BRANDT BFH3412A - Horno

BFH3412A - Horno BRANDT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BFH3412A BRANDT en formato PDF.

📄 454 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BRANDT BFH3412A - page 128
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BRANDT

Modelo : BFH3412A

Categoría : Horno

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BFH3412A - BRANDT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BFH3412A de la marca BRANDT.

MANUAL DE USUARIO BFH3412A BRANDT

  • HEÍndice https://brandt.com/ BVCert.6011825 IMPORTANTE: antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente este manual para familiari- zarse más rápidamente con su funcionamiento. La etiqueta "Origine France Garantie" garantiza la trazabilidad de un producto al dar una indicación clara y objetiva de su origen. La marca BRANDT se enorgullece de poder poner esta etiqueta en los productos de sus fábricas francesas de Orleans y Vendôme. Estimado/a cliente/a: Le agradecemos la conanza que ha depositado en nosotros al adquirir este producto BRANDT. Hemos diseñado y fabricado este producto pensando en usted, en su modo de vida y en sus necesidades para poder satisfacer mejor sus expectativas. En él hemos puesto toda nuestra experiencia, nuestro espíritu innovador y la pasión que nos caracteriza desde hace más de 60 años. Para responder a todas sus necesidades, tenemos un servicio de atención al cliente a su entera disposición para rsponder a cualquier pregunta y sugerencia. También puede visitar nuestro sitio web www.brandt.com, donde encontrará nuestras últimas novedades, así como información útil y complementaria. En BRANDT nos sentimos orgullosos de acompañarle en su día a día y le deseamos que disfrute plenamente de su compra.3 Índice Instrucciones de seguridad p. 4
  • instalación de su aparato p. 6
  • Elección de la ubicación e instalación del aparato p. 6
  • Conexión eléctrica p. 7
  • MEDIO AMBIENTE p. 8
  • Medio ambiente p. 8
  • Descripción de su aparato p. 9
  • Vista general del horno p. 9
  • Pantalla y botones de control p. 9
  • Accesorios p. 10
  • Utilización del aparato p. 11
  • Ajustes p. 11
  • Menú de conguración p. 11
  • Modos de cocción p. 13
  • Iniciar un proceso de cocción p. 14
  • La función de la Guía de Cocina p. 16
  • La función de guía de vapor p. 17
  • Mantenimiento de su aparato p. 18
  • Limpieza del interior y del exterior p. 20
  • Fallos y soluciones p. 22
  • Servicio postventa p. 23
  • Intervenciones p. 23

AYUDAS A LA COCINA ................................................................... 24

Mesas de cocción ........................................................................ 24 Pruebas de funcionalidad ........................................................... 264 Instrucciones de seguridad Cuando reciba el aparato, desembálelo o hágalo desembalar inmediatamente. Compruebe su aspecto general. Si tiene reservas que señalar, hágalo por escrito en el albarán de entrega y quédese con un ejemplar. IMPORTANTE: Este aparato se puede utilizar por niños de 8 años y más y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o carentes de la experiencia y del conocimiento si han podido beneciar de una vigilancia o de instrucciones previas sobre la utilización del aparato de forma segura y han comprendido los riesgos incurridos. — Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia. — Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. ADVERTENCIA: — El aparato y sus partes accesibles se calientan durante la utilización. No debe tocar los elementos calientes situados en el interior del horno. Mantenga alejados a los niños menores de 8 años o vigílelos permanentemente. — Este aparato ha sido diseñado para realizar cocciones con la puerta cerrada. — Antes de proceder a la limpieza con función pirólisis del horno, retire todos los accesorios y elimine las salpicaduras importantes. — Durante una limpieza, las superficies accesibles se calientan más que durante un uso normal. Se recomienda alejar a los niños. — No utilice un aparato de limpieza a vapor. — No utilice productos de limpie- za abrasivos ni estropajos metáli- cos duros para limpiar la puerta de cristal del horno, ya que po- drían rayar la supercie y provo- car la rotura del cristal. ADVERTENCIA : Para evitar cualquier riesgo de electrocución, asegúrese de que el aparato esté desconectado de la alimentación antes de cambiar la bombilla. Realice la intervención cuando el aparato se INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - LÉALAS CON ATENCIÓN Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. Este manual se encuentra disponible para descarga en la página web de la marca.5 Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad haya enfriado. Para desatornillar la tulipa y la bombilla, utilice un guante de goma que facilitará el desmontaje. El enchufe debe estar accesible después de realizar la instalación. El aparato se debe poder desconectar de la red eléctrica, bien por medio de un enchufe o bien incorporando un interruptor en las canalizaciones fijas siguiendo las normas de instalación. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio de postventa o una persona de calicación similar para evitar un peligro. — Este aparato puede instalarse indiferentemente bajo un plano o en una columna tal como se indica en el esquema de instalación. — Centre el horno en el mueble respetando una distancia mínima de 5 mm con el mueble contiguo. El material del mueble de empotramiento debe ser resistente al calor (o estar recubierto con un material resistente). Para más estabilidad, je el horno en el mueble con 2 tornillos, a través de los oricios previstos para dicho n en los montantes laterales. — El aparato no debe instalarse detrás de una puerta decorativa, con el n de evitar un recalentamiento. — Este aparato está destinado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y análogas como: Pequeñas cocinas reservadas al personal de tiendas, ocinas y entornos profesionales. Granjas. La utilización por clientes de hoteles, moteles y otros entornos de carácter residencial, entornos de tipo habitaciones de huéspedes. — Para cualquier intervención de limpieza en la cavidad del horno, éste debe estar apagado. No modique las características de este aparato; hacerlo representaría un peligro para usted. No utilice el horno como despensa o para guardar accesorios después de su utilización.6 Instalación del aparato Instalación del aparato

ELECCIÓN DEL EMPLAZAMIENTO Y EMPOTRADO

Los esquemas determinan las cotas de un mueble en el que será posible colocar el horno. Este aparato se puede instalar indistintamente bajo una encimera (g. A) o en columna (g. B). Atención: si el fondo del mueble está abierto (bajo encimera o en columna), el espacio entre la pared y la placa sobre la que repose el horno debe ser de 70 mm como máximo* (g. C,D). Si el mueble está cerrado por detrás, efectúe una abertura de 50 x 50 mm para el paso del cable eléctrico. Fije el horno al mueble. Para ello, retire los topes de goma y perfore un oricio de Ø 2 mm en la pared del mueble para evitar que se agriete la madera. Fije el horno con los 2 tornillos. Vuelva a colocar los topes de goma. Consejo Para estar seguro de que la instalación es adecuada, no dude en recurrir a un especia- lista en electrodomésticos. ATENCIÓN: Si la instalación eléctrica de la habitación obliga a efectuar una modicación para po- der conectar el aparato, llame a un electri- cista cualicado. Si el horno presenta alguna anomalía, desconecte el aparato o quite el fusible correspondiente a la línea de cone- xión del horno.

Instalación del aparato Instalación del aparato ATENCIÓN: El cable de protección (verde-amarillo) va conectado al borne del aparato y tam- bién hay que conectarlo a la tierra de la ins- talación. El fusible de la instalación debe ser de 16 amperios.

El horno debe estar conectado con un cable de ali- mentación normalizado con 3 conductores de 1,5 mm² (1 f + 1 N + tierra) conectados a la red de 220~240 voltios por medio de una toma de cor- riente normalizada CEI 60083 o de un dispositivo de corte omnipolar de acuerdo con las normas de instalación. We cannot be held responsible for any accident resulting from inexistent, defective or incorrect earthing.

  • Antes del primer uso Antes de usar el horno por primera vez, caliéntelo vacío con la puerta cerrada durante unos 15 mi- nutos a la temperatura más alta. para romper el aparato. La lana mineral que rodea la cavidad del horno puede inicialmente emitir un olor particular debido a su composición. También puede notar que el humo proviene de la lana mineral. Esto es normal. Neutral (N) fase (L) Cable azul verde-amarillo El hilo negro, marrón o rojo TierraPresentación del aparato Presentación del aparato

RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE

- Los materiales del embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y ayude a pro- teger el medio ambiente llevándolos a los contene- dores municipales previstos para ello. - Su aparato contiene también numer- osos materiales reciclables. Por ello ha sido marcado con este logotipo que in- dica que los aparatos viejos no se deben mezclar con los demás residuos. - De este modo, el reciclaje de los aparatos que organiza el fabricante se efectuará en óptimas condiciones, de acuerdo con la Directiva Europea sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos. - Pregunte en su ayuntamiento o al vendedor para conocer los puntos de recogida de aparatos viejos más cercanos a su domicilio. - Le agradecemos su colaboración con la protec- ción del medio ambiente. ENVASES - Esta marca " Green Dot" signica que, para el envase de este aparato, se ha pagado una contribución nanciera a una empresa nacional de recuperación de envases.9 Presentación del aparato Presentación del aparatoMedio ambiente

PRESENTACIÓN DEL HORNO

Panel de control Bombilla Puerta Asa Niveles Este horno dispone de 6 posiciones de niveles para los accesorios.

Tiempo de cocción Tiempo de funcionamiento Fin de la cocción Bloqueo de la puerta Bloqueo del teclado Indicación de la hora y del nal de la cocción Indicador de aumento de temperatura Duración de cocción Temporizador Indicador de nivel de alturas Visualización del modo de cocción Indicador de peso Ajuste de temperatura Fin de la cocción Temporizador Boost (precalentamiento) Bloqueo del teclado Acceso a los ajustes

EPresentación del aparato

Presentación del aparato ACCESORIOS (según modelo)

  • Parrilla con retén antivuelco
  • Bandeja multiusos 45 mm La parrilla se puede utilizar como soporte para bandejas y fuentes con alimentos para asar o gra- tinar. También se puede utilizar para asados a la parrilla (que se colocarán directamente encima). Introduzca la parrilla con retén antivuelco hacia el fondo del horno. Colóquela en los niveles por debajo de la parrilla. Permite recoger jugos y grasas de los asados; tam- bién se puede utilizar llena de agua hasta la mitad para cocciones al baño maría. Colóquela en los niveles con el asa hacia la puerta del horno. Ideal para la cocción de cookies, sablés y cupcakes. Su supercie inclinada permite depositar fácilmente los preparados en la bandeja. También puede colocarse en los niveles por debajo de la parrilla para recoger jugos y grasas de los alimentos preparados a la parrilla.
  • Bandeja multiusos 20 mm Consejo: para evitar emisiones de humo durante la cocción de carnes grasas, recomendamos añadir un poco de agua o aceite en el fondo de la bandeja multiusos 45 mm.
  • Bandeja de repostería 8 mm Colóquela en los niveles con el asa hacia la puerta del horno. Ideal para la cocción de cookies, sablés y cupcakes. Su supercie inclinada permite depositar fácilmente los preparados en la bandeja. También puede colocarse en los niveles por debajo de la parrilla para recoger jugos y grasas de los alimentos preparados a la parrilla.11 Presentación del aparato ACCESORIOS (según modelo)

Gracias al nuevo sistema de guias telescópicas, la manipulación de los alimentos resulta más práctica y fácil, ya que las bandejas se pueden extraer suavemente, simplicando al máximo manipulación. Las bandejas son totalmente extraibles ofreciendo una accesibilidad total. Además, su estabilidad permite trabajar y manipular los alimentos con total seguridad, reduciendo el riesgo de sufrir quemaduras. De este modo puede retirar los alimentos del horno mucho más fácilmente.

  • Sistema de guías telescópicas Trash aber retirado los 2 niveles, escoja la altura (de 2 a 5) en la que quiera jar las guías. Encaje la guía izquierda en el nivel izquierdo efectuando una presión suciente en la parte delantera y traversa de la guía para que las 2 patas del lateral de la guía se introduzcan en el nivel. Proceda del mismo modo para la guía derecha. NOTA : la parte telescópica deslizante de la guía se despliega hacia la parte delantera del horno, con el tope A orientado hacia usted. Coloque los dos niveles y luego la placa sobre las 2 guías ; el sistema está listo para utilizarse. Para desmontar las guías, retire de nuevo los niveles. Incline ligeramente hacia abajo las patas jadas a cada guía para liberarlas del nivel. Tire de la guía hacia usted.

INSTALACIÓN Y DESMONTAJE DE LAS

Para desmontar las guías, retire de nuevo los niveles. Incline ligeramente hacia abajo las patas jadas a cada guía para liberarlas del nivel. Tire de la guía hacia usted.12 Utilización del aparato Utilización del aparato

Utilización del aparato AJUSTES Ajuste el temporizador con la rueda + o -. Valide pulsando la rueda. La hora aparece de nuevo y se inicia la cuenta atrás. Pulse la tecla para mostrar la cuenta atrás. Una vez transcurrido el tiempo, se emitirá una señal acústica. Para detenerla, pulse la rueda.

  • Temporizador Al conectar el aparato, la pantalla parpadea a las 12:00. Ajuste la hora con la rueda + o -. Valide pulsando la rueda. En caso de corte de corriente, la hora parpadeará. Efectúe el mismo ajuste. La rueda debe estar obligatoriamente en la posición 0. Pulse la tecla hasta ver la hora parpadear. Ajuste la hora con la rueda + o -. Valide pulsando la rueda. Nota: se puede modicar o anular la programación del temporizador en cualquier momento. Para can- celar o cambiar el temporizador pulse la tecla dos veces y vuelva al menú del temporizador. Ajuste el temporizador de nuevo. Para cancelar, ajústelo a 00:00. Pulse la tecla y aparecerá el símbolo . El temporizador parpadeará.13 Utilización del aparato Utilización del aparato

Pulse simultáneamente las teclas y hasta que aparezca el símbolo en la pantalla. Para desbloquearlo, pulse simultáneamente las teclas y hasta que desaparezca el símbolo de la pantalla.

  • Bloqueo del teclado (seguridad para niños) MENÚ AJUSTES Pulse simultáneamente las teclas y hasta que aparezca "MENÚ". Desplácese por los diferentes menús con la rueda +/- (ver tabla). Valide la selección pulsando con la rueda +/-, seleccione OFF u ON y valide pulsando de nuevo la rueda +/-. Para salir del "MENÚ" pulse cualquier tecla.

AUTO: En modo cocción la bombilla del interior del horno se apaga al cabo de 90 segundos ON: En modo cocción la bombilla está siempre encendida, salvo en modo ECO.

ON: Activar OFF: Desactivar los tonos de las teclas

Activar/desactivar el modo demo

Selección de idioma: FR, EN, SP, PL, CZ Idiomas Internacionales

Lamp ON14 Utilización del aparato Utilización del aparato

LA FUNCIÓN GUÍA CULINARIA

Seleccione la función "Guía vapor"

El horno propone distintas familias de alimentos: Pollo, pescado grande y asados (ternera, cerdo).

LA FUNCIÓN GUÍA VAPOR

La función "Guía culinaria" selecciona para usted los parámetros de cocción adecuados en función del tipo de alimento que vaya a preparar, de su peso y de la bandeja que utilice. CALOR ROTATIVO Temperatura mínima 35°C máxima 250°C Reco- mendado: 180°C Recomendado para mantener blandas las carnes blancas y el pescado y para cocciones múltiples de hasta 3 niveles. Aumento rápido de la temperatura: algunos platos pueden introducirse en el horno en frío. TRADI VENTILADO* Temperatura recomendada: mínima 35°C, máxima 275°C Recomendación: 200°C Recomendado para carne, pescado, legumbres dispuestos en una bandeja de barro preferible- mente. TRADICIONAL Temperatura recomendada: mínima 35°C, máxima 275°C Recomendación: 200°C Este método de cocción no es compatible con la cocción al baño María. Recomendado para cocciones lentas y delicadas: carne de caza tierna, etc. Para soasar asados de carne roja. Para cocer a fuego lento en una cace- rola cerrada los platos previamente cocinados en la placa de cocción (gallo estofado al vino, guiso, etc.) SOLERA PULSADA Temperatura recomendada: mínima 75°C, máxima 250°C Recomendación: 180°C Recomendado para platos húmedos (quiches, tar- tas de frutas jugosas, etc.). La masa quedará bien cocida por debajo. Recomendado para preparacio- nes que suben (cake, brioche, kouglof...), así como para sués, que no quedarán bloqueados por la costra formada encima. ECO* Temperatura recomendada: mínima 35°C, máxima 275°C Recomendación: 200°C Este método de cocción no es compatible con la cocción al baño María. Esta posición permite ahorrar energía conservando las cualidades de la cocción. Todas las cocciones se realizan sin precalenta- miento.

  • Modo de cocción realizado siguiendo las indicaciones de la norma EN 60350-1: para demostrar el cumplimiento de las exigencias de etiquetado energético de la normativa europea UE/65/2014. GRILL FUERTE Posiciones 1 a 4 Recomendación: Posición 4 Recomendado para tostar pan, gratinar un plato, dorar una crema catalana, etc. GRILL PULSADO Temperatura recomendada: mínima 100°C, máxi- ma 250°C Recomendación: 200°C Aves y asados jugosos y crujientes por todos los lados. Deslice la bandeja multiusos 45 mm en el nivel inferior. Recomendado para aves o asados, para soasar y cocinar hasta el centro piernas de cordero, costi- llas de buey. Para obtener un pescado jugoso y tierno. PAN Temperatura recomendada: mínima 35°C, máxima 220°C Recomendación: 205°C Secuencia recomendada para la cocción de pan. No olvide poner un cuenco de agua en la solera para obtener una corteza crujiente y dorada.15 Utilización del aparato Utilización del aparato
  • Ajuste de la temperatura
  • Ajuste de la duración
  • Modo Boost (precalentamiento)
  • Inicio de una cocción inmediata El programador solo debe indicar la hora. Esta no debe parpadear. Gire la rueda de funciones hasta la posición seleccionada. Se inicia la cocción. Pulse

la temperatura parpadeará. Ajuste la temperatura con la rueda + o -. Valide pulsando la rueda. Pulse . Su horno le recomendará una duración modificable. Ajuste la duración de cocción con la rueda + o -. Valide pulsando la rueda. Para las funciones manuales: El aumento de temperatura comenzará inmediatamente. Su horno le recomendará una temperatura modicable. El horno calentará y el indicador de temperatura parpadeará. Cuando haya alcanzado la temperatura programada, emitirá una serie de pitidos. Puede introducir la bandeja en el horno. Pulse la tecla Boost para un calentamiento rápido. El indicador de temperatura parpadea. Cuando haya alcanzado la temperatura, emitirá una serie de pitidos. Tan pronto como el horno se pone en marcha, se muestra el tiempo de funcionamiento.16 Utilización del aparato Utilización del aparato

  • Modicación de la hora de n de cocción Si cambia la duración, conrme pulsando la rueda. El conteo de la duración se realiza de inmediato. Función "Smart Assist" Su horno está equipado con la función "Smart Assist", que durante la progra- mación de la cocción le recomendará un tiempo de cocción modicable en función de la cocción seleccionada (ver tabla). Tras ajustar la duración de cocción, pulse la tecla y parpadeará la hora de fin de cocción. Ajuste la nueva hora de fin de cocción con la rueda + o -. Valide pulsando la rueda. La pantalla de fin de cocción deja de parpadear. El horno se pondrá en marcha más tarde para terminar la cocción a la hora seleccionada. Nota: esta función no está disponible con la función Grill.

COCCIÓN DURACIÓN 30 min 30 min 30 min 30 min 7 min 7 min 15 min 30 min17 Utilización del aparato Utilización del aparato LA FUNCIÓN GUÍA CULINARIA• Modicación de la hora de n de cocciónSegún el plato, parpadeará un peso sugerido . Introduzca el peso del alimento con la rueda + y - y conrme pulsando la rueda. El tiempo de cocción ideal se muestra y se calcula automáticamente. El horno recomienda el nivel al que debe colocar la bandeja. Introduzca la bandeja en el nivel recomendado (del 1, abajo, al 6, arriba). El horno se pondrá en marcha. r1: roast beef al punto r2: roast beef bien hecho r3: roast beef poco hecho r4: gratin dauphinois r5: patatas rellenas r6: tomates rellenos r7: an de verduras r8: pizza r9: quiche r10: lasaña r11: tarta de frutas r12: cookies* Gire la rueda de funciones hasta Guía culinaria. Utilice la rueda + y - para seleccionar una receta prepro- gramada. Valide pulsando la rueda + y -. La función "Guía culinaria" selecciona para usted los parámetros de cocción adecuados en función del tipo de alimento que vaya a preparar, de su peso y de la bandeja que utilice.* para estos platos hay que precalentar el horno.Introduzca la bandeja en el horno después del piti-do de precalentamiento. IMPORTANTEPara las recetas que necesiten precalentar el horno no se puede utilizar la cocción con inicio diferido.Pulse la tecla , la hora de fin de cocción parpadea. Ajuste la nueva hora de fin de cocción con la rueda + o -. Valide pulsando la rueda. La pantalla de fin de cocción deja de parpadear. Se muestra el tiempo de cocción programado: la cocción terminará a la hora seleccionada. 12:05 0:1012:30 12:05 0:10 12:30

Utilización del aparato Utilización del aparatoMantenimiento del aparato

  • Modicación de la hora de n de cocción LA FUNCIÓN GUÍA VAPORSeleccione la función "Guía vapor" . El horno propone distintas familias de alimentos: Pollo, pescado grande y asados (ternera, cerdo).Un peso parpadea ; introduzca el peso real del alimento con la rueda + y - y conrme pulsando la rueda. Coloque la bandeja multiusos 45 mm (con agua tibia) en el nivel inferior, nivel 1 y el alimento por cocer en el nivel 3. Seleccione la familia de alimentos con la rueda + y - y conrme pulsando la rueda. A continuación, selec- cione el alimento concernido con la rueda + y - y conrme pulsando la rueda. No es necesario ajustar nada más, la temperatura y el tiempo de cocción se calculan automáticamente. Si es necesario, ajuste el tiempo de n de cocción y valide. La cocción comienza inmediatamente.TABLA DE FUNCIONES COMBINADAS AUTOMÁTICAS CON VAPORPlatos AlimentosCantidad de agua necesariaA Aves A1 Pollo500 ml de agua caliente en la bandeja multiusos 45 mmA2 PintadaA3 PatoA4 TurquíaB PescadoB1 Peces grandesB2 Peces planosB3 Peces pequeñosB4 RedesC AsadosC1 Ternera asadaC2 Cerdo asadoPulse la tecla , la hora de fin de cocción parpadea. Ajuste la nueva hora de fin de cocción con la rueda + o -. Valide pulsando la rueda. La pantalla de fin de cocción deja de parpadear. Se muestra el tiempo de cocción programado: la cocción terminará a la hora seleccionada. 12:05 0:1012:30

Utilización del aparato

LA FUNCIÓN GUÍA VAPOR

Gracias a ea función, gaará menos de hora de limpiar el horno, con una acción ecológica respon- sable. Para eso rocía la cavidad con 300 ml de agua y comience la función de limpieza vapor colocando el selector de funciones en la posició por una duración de 35 min.

  • Limpieza interior del horno Cuando se realiza una cocción al vapor, se forma condensación en el cristal interior. Puede ocurrir que el agua procedente de esa conden- sación quede retenida en el canal (*), en cuyo caso, este agua deberá retirarse con una esponja para evi- tar su acumulación. (*) El canal se encuentra debajo de la junta de la puerta, bajo el marco del horno. Mantenimiento del aparato

LIMPIEZA INTERIOR Y EXTERIOR

  • Limpieza de la supercie exterior Utilice un paño suave empapado con limpiacristales. No utilice cremas abrasivas ni estropajos. ATENCIÓN: no utilice productos de limpieza abrasivos ni estropajos metálicos para limpiar la puerta de cristal del horno, ya que podrían arañar la supercie y provocar la rotura del cristal. Antes, retire el exceso de grasa del cristal interior con un paño suave y detergente. Para limpiar los cristales interiores, desmóntelos de la siguiente manera :
  • Limpieza de los cristales de la puerta Abra la puerta por completo y bloquéela con la cuña de plástico suministrada con el aparato.
  • Limpieza de los cristales de la puertaMantenimiento del aparato

Mantenimiento del aparato

  • Sustitución de la bombilla IMPORTANTE: para evitar cualquier riesgo de electrocución, asegúrese de que el aparato esté desconectado de la alimentación antes de cambiar la bombilla. Realice la intervención cuando el aparato se haya enfriado. - Características de la bombilla: 25 W, 220-240 V~, 300 °C, casquillo G9. Puede cambiar la bombilla usted mismo cuando deje de funcionar. Suelte el cristal y saque la bom- billa (utilice un guante de goma que facilitará el desmontaje). Introduzca la nueva bombilla y vuel- va a poner el cristal. Este aparato contiene una fuente de luz de clase de eciencia energética G. No sumerja los cristales en el agua. Aclárelos con agua limpia y séquelos con un trapo que no suelte pelusa.
  • Colocación de los cristales de la puerta Después de la limpieza, vuelva a colocar todas las ventanas. Vuelva a colocar el travesaño y atorníllelo de nuevo. Retire la cuña de plástico antes de cerrar la puerta. Su dispositivo vuelve a estar operativo. Anomalías y soluciones

LIMPIEZA INTERIOR Y EXTERIOR

Suelte los dos tornillos situados a ambos lados de los montantes de la puerta con un destornillador Torx (T20) y retire el travesaño tirando de él hacia usted.Mantenimiento del aparatoAnomalías y soluciones

ANOMALÍAS Y SOLUCIONES

El horno no calienta. Compruebe que el horno esté bien enchufado y que el fusible de la instalación no esté estropeado. Aumente la temperatura seleccionada. La luz del horno no funciona. Cambie la bombilla o el fusible. Compruebe que el horno esté bien enchufado. El ventilador de enfriamiento continúa fun- cionando cuando se para el horno. Es normal, la ventilación puede funcionar hasta un máximo de una hora después de la cocción para bajar la temperatura interior y exterior del horno. Si este proceso dura más de una hora, contacte con el SPV. El símbolo parpadea en pantalla. Fallo del bloqueo de la puerta: contacte con el SPV. Cocinar al baño maría. Por favor, utilice métodos de cocción ventilados cuando cocine al baño maría. Ruido de vibración. Compruebe que el cable de alimentación no está en contacto con la pared posterior del horno. Esto no afecta al funcionamiento del aparato, pero puede causar un ruido de vibración durante la ven- tilación. Retire el aparato y mueva el cable. Vuelva a colocar el horno en su sitio. 21Tiempos de cocción

Las posibles intervenciones necesarias en su apa-rato, deberán ser realizadas por un profesional cualicado depositario de la marca. Para facilitar el tratamiento de su solicitud, cuando llame no olvide dar las referencias completas del aparato (referencia comercial, referencia de servicio y nú-mero de serie). Esta información gura en la placa descriptiva.B : Referencia comercialC : Referencia de servicioH : Número de serie

INTERVENCIONES PIEZAS ORIGINALES Si se debe realizar una intervención de manten- imiento, pida que se utilicen exclusivamente piezas de recambio certicadas originales.23 Tiempos de cocción Tiempos de cocción Nota: antes de meterlas al horno, todas las carnes deben permanecer 1 hora mínimo a temperatura ambiente.

  • según modelo EQUIVALENCIA: CIFRAS

Cifras 1 2 3 4 5 6 7 8 9 máx. Todas las T°C y los tiempos de cocción se indican para hornos Pasteles Cookies - Sablés

  • * * * * * * min24 Tiempos de cocción
  • según modelo Carne Asado de cerdo (1kg)

60-70 Asado de buey poco hecho (1 kg)

20-30 Costillas de buey poco hechas (1 kg)

20-30 Pescado Pescado pequeño

30-35 Filetes de pescado

  • * * * * * * minTiempos de cocción

PRUEBAS PARA LA FUNCIÓN

SEGÚN LA NORMA CEI 60350

NOTA: para la cocción en 2 niveles, los platos pueden sacarse en diferentes momentos.

  • según modelo ALIMENTO