RYOBI RLM3313A - Tondeuse électrique

RLM3313A - Tondeuse électrique RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RLM3313A RYOBI au format PDF.

📄 176 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI RLM3313A - page 8
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon électrique RYOBI RLM3313A, moteur de 1300 W, largeur de coupe de 33 cm, hauteur de coupe réglable sur 5 positions (20 à 60 mm).
Utilisation Idéale pour les jardins de petite à moyenne taille, facile à manœuvrer grâce à son poids léger et sa conception compacte.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames et les nettoyer après chaque utilisation. Lubrifier les pièces mobiles pour assurer un fonctionnement optimal.
Sécurité Utiliser des gants de protection lors de la manipulation. Ne pas utiliser sous la pluie ou sur un sol humide. Débrancher l'appareil avant toute intervention.
Informations générales Poids : 10 kg, capacité du bac de ramassage : 35 L, niveau sonore : 96 dB. Garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - RLM3313A RYOBI

Comment démarrer la tondeuse RYOBI RLM3313A ?
Assurez-vous que le réservoir est rempli de carburant, que la clé de sécurité est insérée, et tirez sur le cordon de démarrage tout en maintenant le bouton de sécurité enfoncé.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez si le réservoir de carburant est plein, si la bougie d'allumage est en bon état et si le câble de sécurité est en place.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur de coupe situé près des roues pour ajuster la hauteur selon vos préférences.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant ?
Le réservoir de la tondeuse RYOBI RLM3313A a une capacité de 0,8 litre.
Comment entretenir la lame de la tondeuse ?
Il est recommandé de nettoyer la lame après chaque utilisation et de l'affûter régulièrement pour garantir une coupe efficace.
Que faire si la tondeuse ne coupe pas bien ?
Vérifiez si la lame est endommagée ou émoussée, et assurez-vous que le réglage de la hauteur de coupe est approprié pour la pelouse.
Comment ranger la tondeuse pour l'hiver ?
Vidangez le réservoir de carburant, nettoyez la lame et lubrifiez les pièces mobiles, puis stockez la tondeuse dans un endroit sec.
Quelle est la garantie de la tondeuse RYOBI RLM3313A ?
La tondeuse est généralement couverte par une garantie de 2 ans, mais il est conseillé de vérifier les conditions spécifiques sur le site du fabricant.

Questions des utilisateurs sur RLM3313A RYOBI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RLM3313A - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RLM3313A de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI RLM3313A RYOBI

Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assembler, d'entretenir et d'utiliser le produit.

Lors de la conception de votre tondeuse électrique, l'accent a été mis sur la sécurité, la performance et la fiabilité.

UTILISATION PRÉVUE

La tondeuse électrique est uniquement concue pour une utilisation en extérieur.

Ce produit est destiné à la tonte du gazon par les particuliers. Il s'agit d'une tondeuse poussée, contrôle par l'opérateur, conscience pour être poussée à la main.

Le produit ne doit jamais être utilisé si les roues ne sont pas en contact avec le sol. Il ne faut pas la tirer ni monter dessus.

Utilisez ce produit pour:aucun autre travail.

AVERTISSEMENTS GENÉRAUX DES SECURITE

Veuillez conserver instructions pour vous y reporter ultérieurement.

SECURITE DES PERSONNES

Ne laisserez jamais les enfants ou les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ni les personnes non familiarises avec ces instructions utiliser, nettoyer ou entrenir le produit. Les lois locales peuvent imposer un âge minimum à l'opérateur. Les enfants doivent être bien surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit
Familiarisez-vous avec les commandes du produit ainsi qu'avec son utilisation correcte.
- Porter des pantalons solides, longs, des manches longues et des chaussures antidérapantes robustes. Ne pas porter un pantalon court, des sandales et ne pas se promener pieds nus. Evitez de porter des vêtements amples ou qui possèdent des cordons ou attaches qui pendent.
Utilisez le produit transversalement par rapport à la pente, jamais en la remontant ou en la descendant. Redoublez de vigilance lorsque vous changez de direction dans une pente. Gardez un bon appui et un bon équilibre. Marchez, ne courez jamais.
N'utilisez pas le produit à proximé des à-pics, des fossés, des fortes pentes ou des talus.
- Portez en tout temps des lunettes de protection.

Le produit est capable de trancher les mains et les pieds, et de projeter des objets. Le non-respect de l'ensemble des règles de sécurité est susceptible d'entrainer des blessures graves voire mortelles.
Restez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil. N'utilisez pas cet apparéil lorsque vous étés fatigué, malade, ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de la machine suffit à provoquer de graves blessures.

SECURITE DANS LA ZONE DE TRAVAIL

N'utilisez jamais le produit lorsque desgens, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent a moins de 15m a cause du risque de projection d'objects par la lame en rotation.
Utilisez le produit en plein jour ou sous un bon éclairage artificiel.
N'utilisez pas la machine dans l'herbe mouillée ou sous la pluie.
- Gardez à l'esprit que l'opérateur est responsable des accidents qui arrivent aux autres personnes représentes dans sa propriété.
- Les objets heures par la lame de la tondeuse peuvent cause de graves blessures. Vérifiez avec soin la zone où vous allez utiliser la machine, et retirez-en tous les cailloux, batons, objets metalliques, cables, os, jouets et autres objets étrangers. Rappelez-vous, de la ficelle ou du cable sont susceptibles de s'emmêler dans le dispositif de coupe.
N'utilisez pas la machine en atmophere explosive, comme en presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussieres. L'outil peut produire des etincelles capables d'enflammier poussieres et vapeurs.

N'utilisez pas le produit en cas de risque d'éclair.

  • De tragiques accidents peuvent se produit si l'opérateur n'est pas conscient de la présence d'enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machine et par le déroulement de la tonte. Ne considérrez jamais comme acquis qu'un enfant restera là où vous l'avez vu pour la dernière fois.
    Soyez particulièrement prudent lors de l'approche des angles morts, des buissons, des arbres et des autres objets, dont les arbustes en surplomb, qui peuvent bloquer la vue.

SECURITE RELATIVE AU SYSTème ELECTRIQUE

Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par une personne qualifiée à le faire, à l'aide d'un nouveau cablage disponible auprès du fabricant. Le non-respect de cette consigne peut entrainer de sérieuses blessures à vous-même et aux autres, notamment une electrocution.
Si vous avez besoin d'utiliser une rallonge, assurez-vous qu'elle est adaptee a uneutilisation en extérieur et qu'elle a unecapacite suffisante pour alimenter voureproduct. Le cable de la rallonge electriquedoit porter la mention "H05 RNF" ou"H05VVF".Verifiez le bon etat de la rallonge avantchaqueutilisation,dereulez-la tousjourslorsque you l'utilisez afin d'eviter qu'elle ne surchauffe.Les rallonges endommageesne doit pas etre réparées,ellesdoiventetre remplacées par un modele équivalent.
Avant utilisation, vérifie que le cable d'alimentation et la rallonge ne sont pas endommages ou usés. Si le cable d'alimentation venait à être endommagépendantutilisation, débranchez-le immédiatement du secteur. Ne touche pas au cable avant d'avoir débranché l'alimentation. N'utilise pas la machine si le cable est endommage ou use.
L'appareil doit'être alimenté par l'intérimédiaire d'un disjoncteur différentiel d'une sensibilité minimale de 30mA
Assurez-vous que le cable chemine de façon qu'il ne puisse pas et coupé et que l'on ne puisse pas marcher dessus ou se prendre les pieds dedans, et qu'il ne peut pas etre forced ou endommagé.
- Les fiches secteur doivent correspondre à la prise de courant. Ne modifies enaucun cas la fiche. N'utilise pas de fiches d'adaptateur avec des outils electriques avec mise à la terre. Les fiches non modifiees et les prises de courant appropriees réduisent le risque de décharge electrique.
Evitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous toujours que l'interrupteur est en position « Off » (arrêt) avant de brancher le produit sur l'alimentation. Ne déplace pas un produit en ayant le doigt sur la gachette lorsque celui-ci est branché.

■ Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigerateurs. Il y a un risque élevé de chocolélectrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
Ne soulevez et ne transportez jamais le produit en le tenant par son cable d'alimentation.
Ne débranchez jamais le cable d'alimentation en tirant dessus.
- Gardez le cable d'alimentation éloigné de la chaleur, des graisses et des bords coupants.
Assurez-vous que la tension secteur est adaptée à votre produit. La tension de service est indiquée sur la plaque signalétique presente sur le produit. Ne branchez jamais le produit sur une source de courant dont la tension est différente de sa tension nominale.

AVERTISSEMENTS DE SECURITE RELATIFS À LA TONDEUSE À GAZON

Avant utilisation, inspectez toujours visuellement le produit afin de vous assurer que les lames, les boulons de lame et l'ensemble de coupe ne sont ni usés ni endommages. Remplacez toujours les lames usées ou endommagées ainsi que les boulons dans leur ensemble pour conserver l'équilibrage.
- Apportez le produit à un centre de service agréé pour remplacer les étiquettes abimées ou illisibles.
- Ne tirez pas le produit en arrêté à moins que cela ne soit absolument nécessaire. Si vous doivent recycler la machine pour l'éloigner d'un mur ou d'un obstacle, regardez d'abord par terre et derrière vous pour éviter de trèbucher ou de faire passer la machine sur vos pieds.
Éteignez le produit et attendez l'immobilisation de la lame si le produit doit être incliné à des fins de transport, pour franchir des surfaces autres que de l'herbe, ainsi que pour amener le produit à la zone de travail et le ramener.
N'utilise jamais le produit si les protections sont défectueuses, avec ou sans/dispositifs de sécurité en place, tels que des deflecteurs et/ou bac de ramassage).

Ne pas incliner le produit lors de la mise en marche ou du fonctionnement du moteur. Si cela est absolument nécessaire, vous pouvez soulever l'avant de la tondeuse jusqu'à 5 cm pour démarrer plus facilement. Appuyer sur la poignée pour cela. Remettez toujours la tondeuse dans sa position normale avec toutes les roues au sol avant la tonte. Faire basculer la tondeuse expose la lame et augmente la probabilité que des objets soient ejectés et qu'il y ait un contact accidentel avec la lame.
Ne démarrez pas le produit en vous tenant devant la trappe d'éjection de l'herbe.
Le produit doit être démarré avec l'utilisateur se tenant derrière le guidon dans la zone de sécurité de l'opérateur. Ne démarrez jamais le produit si:

  • La chute d'évacuation de l'herbe est exposée et n'est pas protégée par le bac à herbe et le cache de chute d'évacuation de l'herbe
  • Les mains et les pieds de toutes les personnes représentes ne sont pas à l'écart du carter de coupe

  • Mettez prudemment le produit sous tension conformément aux instructions et maintenez vos mains et vos pieds eloignes des lames. Ne mettez pas vos pieds ou vos mains sous les pieces en rotation ou à leur proximé. Restez en permanence à l'écart de la trappe d'éjection.

Ne transportez ni ne soulevez jamais le produit lorsque son moteur tourne.
- Arrêtez le produit et débranchez-le du secteur. Assurez-vous que tous les éléments en mouvement se sont bien arrêtés:

  • chaque fois que vous laissiez le produit sans surveillance (y-comprises lorsque vous videz le bac de ramassage d'herbe).
  • Avant de nettoyer un blocage ou de décolmater la chute de décharge
  • avant de travailler sur le produit, de le vérifier ou de le nettoyer
  • avant de retarder le bac de ramassage ou d'ouvrir le volet de fermeture du conduit d'évacuation de l'herbe
  • après avoir heures un objet étranger ; vérifie l'absence de dommages sur l'appareil et effectuez les évientuelles réparations nécessaires avant de redémarrer la machine et de l'utiliser.

  • Si le bruit commence à vigre de manière anormale, effectuez immédiatement les tâches suivantes :

  • vérifiez les dommages évventuels, en particulier lorsque cela concerne les lames;

  • remplacez ou reparez toute piece endommagée
  • vérifie l'absence d'éléments desserrés et resserrez-les au besoin

La lame de coupe doit tourner en position à peu pres parallele au sol sur lequel l'appareil se déplace.
La lame dont est équipé le produit est très coupante. Soyez particulièrement prudent et portez des gants solides lorsque vous mettez en place, remplacez, nettoyez ou vérifiez le bon serrage de ses boulons.
N'utilisez jamais le produit si l'interrupteur Marche/Arrêt du guidon n'est pas en état de bien démarrer et arrêté le produit.
Ne tentez jamais debloquer les interrupteurs Marche/Arret en position MARCHE;ceci est extrement dangereux.
Ne faites pas forcer le produit. Il effectuera un excellent travail dans deicieures conditions de sécurité s'il est utilisé à la vitesse pour laquelle il a ete concu.
- Arretez la lame lorsque vous traversez des surfaces recouvertes de graviers.
Évitez trous, racines, monticules, pierres et autres objets cachés. Un terrain accidenté peut provoquer une glissade et une chute entrainant un accident.
Assurez-vous toujours que le cable de commande du moteur n'est jamais coincide, pince ou endommagé au cours du montage ou du repliage du guidon. Ne jamais mettre le produit sous tension si le cable est endommagé. Confiez l'entretien du produit à un centre de service agrée.
L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures. Lorsque vous utilisez le produit pendant de longues périodes, assurez-vous de faire des pauses régulières.
La poignée a 3 niveaux de réglage de la hauteur. Vérifiez pour vous assurez que les tubes soient correctement insérés,

notamment au niveau le plus élevé. La poignée peut glisser en dehors des trous si elle n'est pas correctement insérée et verrouillée.

SURCHARGE DU DISPOSITIF DE PROTECTION

Le produit possède un dispositif de protection contre la surcharge. Lorsqu'une surcharge est détectée, l'appareil s'éteint automatiquement. Si la protection de surcharge est activée, il faut laisser le moteur refroidir pendant 5 à 10 minutes.

Arrêtez le produit et débranchez-le du secteur. Les lames sont tranchantes, portez des gants de haute résistance avant de les toucher. Assurez-vous que la lame peut tourner librement, qu'elle n'est pas bloquée ou entravée.

Lorsque le moteur a refroidi, brancher la prise à l'alimentation etmettre le produit sous tension. Appuyez sur le bouton demarrer, puis pressez le levier marche/arrêt pour demarrer le produit. Si le produit ne demarre always pas,le confi er a un centre d'entretien agreé a des fi ns d'entretien.

CONSEILS GENÉRAUX DE TONTE

Réglez la hauteur de coupe de la tondeuse à gazon en fonction de l'etat de l'herbe à tandre.

Pour de importantes performances, coupez toujours un tiers de la hauteur totale de l'herbe ou moins.
Lorsque you tondez de l'herbe haute, réduisez votre vitesse de progression pour permettre une meilleure coupe et une éjection plus efficace de l'herbe.

Arrétez le produit et débranchez-le du secteur. Assurez-vous que tous les éléments en mouvement se sont bien arrêtés. Laissez le produit refroidir suffisamment avant de le ranger ou de le transporter.
Débarrasssez l'appareil de tous les corps étrangers. Rangez-le dans dans un endroit sec, bien aéré et hors de portée des enfants. Tenez le produit à l'écart des agents corrosifs tels que les produits chimiques pour le jardin et les sels de dégivrage. Ne rangez pas ranger le produit à l'extérieur.

Pour le transport, attachez le produit pour l'empêcher de bouger ou de tomber, afin d'éviter toute blessure et tout dommage matériel.
Faites preuve d'une prudence extrème au moment de lever ou incliner le produit à des fins d'entretien, de nettoyage, de stockage ou de transport. La lame est coupante; gardez toutes les parties du corps éloignées de la lame lorsque celle-ci est à découvert.

ENTRETIEN

N'utilisez que des pieces détachées et des accessoires d'origine constructeur. Le non respect de cette précaution peut entrainer de mauvaises performances, des blessures, et annuler votre garantie.
- Les réparations demandent un soin et des connaissances extrêmes et ne doivent être effectuees que par un technicien de service qualifié. Confiez l'entretien du produit à un centre de service agréé.
- Arrétez le produit et débranchez-le de secteur. Assurez-vous que toutes les pieces mobiles se sont arrêtées entièrement avant toute tâche de nettoyage ou de maintenance.
Pour des raisons de sécurité, remplace toute piece usee ou endommagee.
Vérifiez que régulierement que le bac d'ramassage n'est ni use ni endommagé.
Vérifiez régulierement le bon serrag des écrous, vis et boulons pour vous assurer que le produit soit toujours en bon état de fonctionnement.
Lors du réglage de la machine, prenez gard de ne pas vous coincer les doigs entre les lames et les parties fixes de la machine.
Lorsque you entretenez les lames, soyez conscient que les lames ont toujours la possibilité de bouger, même si l'alimentation est coupée.
- Vous pouvez effectuer les réglages et réparations décrites dans ce manuel. Pour les autres réparations, adressez-vous uniquement à un centre d'entretien/agréé.
- ÀpRES chaque utilisation, nettoyer les pieces en plastique avec un chiffon doux et sec. Toute piece endommagée doit être correctement replacee ou réparée par un centre de service agreé.

La lame dont est équipé le produit est très coupante. Soyez particulièrement prudent et portez des gants solides lorsque vous mettez en place, remplacez, nettoyez ou vérifiez le bon serrage de ses boulons.

DEGAGEMENT D'UN BLOCAGE

  • Arrêtez le produit et débranchez-le du secteur.
  • Portez toujours des gants de protection écais lorsque vous vérifie et dégazez un blocage. Les lames sont tranchantes. Le blocage peut être provoqué par un objet tranchant.
    Retirez le bac à herbe. Vérifiez et enlevez soigneusement les obstructions du bac de ramassage.
    Vérifiez la goulotte d'éjection de l'herbe du point de vue des blocages et éliminEZles prudemment.
  • Tournez le produit sur le côte. Vérifier la partie inférieure et la zone autour de la lame. Retirer soigneusement tout évientuel blocage. Notez que la lame peut bouger pendant le nettoyage.

Voir page 139.

  1. Poignée
  2. Accroche de cable d'alimentation
  3. Bouton de démarrage
  4. Levier marche/arret
  5. Câble de commande du moteur
  6. Bouton de guidon
  7. Attache de cable de commande du moteur
  8. Indicateur de bac de ramassageplein
  9. Bac de ramassage d'herbe
  10. Bouton de déverrouillage de la poignée
  11. Levier de réglage de la hauteur de coupe
  12. Roue arrête
  13. Roue avant
  14. Manuel utiliseur
  15. Accessoire de paillage

Lisez et comprendez toutes les instructions avant d'utiliser le produit. Respectez l'ensemble des averissements et consignes de sécurité.

Portez une protection auditive.

Portez une protection oculaire.

N'utilise pas le produit sur des pentes avec une inclinaison supérieure à 15^ . Tondez transversalement par rapport à la pente, jamais en la remontant ou en la descendant.

Ne pas exposer à la pluie ou à des conditions humides.

Prenoze garde aux lames coupantes. Les lames continu a tournier une fois le moteur eteint. Retirez la fi che de l'alimentation secteur avant de proceder à l'entretien ou en cas d'endommagement du cordon.

Prenez garde à la projection d'objets au sol et dans les airs. Gardez tous les passants, en particulier les enfants et les animaux, éloignés d'au moins 15m de la zone de travail.

Maintenez le cordon d'alimentation fl exible à l'ecart des lames tranchantes.

Appuyez sur le bouton demarrer, puis pressez le levier marche/arrêt (A/B) pour demarrer le produit. Relâchez le bouton demarrer et continuez de presser le levier marche/ arrêt pour activer le produit. Relâchez le levier marche/arrêt pour arrêter le produit.

Marche

Stop

Outil de Classe II, isolation double

RYOBI RLM3313A - DEGAGEMENT D'UN BLOCAGE - 1

Les produits électriques hors d'usage ne doivent pas été jetés avec les ordures menagères. Recyclez-les par l'intémediaire des structures disponibles. Contactez les autorités locales ou votre distributeur pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.

RYOBI RLM3313A - DEGAGEMENT D'UN BLOCAGE - 2

Marque de conformité Britannique

RYOBI RLM3313A - DEGAGEMENT D'UN BLOCAGE - 3

Marque de conformité
europeenne

RYOBI RLM3313A - DEGAGEMENT D'UN BLOCAGE - 4

Marque de conformité ukrainienne

RYOBI RLM3313A - DEGAGEMENT D'UN BLOCAGE - 5

Niveau de puissance sonore garanti

Branchez sur le secteur.

RYOBI RLM3313A - DEGAGEMENT D'UN BLOCAGE - 6

Débranche du secteur.

RYOBI RLM3313A - DEGAGEMENT D'UN BLOCAGE - 7

Pièces détachées et accessoires vendus séparément

RYOBI RLM3313A - DEGAGEMENT D'UN BLOCAGE - 8

Remarque

RYOBI RLM3313A - DEGAGEMENT D'UN BLOCAGE - 9

Avertissement

RYOBI RLM3313A - DEGAGEMENT D'UN BLOCAGE - 10

Arretez l'appareil.

Ligar à tomada de corrente

RYOBI RLM3313A - DEGAGEMENT D'UN BLOCAGE - 11

Le niveau total de vibrations et le niveau total d'émissions sonores déclarés indiqués dans ce manuel d'instruction ont été mesurés selon une méthode de test normalisé et peut servir de référence pour comparer les outils entre eux. Ils peuvent servir d'évaluation préliminaire à l'exposition.

Les niveaux d'émissions sonores et de vibrations déclarés représentent les principales applications de l'outil. Toutfoils, si l'outil est utilisé pour des applications différentes ou des accessoires différents, ou s'il est mal entretenu, les vibrations émises peuvent varier. Ces facteurs pourraient augmenter considérablement les niveaux d'exposition sur la durée totale d'utilisation. Une estimation du niveau d'exposition aux vibrations et du bruit doit aussi prendre en compte les périodes durant lesquelles l'outil est étient ou lorsqu'il fonctionné à vide. Ces facteurs pourraient réduire considérablement le niveau d'exposition sur la durée totale d'utilisation.

Identifiez toute mesure de sécurité supplémentaire à observer pour proteger l'opérateur des effets des vibrations et du bruit, comme l'entretien de l'outil et des accessoires, le maintain en chaud des mains (en cas de vibrations), et l'élaboration de schémas de pulverisation.

DE

WARNUNG

En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que déscribe ci-dessous.

  1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir de la date d'achat. Cette date doit être authentifiée par une facture ou tout autre preuve d'achat. Le produit a été concu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'a applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.
  2. Il existe pour une partie de la gamme « jardin » (AC/DC), une capacité d'extendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrité en utilisant le formuleur d'enregistrement present sur le site Internet www. ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairément affichée dans les points de vente et/ou sur l'emballage et la documentation. L'utilisateur final doit enregistrer son/ ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suivant la date d'achat. L'utilisateur a la possibility de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listed dans le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur final doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour acceder au site et doit accepter les termes et conditions. La confirmation d'enregistrement, envoyée par courrierlectronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie.
  3. La garantie couvre pendant la période de garantie les défauts des produits liés à la fabrication et aux salariés à la date d'achat. La garantie est limitée à la réparation et/ou au replACEMENT et n'indult aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour :

-tout dommage au produit resultant d'un mauvais entretien

  • tout produit ayant eté alteré ou modifié

  • tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numero de série) ont ete degrades, alteres ou retirés

  • tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi

  • tout produit non CE

  • tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries

  • tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence)

  • tout produit utilisé avec un mélange inapproprié (essence, huile, pourcentage d'huile)

-tout dommage cause par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères

  • l'usure normale des pieces consommables

  • une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil

  • l'utilisation de pieces ou accessoires non agreeés

Tout réglage périodique ou tout nettoyage de maintenance des carburateurs

  • les composants (pièces et accessoires) sujets à une Usure naturelle, incluant de façon non exhaustive les têtes de fil à frapper, les courrières de transmission, les embrayages, les lames des taillie-haïes ou des fondeuses à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d'alimentation, les raisées de cultivateurs, les rondelles feuitre, les goupilles de fraîse, les turbines et lame de broyage des soufflages, les tubes de soufflage et d'aspiration des souffleurs, les sacs de souffleurs et leurs lianières, les guides-chaine, les chaînes de tronconneuses, les tuyaux et raccords, les buses et lancés de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bouygues d'allumage, les filtres à air, les filtres à essence, etc.

  • Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente/agree RYOBI dont vous trouvez ci-dessus la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargez d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballe, sans conténir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous doivent indiquer leur adresse ainsi qu'une courte description du problème.

  • Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuite(e). Ceci ne constitueira pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pieces ou les outils replacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assumés par l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchangés.
  • Cette garantie est valable dans la Communauté française, la Suisse, l'Islande, la Norvege, le Liechtenstein, la Turquie, la Russie et le Royaume-Uni. En dehors de ces zones, veuilles contacter vous distributeur agré RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.

SERVICE APRÉS-VENTE AGRÉE

Toute demande ou tout problème concernant le produit peut être transmis à votre centre de réparation agrée local (consultez www.ryobitools.eu) ou directement à : Techronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Veuiliez mentionner le nombre de série et le type de produit impérims sur l'étiquette.

DE

RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN

Marque: RYOBI | Fabricant | Numéro de mode² Étendue des numéroes de série³
Nous déclarons sous notre entière responsabilité que le produit mentionné ci-dessous remplit toutes les dispositions pertinentes des directives et réglementations européennes suivantes, ainsi que des normes harmonisées ci-après⁴

Niveau de puissance sonne mesure 92,84 dB(A)
Niveau de puissance sonne garantie 96 dB(A)

Méthode d'évaluation de conformité de l'annexe VI Directive 2000/14/EC modifiée 2005/88/EC. L'organisme certifié

Autorisé à rédigier le dossier technique:

DE

KONFORMITATSERKLARUNG

FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : RLM3313A

Catégorie : Tondeuse électrique