iSolar 400 - Nettoyeur haute pression Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil iSolar 400 Kärcher au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pression maximale : 130 bars, Débit : 400 L/h, Puissance : 1800 W |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage de surfaces extérieures, y compris les terrasses, les allées et les véhicules. |
| Maintenance et réparation | Vérifiez régulièrement les filtres et les buses, nettoyez les accessoires après chaque utilisation. |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas diriger le jet vers des personnes ou des animaux. |
| Informations générales | Poids : 12 kg, Dimensions : 30 x 30 x 90 cm, Garantie : 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - iSolar 400 Kärcher
Comment puis-je assembler le Kärcher iSolar 400 ?
Pour assembler le Kärcher iSolar 400, commencez par fixer la lance au nettoyeur haute pression en suivant les instructions dans le manuel. Assurez-vous que toutes les connexions sont bien serrées.
Que faire si le nettoyeur haute pression ne démarre pas ?
Vérifiez que le nettoyeur est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le moteur est en position 'ON' et que le réservoir d'eau est plein.
Comment nettoyer les filtres du Kärcher iSolar 400 ?
Pour nettoyer les filtres, retirez-les délicatement et rincez-les à l'eau claire. Laissez-les sécher complètement avant de les remettre en place.
Quelle pression d'eau dois-je utiliser avec le Kärcher iSolar 400 ?
Le Kärcher iSolar 400 fonctionne efficacement avec une pression d'eau de 1 à 10 bars. Assurez-vous que la pression de votre source d'eau est dans cette plage.
Pourquoi mon Kärcher iSolar 400 fuit-il ?
Une fuite peut être causée par un tuyau mal connecté ou endommagé. Vérifiez toutes les connexions et remplacez les pièces endommagées si nécessaire.
Puis-je utiliser des détergents avec le Kärcher iSolar 400 ?
Oui, vous pouvez utiliser des détergents compatibles. Assurez-vous de suivre les recommandations du fabricant pour éviter d'endommager l'appareil.
Comment stocker le Kärcher iSolar 400 après utilisation ?
Après utilisation, débranchez l'appareil, videz le réservoir d'eau et rangez-le dans un endroit sec et frais, à l'abri du gel.
Comment savoir si le Kärcher iSolar 400 nécessite un entretien ?
Si vous remarquez des fluctuations de pression, des bruits inhabituels ou des fuites, il est temps d'effectuer un entretien. Consultez le manuel pour les étapes spécifiques.
Quelle est la garantie du Kärcher iSolar 400 ?
Le Kärcher iSolar 400 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Veuillez consulter votre manuel ou votre preuve d'achat pour les détails spécifiques.
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice iSolar 400 - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil iSolar 400 de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI iSolar 400 Kärcher
- can only be used with single brush Troubleshooting High-pressure cleaner switches on/ off Cleaning brush is not rotating Detergent is not getting sucked in Clamping of telescopic lance does not clamp Lock lever Order No. ø 36 mm 6.373-995.0 ø 34 mm 6.373-996.0 ø 28 mm 6.373-997.0 Installation declaration Product: Accessories iSolar 400 iSolar 800 Type: 6.368-092.0, 6.368-093.0 6.368-094.0, 6.368-095.0 Applied harmonized standards With reference to: EN 60335–2–79 9EN- 4 Prior to starting up or installing the incom- plete machine you must make sure that the machine, in which the incomplete machine will be run or into which it will be installed, complies with the EU machine directive 2006/42/EG (+2009/127/EG). Further infor- mation about this is available in the EU con- formity declaration for this machine. The signatories act on behalf of and with the authority of the company management. Documentation supervisor: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/10/01 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 10 EN- 1 Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle re- quièrt et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Dans ce manuel d'utilisation, la commande du kit de nettoyage pour panneaux solaires iSolar 400 et iSolar 800. Pour le iSolar 800, il y a deux brosses à mouvement inversé pour le nettoyage des modules, et une pour le iSolar 400. Le kit de nettoyage pour panneaux so- laires peut être combiné avec l'acces- soire suivant : Lances télescopiques dans des longueurs différentes pour iSolar 400 et iSolar 800 : – 4.107-052.0 - 14 m 4.107-053.0 - 10 m (GFK) 4.107-055.0 - 10 m (Karbon) 4.107-054.0 - 7 m (GFK) – Flexibles haute pression en différentes longueurs, s'adaptant à la lance télescopique : 6.392-976.0 - 14 m 6.392-977.0 - 10 m 6.392-978.0 - 7 m – Brosses de nettoyage pour iSolar 800 6.368-094.0 - pour quantité d’eau 700- 1000 l/h 6.368-095.0 - pour quantité d’eau 1000- 1300 l/h – Brosses de nettoyage pour iSolar 400 6.368-092.0 - pour quantité d’eau 700- 1000 l/h 6.368-093.0 - pour quantité d’eau 1050- 1300 l/h La description de la lance télescopique se trouve dans un manuel d'utilisation séparé qui est joint à la lance télescopique. Réf. 6.988-152.0 Lors des travaux de nettoyage depuis le toit, il existe un risque de chute ; travailler uniquement avec l'équipement de protec- tion correspondant et uniquement si les points de fixation autorisés sont présents sur le toit. L'eau potable est déminéralisée par un adoucisseur d'eau. Grâce à ses bonnes propriétés de nettoyage, elle ne cause au- cun dommage et aucun résidu de tartre sur la surface du module. Le kit de nettoyage pour panneaux solaires peut être utilisé avec les nettoyeurs haute pression KÄRCHER du commerce, avec un débit d'eau de 700 - 1000 l/h ou 1000 - 1300 l/h. – Le kit de nettoyage pour panneaux so- laires est destiné au nettoyage des mo- dules solaires traditionnels avec sur- face lisse. – La lance télescopique doit uniquement être utilisée pour le travail avec les brosses de nettoyage. Le raccorde- ment d'autres accessoires est interdit. – Le raccordement des brosses de net- toyage directement à la lance du net- toyeur haute pression n'est pas autori- sé (risque d'endommagement de l'en- traînement de la brosse !) Les matériaux constitutifs de l’embal- lage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ména- gères, mais les remettre à un système de recyclage. Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables les- quels doivent être apportés à un sys- tème de recyclage. Pour cette raison, utili- sez des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les appareils usés. Instructions relatives aux ingrédients (REACH) Les informations actuelles relatives aux in- grédients se trouvent sous : www.kaercher.com/REACH Dans chaque pays, les conditions de ga- rantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de va- lidité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre reven- deur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat. Utiliser uniquement des pièces de re- change de la marque KÄRCHER. Vous trouverez des informations relatives aux accessoires et pièces de rechange sur www.kaercher.com. DANGER Signale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle. 몇 AVERTISSEMENT Signale la présence d'une situation éven- tuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle. PRÉCAUTION Remarque relative à une situation éven- tuellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères ou des dommages matériels. – Il est nécessaire de contrôler l'état et la sécurité du fonctionnement de l'appa- reil et de ses équipements avant toute utilisation. Ne pas utiliser l'appareil si son état n'est pas irréprochable. – Respecter les conditions de garantie du fabricant du module ! – Cet appareil n'est pas destiné à être uti- lisé par des personnes avec des capa- cités physiques, sensorielles ou men- tales restreintes. L’appareil ne doit jamais être utilisé par des enfants ni par des personnes non avisées. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'ap- pareil. – La lance télescopique doit uniquement être utilisée pour le travail avec les brosses de nettoyage. Le raccorde- ment d'autres accessoires est interdit. – Le raccordement des brosses de net- toyage directement à la lance et à la poignée pistolet du nettoyeur haute pression cause l'endommagement de l'entraînement des brosses de net- toyage et n'est pas permis ! – Moment de rotation par les brosses ro- tatives, bien maintenir la lance télesco- pique lors du travail, particulièrement si la lance est fort tirée ou entièrement ti- rée. – Veiller à une position sûre lors des tra- vaux de nettoyage. – Vérifier l'état des modules avant le net- toyage (fissure, rayures, défaut d'étan- chéité, etc.). Des modules endomma- gés ne doivent pas être nettoyés. – Lorsqu'une zone de nettoyage est ter- minée, éteindre le nettoyeur haute pression, couper l'alimentation en eau de l'appareil, évacuer la pression du système en ouvrant le robinet d'arrêt, Contenu Contenu. . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 1 Kit de nettoyage pour panneaux solaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 1 Consignes générales. . . . . . . . FR 1 Consignes de sécurité. . . . . . . FR 1 Description de l’appareil . . . . . FR 2 Préparation . . . . . . . . . . . . . . . FR 2 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . FR 3 Transport et stockage . . . . . . . FR 3 Accessoires en option . . . . . . . FR 3 Consignes de dépannage . . . . FR 4 Déclaration d'incorporation . . . FR 4 Kit de nettoyage pour panneaux solaires Accessoire (disponible en option) Équipements de protection personnels Adoucissement d'eau Utilisation conforme Mauvaise utilisation prévisible Consignes générales Protection de l’environnement Garantie Pièces de rechange Symboles utilisés dans le mode d'emploi Consignes de sécurité Application Consignes de sécurité relatives à la commande 11FR- 2 puis retirer le flexible haute pression de la lance télescopique. – Température d’eau maximale 40 °C (observer les instructions de votre net- toyeur haute pression). – Observez les consignes de sécurité de votre nettoyeur haute pression. – Les travaux de nettoyage doivent être effectués par 2 personnes minimum. Les travaux de nettoyage depuis une échelle sont interdits. – L'appareil doit uniquement être utilisé par des personnes qui connaissent sa manipulation et qui sont explicitement chargées de son l'utilisation. – Sur le site www.kaercher.com se trouve une vidéo de l'utilisation de l'iSolar qui contient d'importantes in- formations sur le travail avec le kit de nettoyage pour panneaux so- laires. Il est impératif de regarder cette vidéo ! DANGER Danger de mort ! – Lorsqu'il existe un impact lumineux, les câbles et les sous-ensembles des ins- tallations photovoltaïques entraînent en permanence une tension électrique. Vous pouvez être électrocutés en tou- chant des parties conductrices : il est donc interdit de les toucher. N'effectuer aucun travail de nettoyage à proximité de câbles à haute tension ou d'autres dispositifs électriques. Fixer particulièrement son attention sur la manipulation de la lance télesco- pique à proximité de câbles à haute ten- sion. 몇 AVERTISSEMENT Danger de chute ! Pour les travaux de net- toyage à des hauteurs importantes. – Utiliser un équipement de protection personnel ; les points de fixation autori- sés doivent être présents et utilisés. Respecter les normes suivantes rela- tives à un travail sûr avec un équipe- ment de protection : par ex. EN 358, EN 361, EN813, EN1497 Il existe un risque de trébuchement dû à la corde de fixation et au flexible haute pression ; toujours faire attention à poser soigneusement le flexible haute pression et la corde de fixation. Des dispositifs de montée conformes aux règles de sécurité (par ex. échafau- dage ou plates-formes de travail) doivent être présents. S'assurer que la charge autorisée sur le toit n'est pas dépassée lors des travaux de nettoyage depuis le toit. En cas de doutes, contacter le constructeur. Prudence en cas de présence de plaques en fibrociment, de plaques en bitume, de puits de lumière, de toits en verre ou de tuiles anciennes ou endom- magées. Ne marcher dessus qu'avec des passerelles particulières. Tenir les poignées, les marches, les rampes, les estrades et les échelles à l'écart des salissures. Ne pas effectuer de travaux de net- toyage en cas de grand vent. Risque de glissement ! – Ne pas marcher sur le toit en cas de conditions météorologiques humides. Risque de blessure ! – Ne jamais toucher la brosse rotative avec les doigts. – Avant les travaux de nettoyage sur le toit, une zone suffisamment grande doit être sécurisée avec des rubans de déli- mitation et/ou des panneaux "Attention Travaux sur le toit". Des personnes peuvent être blessés par des objets qui tombent. Tenir toute personne à l'écart de la zone de net- toyage pendant les travaux de net- toyage. Porter des gants, des lunettes et vête- ments de protection pour effectuer le travail. PRÉCAUTION Risque de casse ! – Les modules peuvent être endomma- gés si vous marchez dessus. Ne pas marcher sur les modules. Si les températures extérieures sont élevées, il est recommandé de réchauf- fer l'eau au préalable (max. 40 °C) pour éviter les tensions dans le verre dues à de grandes différences de température. Effectuer plutôt le nettoyage lorsque les modules ne sont pas exposés au rayon- nement solaire. Risque d'endommagement! – Des brosses encrassées et sèches peuvent endommager la surface des modules. Toujours tenir les poils à l'abri des salissures ou du sable. Ne pas frapper les surfaces avec la lance télescopique ou avec la brosse de nettoyage ou ne pas les rayer. Ne pas pousser les brosses sur des modules secs. Ne pas effectuer des travaux de net- toyage si les températures sont néga- tives. Illustrations voir page 2 Illustration 1 Lance télescopique 2 Raccord pour flexible haute pression pour la lance télescopique 3 Robinet d'arrêt 4 Raccord pour flexible haute pression depuis le nettoyeur haute pression 5 Flexible haute pression de la lance té- lescopique 6 Distributeur (uniquement iSolar 800) 7 Brosse de nettoyage gauche (sens de rotation dans le sens inverse des ai- guilles d'une montre) (uniquement iSolar 800) 8 Brosse de nettoyage droite (sens de ro- tation dans le sens des aiguilles d'une montre) 9 Levier de verrouillage 10 Filetage de raccordement Avant les travaux de nettoyage sur le toit, une zone suffisamment grande doit être sécurisée avec des rubans de déli- mitation et/ou des panneaux "Attention Travaux sur le toit". Illustration Faire coulisser complètement la lance télescopique. Illustration Dévisser le filetage de raccordement de la lance télescopique. Illustration Dérouler entièrement le flexible haute pression et l'étaler. Insérer l'extrémité mince du flexible haute pression dans le guidage de la lance télescopique jusqu'à ce qu'il sorte à l'avant de la lance. Illustration Visser le filetage de raccordement sur le flexible haute pression. Utiliser de la colle à métaux soluble (par ex. Loctite 243). Remarque: Pour serrer, utiliser une clé à six pans creux de 6. Illustration Visser le filetage de raccordement d'env. 1,5 cm dans le filet de la lance té- lescopique et fixer avec un écrou. Remarque: Veiller à ce que l'écrou ne dépasse pas du filet mince. Illustration Raccorder le flexible haute pression sur la lance télescopique. Attention : L'utilisation des brosses de nettoyage à la poignée pistolet du net- toyeur haute pression cause l'endom- magement de l'entraînement des brosses de nettoyage et n'est pas permis ! Remarque relative au travail avec une lance : S'il faut travailler avec une lance standard ou flexible (accessoire en option) en raison des conditions de nettoyage, un robinet à boisseau sphérique doit être mon- té entre le flexible haute pression du net- toyeur haute pression et la lance à la place de la poignée pistolet, cf. chapitre « Accessoire en option ». Description de l’appareil Préparation Procéder à la protection de la zone de nettoyage Monter le flexible haute pression sur la lance télescopique 12 FR- 3 Illustration Visser les brosses de nettoyage sur le raccordement du distributeur ; ne pas encore serrer complètement. Faire at- tention au sens de rotation des brosses ! Pour le montage, poser les brosses sur un support plan et serrer les brosses. Visser le distributeur avec les brosses montées sur le raccordement de la lance télescopique et serrer à fond. Illustration Visser la brosse de nettoyage sur le raccordement de la lance télescopique et serrer à fond. Illustration Raccorder le flexible haute pression du nettoyeur haute pression à la lance té- lescopique. Remarque: Au préalable, dévisser la poignée pistolet du flexible haute pres- sion. Si un robinet à boisseau sphérique (ac- cessoire en option) est monté entre le flexible haute pression du nettoyeur haute pression et la lance, la lance flexible peut être utilisée avec une lance standard du nettoyeur haute pression ou avec l'accessoire en option. – Mouiller la première rangée de modules avec le flexible d'eau ; ainsi, les salis- sures tenaces sont dissoutes et le frot- tement des brosses sur une surface sèche est évité. – Nettoyage depuis le faîte : Nettoyer les modules par le dessus (lance télesco- pique rétractée) par le dessus (lance té- lescopique extraite). – Nettoyage depuis une plate-forme de travail ou un échafaudage : Nettoyer les modules par le dessus (lance téles- copique extraite) par le dessus (lance télescopique rétractée). – Nettoyer les grandes surfaces par sec- teur. – Tenir vers le bas le robinet d'arrêt en re- tirant ou en repoussant la lance télescopique ; ceci permet un meilleur guidage du flexible. – Possible uniquement avec un nettoyeur haute pression chauffé (appareils HDS) : Nous recommandons en cas de besoin l'utilisation du détergent RM 99. Régler la température sur 40 °C max. – Pour les nettoyeurs haute pression avec débit d'eau réglable : travailler avec le débit d'eau maximal. – Effectuer les travaux de nettoyage avec au moins 2 personnes ; se faire aider lors du serrage de la longueur du flexible libre ou lors de l'utilisation du nettoyeur haute pression. – Un lieu de travail sûr lors du nettoyage ; plates-formes de travail. Remarque : Lire les consignes de sécurité avant l'utilisation et les respecter ! DANGER Veiller à une position sûre lors des travaux de nettoyage. Moment de rotation par les brosses rota- tives, bien maintenir la lance télescopique lors du travail, particulièrement si la lance est fort tirée ou entièrement tirée. PRÉCAUTION Respecter la température de nettoyage maximale de 40 °C ! Risque d'endomma- gement de l'entraînement de la brosse à des températures supérieures. En cas de blocage des brosses, consultez la détection des pannes. Pendant le travail, ne bouger la lance téles- copique que dans le sens de la longueur, non dans le sens latéral. Mettre le nettoyeur haute pression en marche, comme indiqué dans les ins- tructions de service. Illustration En cas de besoin, extraire la lance télescopique : ouvrir le levier de ver- rouillage et sortir les tubes à la longueur requise. Remarque: Toujours commencer d'abord avec l'extraction des tubes avant (les plus fins). Fermer le levier de verrouillage. Illustration Ouvrir le robinet d'arrêt et commencer le nettoyage. Refermer le robinet d'arrêt. Mettre le nettoyeur haute pression hors service. Ouvrir de nouveau le robinet d'arrêt pour diminuer la pression présente dans le système. Faire coulisser complètement la lance télescopique. Dévisser le distributeur avec les brosses de nettoyage de la lance téles- copique. Dévisser les deux flexibles haute pres- sion de la lance télescopique. Illustration Dérouler le flexible haute pression de la lance télescopique et le fixer à la lance (avec un serre-câble ou une bande velcro). Stocker les brosses de nettoyage de telle sorte qu'aucun poil ne soit endom- magé ou déformé. Stocker le kit de nettoyage pour pan- neaux solaires dans un endroit sec, à l'abri du gel. Remarque Si un robinet à boisseau sphérique (acces- soire en option) est monté entre le flexible haute pression du nettoyeur haute pression et la lance, la lance flexible peut être utili- sée avec une lance standard du nettoyeur haute pression ou avec l'accessoire en op- tion. Relier les brosses de nettoyage au distributeur et à la lance télescopique (uniquement iSolar 800) Relier la brosse de nettoyage à la lance télescopique (uniquement iSolar 400) Raccorder le nettoyeur haute pression à la lance télescopique. Utilisation Conseils relatifs au nettoyage Nettoyage Terminer le nettoyage Transport et stockage Accessoires en option Pos. Désignation N° de réf. 1 Robinet à boisseau sphérique 6.683-213.0 2 Lance flexible, 1m * 6.394-654.0 3 Articulation, fixable * 4.481-039.0
- uniquement utilisable avec brosse à 1 compartiment 13FR- 4 Pour certains appareils : Le robinet d'arrêt n'est pas complètement ouvert. Si le robinet d'arrêt est fermé : Défaut d'étanchéité dans le système ; contac- ter le service après-vente. PRÉCAUTION En cas de blocage de la brosse, fermer le robinet d'arrêt et éteindre le nettoyeur haute pression. Contacter le service. Aspiration de détergent possible uni- quement avec un nettoyeur haute pres- sion chauffé (appareils HDS). Le blocage ne tient pas. Régler le blocage ; pour cela, serrer la vis sur le côté au niveau du levier de verrouillage. Remarque : Si nécessaire, des nouveaux leviers de verrouillage peuvent être com- mandés individuellement. Nous déclarons par la présente que la do- cumentation technique a été établie confor- mément à la réglementation européenne sur les machines 2006/42/CE (+2009/127/ CE), annexe VII, partie B, pour la machine incomplète ci-après désignée, et qu'elle sa- tisfait aux points suivants de la directive : annexe I, points 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 et 1.7. Toute modification apportée à la machine incomplète sans notre accord rend la pré- sente déclaration invalide. Les autorités pourront s'adresser au fondé de pouvoirs pour la documentation afin de recevoir la documentation relative à la ma- chine incomplète. Les documents éven- tuellement réclamés seront transmis par courriel. Avant la mise en service ou le montage de la machine incomplète, il convient de s'as- surer que la machine dans laquelle la ma- chine incomplète doit être exploitée ou montée satisfait aux directives de la régle- mentation européenne sur les machines 2006/42/CE (+2009/127/CE). Pour toute information à ce sujet, consulter la déclara- tion de conformité CE de la machine. Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction. Responsable de la documentation : S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/10/01 Consignes de dépannage Le nettoyeur haute pression se met hors marche/en marche. La brosse de nettoyage ne tourne pas. Le produit de nettoyage n'est pas aspiré Le blocage de la lance télescopique ne tient pas Levier de verrouillage N° de réf. ø 36 mm 6.373-995.0 ø 34 mm 6.373-996.0 ø 28 mm 6.373-997.0 Déclaration d'incorporation Produit : Accessoires iSolar 400 iSolar 800 Type : 6.368-092.0, 6.368-093.0 6.368-094.0, 6.368-095.0 Normes harmonisées appliquées : en se référant à : EN 60335–2–79 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 14 FR- 1 Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. Nelle presenti istruzioni per l'uso viene de- scritto l'uso del kit di pulizia moduli solari iSolar 400 e iSolar 800. Per il kit iSolar 800 vi sono due spazzole contrapposte per la pulizia dei moduli, per il kit iSolar 400 solo una spazzola. Il kit di pulizia moduli solari è combina- bile con i seguenti accessori: Lance telescopiche in differenti lunghezze per iSolar 400 e iSolar 800: – 4.107-052.0 - 14 m 4.107-053.0 - 10 m (GFK) 4.107-055.0 - 10 m (Karbon) 4.107-054.0 - 7 m (GFK) – Tubi flessibili ad alta pressione di diffe- renti lunghezze, adatti alla lancia tele- scopica: 6.392-976.0 - 14 m 6.392-977.0 - 10 m 6.392-978.0 - 7 m – Spazzole di pulizia per iSolar 800 6.368-094.0 - per quantità d’acqua 700 - 1000 l/h 6.368-095.0 - per quantità d’acqua 1000 - 1300 l/h – Spazzole di pulizia per iSolar 400 6.368-092.0 - per quantità d’acqua 700 - 1000 l/h 6.368-093.0 - per quantità d’acqua 1050 - 1300 l/h La descrizione della lancia telescopica è ri- portata nelle istruzioni per l'uso a parte in dotazione della lancia telescopica. N. ordinazione 6.988-152.0 Durante lavori di pulizia dal tetto sussiste il pericolo di caduta e quindi lavorare assolu- tamente solo con rispettivo equipaggia- mento di protezione e solo alla presenza di punti di fissaggio omologati sul tetto. L'acqua dal rubinetto viene demineralizza- ta dall'addolcitore acqua. L'addolcitore, con le sue ottime proprietà di pulitura non cau- sa danneggiamenti e/o residui di calcare sulla superficie del modulo. Il kit di pulizia moduli solari può essere im- piegato con idropulitrici commerciali KÄR- CHER che erogano una quantità acqua di
Notice Facile