BRANDT BFH3412A - Four électrique

BFH3412A - Four électrique BRANDT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BFH3412A BRANDT au format PDF.

📄 454 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice BRANDT BFH3412A - page 4
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de four Four encastrable
Capacité 65 litres
Type de cuisson Chaleur tournante, grill, cuisson traditionnelle
Puissance 2200 Watts
Classe énergétique A
Dimensions (HxLxP) 59.5 x 59.5 x 56.7 cm
Poids 30 kg
Fonctionnalités supplémentaires Minuterie, éclairage intérieur, porte froide
Entretien Nettoyage facile avec un revêtement émaillé
Sécurité Système de verrouillage de la porte, protection contre la surchauffe
Accessoires inclus Grille, plat à rôtir
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - BFH3412A BRANDT

Comment préchauffer le four BRANDT BFH3412A ?
Pour préchauffer le four, sélectionnez la température souhaitée à l'aide du bouton de réglage, puis appuyez sur le bouton de démarrage. Attendez que le témoin de préchauffage s'allume.
Que faire si le four ne chauffe pas ?
Vérifiez que le four est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que la température est correctement réglée et que le mode de cuisson est sélectionné.
Comment nettoyer l'intérieur du four ?
Utilisez un nettoyant pour four adapté et un chiffon doux. Évitez les abrasifs qui pourraient rayer les surfaces. Pour un nettoyage en profondeur, retirez les grilles et nettoyez-les séparément.
Quel est le mode de cuisson recommandé pour les gâteaux ?
Pour cuire des gâteaux, il est recommandé d'utiliser le mode de chaleur conventionnelle à une température de 180°C pendant le temps de cuisson indiqué dans la recette.
Comment régler la minuterie du four ?
Pour régler la minuterie, tournez le bouton de minuterie jusqu'à la durée souhaitée. Le four émettra un signal sonore lorsque le temps est écoulé.
Pourquoi le four émet-il un bruit étrange ?
Un bruit étrange peut être causé par le ventilateur ou le moteur. Vérifiez s'il y a des objets bloquant le ventilateur. Si le bruit persiste, contactez le service après-vente.
Comment utiliser la fonction de cuisson à la vapeur ?
Pour utiliser la fonction de cuisson à la vapeur, remplissez le réservoir d'eau et sélectionnez le mode vapeur. Suivez les instructions sur le tableau de commande pour régler la température et le temps.
Comment savoir si le four est à la bonne température ?
Utilisez un thermomètre de four pour vérifier la température interne. Vous pouvez également vous fier au témoin lumineux qui s'éteint lorsque le four atteint la température sélectionnée.
Que faire si le panneau de contrôle ne répond pas ?
Essayez de débrancher le four pendant quelques minutes, puis rebranchez-le. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter un technicien.
Puis-je utiliser du papier aluminium dans le four ?
Oui, vous pouvez utiliser du papier aluminium, mais évitez de le placer directement sur les éléments chauffants ou de bloquer les ouvertures de ventilation.
Quelle est la capacité du four BRANDT BFH3412A ?
La capacité du four BRANDT BFH3412A est de 60 litres, ce qui permet de cuire plusieurs plats en même temps.

Questions des utilisateurs sur BFH3412A BRANDT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Four électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BFH3412A - BRANDT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BFH3412A de la marque BRANDT.

MODE D'EMPLOI BFH3412A BRANDT

Vous venez d'acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez.

Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu'il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir-faire, notre esprit d'innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.

Dans un souci permanent de toujours mieux satisfaire vos exigences, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions.

Connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com où vous trouverez nos dernières innovations, ainsi que des informations utiles et complémentaires.

BRANDT est heureux de vous accompagner au quotidien et vous souhaite de profiter pleinement de votre achat.

BRANDT BFH3412A - 1

text_image ORIGINE FRANCE® FRANTIE

BVCert.6011825

Le label « Origine France Garantie » assure au consommateur la traçabilité d'un produit en donnant une indication de provenance claire et objective. La marque BRANDT est fière d'apposer ce label sur les produits issus de nos usines françaises basées à Orléans et Vendôme.

Retrouvez-nous sur

https://brandt.fr/

BRANDT BFH3412A - 2

BRANDT BFH3412A - 3

BRANDT BFH3412A - 4

Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ......4

INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL 6

Choix de l'emplacement et encastrement 6

Raccordement électrique....7

ENVIRONNEMENT 8

Environnement 8

DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL....9

Présentation du four....9

Afficheur et touches de commandes....9

Accessoires....10

UTILISATION DE VOTRE APPAREIL....12

Réglages....12

Menu réglages ....12

Les modes de cuisson 14

Démarrage d'une cuisson 15

La fonction Guide Culinaire ....17

La fonction Guide Vapeur....18

ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL 19

Nettoyage de la cavité par Hydrolyse....19

Nettoyage intérieur - extérieur....20

ANOMALIES ET SOLUTIONS....22

SERVICE APRÈS-VENTE....23

Interventions 23

Relations consommateurs FRANCE....23

AIDE A LA CUISSON 24

Tableaux de cuissons....24

Essais d'aptitude a la fonction....26

Instructions de sécurité importantes lire avec attention et garder pour de futures utilisations.

Cette notice est disponible en téléchargement sur le site internet de la marque.

A la réception de l'appareil

Déballez-le ou faites le débal- ler immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éven- tuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous gardez un exemplaire.

Avant la 1ère utilisation

Chauffez votre four à vide pendant 15 minutes environ. Assurez-vous que la pièce est suffisamment aérée.

Informations importantes

Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des particuliers dans leur lieu d'habitation. Ce four ne contient aucun composant à base d'amiante.

Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.

Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.

Ne placez jamais de papier d'aluminium directement en contact avec la sole, la chaleur accumulée pourrait entraîner une détérioration de l'émail.

Sur la porte ouverte du four, ne posez pas de charges lourdes, et assurez vous qu'un enfant ne puisse ni monter ni s'asseoir.

Ne vous servez pas de votre four comme garde-manger ou pour stocker quelconques éléments après utilisation.

Après utilisation de votre four, assurez-vous que toutes les commandes se trouvent sur la position arrêt.

Pour toute intervention de nettoyage dans la cavité du four, le four doit être arrêté.

Avant de procéder au déclippage de la glace, laissez refroidir l'appareil.

Consignes de sécurité

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dénuées d'expérience et de connaissance, si elles ont pu bénéficier d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil de façon sûre et en ont compris les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les opérations de nettoyage et d'entretien ne doivent pas être faites par des enfants

laissés sans surveillance.

Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

BRANDT BFH3412A - Consignes de sécurité - 1

MISE EN GARDE :

  • L'appareil et ses parties accessibles deviennent chaudes au cours de l'utilisation. Faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants situés à l'intérieur du four. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à moins qu'ils ne soient surveillés en permanence.
  • Cet appareil est conçu pour faire des cuissons porte fermée.
  • Avant de procéder à un nettoyage pyrolyse de votre four, retirez tous les accessoires et enlevez les éclaboussures importantes.
  • Pendant la fonction de nettoyage, les surfaces peuvent devenir plus chaudes qu'en usage normal. Il est recommandé d'éloigner les enfants.
  • Ne pas utiliser d'appareil de nettoyage à la vapeur.
  • Ne pas utiliser de produits d'entretien abrasifs ou de grattoirs métalliques durs pour nettoyer la porte en verre du four, ce qui pourrait érafler la surface et entraîner l'éclatement du verre.*

BRANDT BFH3412A - MISE EN GARDE : - 1

MISE EN GARDE :

- S'assurer que l'appareil est déconnecté de l'alimentation avant de remplacer la lampe pour éviter tout risque de choc électrique. In-

tervenez lorsque l'appareil est refroidi. Pour devisser le hublot et la lampe, utilisez un gant de caoutchouc qui facilitera le démontage.

  • La fiche de prise de courant doit être accessible après installation.
  • Il doit être possible de déconnecter l'appareil du réseau d'alimentation, soit à l'aide d'une fiche de prise de courant, soit en incorporant un interrupteur dans les canalisations fixes conformément aux règles d'installation.
  • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter un danger.
  • Cet appareil peut être installé indifféremment sous plan ou en colonne comme indiqué sur le schéma d'installation.
  • Centrez le four dans le meuble de façon à garantir une distance minimum de 10 mm avec le meuble voisin.
  • La matière du meuble d'encastrement doit résister à la chaleur (ou être revêtu d'une telle matière). Pour plus de stabilité, fixez le four dans le meuble par 2 vis au travers des trous prévus à cet effet sur les montants latéraux.
  • L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative, afin d'éviter une surchauffe.

CHOIX DE L'EMPLACEMENT ET ENCASTREMENT

Les schémas déterminent les côtes d'un meuble qui permettra de recevoir votre four. Cet appareil peut être installé indifféremment en colonne (A) ou sous plan (B). Si le meuble est ouvert, son ouverture doit être de 70 mm maximum à l'arrière (C et D). Fixez le four dans le meuble. Pour cela retirez les butées en caoutchouc et pré-percez un trou de ∅ 2 mm dans la paroi du meuble pour éviter l'éclatement du bois. Fixez le four avec les 2 vis, veillez à ne pas utiliser de visseuse, cela pourrait endommager l'émail de votre four.

Replacez les butées caoutchouc.

BRANDT BFH3412A - CHOIX DE L'EMPLACEMENT ET ENCASTREMENT - 1

Conseil :

Pour être assuré d'avoir une installation conforme, n'hésitez pas à faire appel à un spécialiste de l'électroménager.

BRANDT BFH3412A - Conseil : - 1

ATTENTION :

Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié. Si le four présente une quelconque anomalie, débranchez l'appareil ou enlevez le fusible correspondant à la ligne de branchement du four.

BRANDT BFH3412A - ATTENTION : - 1

text_image A 50 20 20 50 585 545 560 558 592 583 544

BRANDT BFH3412A - ATTENTION : - 2

text_image B 50 20 20 50 545 585 560 583 558 592 544

BRANDT BFH3412A - ATTENTION : - 3

text_image C ≤70 21.5 596 ≤70 ≥545

BRANDT BFH3412A - ATTENTION : - 4

text_image D ≤70 ≥545 596

RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE

Le four est fourni avec un câble d'alimentation normalisé à 3 conducteurs de 1,5 mm² (1 ph + 1 N + terre) qui doivent être raccordés sur le réseau 220\~240 Volts par l'intermédiaire d'une prise de courant normalisée CEI 60083 ou d'un dispositif de coupure omnipolaire conformément aux règles d'installation.

BRANDT BFH3412A - RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE - 1

ATTENTION

Le fil de protection (vert-jaune) est relié à la borne de l'appareil et doit être relié à la terre de l'installation. Le fusible de l'installation doit être de 16 ampères.

Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accident ou d'incident consécutif à une mise à la terre inexistante, défectueuse ou incorrecte ni en cas de branchement non conforme.

BRANDT BFH3412A - ATTENTION - 1

text_image Fil bleu Neutre (N) Phase (L) Terre Fil noir, marron ou rouge Fil vert/jaune

- Avant la première utilisation

Avant d'utiliser votre four pour la première fois, chauffez-le à vide, porte fermée pendant 15 minutes environ sur la température la plus élevée. afin de roder l'appareil. La laine minérale qui entoure la cavité du four peut dégager au début une odeur particulière dûe à sa composition. De même, vous constaterez peut-être un dégagement de fumée. Tout ceci est normal.

ENVIRONNEMENT

Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.

BRANDT BFH3412A - ENVIRONNEMENT - 1

Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d'autres déchets.

Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne en vigueur sur les déchets d'équipements électriques et électroniques.

Adressez-vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile.

Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.

Si vous imprimez ce document, pensez à le trier.

BRANDT BFH3412A - ENVIRONNEMENT - 2

text_image FR DOCUMENTS PAPIER BAC DE TRI

PRÉSENTATION DU FOUR

BRANDT BFH3412A - PRÉSENTATION DU FOUR - 1

text_image A B C D E

A Bandeau de commande
B Lampe
© Porte
D Poignée
E Gradins (Ce four dispose de 6 positions de gradins pour les accessoires.)

AFFICHEUR ET TOUCHES DE COMMANDES

  • Afficheur
    BRANDT BFH3412A - AFFICHEUR ET TOUCHES DE COMMANDES - 1
text_image Indicateur de niveau de gradins Minuterie 5 4 3 2 1 88:88 Verrouillage clavier Affichage du mode de cuisson Verrouillage porte Durée de cuisson Durée de fonctionnement Fin de cuisson Indicateur de monté en température 880 kg 88:88 Affichage de durée et de fin cuisson Indicateur de poids
  • Touches
    BRANDT BFH3412A - AFFICHEUR ET TOUCHES DE COMMANDES - 2
flowchart
graph LR
    A["Réglage température"] --> B["Durée de cuisson"]
    B --> C["Fin de cuisson"]
    C --> D["Minuterie"]
    D --> E["Vérouillage clavier"]
    E --> F["Boost (préchauffage)"]
    G["Acces réglages"] --> H["Temp"]
    I["Balance"] --> J["Balance"]
    K["Balance"] --> L["Balance"]
    M["Balance"] --> N["Balance"]
    O["Balance"] --> P["Balance"]

ACCESSOIRES (selon modèle)

- Grille sécurité anti-basculement

La grille peut être utilisée pour supporter tous les plats et moules contenant des aliments à cuire ou à gratiner. Elle sera utilisée pour les grillades (à poser directement dessus).

Insérer la grille, sécurité anti-basculement vers le fond du four.

A insérer dans les gradins sous la grille. Il recueille les jus et les graisses des grillades, il peut être utilisé à demi rempli d'eau pour des cuissons au bain-marie.

Inséré dans les gradins poignée. Idéal pour la cuisson de cookies, sablés, cupcake. Son pan incliné vous permet de déposer facilement vos préparations dans un plat. Peut aussi être inséré dans les gradins sous la grille, pour receuillir les jus et les graisses des grillades.

- Plaque patisserie 8mm

Inséré dans les gradins. Idéal pour la cuisson de cookies, sablés, cupcake.

Son pan incliné vous permet de déposer facilement vos préparations dans un plat. Peut aussi être inséré dans les gradins sous la grille, pour receuillir les jus et les graisses des grillades.

BRANDT BFH3412A - - Plaque patisserie 8mm - 1

Conseil :

Afin d'éviter le dégagement de fumées durant la cuisson de viandes grasses, nous vous recommandons d'ajouter une faible quantité d'eau ou d'huile au fond du plat multi usages 45mm.

BRANDT BFH3412A - Conseil : - 1

ACCESSOIRES (selon modèle)

- Système de rails coulissants

Grâce au système de rails coulissants, la manipulation des aliments devient plus pratique et facile puisque les plaques peuvent être sorties en douceur, ce qui simplifie au maximum leur manipulation. Les plaques peuvent être extraites entièrement, ce qui permet d'y accéder totalement. De plus, leur stabilité permet de travailler et de manipuler les aliments en toute sécurité, ce qui réduit le risque de brûlures. Ainsi, vous pouvez sortir vos aliments du four beaucoup plus aisément.

INSTALLATION ET DEMONTAGE DES RAILS COULISSANTS

Après avoir retiré les 2 gradins-fils, choisissez la hauteur de gradins (de 2 à 5) à laquelle vous souhaitez fixer vos rails. Enclenchez le rail gauche contre le gradin gauche en effectuant une pression suffisante à l'avant et à l'arrière du rail afin que les 2 pattes sur le côté du rail rentrent dans le gradin-fil. Procédez de la même façon pour le rail droit.

NOTA : la partie coulissante télescopique du rail doit se déplier vers l'avant du four, la butée A se trouve face à vous.

Mettez en place vos 2 gradins-fils et posez ensuite votre plaque sur les 2 rails, le système est prêt à l'utilisation.

Pour démonter les rails, retirez à nouveau les gradins-fils.

Ecartez légèrement vers le bas les pattes fixées sur chaque rail pour les libérer du gradin. Tirez le rail vers vous.

BRANDT BFH3412A - INSTALLATION ET DEMONTAGE DES RAILS COULISSANTS - 1

A la mise sous tension l'afficheur clignote à 12:00.

Réglez l'heure avec la manette + ou -. Validez en appuyant sur la manette.

En cas de coupure de courant l'heure clignote également. Procédez au même réglage.

- Modification de l'heure

BRANDT BFH3412A - - Modification de l'heure - 1

La manette de fonction doit obligatoirement être sur la position 0.

Appuyez sur la touche Ⓞ jusqu'a ce que l'affichage de l'heure clignote.

Ajustez le réglage avec la manette + ou -. Validez en appuyant sur la manette.

- Minuterie

BRANDT BFH3412A - - Minuterie - 1

text_image 00:05 - - + 3:00

Appuyez sur la touche ④e symbole apparait. La minuterie clignote.

Réglez la minuterie avec la manette + ou -. Validez en appuyant sur la manette. L'heure s'affiche de nouveau, le compte à rebours se lance. Appuyez sur la touche pour afficher le décompte. Une fois la durée écoulée, un signal sonore retentit. Pour le stopper, appuyez sur la manette.

NB : Vous avez la possibilité de modifier ou d'annuler la programmation de la minuterie à n'importe quel moment. Pour annuler ou modifier la minuterie appuyez deux fois sur la touche ☺ retournez au menu de la minuterie. et reglez de nouveau la minuterie, pour l'annuler réglez sur 00:00.

  • Verrouillage clavier (sécurité enfants)
    BRANDT BFH3412A - - Minuterie - 2
text_image 18:25

Appuyez simultanément sur les touches Ⓐ et ➕ jusqu'à l'affichage du symbole 🔍 à l'écran. Pour le déverrouiller, appuyez simultanément sur les touches Ⓐ et ➕ jusqu'à ce que le symbole ➕ paraisse de l'écran.

MENU RÉGLAGES
BRANDT BFH3412A - - Minuterie - 3

Appuyez simultanément sur les touches et jusqu'à l'affichage de "MENU". Faites défiler les différents menu à l'aide de la manette +/- (voir tableau). Validez la sélection en appuyant avec la manette +/-, à l'aide de la manette + et - sélectionnez OFF ou ON ensuite validez votre choix en appuyant sur la manette +/-.

Pour sortir du "MENU" appuyez sur n'importe quelle touche.

1- LampeAUTO : En mode cuisson la lampe de la cavité s'éteind au bout de 90 secondesON : En mode cuisson la lampe est tout le temps allumé, sauf en mode ECO.
2- SonON : ActivezOFF : Désactivez les bips des touches
3- DémoActivez/désactivez le mode démonstration
4- LangueChoix de la langues : FR, EN, ES, PL, CZLangues internationales
5- CodeInformation S.A.V

MODES DE CUISSON Fonctions manuelles :

BRANDT BFH3412A - MODES DE CUISSON Fonctions manuelles : - 1

CHALEUR TOURNANTE

Préconisation : 180°C

Recommandé pour garder le moelleux des viandes blanches, poissons et pour les cuissons multiples jusqu'à 3 niveaux.

Montée rapide en température : certains plats peuvent être enfournés four froid.

BRANDT BFH3412A - CHALEUR TOURNANTE - 1

TRADITIONNEL

Préconisation : 200°C

Ce mode de cuisson n'est pas compatible avec des cuissons au bain-marie.

Recommandé pour les cuissons lentes et délicates : gibiers moelleux. Pour saisir rôtis de viande rouge. Pour mijoter en cocotte fermée des plats préalablement démarrés sur table de cuisson (coq au vin, civet).

BRANDT BFH3412A - TRADITIONNEL - 1

SOLE PULSÉ

Préconisation : 180°C

Recommandé pour les plats humides (quiches, tartes aux fruits juteux...). La pâte sera bien cuite dessous. Recommandé pour les préparations qui lèvent (cake, brioche, kouglof...) et pour les soufflés qui ne seront pas bloqués par une croûte dessus.

BRANDT BFH3412A - SOLE PULSÉ - 1

ECO\*

Préconisation : 200°C

Ce mode de cuisson n'est pas compatible avec des cuissons au bain-marie.

Cette position permet de faire un gain d'énergie tout en conservant les qualités de cuisson.

Toutes les cuissons se font sans préchauffage.

BRANDT BFH3412A - ECO\* - 1

GRIL FORT

Positions 1 à 4

Préconisation : Position 4

Recommandée pour griller des toasts, gratiner un plat, dorer une crème brûlée...

BRANDT BFH3412A - GRIL FORT - 1

GRIL PULSE

Préconisation : 200°C

Volailles et rôtis juteux et croustillants sur toutes les faces.

Glissez le plat multi usages 45mm au gradin du bas.

Recommandé pour toutes les volailles ou rôtis, pour saisir et cuire à coeur gigot, côtes de boeuf. Pour garder leur fondant aux pavés de poissons.

BRANDT BFH3412A - GRIL PULSE - 1

TRADI VENTILÉ\*

Préconisation : 200°C

Recommandé pour les viandes, poissons, légumes, posés dans un plat en terre de préférence.

BRANDT BFH3412A - TRADI VENTILÉ\* - 1

PAIN

Préconisation : 205°C

Séquence préconisée pour la cuisson du pain. N'oubliez pas de déposer un ramequin d'eau sur la sole pour obtenir une croûte croustillante et dorée.

BRANDT BFH3412A - PAIN - 1

LA FONCTION GUIDE CULINAIRE

La fonction «Guide Culinaire» sélectionne pour vous les paramètres de cuisson appropriés en fonction de l'aliment à préparer, de son poids et du type de plat.

BRANDT BFH3412A - LA FONCTION GUIDE CULINAIRE - 1

LA FONCTION GUIDE VAPEUR

Sélectionnez la fonction "Guide Vapeur" 📁. Le four propose alors différentes familles d'ali-ments: Poulet, Gros poisson et rôtis (veau, porc).

*Mode de cuisson réalisé selon les prescriptions de la norme EN 60350-1 : pour démontrer la conformité aux exigences d'étiquetage énergétique du règlement européen UE/65/2014.

DÉMARRAGE D'UNE CUISSON

- Démarrage d'une cuisson immédiate

BRANDT BFH3412A - - Démarrage d'une cuisson immédiate - 1

text_image CLEAN 12:30 200 °C TRADI 1:00 Dès que le four démarre la durée de fonctionnement s'affiche.

Le programmateur ne doit afficher que l'heure. Celle-ci ne doit pas clignoter.

Tournez la manette de fonctions sur la position de votre choix. La cuisson démarre.

Pour les fonctions manuelles :

La montée en température démarre immédiatement. Votre four vous préconise une température, modifiable. Le four chauffe et l'indicateur de température clignote. Une série de bips sonores retentit lorsque le four atteint la température programmée. Vous pouvez enfourner votre plat.

- Modification de la température

BRANDT BFH3412A - - Modification de la température - 1

text_image 12:30 200 TPSDI -8-5-4 180°C

Appuyez sur la touche Ⓐ la température clignote. Ajustez la température avec la manette + ou -. Validez en appuyant sur la manette.

- Utilisation du mode Boost (préchauffage)

BRANDT BFH3412A - - Utilisation du mode Boost (préchauffage) - 1

text_image CLEAN 12:30 888 ° Boost 0:08 °

Appuyez sur la touche Boost pour une montée en température rapide. L'indicateur de température clignote, une série de bips sonores retentit lorsque le four atteint la température.

- Modification de la durée

BRANDT BFH3412A - - Modification de la durée - 1

text_image 12:30 180 ℃ T/R/DI ① - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Appuyez sur ⚙ Votre four vous préconise une durée qui est modifiable. Ajustez la durée de cuisson avec la manette + ou - . Validez en appuyant sur la manette.

BRANDT BFH3412A - - Modification de la durée - 2

Système "Smart Assist"

Votre four est équipé de la fonction "Smart Assist" qui lors d'une programmation de cuisson, vous préconisera une durée de cuisson modifiable selon le mode de cuisson choisi (voir tableau).

Si vous changez la durée, validez en appuyant sur la manette. Le décompte de la durée se fait immédiatement.

FONCTION DE CUISSONDURÉE
BRANDT BFH3412A - Système "Smart Assist" - 130 min
BRANDT BFH3412A - Système "Smart Assist" - 230 min
BRANDT BFH3412A - Système "Smart Assist" - 330 min
BRANDT BFH3412A - Système "Smart Assist" - 430 min
BRANDT BFH3412A - Système "Smart Assist" - 57 min
BRANDT BFH3412A - Système "Smart Assist" - 67 min
BRANDT BFH3412A - Système "Smart Assist" - 715 min
BRANDT BFH3412A - Système "Smart Assist" - 830 min

- Modification de l'heure de fin de cuisson

BRANDT BFH3412A - - Modification de l'heure de fin de cuisson - 1

text_image 12:30 180 °C TPAO! 12:55 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Après le réglage de la durée de cuisson, appuyez sur la touche Ⓗ, l'heure de fin de cuisson clignote.

Réglez la nouvelle heure de fin de cuisson avec la manette + ou -. Validez en appuyant sur la manette. L'affichage de la fin de cuisson ne clignote plus.

Votre four démarrera ultérieurement pour terminer la cuisson à l'heure choisie.

NB : Cette fonction n'est pas disponible avec la fonction Grill.

BRANDT BFH3412A - - Modification de l'heure de fin de cuisson - 2

LA FONCTION GUIDE CULINAIRE

La fonction «Guide Culinaire» sélectionne pour vous les paramètres de cuisson appropriés en fonction de l'aliment à préparer, de son poids et du type de plat.

BRANDT BFH3412A - LA FONCTION GUIDE CULINAIRE - 1

flowchart
graph TD
    A["CLEAN"] --> B["↑"]
    C["CO2"] --> D["="]
    E["Eco"] --> F["←"]
    G["Water"] --> H["←"]
    I["Light Bulb"] --> J["←"]
    K["Light Bulb"] --> L["←"]
    M["Light Bulb"] --> N["←"]
    O["Light Bulb"] --> P["←"]
    Q["Light Bulb"] --> R["←"]
    S["Light Bulb"] --> T["←"]
    U["Light Bulb"] --> V["←"]
    W["Light Bulb"] --> X["←"]
    Y["Light Bulb"] --> Z["←"]

r1 : Boeuf à point

r2 : Boeuf bien cuit

r3 : Boeuf saignant

r4 : Gratin dauphinois

r5 : Pommes de terre entières

r6 : Tomates farcies

r7 : Flan de légumes

r8 : Pizza

r9 : Quiche

r10 : Lasagnes

r11 : Tarte aux fruits

r12 : Cookies*

*pour ces plats, un préchauffage est nécessaire.

Enfourner votre plat après le bip de préchauffage.

Tournez la manette de fonctions sur Guide Culinaire. Vous devez choisir à l'aide de la manette + et - une recette préprogrammée. Validez en appuyant sur la manette + et -.

BRANDT BFH3412A - LA FONCTION GUIDE CULINAIRE - 2

text_image 12:05 0.80kg BOEUF SAICKANT 12:05 215°C 0.57

Selon votre plat un poids proposé clignote 🚠. Rentrez le poids réel de l'aliment avec la manette + et - puis validez en appuyant sur la manette. La durée de cuisson idéale s'affiche, elle est calculée automatiquement. Le four vous préconise la hauteur de gradin à laquelle vous devez mettre votre plat. Enfournez votre plat au niveau de gradin préconisé (de 1 en bas à 6 en haut). Le four démarre.

- Modification de l'heure de fin de cuisson

BRANDT BFH3412A - - Modification de l'heure de fin de cuisson - 1

text_image 12:05 215°C 12:30° - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Appuyez sur la touche ⏻, l'heure de fin de cuisson clignote.

Réglez la nouvelle heure de fin de cuisson avec la manette + et -. Validez en appuyant sur la manette. L'affichage de la fin de cuisson ne clignote plus. La cuisson programmée s'affiche, votre cuisson se finira à l'heure choisie.

BRANDT BFH3412A - - Modification de l'heure de fin de cuisson - 2

IMPORTANT

Pour les recettes nécessitant un préchauffage, il n'est pas possible d'effectuer de cuisson avec départ différé.

BRANDT BFH3412A - IMPORTANT - 1

LA FONCTION GUIDE VAPEUR

BRANDT BFH3412A - LA FONCTION GUIDE VAPEUR - 1

Sélectionnez la fonction "Guide Vapeur"

Le four propose alors différentes familles d'aliments : Poulet, Gros poissons et Rôtis (veau, porc).

BRANDT BFH3412A - LA FONCTION GUIDE VAPEUR - 2

flowchart
graph TD
    A["CLEAN"] --> B["圆环"]
    C[" cleaner"] --> B
    D["ECO"] --> B
    E["水印"] --> B
    F["水印图标"] --> B
    G["水印图标"] --> B
    H["水印图标"] --> B
    I["水印图标"] --> B
    J["水印图标"] --> B
    K["水印图标"] --> B
    L["水印图标"] --> B
    M["水印图标"] --> B
    N["水印图标"] --> B
    O["水印图标"] --> B
    P["水印图标"] --> B
    Q["水印图标"] --> B
    R["水印图标"] --> B
    S["水印图标"] --> B
    T["水印图标"] --> B
    U["水印图标"] --> B
    V["水印图标"] --> B
    W["水印图标"] --> B
    X["水印图标"] --> B
    Y["水印图标"] --> B
    Z["水印图标"] --> B
    AA["水印图标"] --> B
    AB["水印图标"] --> B
    AC["水印图标"] --> B
    AD["水印图标"] --> B
    AE["水印图标"] --> B
    AF["水印图标"] --> B
    AG["水印图标"] --> B
    AH["水印图标"] --> B
    AI["水印图标"] --> B
    AJ["水印图标"] --> B
    AK["水印图标"] --> B
    AL["水印图标"] --> B
    AM["水印图标"] --> B
    AN["水印图标"] --> B
    AO["水印图标"] --> B
    AP["水印图标"] --> B
    AQ["水印图标"] --> B
    AR["水印图标"] --> B
    AS["水印图标"] --> B
    AT["水印图标"] --> B
    AU["水印图标"] --> B
    AV["水印图标"] --> B
    AW["水印图标"] --> B
    AX["水印图标"] --> B
    AY[" Clean "]
Tableau des Fonctions COMBINEES Automatiques AVEC ASSOCIATION DE Vapeur
Plats AlimentsQuantité d'eau à ajouter
A VolailleA1 Poulet500 ml d'eau tiède dans le plat multi usage 45mm
A2 Pintade
A3 Canard
A4 Dinde
B PoissonB1 Gros poissons
B2 Poissons plats
B3 Petits poissons
B4 Filets
C RôtisC1 Rôtis de Veau
C2 Rôtis de Porc

BRANDT BFH3412A - LA FONCTION GUIDE VAPEUR - 3

Sélectionnez votre famille d'aliments à l'aide de la manette + et - , validez en appuyant sur la manette. Ensuite sélectionnez votre aliment à l'aide de la manette + et - , validez en appuyant sur la manette.

Un poids clignote 📁; rentrez le poids réel de votre aliment avec la manette + et - puis validez en appuyant sur la manette.

Positionnez le plat multi usages 45mm (avec l'eau tiède) au gradin du bas, niveau 1 et votre aliment à cuire au gradin niveau 3.

Vous n'avez rien d'autre à régler, la température et la durée de cuisson sont calculées automatiquement. Réglez si besoin votre fin de cuisson puis validez. Votre cuisson démarre aussitôt.

- Modification de l'heure de fin de cuisson

BRANDT BFH3412A - - Modification de l'heure de fin de cuisson - 1

text_image 12:05 215°C POULET 12:30 - + 12:05 215°C POULET 13:30

Appuyez sur la touche Ⓗ, l'heure de fin de cuisson clignote.

Réglez la nouvelle heure de fin de cuisson avec la manette + et -. Validez en appuyant sur la manette. L'affichage de la fin de cuisson ne clignote plus. La cuisson programmée s'affiche, votre cuisson se finira à l'heure choisie.

BRANDT BFH3412A - - Modification de l'heure de fin de cuisson - 2

LA FONCTION GUIDE VAPEUR

BRANDT BFH3412A - LA FONCTION GUIDE VAPEUR - 1

Lors d'une cuisson vapeur, de la condensation se forme sur la glace intérieure. Il peut se produire que de l'eau issue de cette condensation soit retenue par la goulotte (*), dans ce cas cette eau doit être épongée en fin de cuisson afin d'éviter une accumulation. (*) La goulotte est située en dessous du joint de porte, tout en bas du cadre du four.

BRANDT BFH3412A - LA FONCTION GUIDE VAPEUR - 2

Entretien de votre appareil

NETTOYAGE INTÉRIEUR - EXTÉRIEUR

- Nettoyage vapeur de la cavité

Grâce à cette fonction vous passerez moins de temps à nettoyer votre four, avec une action éco responsable. Pour cela pulvérisez votre cavité avec 300 ml d'eau et lancez la fonction nettoyage vapeur en positionnant la manette sur la position CLEAN pour une durée de 35 min.

- Nettoyage de la surface extérieure

Utilisez un chiffon doux, imbibé de produit à vitre. N'utilisez pas de crèmes à récurer, ni d'éponge grattoir.

- Nettoyage des vitres de la porte

BRANDT BFH3412A - - Nettoyage des vitres de la porte - 1

ATTENTION :

Ne pas utiliser de produits d'entretien à récurer, d'éponge abrasive ou de grattoirs métalliques pour nettoyer la porte en verre du four, ce qui pourrait érafler la surface et entraîner l'éclatement du verre.

Au préalable enlevez avec un chiffon doux et du liquide vaisselle le surplus de graisse sur la vitre intérieure. Pour nettoyer les différentes vitres intérieures, procédez au démontage de celles-ci de la façon suivante :

- Nettoyage des vitres de la porte

Ouvrez complétement la porte et bloquez-la à l'aide de la câle plastique fournie avec votre appareil.

BRANDT BFH3412A - - Nettoyage des vitres de la porte - 1

Dévissez les deux vis situées de chaque coté des montants de la porte à l'aide d'un tournevis torx (T20), ensuite retirez la traverse en tirant vers vous.

BRANDT BFH3412A - - Nettoyage des vitres de la porte - 2

Retirez la première vitre. Ne pas immerger les vitres dans l'eau. Rincez à l'eau claire et essuyez avec un chiffon non pelucheux.

- Remontage des vitres de la porte

Après nettoyage, repositionnez l'ensemble des vitres.

Repositionnez la traverse et revissez la. Retirez la câle plastique avant la fermeture de la porte. Votre appareil est de nouveau opérationnel.

BRANDT BFH3412A - - Remontage des vitres de la porte - 1

Assurez-vous que l'appareil est déconnecté de l'alimentation avant de remplacer la lampe pour éviter tout risque de choc électrique. Intervenez lorsque l'appareil est refroidi.

BRANDT BFH3412A - - Remontage des vitres de la porte - 2

Caractéristiques de l'ampoule :

25 W, 220-240 V\~, 300°C, culot G9.

Vous pouvez remplacer vous-même la lampe lorsqu'elle ne fonctionne plus. Dévissez le hublot puis sortez la lampe (utilisez un gant de caoutchouc qui facilitera le démontage). Insérez la nouvelle lampe et replacez le hublot. Ce produit contient une source lumineuse de classe d'efficacité énergétique G.

ANOMALIES ET SOLUTIONS

Le four ne chauffe pas.

Vérifiez si le four est bien branché ou si le fusible de votre installation n'est pas hors service. Augmentez la température sélectionnée.

La lampe du four ne fonctionne pas.

Remplacez l'ampoule ou le fusible. Vérifiez si le four est bien branché.

Le ventilateur de refroidissement continue de tourner à l'arrêt du four.

C'est normal, la ventilation peut fonctionner jusqu'à une heure maxi après la cuisson pour faire baisser la température intérieure et extérieure du four. Au-delà d'une heure, contactez le Service Après Vente.

Le symbole clignote dans l'afficheur.

Défaut de verrouillage de la porte, faites appel au Service Après Vente.

Cuisson au bain-marie.

Veuillez privilégier les modes de cuisons ventilés pour vos cuissons au bain-marie.

Bruit de vibration.

Vérifiez que le cordon d'alimentation ne soit pas en contact avec la paroi arrière.

Ceci n'a pas d'impact sur le bon fonctionnement de votre appareil mais peut néanmoins générer un bruit de vibration pendant la ventilation. Retirez votre appareil et déplacez le cordon. Replacez votre four.

INTERVENTIONS

Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, afin de faciliter la prise en charge de votre demande, munissez-vous des références complètes de votre appareil (référence commerciale, référence service, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique.

BRANDT BFH3412A - INTERVENTIONS - 1

text_image SERVICE : C Nr. XX XX XXXX XXXXXXX B TYPE : CE B

B : Référence commerciale
C : Référence service
H : Numéro de série

Vous pouvez nous contacter du lundi au samedi de 8h00 à 20h00 au :

09 69 39 25 25

Service gratuit + prix appel

Pour en savoir plus sur nos produits, vous pouvez consulter notre site : www.brandt.com

vous pouvez nous contacter :

Via notre site, www.brandt.com rubrique «SERVICES».

Par e-mail à l'adresse suivante : relations.consommateurs@groupebrandt.com

nous écrire à l'adresse postale suivante : Service Consommateurs BRANDT 5 avenue des Béthunes CS69526 SAINT OUEN L'AUMONE 95060 CERGY PONTOISE CEDEX

Par téléphone du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 au :

0 892 02 88 01 Service 0,50 € / min + prix appel

PIÈCES D'ORIGINE

Lors d'une intervention, demandez l'utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d'origine.

BRANDT BFH3412A - PIÈCES D'ORIGINE - 1

PLATSBRANDT BFH3412A - PIÈCES D'ORIGINE - 2*BRANDT BFH3412A - PIÈCES D'ORIGINE - 3*[BYT4]*BRANDT BFH3412A - PIÈCES D'ORIGINE - 4*BRANDT BFH3412A - PIÈCES D'ORIGINE - 5*BRANDT BFH3412A - PIÈCES D'ORIGINE - 6*BRANDT BFH3412A - PIÈCES D'ORIGINE - 7*BRANDT BFH3412A - PIÈCES D'ORIGINE - 8
BRANDT BFH3412A - PIÈCES D'ORIGINE - 9NIVEAUBRANDT BFH3412A - PIÈCES D'ORIGINE - 10NIVEAU[GZWS]NIVEAU[322B]NIVEAUBRANDT BFH3412A - PIÈCES D'ORIGINE - 11NIVEAUBRANDT BFH3412A - PIÈCES D'ORIGINE - 12NIVEAUBRANDT BFH3412A - PIÈCES D'ORIGINE - 13NIVEAUBRANDT BFH3412A - PIÈCES D'ORIGINE - 14
Pâtisseries
Cookies - Sablés175315-20
Kugelhopf1802180240-45
Meringues petit modèle1002100360-90
Meringues grand modèle1002100370-90
Madeleines220320035-10
Pâtes à choux200318031803330-40
Petits fours feuilletés individuels220320035-10
Savarin1803175330-35
Tarte pâte brisée2151200118030-40
Tarte pâte feuilletée fine2151200120-25
Tarte pâte à levure2101200110-30
Divers
Brochettes2203210410-15
Pâté en terrine au bain marie2002190280-100
Pizza pâte brisée200230-40
Pizza pâte à pain15-18
Quiches220235-40
Soufflé180250
Tourtes200240-45
Pain22020022030-40
Pain grillé1802754-52-3

BRANDT BFH3412A - PIÈCES D'ORIGINE - 15

Toutes les T°C et temps de cuisson sont donnés pour des fours préchauffés

N.B: Avant d'être mises au four, toutes les viandes doivent rester au moins 1 heure à température ambiante.

EQUIVALENCE : CHIFFRES T °C
°C30 6090 120 150 180 210240 275
Chiffres1 2 34 5 6 78 9 maxi

Tableau de cuisson

PLATSBRANDT BFH3412A - Toutes les T°C et temps de cuisson sont donnés pour des fours préchauffés - 1*BRANDT BFH3412A - Toutes les T°C et temps de cuisson sont donnés pour des fours préchauffés - 2BRANDT BFH3412A - Toutes les T°C et temps de cuisson sont donnés pour des fours préchauffés - 3*BRANDT BFH3412A - Toutes les T°C et temps de cuisson sont donnés pour des fours préchauffés - 4*BRANDT BFH3412A - Toutes les T°C et temps de cuisson sont donnés pour des fours préchauffés - 5*BRANDT BFH3412A - Toutes les T°C et temps de cuisson sont donnés pour des fours préchauffés - 6*BRANDT BFH3412A - Toutes les T°C et temps de cuisson sont donnés pour des fours préchauffés - 7*BRANDT BFH3412A - Toutes les T°C et temps de cuisson sont donnés pour des fours préchauffés - 8
BRANDT BFH3412A - Toutes les T°C et temps de cuisson sont donnés pour des fours préchauffés - 9NIVEAUBRANDT BFH3412A - Toutes les T°C et temps de cuisson sont donnés pour des fours préchauffés - 10NIVEAUBRANDT BFH3412A - Toutes les T°C et temps de cuisson sont donnés pour des fours préchauffés - 11NIVEAU[X8B4]NIVEAUBRANDT BFH3412A - Toutes les T°C et temps de cuisson sont donnés pour des fours préchauffés - 12NIVEAUBRANDT BFH3412A - Toutes les T°C et temps de cuisson sont donnés pour des fours préchauffés - 13NIVEAUBRANDT BFH3412A - Toutes les T°C et temps de cuisson sont donnés pour des fours préchauffés - 14
Viandes
Rôti de porc (1kg)200 2180260
Rôti de veau (1kg)200 2180260-70
Rôti de boeuf saignant (1kg)240230-40
Agneau (gigot, épaule 2,5 kg)2201220200260
Volailles (1 kg)200220180210 360
Volailles grosses pièces180160-90
Cuisses de poulet2203210320-30
Côtes de porc210330-40
Côtes de veau210320-30
Côtes de boeuf saignante (1kg)2103210320-30
Côtes de mouton210320-30
Poissons
Petits poissons275415-20
Poisson moyen (1kg à 1.5kg)2003180330-35
Filets de Poisson2203200315-20
Légumes
Gratins (aliments cuits)275215
Gratins dauphinois2002180245
Lasagnes2003180345
Tomates farcies1703160230
Pâtisseries
Biscuit de Savoie - Génoise1503180235
Biscuit roulé2203180225-35
Brioche1701210180235-45
Brownies1802175320-25
Cake - Quatre-quarts1801180180245-50
Clafoutis2002180330-35

* Selon modèle

ESSAIS D'APTITUDE A LA FONCTIONSELON LA NORME CEI 60350
ALIMENT*Mode de cuissonNIVEAU Accessoires °C DUREE min.PRECHAUF-FAGE
Sablés (8.4.1)BRANDT BFH3412A - Toutes les T°C et temps de cuisson sont donnés pour des fours préchauffés - 155 plat 45 mm 150 30-40 oui
Sablés (8.4.1)BRANDT BFH3412A - Toutes les T°C et temps de cuisson sont donnés pour des fours préchauffés - 165 plat 45 mm 150 25-35 oui
Sablés (8.4.1)BRANDT BFH3412A - Toutes les T°C et temps de cuisson sont donnés pour des fours préchauffés - 172 + 5 plat 45 mm + grille 150 25-45 oui
Sablés (8.4.1)BRANDT BFH3412A - Toutes les T°C et temps de cuisson sont donnés pour des fours préchauffés - 183 plat 45 mm 175 25-35 oui
Sablés (8.4.1)BRANDT BFH3412A - Toutes les T°C et temps de cuisson sont donnés pour des fours préchauffés - 192 + 5 plat 45 mm + grille 160 30-40 oui
Petits cakes (8.4.2)BRANDT BFH3412A - Toutes les T°C et temps de cuisson sont donnés pour des fours préchauffés - 205 plat 45 mm 170 25-35 oui
Petits cakes (8.4.2)BRANDT BFH3412A - Toutes les T°C et temps de cuisson sont donnés pour des fours préchauffés - 215 plat 45 mm 170 25-35 oui
Petits cakes (8.4.2)BRANDT BFH3412A - Toutes les T°C et temps de cuisson sont donnés pour des fours préchauffés - 222 + 5 plat 45 mm + grille 170 20-40 oui
Petits cakes (8.4.2)BRANDT BFH3412A - Toutes les T°C et temps de cuisson sont donnés pour des fours préchauffés - 233 plat 45 mm 170 25-35 oui
Petits cakes (8.4.2)BRANDT BFH3412A - Toutes les T°C et temps de cuisson sont donnés pour des fours préchauffés - 242 + 5 plat 45 mm + grille 170 25-35 oui
Gâteau moelleuxsans matière grasse (8.5.1)BRANDT BFH3412A - Toutes les T°C et temps de cuisson sont donnés pour des fours préchauffés - 254 grille 150 30-40 oui
Gâteau moelleux sans matière grasse (8.5.1)BRANDT BFH3412A - Toutes les T°C et temps de cuisson sont donnés pour des fours préchauffés - 264 grille 150 30-40 oui
Gâteau moelleux sans matière grasse (8.5.1)BRANDT BFH3412A - Toutes les T°C et temps de cuisson sont donnés pour des fours préchauffés - 272 + 5 plat 45 mm + grille 150 30-40 oui
Gâteau moelleux sans matière grasse (8.5.1)BRANDT BFH3412A - Toutes les T°C et temps de cuisson sont donnés pour des fours préchauffés - 283 150 30-40 oui
Gâteau moelleux sans matière grasse (8.5.1)BRANDT BFH3412A - Toutes les T°C et temps de cuisson sont donnés pour des fours préchauffés - 292 + 5 plat 45 mm + grille 150 30-40 oui
Tourte aux pommes (8.5.2)BRANDT BFH3412A - Toutes les T°C et temps de cuisson sont donnés pour des fours préchauffés - 301 grille 170 90-120 oui
Tourte aux pommes (8.5.2)BRANDT BFH3412A - Toutes les T°C et temps de cuisson sont donnés pour des fours préchauffés - 311 grille 170 90-120 oui
Tourte aux pommes (8.5.2)BRANDT BFH3412A - Toutes les T°C et temps de cuisson sont donnés pour des fours préchauffés - 323 grille 180 90-120 oui
Surface gratinée (9.2.2) 5 grilleBRANDT BFH3412A - Toutes les T°C et temps de cuisson sont donnés pour des fours préchauffés - 33 oui

* Selon modèle
NOTA : Pour les cuissons à 2 niveaux, les plats peuvent être sortis à des temps différents.

Information for domestic ovens (UE n° 66/2014)
informacje dotyczące domowych piekamików (UE n° 66/2014)
FRE Informations concernant les fours domestiques (UE n° 66/2014)
Informazioni relative ai fornì per uso domestico (UE n° 66/2014)
Information om hushållsugnar (UE n° 66/2014)
Kolitalouksien uunien tiedet (UE n° 66/2014)

SymbolUnitValueEN: Symbol-FR: Symbol-CS; Značka-DA:Symbol-DE: Symbol-ES: Simbolo-IT: Simbolo-NL: Symbol-PL: Oznaczenia-PT: Simbolo-SK: Symbol- EL: Šušllo-fi: Symboli-SV: Symbol.EN: Value-FR: Valeur-CS: Hodnota-DA: Vaardi-DE: Wert-ES: Valor-IT: Valore-NL: Wearde-PL: Wartoš-PT: Valor-SK: Hodnota-EL: Apățunký tuń-PI: Arvo-SV: Värde.EN: Unit-FR: Unitá-CS: Jednotika-DA: Enhed-DE: Einheit-ES: Unidad-IT: Unitá di misura-NL: Enheid-PL: Jednostika-PT: Unidade-SK: Jednotika-EL: Movotó-fi: Yksikkö-SV: Enhet.
Type normeEN: Type norme-FR: Type norme-CS:Model-DA:Normtype-DE:Typ-ES:Modelo-IT: Tipo di norma-NL: Type standaard-PL:Typ wedlug normy-PT: Tipo de norma-SK: Štandardný typ-EL:Túroç, nporúmou-FI: Standardityppi-SV: Typ av norm.
Model identificationEN: Model identification-FR: Identification du modèle-CS:Identifikace modelu-DA:Modelindentifikation-DE:Modellkennung-ES:Identificación del modelo-IT:Identificativo del modello-NL: Identificatie van het model-PL:Identityfikator modelu-PT:Identificação do modelo-SK:Identifikacija modelu-EL:Touromoljny površlou-FI: Mallitunniste-SV:Modelbeskrivning.
Type of ovenSimple = FR:simple-CS:Jednoduchá-DA:Enkel-DE:Einfach-ES:Simple-IT:Semplice-NL:Simpelle-PL:Pojedynczy-PT:Simples-SK:Jednopostefová-EL:AtrAç-Fl:Yksinkertainen-SV:Enkel.EN: Type of oven-FR: Type de four-CS:Typ trouby-DA:Ovntype-DE:Art des Backofens-EL:Túroç φούρων-ES:Tipo de homo-IT:Tipologia di forno-NL: Type oven-PL:Typ piekarnika-PT:1:To de formo-SK:Typ rüry na pačenie-EL:Túroç φούρων-Fl:Uunin tyyppi-SV:Typ av ugn.
Mass of the applianceM31kgEN: Mass of the appliance-FR:Masse de l'apparell-CS:Hmotnost spotrebita-DA:Apparatets masse-DE:Masse des Gerätes-ES:Massa del aparato-IT:Massa dell'apparecchio-NL:Massa van het toestel-PL:Masa uredzenia-PT:Massa co spareho-SK:Hmotnost spotrebica-EL:Máço nís oʊkouzky-Fl:Laitteen massa-SV:Apparatens massa.
Number of cavities1EN: Number of cavities-FR:Nombre de cavités-CS:Počet pedicich prostori-DA:Antal hulrum-DE:Anzahl der Garräume-ES:Número de cavidades-IT:Numero de cavità-NL:Aantal overruimten-PL:Liczba komör-PT:Número de cavidades-SK:Počet vykurovasci častí.
Heat source per cavity (electricity or gas)FR:Electricité-CS:Elektifina-DA-DE:Strom-ES:Electricidad-it:Energia eletrica-NL:Elektriciltelt-Electricity = PL:Energia elektryczna-PT:Eletriclade-SK:Elektricka-EL:Haçtkiprič svěpyzno-FI:Sähkö-SV:Elektricitet.EN: Heat source per cavity (electricity or gas)-FR:Source de chaleur par cavité (électricité ou gaz)-CS:Zdroj tepla jednotlivých pečicích prostori (elektifina nebo plyn)-DA:Varmekilde pr. ovrum (el eller gas)-DE:Warmequille je Garraum (Strom oder Gas)-ES:Fuente de calor por cavidad (electroclad o gas)-IT:Fonte di calore di clascuna cavità (energia eletrica o gas)-NL:Warmebron per overruimte (elektricité of gas)-PL:Zrodo energii dla každej komory (energia elektryczna lub gaz)-PT:Fonte de calor por cavidade (eletriclade ou gaz)-SK:Zdroj tepla na vykurovaciu čast (elecktricka energia alebo plyn)-EL:Thinyj štopuštroç avó Bóluqo (ηλετρική svěpyzno) špouká otprio-FI:Kunkin pesán lâmmoniânde (sähko tai kasau)-SV:Varmekälla per kavitet (elektrichet eller gas).
Volume per cavityV73,0IEN: Volume per cavity-FR:Volume par cavité-CS:Objem jednotlivých pečicích prostori-DA:Volumen je Gamaum-ES:Volumen por cavidad-IT:Volume di ciascuna cavità-NL:Volume per overruimte-PL:Objetósć dla každej komory-PT:Volume por cavidade-SK:Objem na vykurovaciu čast-EL:Cykoc avó Bóluqo-FI:Kunkin pesán tilavuus-SV:Volym per kavitet-EL:Thiyjčko bokduyu-vi:Pasien lukumisária-SV:Antal kavieter.
Energy consumption (electricity) required to heat a standardised load in a cavity of an electric heated oven during a cavity of an electric heated oven during a cycle in conventional mode per cavity (electric final energy)EC electric cavity0,77kWh/cycleEN: Energy consumption (electricity) required to heat a standardised load in a cavity of an electric heated oven during a cycle in conventional mode per cavity (electric final energy)-FR:Consummation d'énergie (électricité) requise pour chauffer une charge normalisée dans une cavite d'un four électricité au cours d'un cycle en mode conventionnel par cavité (énergie électrique finale)-CS:Spotreba energie (eletiktiny) potrebne k ohřati normalizované náplné v jednotlivých pečicích prostorech elektricky ohřivané trouby behem jednoha cyklu v režimu s přínzeňon konvekci (konečna elektrická energie)-DA:Kravet energifobrug (ei) ili opvarming af en standardiserat last i et ovrum i en elopvarmet ovunlen cyklu i traditionel tistand pr ovrum (endelig elenerg)-DE:Energieverbrauch (Strom) bei der Emittung einer Standardbeladung im Garraum eines Elektrobackofens während eines Zyklu im conventionsen Modus je Garraum (electrische Endenergie)-ES:Consumo de energia (electroclad) necessario para calentar uma carga normalizada en una cavidade de un mano eléctrico durante un ciclo em modo convencialmente, por cavidade (energia elektrica final)-IT:Consumo energetico (energia elektrica) necessario per riscaldare un carico normalizzato in una cavity di un mano eléctrico durante un ciclo in modo convencialmente per ciascuna cavità (energia elektrica finale)-NL:Energieverbrauch (elektritelt) bi verwarming van een standaarding in de overruimte van een elektrisch verwarmde oven gedurende een cyclus in conventionale modus, per overruimte (elektrische eindenergie)-PL:Zdyce energie (elektryczne) koncieznej do podgranza-normalizowanego wasadu w komorze piekarnika elektrycznego w trakcie pracy w cyklu v tryble tradycynym dla každej komory (končkova energia elektryczna)-PT:Consumo de energia (elektricidade) necessario, por cavidade, para aquecer uma carga normalizada numa casvidade de um forno eléctrico durante um ciclo em modo convencialmente (energia elektrica final)-SK:Spotreba energie (elektiry) potrebnej na ohrev standardizovaného absavidade no vykurovaciu časti rüry na pačenie s ohrevom na elektrickú energiu počas cyklu v bežnom rezime na vykurovaciu čast (konečna elektrická energia)-EL:Konovákuon (ηλεκτρικής) cvýzukos, avó Bóluqo omioi tomortučin via ni jihýpavon v numortučin yporíou os Bóluqo ηλεκτρική βερούμανου φούρου κοτό τη δόρχιο προγράματος συμβίοπης λιαυργίος (τελική ηλεκτρική ενýzukos)-FI:Energiankutus (sähko), joka tarvitas vankiokuoman lämmittämseinen sähkolämmittelsen uunin pesássa kypsennyjsakson aján yih-salalämpötoiminnolla kussakin pesássa (lopullinen sähkōenergia)-SV:Energiforbrukning (elektritelt) krávs for att vamma upp en standardiserad last i en kavitet i en elektriskt uppvarmo ugn under en cykel i conventionellt läge per kavitet (elektrisk stutenergi).
Energy consumption required to heat a standardised load in a cavity of an electric heated oven during a cavity of an electric heated oven during a cycle in non-forced mode per cavity (electric final energy)-FR:Consummation d'énergie requise pour chauffer une charge normalisée dans une cavite d'un four électrique au cours d'un cycle en chaleur tourante par cavité (énergie électrique finale)-CS:Spotreba energie pedičnice k ohřati normalizované náplné v jednotlivých pečicích prostorech elektricky ohřivané trouby behem jednoha cyklu v režimu s přinzeňon konvekci (konečna elektrická energie)-DA:Kravet energifobrug il opvarming af en standardiserat last i et ovrum i en el opvarmet ovunlen c yklu i verma ve valmufitsstand pr ovrum (endelig elenerg)-DE:Energieverbrauch bei der Erhlzung einer Standardbeladung im Garraum eines Elektrobackofens während eines Zyklu im conventionsen Modus je Garraum (electrische Endenergie)-ES:Consumo de energia (electryczne) koncieznej do podgranza-normalizowanego wasadu w komorze piekarnika elektrycznego w trakcie pracy w cyklu v tryble tradycynym dla každej komory (končkova energia elektricidade) necessario, por cavidade, para aquecer uma carga normalizada numa casvidade de um forno eléctrico durante um ciclo em modo convencialmente (energia elektrica final)-SK:Spotreba energie (elektiry) potrebne k ohřati normalizovaného absavidade no vykurovaciu časti rüry na pačenie s ohrevom na elektrisch energiu počas cyklu v bežnom rezime na vykurovaciu čast (konečna elektrická energia)-EL:Konovákuon (ηλεκτρικής) cvýzukos, avó Bóluqo omioi tomortučin via ni jihýpavon v numortučin yporíou os Bóluqo θλεκτρική βερούμανου φούρyou κοτό τη δόρχιο προγράματος συμβίοπης λιαυργίος (τελική ηλεκτρική ενýzukos)-FI:Energiankutus (sähko), joka tarvitas vankiokuoman lämmittämseinen sähkolämmittelsen ununin pesássa kypsennyjsakson aján yih-salalämpötoiminnolla kussakin pesássa (lopullinen sähkōenergia)-SV:Energiforbrukning (elektritelt) krávs for att vamma upp en standardiserad last i en kavitet i en elektriskt uppvarmo ugn under en cykel i conventionellt läge per kavket (elektrisk stutenergi).
Energy Efficiency Index per cavityEEI cavity89,5EN: Energy Efficiency Index per cavity-FR:Índice d'efficacité énergétique par cavité-CS:Index energiekeké účinnosti jednotlivých pečicích prostor-DA:Energielektivitätsindeks-DE:Energieeffliktienzindex je Garraum-ES:Energy Efficiency Index-IT:Índice di efficienza energetica por ciascuna cavita-NL:Energie-efficiëntie-index per overruimte-PL:Wskažnik efektywności energetycznej dia kaźdej komory-PT:Índice de eficiência energetica por cavidade-SK:Index energiekej účinnosti na vykurovaciu čast-EL:Bóluqo, svýzukos, omôchodný avó Bóluqo-FI:Kunkin pesán energiatehokwusaindeksi-SV:Energielfektivitätsindex per ugn.

BRANDT BFH3412A - Toutes les T°C et temps de cuisson sont donnés pour des fours préchauffés - 34

BRANDT BFH3412A - Toutes les T°C et temps de cuisson sont donnés pour des fours préchauffés - 35

BRANDT BFH3412A - Toutes les T°C et temps de cuisson sont donnés pour des fours préchauffés - 36

BRANDT BFH3412A - Toutes les T°C et temps de cuisson sont donnés pour des fours préchauffés - 37

BRANDT BFH3412A - Toutes les T°C et temps de cuisson sont donnés pour des fours préchauffés - 38

FR : Information réglementation UE 2023/826
EN : Information on EU regulation 2023/826 - CS : Informace o nařízení EU 2023/826 - DA : Information om EU-forordnung 2023/826 - DE : Informationen zur EU-Verordnung 2023/826 - EL : Πληροφορίες σχετικά με τον κανονισμό (EE) 2023/826 - ES : Información sobre el reglamento UE 2023/826 - IT : Informazioni sul regolamento UE 2023/826 - NL : Informatie over EU-verordening 2023/826 - FI : Tietoa EU-asetuksesta 2023/826 - PL : Informacje o rozporządzeniu UE 2023/826 - PT : Informações sobre o regulamento da UE 2023/826 - SK : Informácie o EU 2023/826 - SV : Information om EU-förordning 2023/826

FR : Consommation électricitéEN : Electricity consumption - CS : Spotřeba elektrické energie - DA : Elforbrug - DE : Stromverbrauch - EL : Kataváλωση ηλεκτρικής ενέργειας - ES : Consumo de electricidad - IT : Consumo di energia elettrica - NL : Elektriciteitsverbruik - FI : Sähkönkulutus - PL : Zużycie energii elektrycznej - PT : Consumo de eletricidade - SK : Spotreba elektrickej energie - SV : ElförbrukningFR : Laps de temps pour passer dans le modeEN : Time Frame to Switch to Mode - CS : Časový rámec pro přepnutí do režimu - DA : Tidsramme for at skífte til tilstand - DE : Zeitrahmen für den Wechsel in den Modus - EL : Xpovníkó πλαίσιο για μετάβαση σε λειτουργία - ES : Período de tiempo para cambiar al modo - IT : Intervallo di tempo per passare alla modalità - NL : Tijdsspanne om over te schakelen naar modus - FI : Aikavāli tilaan siirtymiselle - PL : Ramy czasowe do przełączenia w tryb - PT : Período de tempo para mudar para o modo - SK : Časový rámec na prepnutie do režimu - SV : Tidsram för att växla till läge
FR : Mode arrêtEN : Off Mode - CS : Režim vypnutí - DA : Slukket tilstand - DE : Aus-Modus - EL : Λειπουργία εκτός λειπουργίας - ES : Modo apagado - IT : Modalità spenta - NL : Ult-modus - FI : Pols päältä -tila - PL : Tryb wyłączenia - PT : Modo Desligado - SK : Režim vypnutia - SV : Av-lägeMax 0,5W * 2 min
FR : Mode veilleEN : Standby mode - CS : Pohotovostní režim - DA : Standbytilstand - DE : Bereitschaftsmodus - EL : Katáσταση αναμονής - ES : Modo de espera - IT : Modalità standby - NL : Standby-modus -FI : Valmiustilassa - PL : Tryb czuwania - PT : Modo de espera - SK : Pohotovostný režim - SV : PassningslägeMax 0,8W 2 min
FR : Mode veille avec maintien de la connexion au réseauEN : Standby mode with network connection - CS : Pohotovostní režim s připojením k sítl - DA : Standbytilstand med netværksforbindelse -DE : Standby-Modus mit Netzwerkverbindung -EL : Katáσταση αναμονής με σύνδεση δικτύου - ES : Modo de espera con conexión de red - IT : Modalità standby con connessione di rete - NL : Standby-modus met netwerkverbinding - FI : Valmiustila verkkoyhtleydellä - PL : Tryb czuwania z połączeniem sieciowym - PT : Modo de espera com ligação de rede - SK : Pohotovostný režim s připojením k sieti - SV : Standby-läge med nätverksanslutning2W * 2 min

FR : * N/A selon modèle
EN : depending on model - CS : v závislosti na modelu - DA : afhengig af model - DE : je nach Modell - EL : aválova με το μοντέλο - ES : Dependiendo del modelo - IT : a seconda del modelo - NL : afhankelijk van het model - FI : mallista rippuen - PL : w zależności od modelu - PT : dependendo do modelo - SK : V závislosti od modelu - SV : beroende på modell

Brandt

BRANDT BFH3412A - Brandt - 1

Préconisation : 180°C

Recommandé pour garder le moelleux des viandes blanches, poissons et pour les cuissons multiples jusqu'à 3 niveaux.

Montée rapide en température : certains plats peuvent être enfournés four froid.

BRANDT BFH3412A - Brandt - 2

CONV VENTILATED\*

Min. temperature 35^ C, max. 275^ C

r4 : Gratin dauphinois

r5 : Hele kartofler

r6 : Fyldte tomater

r7 : Grøntsagsflan

r8 : Pizza

r9 : Quiche

r10 : Lasagne

r11 : Frugttæerte

r12 : Småkager*

r4 : Gratiini dauphinois

r5 : Kokonaiset perunat

r4 : Gratin dauphinois

r5 : Egész burgonya

r7 : Flan di verdure

r8 : Pizza

r9 : Quiche

r10 : Lasagne

r1 : Rundsvlees à point
r2 : Rundsvlees bien cuit
r3 :Rundsvlees saignant
r4 : Gratin dauphinois
r5 : Volledige aardappelen
r6 : Gevulde tomaten
r7 : Groenteflan
r8 : Pizza
r9 : Quiche
r10 : Lasagne
r11 : Fruittaart
r12 : Cookies*

r4 : Gratin dauphinois

r5 : Hele poteter

r6 : Fylte tomater

r7:Grønnsaksflan

r8: Pizza

r9 : Quiche

r10 : Lasagne

r11 : Fruktterte

r12 : Kaker*

r4 : Gratin dauphinois

r5 : Całe ziemniaki

r6 : Pomidory faszerowane

r7 : Krem warzywny

r8 : Pizza

r9 : Quiche (tarta)

r10 : Lasagne

r1: Carne de vaca média

r4 : Gratin dauphinois

r5 : Celé zemiaky

r6 : Plnené paradajky

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BRANDT

Modèle : BFH3412A

Catégorie : Four électrique