RLM3313A - Cortadora de césped eléctrica RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RLM3313A RYOBI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RLM3313A RYOBI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RLM3313A - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RLM3313A de la marca RYOBI.
MANUAL DE USUARIO RLM3313A RYOBI
jAtencion! Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utiliser este producto
La seguridad, rendimiento y fiabilidad han sido aspectos primordiales para el Diseño de su cortacésped electrico.
USO PREVISTO
El cortacésped electrico se debe utiliser exclusivamente en el exterior.
Este producto está diseñado para el corte dométrico de césped. Se trata de un cortacésped convencional con conductor a pie, diseñado para ser empujado manualmente.
El aparato nunca se debe operar sin que las ruedas estén apoyadas en el suelo. No debe tirar de el ni subirse en el.
No la use para Ninguna othera fi naldo.
ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL
Guarde las instrucciones parausatlas en el futuro.
SEGURIDAD PERSONAL
- Nunca permitted that los niños o las personas con descapacidad fisica, sensorial o mental, o que no esten familiarizadas con estas instrucciones, operen, limpien ni realizen el mantenimiento del aparato. Las regulaciones locales poden restringir la edad del operario. Los niños deben estar adeuadamente supervisados para asegurar de que no jugan con el producto.
Familiarícese con los controlles y el uso adequado del producto.
Use pantalones largos y gruesos, manga larga y calzado resistente y antideslizante. No use pantalones cortos ni sandalias, ni vaya descalzo. Evite usar ropa suelta o de la que@cuelguen cordones o lazos. - Utilice el aparato en la superficie de cuestas, nunca hacía arriba ni abajo Tenga mucho cuidado cuando cambie de direccion en las cuestas. Mantenga su pisada firme y su equilibrio. Camine, nunca corra.
No实用性 el aparato cerca de zonas descendentes, zanjas,pendentes excessivamente pronunciadas o terraplenes. -
Utilice sempre gafas de segurar.
El producto pueda amputar manos y pies, ademas de arrojar objetos. El noFULR con todas las instrucciones de seguridad podra causar lesiones serias o la muerte. -
Manténgase alerta, observe lo que está hacer y use el sentido común cuando utilise el aparato. No utilise este aparato si está cansado o si se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un lapso en la concentración,msteadasutiliza la unidad peut resultar enlesiones personales graves.
ZONA DE TRABAJO
- Debido al peligro de proyeccion de objetos que poderan entrada en contacto con la cachilla, evite utiliser el producto a menos de 15m de distancia de otheras personas, especially niños, o animales.
- Utilice el aparato solo con luz diurna o con una buena luz artificial.
No utilise laquina en hierba mojada o bajo la lluvia.
Tenga presente que el operario o usuario es responsable de los accidentes o riesgos que le pueda occurrir a另一as personas o a su propidad. - Los objetivos golpeados por la cucilla del cortacésped puede causar lesiones severas a las personas. Inspeccione cuidadosamente el area donde va a utiliser la herramienta y retire todas las rocas, palos, metales, alambre, hues, juguetes u或者其他 objetivos extraños. Recuerde, el hilo o el cable pueda enredarse con las cucillas.
No utilise laquina en entornos inflamables, como pueda ser en presencia de liquidos inflamables, gases o polvo. La herramipta puede crear chispas que pueda encender polvo o gases.
No utilise el aparato cuando haya riesgo de relampago. - Los accidentes trágicos peuvent occurrir si el operario no está alerta de la presencia de niños. A bajo, los niños sienten cierta atracción hacía laquina y la activités de corte. Nunca asuma que los niños permanecerán donde los vio por ultima vez.
Ponga especial cuidado cuando se acerque a ángulos ciegos, arbustos, árboles u otros obstáculos, como arbustos colgantes, que pueda impedir su visibiliad.
SEGURIDAD ELECTRICA
Si el cable de alimentacion está dañado, debe sustituirlo un profesionalrialducido
paraarlo porun nuevoconjunto de cables proportionsado porel fabricante.Si no sigue estaindicacionpodravprovocar lesiones graves tanto austed comoaothers, incluyendo laelectrocución.
Si necesita utiliser un cable alargador, asegúrese de que sea adecuado para su uso en espacios exteriores y de queonga una calidad de corriente sufiente para suministrar alimentación electrica al producto. El cable de prolongacion deberálearvar lamarca "H05 RN F" o "H05 VV F". Antes de cada utilizacion inspeccione el aparato para comprobar la existencia de daños; disenrolle siempre el cable durante la'utilisation porque los cables enrollados pueda sobrecalentarse. Los alargadores no deben repararse, deben sustituirse porotiros que Sean发展机遇ables.
- Antes de utiliser, compruebe que los cables de suministro y de extension no estén dañados o gastados. Si el cable的结果dañado durante el uso, desconecte el cable de la fuente de alimentación de inmediato. No toque el cable antes de desconectar la corriente. No utilise laquina si el cable está dañado o gastado.
El suministro electrico deben efectuarse mediante un dispositivo de corrente residual (RDC) con una corrente activa no superior a 30mA .
Asegúrese de que el cable de alimentación está situado de talmania que no pueda danarse por cortes y no se pisará, estorbará ni estarásometido a daños o molestias.
- Los enchufes deben ser adequados para la toma de corriente. No modifique el enchufe de ningunaforma. Noutilice ningún adaptador con herrrientas electricas conectadas a tierra. Utilizar enchufes sin modificar y tomas correspondentes reducirán el riesgo de descargas electricas.
Evite el arranque no intencionado. Compruebe siempre que el interruptor está en la posicion OFF antes de conectar el producto a la fuente de alimentacion. Nlleve un producto enchufado con su dedo en el interruptor.
Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas electricas si su cuero está conectado a tierra.
■ No coja ni lleve el producto por el cable m
eléctrico.
No tire del cable de alimentacion para desconectarlo del suministro eletrico.
- Mantenga el cable来电ico lejos de fuentes de calor, aceite y bordes aflilados.
Asegürese de que el voltaje es adecuado para su producto. Una placac de identificacion en el producto indica el voltaje del producto. No conecte el producto a un voltaje de CA que no se corresponda con su voltaje.
AVISOS DE SEGURIDAD DEL CORTACESPED
- Antes de su uso, inspeccione visualmente el producto para asegurarde que las cuchillas,lospernosde lascuchillas y el Conjunto del systemade corte no estendesignastados ni dañados. Reemplace las hojas y tornillos designastos o dañados engrupos para preservar el equilibrio.
Lleve el aparato a un centro de servicios autorizzato para sustituir las etiquetas danadas o ilegibles.
No tire del aparato hacía atrás a meno que sea absolutamente Neededo. Si se ve obligado a alejar la herramienta de una pared u obstáculo, en primer lugar mire hacía abajo y hacía atrás para Severitytropezar o que la herramienta pase sobre sus pies. - Apague el producto ycede que la cuchilla se detenga si el producto se debe inclinar para su transporte por superficies que no sean de cesped, y cuando transporte el producto hacía o desde la zona de trabajo.
■ No utilise nunca el producto co protecciones defectuosas, ni tampoco sin los dispositivos de seguridad, como los deflectores y los colectores de cesped, en su posicion.
■ No incline el producto cuando vaya aponer el motor en marcha ni cuando ya está en funciona. Si es absolutamente necessario, pueda levantar la parte delantera del cortácsped no más de 5 cm para permitir un[inicio más rápido.Presione el manillar para hacerlo. Siempre vuelva aponer el cortácsped en su posición normal con todas las ruedas en el suejo antes deURTAR. Inclinar el cortácsped expone la cucilla y aumento la probabilidad de que salgan objetos despedidos al entrada accidentallymente en contacto con la cucilla.
No ponga en marcha el producto si se encuesta delante de la abertura de descarga de césped.
El producto debe encenderse con el usuario situado detrás del manillar, en la zona de seguridad del operario. Nunca encienda el/producto si:
- el canal de descarga del césped está expuesto y no está protegado por la caja del césped ni la cubierta del canal de descarga del césped
-
si hay pies o manos en la zona de corte
-
Encienda el producto cuidadosamente, conforme a las instrucciones, y no acerque las manos ni los pies a las cucillas. No colque las manos o los piesURTCA de bajo de las piezas giratorias. Mantengase alejado de la aperture de descarga en todo momento.
-
Nunca levante ni transporte el aparato con el motor en marcha.
Apague el producto y desconectelo de la fuente de alimentacion. Asegürese de que todas las partes moviles se han detenido porcomplete: -
Siempre quecede el producto sin vigilancia (inclujo@m间隙 tira los restos de hierba).
- antes de limpiar una obstruccion o desatascar el canal de descarga
- antes de inspeccionar, limpiar o trabajo con el producto
- antes de quitar el colector de césped oAbrir la cubierta del canal de descarga del césped
-性和 cost of the project - besides de alcanzar un objeto extraño, inspeccione el aparato para comprar si se han producido daños y realizar reparaciones, en caso你需要, antes de reiniciar y usar laquina.
-
Si el producto empieza a vibrar de manera extraña, inmediamente:
-
Cuando realice una inspeccion de daños, en particular en las cucillas.
- cambie o repare las piezas dañadas
- revise y apriete las piezas sueltas
La hora debe girarapproximamente paralela al sueo sobre el que está girando.
- Este aparato está provisto de una cucilla aflida. Tenga cuidado y use guantes pesadas al encajar, substituir, limpar o comprobar el tornillo de seguridad.
- Nunca utilise el producto si el interruptor de encendido/apagado situado en el manillar no enciende y apaga el producto de forma correcta.
- Nuncaintaientebloquearlosinterruptoreson/off(encender/apagar)enla posicionON;estoes extremamentepeligroso.
No fuerce el producto. Realizará un trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que ha sido disenada.
Detenga la hora cuando pase por superficies con grava.
Evite los agujeros, surcos, resaltos, rocas uthers objetos ocultos. El terreno desigual能把 caesarresbalones y accidentes de caidas. - Asegúrese siempre de que el cable de control del motor nunca es atrapado, pellizcado o dañado de otra forma durante el montaje o cuando doble el mango. No aplique nunca alimentación electrica al producto si el cable está dañado. Solicite la reparación del producto únicamente en un centro de servicios autorizzato.
El uso prolongado de una herramienta peutecausear o agravar lesiones.Siutiliza el producto durante periodos de tiempo prolongados,aseguese de realizar pausas de forma periodica.
La manilla presenta 3 niveles de ajuste de alta. Compruebelo para asegurarse de que los tubos se han insertado correctamente especialmente en el nivel mas elevado. La manilla podra salute de los orificios si no está correctamente insertada y encajada.
DISPOSITIVO DE PROTECCION FRENTE A SOBRECARGA
El producto tiene un dispositivo de proteccion frente a sobrecarga. Si se detecta sobrecarga, el producto se apagará automatistically. Si el protector de sobrecarga está activado, se debeyardsar enfiar el motor durante 5 o 10 minutes.
Apague el producto y desconectelo de la fuente de alimentacion. Las cucillas estan afi ladas, asi que use guantes de trabajo fuertes antes de tocarlas. Asegürese de que la cucilla pueda girar libremente y que no está atascada o apretada.
Cuando el motor se haya enfiado, conecte el enchufe a la alimentacion electrica y encienda el producto. Pulse el boton de inicio y presione
la palanca de encendido/apagado para poder en marcha el producto. Si el producto no se pone en funciona, Solicite la reparacion del producto unicolement a un centro de serviceo autorizzato.
CONSEJOS GENERALES PARA CORTAR EL CÉSPED
Adapte la alta de corte del cortacésped a las conditiones del césped que va aURTAR.
Para un mejor rendimiento, corte siempre un tercio o menos de la alta total del césped.
Al cortar césped alto, reduzca la velocidad de caminata para permitir un corte mas efectivo y descargar apropriamente los recortes.
- Apague el producto y desconectelo de la fuente de alimentacion. Asegúrese de que todas las partes moviles se han detenido por complete. Deje que el producto se enfrie antes de guardarlo o transporte en un vehiculo.
Limpie todo el material extraño que pueda permanecer en el producto. Guarde en una zona seca y bien ventilada, a la que no pueda acceder los niños. Almacene el producto lejos de agentes corrosivos como sales de deshielo y productos químicos de jardín. No guarde el producto a la interperie. - Para transporte el producto, sujetelo de modo que no se mueva ni se caiga para evaporar lesiones personales o danos al producto.
Extreme las precauaciones a la hora deEARvar o inclinar el producto para sumantenimiento,limpieza,almacenamento o transporte.La cucilla estáafilada;mantenga todas las partes del cuerpo apartadas de la cucilla cuando esta quede expuesta.
MANTENIMIENTO
Utilice solo piezas y accesorios de recambio originales del fabricante. Si no lo hace podra occurir un mal funciona, podrian producirse danos o podria quedar anulada la garantia.
Las reparacionesrequireen tener muchocuidado y conocimiento y solo debrealizarse por un的技术o de servicecalificado.Solicite la reparacion delproductounicamente en un centro deservicio autorizzato.
- Prague el producto y desconctelo de la fuente de alimentacion. Asegürese de que todas las partes moviles se han detenido Completely antes de cualquierarea de mantenimiento o limpieza.
Por seguridad, reemplace las piezas desgastadas o danadas.
Revise frequente si el recolector de cesped Tiene desgaste o deterioro.
Verifique a intervalos frecentes si todas las tuercas, pernos y tornillos estan apretados apropiamente para asegurar de que el producto este en buena conditiones de trabajo.
Tenga cuidado durante el ajuste dequina paraatar que sus dedos queden atrapados entre las cucillas moviles y las partes fijas de laquina.
- Cuando realice problemas de reparación e las cucillas, teng a en cuenta que, aunque la fuente de alimentacion este apagada, las cucillas peuvent segir moviendose.
- Usted pueda realizar los ajustes reparaciones descritos en este manual del usuario. Para cualquier other reparacion del producto, Solicite su realizacion unicamente a un centro de serviceo autorizzato.
- Después de cada uso, limpie las piezas de plástico con un paño suave y seco. Cualquier pieza dañada debe ser sustituidao o reparada adecadamente por un centro de service autorizzato.
- Este aparato está provisto de una cucilla aflida. Tenga cuidado y use guantes pesadas al encajar, substituir, limpiar o comprar el tornillo de seguridad.
ELIMINACION DE UNA OBSTRUCCION
- Apague el producto y desconectelo de la fuente de alimentacion.
- Use siempre guantes de proteccion para trabajo pesado en la comprobacion y limpieza de una obstruccion. Las cuchillas estan aflidas y la obstruccion también podria ser un objecto aflado.
Retire el recolector de césped. Compruebe y eliminerialquierobstruccionpresente en el colectordcésped.
- Compruebe el canal de descarga del césped por si hay obstrucciones y limpielo detenidamente.
Gire el producto hacía un lado. Compruebe la parte inferior y el area que rodea a la cachilla. Elimine cuidadosamenterialquier obstruccion observada.Recuerde que la cachilla se pueda mover,msteadasse limpia.
CONOZCA SU PRODUCTO
Véase la página 139.
- Mango
- Retentor del cable électrique
- Botón de arranque
- Palanca de encendido/apagado
- Cable de control del motor
- Perilla de la empañadura
- Retentor do cabo de controlo del motor
- Indicador de caja recogedora Ilena
- Recogedor de cesped
- Botón de liberación del mango
- Palanca de ajuste de la alta de corte
- Rueda trasera
- Rueda delantera
- Manual de instrucciones
- Conector de triturado
SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO

Leayentienda todas las instrucciones antes deutilizar el producto.Siga todas las advertencias e instrucciones de seguidad.

Use proteccion auditiva

Utilice proteccion ocular

No utilise el producto enpendentes de mas de 15^ Siempre corte a trovés de las superficies de las cuestas, nunca de arriba hacía bajo.

No la exponga a la lluvia o a lugares humedos.

Tenga cuidado con las cucillas afi ladas. Las cucillas siguen girando afterwards de apagar el motor. Desenchufe el aparato antes de realizar tareas de mantenimiento o si el cable está dañado.

Tenga cuidado con los objetivos volátes o lanzados. Mantenga a todos los transeúntes, especially niños y mascotas, a una distancia minima de 15 m de la zona de trabajo.

Mantenga el cable fl exible de suministro lejos de las cuchillas de corte.

Pulse el botón de inizio y, a continuación, presione la palanca de encendido/apagado (A/B) para poder en marcha el producto. Suelte el botón de inizio y siga adelaprenderla palanca de encendido/apagado para Maintener el producto en funcionalement.Suelte la palanca de encendido/apagado para detener el funciona del producto.

Adelante

Stop

Herramienta de tipo II, doble aislamento

Los produits electricos deaspersdicno deben desecharce condespercios caseros. Porfavor recicelosonde existan dichas instalaciones.Compruebe consu autoridad local o minorista para recicular.

Marca de conformidadbritanica
Marca de conformidad europea

Certificado EAC de conformidad

Marca de conformidad de Ucrania
001

Nivel de potencia acústica garantizo
SIMBOLOS EN ESTE MANUAL

Conectar a la toma de corriente

Desconectar de la toma de corriente

Las piezas o accesorios se venden por分开o

Nota

Advertencia

Detener el producto.
AMBIENTE DE TRABALHO
AVISOS DE SEGURANÇA DOC RORTADOR DE RELVA
Piese sau accesorii vandute separat

Notă

Avertisment

Opriti produsul.
Los valores totales de emisión de vibracion declarados y los values de emisiones de rido declarados que se indican en este manual de instrucciones se han calculado segun lo establecido en una prueba estandarizada y se pueda usar para comparar una herramenta con otra. Se pueda usar para una evaluacion preliminar de exposacion.
Los valores declarados de emisión de vibración y ruido representan las aplicaciones principales de la herramienta. No obstante, si la herramienta se usa para differentes aplicaciones, conolestos accesos o con unostenimiento deficiente, la emisión de vibración y ruidooulda diferir. Estas conditiones podrnan augmentar significativamente los niveles de exposión sobre el periodo de functúnamente total. Una estimación del nivel de exposión a la vibración y el ruido deben también tenerse en cuando la herramienta está apagada o cuando funciona a baja intensidad. Estas conditiones podrnan reducir significativamente el nivel de exposión sobre el periodo de functúnamente total.
Identifiquerialmedida deproteccionadiconialpara protegeraloperariode loseffectosde lavbracionyelruido,comoelmantimientodeherramentaylos accesorios,mantenerlasmanoscalientes(encasdo vibracion)ylarogranacionde lospatronedestrabajo.
IT
AVVERTENZE
Además de cualquierckecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.
- El periodo de garantía es de 24 días para consumoidores y comienza en la Fecha en que se comprara el producto. Dicha Fecha debe documentarse con una factura u otherwise comparable de compra. El producto está disefiado y Concebido únicamente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, no se ofrece garantía en caso de uso profesional o commercial.
- Existe la posibiliad de ampliar el periodo de garantia respecto a una parte de la gama de herrimrientas de jardineria (CA/CC) durante el periodo descripto más arriba y mediente el registrar en el situ web www.ryobotools.eu. La elegabilidad de las herrimrientas para que se amplie el periodo de garantía meuya claramente en las tiendas o en el embalaje y está incluida en la entrega del producto. El usuario final tiene que registrar en linea sus herrimrientas recentemente adquiridas en un plazo de 30 días a partir de laecha de compra. El usuario final Podra registrarse para Obtener la garantía ampliada en su país de residencia si this appearece en la lista del formulario de registrar en linea cuando esta option sea正当. Además, los usuario finalles deben dar su consentimiento al almacenamiento de los datos necessarios para el accesso en linea yienen que acceptar los关键时刻 y conditiones. El recibo de confirmacion de registrar, que se envia por correto electrónico, y la factura original que muestra la Fecha de compra servirán como comprobante para la garantía ampliada.
-
La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de garantía debido a fallos de mano de obstructo material en la Fecha de compra. La garantía se limita a la reparación o sustitución y no incluye ninguna obligation como, por exemple, daños accidentales o consecuerentes. La garantía no es valida si se ha uso mal el producto, se ha uso contraviniendo el manual de instructaciones o se ha conectado de forma incorrecta.Esta garantía no es aplicable a:
-
ningún daño en el producto que sea consecuencia de un mantenimiento inadequado
-
ningún producto que haya sido alterado o modificado
-
ningún producto en el que los Marcos de identificación originales (marca commercial, número de series) se haney borrado, modificado o eliminado
-
ningún daño provocado por no seguir el manual de instrucciones
-
ningún producto que no sea CE
-
ningún producto que haya sufrido un intento de reparación para parte de unprofessional no calidad o sin la autorización previa de Techtronic Industries.
-
ningún producto conectado a un suministro electrico inadecuado (amperios, voltaje, Frequencia)
-
ningún producto uso con una mezcla de combustible inadecka (combustible, aceite, percentaje de aceite)
-
ningún daño causado por influencias externas (químicas, fisicas, impactos) o sustancias extrñas
desgaste normal de piezas de repuesto
-
uso inadecido, sobrecarga de la herramienta
-
uso de accesorios o piezas noaprobados
-
Cualquier ajuste periodico o limpieza de mantenimiento de los carburadores
-
Componentes (piezas y accesos) sujetos al desgaste natural incluyendo, entre它们, pomos de golpes, correas de transmisión, embragues, cucillas de cortasetos o cortacésped, arnes, cable del acelerador, escobillas de carbono, cables electricos, páuas, discos de filtro, pasadores de enganche, ventiladores de soplador, tubos de aspiración y de soplado, bolas y correas de aspiración, barras gulas, cadenas de sierra, mangueras, Herrajes de conectores, boquillas pulverizadoras, ruedas, lanzas pulverizadoras, bobinas interiores, carretes exteriorles, lines de corte, bujias, filtros de aire, filtros de gas, cucillas de compostaje, etc.
-
Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estación de servicios de RYOBI autorizada que figure en la asigniente lista de direcciones de estaciones de service por País. En algunos征求意见, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la compañero de service de RYOBI. Cuando se envie un producto a una estación de service de RYOBI, esteDebe estar empaquetado de forma segura sin contentidos peligrosos como gasolina, marcado con la direccion del remitente y compañero de una breve descripción del fallo.
- Una reparación / sustitución con esta garantía es gratuita. No constituya una ampliación ni un nuevo comienzo del periodo de garantía. Las piezas o herramrientas intercambiadas pasan a ser de nuestra propidad. En algunos payses, los gastos de envío correto tendrque que pagarlos el remitente. Sus derechos legales derivados de esta compra de la herraminta no se verán afectados.
6.Esta garantía es valida en la Comunidad Europea, Suiza, Islandia, Noruega, Liechtenstein, Turquía, Rusia y el Reino Unido. Fuer de estas zonas,pongase en contacto con su distribuidor de RYOBI autorizzato para determinar si es aplicableorra garantia.
SERVICIO TECNICO AUTORIZADO
Cualquier solicitudes o problema relacionado con el producto se pueda remitir a su centro de servicios autorizados local (visite www.rybitools.eu) o directamente a: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Indique el numero de series y el tipo de producto que aparecen impresos en la etiquita.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Cortácspedélectrico
Marca: RYOBI [Fabricante] [Número de modelo] [Intervalo del número de série³] Declaramos, bajo这是我们 exclusiva responsabilidad, que el producto mencionado a continuación cumple con todas las dispositionsales relevantes de las siguidentes directivas, normas armonizadas y replaquentes europeos⁴
Nivel de potencia acustica medido 92.84 dB(A)
Nivel de potencia acustica garantizo 96 dB(A)
Médo de evaluación de conformidad con el anexo VI Directiva 2000/14/EC modificada por la 2005/88/EC.
El organismo acreditado
Corta-Relvas Eléctrico
Nivel de potencia sonora medido. 92.84 dB(A)
Nivel de potencia sonora garantido. 96 dB(A)
ES RYOBI es unamarca registrada de Ryobi Limited, y se utilizes bajo licencia.