopf nach dem Start des Geräts gedrückt zu halten. Der Entsperrknopf soll ein versehentliches Starten des Geräts verhindern.

Gerät ausschalten

  1. Ein-/Aus-Schalter loslassen.
  2. Evtl. Akku herausziehen, um unbeabsichtigtes Wiedereinschalten zu verhindern: siehe Kapitel 5.3 "Akku einsetzen und herausziehen (04, 05)", Seite 19.

7 ARBEITSVERHALTEN UND ARBEITSTECHNIK (09 – 14)

⚠️ WARNUNG! Erhöhte Sturzgefahr. Es besteht erhöhte Sturzgefahr, wenn die Arbeit von einer erhöhten Position aus (z. B. Leiter) vorgenommen wird.

Arbeiten Sie mit dem Gerät immer vom Boden aus und achten Sie dabei darauf, dass Sie sicher stehen.
■ Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
■ Heben Sie beim Entasten den Hochentaster (09/1) maximal bis zu einem Winkel von 60° an (09/2).
Stehen Sie so, dass der Schnitt möglichst im Winkel von 90° zum Ast ausgeführt werden kann (10/a).
Dicke Äste in Abschnitten (11/1) absägen, damit Sie eine bessere Kontrolle über den Aufschlagplatz haben.
- Niemals in den Wulst am Astansatz sägen, um die Wundheilung zu verbessern und Fäulnis zu vermeiden (12).
Mit der Baumanschlagkralle (13/1) den Hochentaster beim Sägen gegen den Ast (13/2) drücken (13/a), um ihn am Ast zu stabilisieren.
Einen Entlastungsschnitt (14/a) auf der Astunterseite machen, bevor der Ast abgesägt wird (14/b). So lassen sich das Abreißen der Rinde sowie schwer heilende Schäden am Baum verhindern. Der Entlastungsschnitt soll nicht tiefer als 1/3 der Astdicke sein, um ein Festklemmen des Hochentasters zu vermeiden.
Den Hochentaster immer mit rotierender Sägekette aus dem Ast herausziehen, damit er nicht eingeklemmt wird.

8 WARTUNG UND PFLEGE

⚠️ WARNUNG! Gefahr von Schnittverletzungen. Gefahr von Schnittverletzungen beim Hineingreifen in scharfkantige und sich bewegende Geräteteile sowie in Schneidwerkzeuge.

Schalten Sie vor Wartungs-, Pflege- und Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus. Entfernen Sie den Akku.
■ Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege- und Reinigungsarbeiten immer Schutzhandschuhe.

Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal unter ausschließlicher Verwendung von Original-Ersatzteilen vorgenommen werden.

Nach jedem Gebrauch das Gerät auf Verschleiß überprüfen und gegebenenfalls beschädigte Bauteile ersetzen.
Gerät keiner Nässe oder Feuchtigkeit aussetzen. Kunststoffteile mit einem Tuch reinigen und dabei keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel verwenden.
Kühluftschlitze reinigen, wenn sie zugesetzt sind.
Gerät nicht mit Wasser abspritzen und keinen Hochdruckreiniger verwenden.

8.1 Sägekettenschmierung prüfen

ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden. Bodenberührung führt unweigerlich zum Abstumpfen der Sägekette.

■ Berühren Sie mit der Kette nicht den Boden und halten Sie einen Sicherheitsabstand von 20 cm ein!

  1. Gerät einschalten.
  2. Führungsschienenspitze in Richtung eines Kartons oder Papiers auf dem Boden halten.

Zeigt sich eine zunehmende Ölspur, arbeitet die Kettenschmierung einwandfrei.

Zeigt sich trotz vollem Öltank keine Ölspur: Die Öleintrittsbohrung im Gerät und die Nut der Führungsschiene reinigen.

Sollte dies nicht zum Erfolg führen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.

8.2 Sägekettenspannung kontrollieren

⚠ VORSICHT! Verletzungsgefahr an der Sägekette. Die Schneidkanten der Sägekette sind sehr scharf, sodass es beim Hantieren mit der Sägekette zu Schnittverletzungen kommen kann. Beachten Sie vor allen Arbeiten mit der Sägekette:

■ Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie den Akku.
■ Tragen Sie Sicherheitshandschuhe.

Die Kettenspannung häufig kontrollieren, da sich neue Sägeketten längen.

  1. Sägekette von Hand etwas durchziehen und dabei kontrollieren:

Im kalten Zustand: Die Sägekette ist richtig gespannt, wenn sie sich in der Mitte der Führungsschiene um ca. 3 – 4 mm anheben und von Hand leicht durchzie-

hen lässt. Bei Betriebstemperatur längt sich die Sägekette und hängt durch.

Die Treibglieder der Sägekette dürfen nicht aus der Rille an der Unterseite der Führungsschiene heraustreten – die Sägekette könnte sonst abspringen.

  1. Falls erforderlich, die Sägekette nachspannen (siehe Kapitel 8.3 "Sägekette spannen und entspannen (15)", Seite 21).

8.3 Sägekette spannen und entspannen (15)

  1. Sägekette spannen, dabei den Schraubendreher am Inbusschlüssel benutzen:

Sägekette spannen: Kettenspannschraube (15/1) im Uhrzeigersinn drehen (15/a).
Sägekette entspannen: Kettenspannschraube gegen den Uhrzeigersinn drehen (15/b).

  1. Kettenspannung kontrollieren (siehe Kapitel 8.2 "Sägekettenspannung kontrollieren", Seite 21). Ggf. vorhergehenden Schritt wiederholen.

8.4 Führungsschiene und Sägekette ersetzen (16 – 20)

Bei nachlassender Schnittleistung müssen Sägekette und evtl. Führungsschiene ausgetauscht werden. Die Führungsschiene ist auszuwechseln, wenn deutliche Abnutzungsspuren an der Führungsnut für die Sägekette zu erkennen sind.

Es dürfen nur Original-Ersatzteile des Herstellers verwendet werden (siehe technische Daten).

⚠ VORSICHT! Verletzungsgefahr an der Sägekette. Die Schneidkanten der Sägekette sind sehr scharf, sodass es beim Hantieren mit der Sägekette zu Schnittverletzungen kommen kann. Beachten Sie vor allen Arbeiten mit der Sägekette:

■ Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie den Akku.
■ Tragen Sie Sicherheitshandschuhe.

Sägekette und Führungsschiene abnehmen

  1. Innensechskantschrauben (16/1) mit dem Sechskant des Inbusschlüssels heraus-schrauben.
  2. Mittelteil (16/2) und Kettenradabdeckung (16/3) abnehmen.
  3. Sägekette (16/4) und Führungsschiene (16/5) abnehmen.
  4. Sägekette von der Führungsschiene lösen.

Reinigen

  1. Alle abgenommenen Bauteile von Sägespänen und Ölablagerungen reinigen.
  2. Alle freigelegten Bauteile am Sägekopf –insbesondere das Kettenrad und die Öleintrittsbohrung– reinigen.

Sägekette und Führungsschiene einbauen

  1. Kettenspannschraube (17/1) mit dem Schraubendreher des Inbusschlüssels solange drehen, bis sich der Kettenspannzapfen (17/2) am hinteren Gewindeende befindet (17/a), siehe Kapitel 8.3 "Sägekette spannen und entspannen (15)", Seite 21.

  2. Sägekette auf die Führungsschiene legen:

Die Schneidzähne (18/1) der Sägekette (18/2), die oben auf der Führungsschiene liegen sollen, zur Führungsschienenspitze (18/3) ausrichten (18/a).
Hinweis: Auf richtig montierte Kette achten!
Sägekette in die Nut (18/4) der Führungsschiene einlegen und vollständig um die Führungsschiene herumführen.

  1. Führungsschiene samt aufgelegter Sägekette in das geöffnete Gehäuse legen:

Sägekette (19/1) um das Kettenrad (19/2) herumlegen.
Führungsschiene (19/3) so ausrichten, dass der Führungszapfen (19/4) in das Langloch der Führungsschiene eingreift.

Führungsschiene so ausrichten, dass der Kettenspannzapfen (19/5) in die Kettenspannbohrung eingreift.
Sägekette so ausrichten, dass sie in der Nut der Führungsschiene und am Antriebskettenrad anliegt.

  1. Gehäuse schließen:

  2. Kettenradabdeckung (20/1) und Mittelteil (20/2) auflegen.
    Innensechskantschrauben (20/3) einstecken und festziehen.

  3. Sägekette spannen (siehe Kapitel 8.3 "Sägekette spannen und entspannen (15)", Seite 21).

9 HILFE BEI STÖRUNGEN

⚠ VORSICHT! Verletzungsgefahr. Scharfkantige und sich bewegende Geräteteile können zu Verletzungen führen.

■ Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege- und Reinigungsarbeiten immer Schutzhandschuhe!

HINWEIS Wenden Sie sich bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder nicht selbst behoben werden können, an unseren Kundendienst.

Störung Ursache Beseitigung
Motor läuft nicht. Akku ist leer. Akku laden.
Akku fehlt oder Akku sitzt nicht richtig.Akku richtig einsetzen.
Stromversorgung ist unterbrochen.1. Akku entfernen.2. Steckkontakte reinigen.3. Akku wieder einsetzen.
Motor läuft mit Unterbrechungen.Ein-/Aus-Schalter ist defekt. Servicestelle des Herstellers aufsuchen.
Führungsschiene und Sägekette laufen heiß. Rauchentwicklung.Sägekette ist zu straff ge-spannt.Kettenspannung kontrollieren. Sägekette nachspannen.
Öltank ist leer. Sägekettenöl nachfüllen.
Öleintrittsbohrung und/oder Nut der Führungsschiene sind verschmutzt.Öleintrittsbohrung und Nut der Führungsschiene reinigen.
Motor läuft, aber Sägekette bewegt sich nicht.Sägekette ist zu straff ge-spannt.Kettenspannung kontrollieren.Sägekette nachspannen.
Gerätefehler Servicestelle desHerstellers auf-suchen.
Anstatt Sägespänen wird nur noch Holzstaub ausgeworfen.Hochentaster muss durch das Holz gedrückt werden.Sägekette ist stumpf. Servicestelle des Herstellers auf-suchen.
Gerät vibriert ungewöhnlich. Gerätefehler Servicestelle des Herstellers auf-suchen.
Akku-Betriebszeit fällt deutlich ab.Lebensdauer des Akkus ist abgelaufen.Akku ersetzen. Nur Original-Zu-behör vom Hersteller verwen-den.
Akku lässt sich nicht laden. Akkukontakte sind ver-schmutzt.Servicestelle des Herstellers auf-suchen.
Akku oder Ladegerät sind defekt.Akku oder Ladegerät ersetzen.Nur Original-Zubehör vom Her-steller verwenden.
Akku ist zu heiß. Akku abkühlen lassen.

10 TRANSPORT

Führen Sie vor dem Transport folgende Maßnahmen durch:

  1. Gerät ausschalten und Akku entfernen.
  2. Kettenschutz aufstecken.
  3. Sägekopf vom Basisgerät trennen.
  4. In Fahrzeugen: Sägekopf gegen Umkippen, Beschädigung und Auslaufen von Kettenöl sichern.

Akku "B125 Li" (Art.-Nr. 113896)

i HINWEIS Die Nennenergie des Akkus beträgt mehr als 100 Wh! Deshalb die nachfolgenden Transporthinweise beachten!

Der enthaltene Li-Ion Akku unterliegt dem Gefahrgutrecht, kann jedoch unter vereinfachten Bedingungen transportiert werden:

■ Durch den privaten Benutzer kann der Akku ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden, sofern dieser einzelhandelsgerecht verpackt ist und der Transport Privatzwecken dient.
Gewerbliche Nutzer, welche den Transport in Verbindung mit ihrer Haupttätigkeit durchführen (z. B. Lieferungen von und zu Baustellen oder Vorführungen), können diese Vereinfachung ebenfalls in Anspruch nehmen.

In beiden o. g. Fällen müssen zwingend Vorkehrungen getroffen werden, um ein Freiwerden des Inhalts zu verhindern. In anderen Fällen sind die Vorschriften des Gefahrgutrechts zwingend einzuhalten! Bei Nichtbeachtung drohen dem Absender und ggf. dem Beförderer empfindliche Strafen.

Weitere Hinweise zu Beförderung und Versand

Lithium-Ionen-Akkus nur im unbeschädigtem Zustand transportieren bzw. versenden!
Zum Transport des Akkus ausschließlich den Original-Karton oder einen geeigneten Gefahrgutkarton (nicht erforderlich bei Akkus mit weniger als 100 Wh Nennenergie) verwenden.
■ Offene Akkukontakte abkleben, um einen Kurzschluss zu verhindern.
■ Den Akku innerhalb der Verpackung vor Verrutschen sichern, um Beschädigungen am Akku zu verhindern.
Die korrekte Kennzeichnung und Dokumentation der Sendung beim Transport bzw. Versand (z. B. durch Paketdienst oder Spedition) sicherstellen.

Sich vorab informieren, ob ein Transport mit dem gewählten Dienstleister möglich ist, und die Sendung anzeigen.

Wir empfehlen die Hinzuziehung eines Gefahrgut-Fachmanns zur Vorbereitung des Versands. Auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften beachten.

11 LAGERUNG

11.1 Gerät lagern

Nach jedem Gebrauch den Akku aus dem Gerät entfernen.
Gerät gründlich reinigen und – falls vorhanden – alle Schutzabdeckungen anbringen.
Gerät an einem trockenen, abschließbaren Platz und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.

Bei Betriebspausen, die länger als 30 Tage dauern, folgende Arbeiten durchführen:

  • Öltank für das Sägekettenöl entleeren.
    Sägekette und Führungsschiene abnehmen, reinigen und mit Rostschutzöl einsprühen.

ACHTUNG! Gefahr der Gerätebeschädigung.

Eingetrocknetes/verklebtes Sägekettenöl kann bei längerer Lagerung zu Schäden an ölführenden Bauteilen und der Ölpumpe führen.

Das Sägekettenöl vor längerer Lagerung aus dem Gerät entfernen.

11.2 Akku und Ladegerät lagern

i HINWEIS Beachten Sie für detaillierte Informationen die separaten Betriebsanleitungen zum Akku und zum Ladegerät.

12 ENTSORGUNG

Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)

AL-KO 18 V CSA 1820 - Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) - 1

Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!

  • Altbatterien oder -akkus, welche nicht fest im Altgerät verbaut sind, müssen vor der Abgabe entnommen werden! Deren Entsorgung wird über das Batteriegesetz geregelt.
    Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronikgeräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet.

Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät!

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen. Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgenden Stellen unentgeltlich abgegeben werden:

  • Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammelstellen (z. B. kommunale Bauhöfe)
    ■ Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Händler zur Rücknahme verpflichtet sind oder diese freiwillig anbieten.

Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den Ländern der Europäischen Union installiert und verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten.

Hinweise zum Batteriegesetz (BattG)

AL-KO 18 V CSA 1820 - Hinweise zum Batteriegesetz (BattG) - 1

Altbatterien und -akkus gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!

Zur sicheren Entnahme von Batterien oder Akkus aus dem Elektrogerät und für Informationen über deren Typ bzw. chemisches System beachten Sie die weiteren Angaben innerhalb der Bedienungs- bzw. Montageanleitung.
Besitzer bzw. Nutzer von Batterien und Akkus sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet. Die Rückgabe beschränkt sich auf die Abgabe von haushaltsüblichen Mengen.

Altbatterien können Schadstoffe oder Schwermetalle enthalten, die der Umwelt und der Gesundheit Schaden zufügen können. Eine Verwertung der Altbatterien und Nutzung der darin enthaltenen Ressourcen trägt zum Schutz dieser beiden wichtigen Güter bei.

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Batterien und Akkus nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen.

Befinden sich zudem die Zeichen Hg, Cd oder Pb unterhalb der Mülltonne, so steht dies für Folgendes:

■ Hg: Batterie enthält mehr als 0,0005 % Quecksilber

Cd: Batterie enthält mehr als 0,002 % Cadmium
■ Pb: Batterie enthält mehr als 0,004 % Blei

Akkus und Batterien können bei folgenden Stellen unentgeltlich abgeben werden:

  • Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammelstellen (z. B. kommunale Bauhöfe)
    ■ Verkaufsstellen von Batterien und Akkus
    Rücknahmestellen des gemeinsamen Rücknahmesystems für Geräte-Altbatterien
    Rücknahmestelle des Herstellers (falls nicht Mitglied des gemeinsamen Rücknahmesystems)

Diese Aussagen sind nur gültig für Akkus und Batterien, die in den Ländern der Europäischen Union verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Akkus und Batterien gelten.

13 TECHNISCHE DATEN

Technische Daten: siehe Tabelle der technischen Daten am Beginn dieser Betriebsanleitung.

* Anmerkungen zu Schwingungsemissions- und Geräuschemissionswerten:

Die angegebenen Schwingungsemissions- und Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines

Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.

Die angegebenen Schwingungsemissions- und Geräuschemissionswerte können auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung (Vibrationsaussetzungsgrad) verwendet werden.
Die Schwingungsemissions- und Geräuschemissionswerte können sich während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird.
Halten Sie die Sicherheitsmaßnahmen entsprechend des Sicherheitskapitels ein. Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).

14 KUNDENDIENST/SERVICE

Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgelegene AL-KO Servicestelle. Diese finden Sie im Internet unter folgender Adresse: www.al-ko.com/service-contacts

15 GARANTIE

Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjährungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.

Unsere Garantiezusage gilt nur bei:

■ Beachten dieser Betriebsanleitung
Sachgemäßer Behandlung
■ Verwenden von Original-Ersatzteilen

Von der Garantie ausgeschlossen sind:

Lackschäden, die auf normale Abnutzung zurückzuführen sind
■ Verschleißteile, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen (x) gekennzeichnet sind

Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf dem Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt.

Die Garantie erlischt bei:

■ Eigenmächtigen Reparaturversuchen
■ Eigenmächtigen technischen Veränderungen
■ Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung

TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE

Contents

13 TECHNISCHE GEGEVENS

AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland

Telefon: (+49)8221/203-0 | E-Mail: gardentech@al-ko.de | www.al-ko.com

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : AL-KO

Modell : 18 V CSA 1820

Kategorie : Säge