BRANDT BOP7568LX - Horno

BOP7568LX - Horno BRANDT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BOP7568LX BRANDT en formato PDF.

📄 421 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BRANDT BOP7568LX - page 172
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BRANDT

Modelo : BOP7568LX

Categoría : Horno

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BOP7568LX - BRANDT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BOP7568LX de la marca BRANDT.

MANUAL DE USUARIO BOP7568LX BRANDT

BVCert.6011825Índice https://brandt.com/ BVCert.6011825 Importante: antes de utilizar el aparato por primera vez, lea atentamente este manual para familiarizarse más rápidamente con su funcionamiento. La etiqueta "Origine France Garantie" garantiza al consumidor la traza- bilidad de un producto al proporcionar una indicación clara y objetiva de la fuente. La marca Brandt se enorgullece de colocar esta etiqueta en los productos de nuestras fábricas francesas con sede en Orleans y Vendôme. Estimado/a cliente/a, Le agradecemos la conanza que ha depositado en nosotros al adquirir este producto BRANDT. Hemos diseñado y fabricado este producto pensando en usted, en su modo de vida y en sus necesidades para poder satisfacer mejor sus expectativas. animados por el espíritu innovador y la pasión que nos caracteriza desde hace más de 60 años. Para responder a todas sus necesidades, tenemos un servicio de atención al cliente a su disposición que atenderá todas sus preguntas y sugerencias. También puede visitar nuestra página web www.brandt.com donde encontrará nuestras últimas novedades, así como información útil y complementaria. En BRANDT nos sentimos orgullosos de acompañarle en su día a día y le deseamos que disfrute plenamente de su compra.3 Índice

Tablas de cocción ......................................................................... 25 Recetas con levadura .................................................................. 27 Pruebas de funcionalidad ............................................................ 284 Instrucciones de seguridad Cuando reciba el aparato, desembálelo o hágalo desembalar inmediatamente. Compruebe su aspecto general. Si tiene reservas que señalar, hágalo por escrito en el albarán de entrega y quédese con un ejemplar. Importante: Este aparato se puede utilizar por niños de 8 años y más y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o carentes de la experiencia y del conocimiento si han podido beneciar de una vigilancia o de instrucciones previas sobre la utilización del aparato de forma segura y han comprendido los riesgos incurridos. — Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia. — Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. ADVERTENCIA: — El aparato y sus partes accesibles se calientan durante la utilización. No debe tocar los elementos calientes situados en el interior del horno. Mantenga alejados a los niños menores de 8 años o vigílelos permanentemente. — Este aparato ha sido diseñado para realizar cocciones con la puerta cerrada. — Antes de proceder a la limpieza con función pirólisis del horno, retire todos los accesorios y elimine las salpicaduras importantes. — Durante una limpieza, las superficies accesibles se calientan más que durante un uso normal. Se recomienda alejar a los niños. — No utilice un aparato de limpieza a vapor. — No utilice productos de limpieza abrasivos ni estropajos metálicos duros para limpiar la puerta de cristal del horno, ya que podrían rayar la supercie y provocar la rotura del cristal. ADVERTENCIA : Para evitar cualquier riesgo de electrocución, asegúrese de que el aparato esté desconectado de la alimentación antes de cambiar la bombilla. Realice la intervención cuando el aparato se haya enfriado. Para desatornillar la tulipa y la bombilla, utilice un INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - LÉALAS CON ATENCIÓN Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. Este manual se encuentra disponible para descarga en la página web de la marca.5 Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad guante de goma que facilitará el desmontaje. El enchufe debe estar accesible después de realizar la instalación. El aparato se debe poder desconectar de la red eléctrica, bien por medio de un enchufe o bien incorporando un interruptor en las canalizaciones fijas siguiendo las normas de instalación. — Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio de postventa o una persona de calicación similar para evitar un peligro. — Este aparato puede instalarse indiferentemente bajo un plano o en una columna tal como se indica en el esquema de instalación. — Centre el horno en el mueble respetando una distancia mínima de 5 mm con el mueble contiguo. El material del mueble de empotramiento debe ser resistente al calor (o estar recubierto con un material resistente). Para más estabilidad, je el horno en el mueble con 2 tornillos, a través de los oricios previstos para dicho n en los montantes laterales. — El aparato no debe instalarse detrás de una puerta decorativa, con el n de evitar un recalentamiento. — Este aparato está destinado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y análogas como: Pequeñas cocinas reservadas al personal de tiendas, ocinas y entornos profesionales. Granjas. La utilización por clientes de hoteles, moteles y otros entornos de carácter residencial, entornos de tipo habitaciones de huéspedes. — Para cualquier intervención de limpieza en la cavidad del horno, éste debe estar apagado. No modique las características de este aparato; hacerlo representaría un peligro para usted. No utilice el horno como despensa o para guardar accesorios después de su utilización.Instalación

Medio ambiente Medio ambiente Instalación

JUNTA DE AHORRO DE ENERGÍA

Durante la cocción, mantenga la puerta del horno cerrada.

RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE

- Los materiales del embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y ayude a pro- teger el medio ambiente llevándolos a los contene- dores municipales previstos para ello. - Su aparato contiene también numer- osos materiales reciclables. Por ello ha sido marcado con este logotipo que in- dica que los aparatos viejos no se deben mezclar con los demás residuos. - De este modo, el reciclaje de los aparatos que organiza el fabricante se efectuará en óptimas condiciones, de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos. - Pregunte en su ayuntamiento o al vendedor para conocer los puntos de recogida de aparatos viejos más cercanos a su domicilio. - Le agradecemos su colaboración con la protección del medio ambiente. ENVASES - Esta marca " Green Dot" signica que, para el envase de este aparato, se ha pagado una contribución nanciera a una empresa nacional de recuperación de envases.Instalación Medio ambiente Medio ambiente

ELECCIÓN DEL EMPLAZAMIENTO Y EMPOTRAMIENTO

Los esquemas determinan las cotas de un mueble en el que será posible colocar el horno. Este aparato se puede instalar indistintamente bajo una encimera (A) o en columna (B). Si el mueble está abierto, su apertura debe ser de 70 mm como máximo en su parte posterior. Fije el horno al mueble. Para ello, retire los topes de goma y perfore un oricio de Ø 2 mm en la pared del mueble para evitar que se agriete la madera. Fije el horno con los 2 tornillos. Vuelva a colocar los topes de goma. Consejo Para estar seguro de que la instalación es adecuada, no dude en recurrir a un especialista en electrodomésticos. Atención: Si la instalación eléctrica de la habitación obliga a efectuar una modicación para poder conectar el aparato, llame a un electricista cualicado. Si el horno presenta alguna anomalía, desconecte el aparato o quite el fusible correspondiente a la línea de conexión del horno.

DPresentación del horno

Instalación Instalación Presentación del horno Neutral (N) fase (L) Cable azul verde-amarillo El hilo negro, marrón o rojo Tierra Atención: El cable de protección (verde-amarillo) va conectado al borne del aparato y también hay que conectarlo a la tierra de la instalación. El fusible de la instalación debe ser de 16 amperios.

El horno debe estar conectado con un cable de alimentación normalizado con 3 conductores de 1,5 mm² (1 f + 1 N + tierra) conectados a la red de 220~240 voltios por medio de una toma de corriente normalizada CEI 60083 o de un dispositivo de corte omnipolar de acuerdo con las normas de instalación. No se asumirá ningún tipo de responsabilidad en caso de accidente o incidente debido a una falta de conexión de toma de tierra o a una toma de tierra defectuosa o incorrecta, ni en el caso de una conexión incorrecta.

  • Antes del primer uso Antes de usar el horno por primera vez, caliéntelo vacío con la puerta cerrada durante unos 15 mi- nutos a la temperatura más alta. para romper el aparato. La lana mineral que rodea la cavidad del horno puede inicialmente emitir un olor particular debido a su composición. También puede notar que el humo proviene de la lana mineral. Esto es normal.Presentación del hornoInstalación Instalación

Presentación del horno

PRESENTACIÓN DEL HORNO

Este horno dispone de 6 posiciones de niveles para los accesorios: niveles 1 a 6. Panel de mandos Lámpara Puerta Empuñadura

TECLAS DE VISUALIZACIÓN Y CONTROL S

Ajustes +... Ajustes - Clave de validación

Botón "Función automática de vapor". Tecla de retroceso/desbloqueo Botón "On/O10 Presentación del horno Presentación del horno Atención: Retire los accesorios y los niveles del horno antes de iniciar una limpieza por pirólisis. Advertencia: Bajo el efecto del calor, los accesorios pue- den deformarse sin afectar su función. Vol- verán a su forma original cuando se enfríen. ACCESORIOS

  • Parrilla de seguridad antivuelco
  • Bandeja multiusos recogejugos de 45 mm La parrilla se puede utilizar como soporte para bandejas y fuentes con alimentos para asar o gra- tinar. También se puede utilizar para asados a la parrilla (que se colocarán directamente encima). Introduzca la parrilla de seguridad antivuelco hacia el fondo del horno. Se inserta en los niveles por debajo de la parrilla con la empuñadora hacia la puerta del horno. Re- coge los jugos y grasas de los asados; también se puede utilizar llena de agua hasta la mitad para cocciones al baño maría. Para insertar en los niveles, empuñadura frente a usted. Ideal para hornear galletas, galletas de mantequilla, magdalenas. Su inclinación le permite colocar fácilmente sus preparaciones en un plato. Colocada en los alojamientos bajo la parrilla, recoge el jugo y la grasa de los asados
  • Plato de pastelería 20mm Gracias al nuevo sistema de guias telescópicas, la manipulación de los alimentos resulta más práctica y fácil, ya que las bandejas se pueden extraer suavemente, simplicando al máximo manipulación. Las bandejas son totalmente extraibles ofreciendo una accesibilidad total. Además, su estabilidad permite trabajar y manipular los alimentos con total seguridad, reduciendo el riesgo de sufrir quemaduras. De este modo puede retirar los alimentos del horno mucho más fácilmente.
  • Sistema de guías telescópicas11 Presentación del horno Presentación del horno Trash aber retirado los 2 niveles, escoja la altura (de 2 a 5) en la que quiera jar las guías. Encaje la guía izquierda en el nivel izquierdo efectuando una presión suciente en la parte delantera y traversa de la guía para que las 2 patas del lateral de la guía se introduzcan en el nivel. Proceda del mismo modo para la guía derecha.

NOTA : la parte telescópica deslizante de la guía se despliega hacia la parte delantera del horno, con el tope A orientado hacia usted. Coloque los dos niveles y luego la placa sobre las 2 guías ; el sistema está listo para utilizarse. Para desmontar las guías, retire de nuevo los niveles. Incline ligeramente hacia abajo las patas jadas a cada guía para liberarlas del nivel. Tire de la guía hacia usted. Consejo Con el n de evitar emisiones de humo durante la cocción de carnes grasas, le reco- mendamos añadir una pequeña cantidad de agua o de aceite en el fondo de la bandeja recogejugos.

INSTALACIÓN Y DESMONTAJE DE LAS

Para desmontar las guías, retire de nuevo los niveles. Incline ligeramente hacia abajo las patas jadas a cada guía para liberarlas del nivel. Tire de la guía hacia usted.12 Usando tu aparato Usando tu aparato RÉGLAGES

  • Temporizador Al conectar el aparato, la pantalla parpadea a las 12:00. El horno debe estar apagado y mostrando la hora. NB: Puedes cambiar o cancelar la programación del temporizador en cualquier momento. Para cancelar, vuelva al menú del temporizador y establezca las 00:00. Sin la validación, la grabación se hará automáti- camente después de unos segundos. Esta función sólo puede utilizarse cuando el horno está apagado. HEURE12:25 HEURE12:25

Ajuste la hora con el botón + o -. Conrme con el botón OK. En caso de corte de corriente, la hora parpadea. HEURE

12:25 Pulse el botón OK. Utilice los botones + y - para navegar por los distintos parámetros, seleccione "Con- guración" y conrme con el botón OK. Cambie la hora y conrme con el botón OK.

Pulse el botón OK. Utilice los botones + y - para navegar por los distintos ajustes, seleccione "Tempori- zador" y conrme con el botón OK. Ajuste el temporizador con el botón + o -. Conrme con el botón OK y el temporizador comenzará la cuenta atrás. Cuando ha transcurrido el tiempo, suena una señal. Para detenerlo, pulse cualquier tecla.13 Usando tu aparato Usando tu aparato

  • Bloqueo del teclado Pulse el botón hasta que el símbolo en la pantalla. Para desbloquearlo, pulse la tecla hasta que el símbolo desaparece de la pantalla.

Puede cambiar varios parámetros de su horno : Seleccione "CONFIGURACIÓN" para entrar en el modo de ajuste. Seleccione con las teclas + y - y conrme con la tecla OK para acceder a los diferentes parámetros, véase la tabla siguiente : HORA : Permite ajustar o cambiar la hora. Sonidos - CLAVES : Position ON, sons actifs. Position OFF, pas de sons. Gestión de lámparas : Posición ON, en modo de cocción, la lámpara permanece siempre encendida (excep- to en modo ECO) En la posición AUTO, en el modo de cocción, la luz de la cavidad se apaga después de unos 90 segundos. LENGUAJE : FR/GRC/HE/IT/NL/NOR/POL/PT/RUS/SLK/SWE/UKR/EN/CZ/DEU/DNK/FIN Modo de demostración : Posición ON, función activada, modo de demostración utilizado para la exposición. Posición OFF, función desactivada, su horno está operativo.14 Usando tu aparato Usando tu aparato "Smart Assist" Su horno está equipado con la función «SMART ASSIST» la cual le recomendará durante la programación del tiempo, un tiempo modicable en función de la cocción seleccionada. MODOS DE COCCIÓN (según el modelo) Funciones manuales: CALOR GIRATORIO* Temperatura mínima 35°C - máxima 250°C Recomendado para conservar la ternura de la carne blanca, el pescado y las verduras. Para las cocciones múltiples de hasta 3 niveles. TRADICIONAL Temperatura mínima 35°C - máxima 275°C Recomendado para las cocciones lentas y delicadas: caza tierna, etc. Para soasar asados de carne roja. Para cocer a fuego lento en una cacerola cerrada los platos previamente cocinados en la placa de cocción (gallo al vino, liebre, etc.).

SOLERA CON AIRE IMPULSADO

(Temperatura mínima 75°C máxima de 250°C) Recomendado para platos húmedos (quiches, tartas de frutas jugosas, etc.). La masa quedará bien cocida por debajo. Recomendado para las preparaciones que deben subir (cake, brioche, kouglof...) así como para los soufflés, que no quedarán bloqueados por la costra formada encima. ECO* Temperatura mínima 35°C - máxima 275°C Esta posición permite ahorrar energía conservando las cualidades de la cocción. Todas las cocciones se realizan sin precalentamiento. GRILL FUERTE Temperatura mínima 180°C - máxima 275°C Recomendado para tostar pan, gratinar un plato, dorar una crema catalana, etc.

GRILL CON AIRE IMPULSADO

Temperatura mínima 100°C - máxima 250°C Aves y asados jugosos y crujientes por todos los lados. Coloque la bandeja recogejugos en el nivel más bajo. Recomendado para todas las aves o asados hechos, para soasar y cocinar hasta el centro piernas de cordero, chuletas de buey. Para que las piezas de pescado queden jugosas y tiernas. *Modo de cocción efectuado siguiendo las in- dicaciones de la norma EN 60350-1: 2016 para demostrar el cumplimiento de las exigencias de etiquetado energético de la normativa eu- ropea UE/65/2014. PISCIS Recomendado para cocinar pescado entero o en letes.

Recomendado para cocinar pollos, pavos, gallinas de Guinea y patos. Brandt le ofrece 3 nuevas funciones que combinan automáticamente dos modos de cocción: cocción tradicional y cocción al vapor para preservar las cualidades nutri- cionales de los alimentos y lograr una coc- ción más rápida. Para estas 3 funciones, todo lo que necesita hacer es introducir agua tibia en cantidad suciente en su plato (bandeja multiusos) y colocarla en su horno en el nivel inferior y sus alimentos para cocinar en el nivel 3. Para conocer la cantidad de agua que debe introducirse en la bandeja, consulte la tabla de funciones automáticas combinadas con asociación de vapor al nal del manual. CARNES BLANCAS Recomendado para preservar el moho y el fondant de los asadores de cerdo y ternera.15 Usando tu aparato Usando tu aparato

  • Modicación de la temperatura
  • Programación del tiempo En función del tipo de cocción que haya seleccionado, el horno le recomendará la temperatura de cocción ideal. Esto se puede cambiar de la siguiente manera: Seleccione la casilla "Temperatura". con las teclas + / - y conrme con OK. Ahora puede ajustar la temperatura deseada con los botones + y -, y luego pulsar OK. Nota: No puede seleccionar un tiempo de cocción. En este caso, deje vacías las casillas de duración y n de cocción y vaya directamente a "OK". Conrme con OK para iniciar el proceso de cocción. Para detener el horno, mantenga pulsada la tecla "on/o"

INICIAR UN PROCESO DE COCCIÓN

  • Cocción inmediata El programador sólo debe mostrar la hora. La hora no debe ser intermitente. Pulse la tecla OK, utilice las teclas + y - para seleccionar su modo de cocción y conrme con la tecla OK. El horno le ofrece ajustar los demás parámetros de cocción: La temperatura Tiempo de cocción El fin de la cocina Utilice los botones + y - para ajustar los parámetros. Conrme con el botón OK. Cocine inmediatamente y luego seleccione el tiempo de cocción

El símbolo de tiempo de cocción parpadea, el ajuste es ahora posible. Utilice la tecla + o - para ajustar el tiempo de cocción. Conrme con OK. Sistema"Smart Assist" Su horno está equipado con la función «SMART ASSIST» la cual le recomendará durante la programación del tiempo, un tiempo modificable en función de la cocción seleccionada.16 Usando tu aparato Usando tu aparato

  • Cocción con inicio diferido El tiempo de cocción quedará automáticamente registrado al cabo de unos segundos. La cuenta atrás se inicia inmediatamente una vez alcanzada la temperatura de cocción. Sistema"Smart Assist" Su horno está equipado con la función «SMART ASSIST» la cual le recomendará durante la programación del tiempo, un tiempo modificable en función de la cocción seleccionada. Consulte la siguiente tabla: FUNCIÓN

RECOMENDACIÓN DE TIEMPO 30 min 30 min 30 min 30 min 7 min 15 min Proceda como un tiempo programado. Cuando se ajusta el tiempo de cocción, la hora de nalización se incrementa automáticamente. Puede cambiar esta hora de nalización si desea retrasar el nal de la cocción. En este caso, elija y proceda de la misma manera que para ajustar el tiempo de cocción. Una vez seleccionado el tiempo de cocción, conrme con el botón OK.. Si ha programado un tiempo de cocción, el horno se detendrá automáticamente. En caso contrario, detenga el horno manteniendo pulsado el botón "on/o"

LA FUNCIÓN "RECETAS"

La función "RECETAS" selecciona los parámetros de cocción apropiados para usted en función del alimento a preparar y de su peso. Seleccione "Recetas". El horno ofrece ahora diferentes familias de alimentos. Utilice los botones + y - para seleccionar su familia de alimentos : - Salmón - Carne mediana - Pizza - Paleta de cordero rosa - Soué - Tomates rellenos - Cerdo asado - Pollo - Quiche - Tarta de frutas - Pan de molde/galletas - Pastel Una vez que haya hecho su elección, conrme con el botón OK. Una vez seleccionado el alimento, el horno puede pedirle información adicional. Introduzca el peso y conrme con la tecla OK. El horno calculará y mostrará automáticamente el tiempo de cocción ideal. Nota : Si lo desea, puede modicar el tiempo de nalización de la cocción seleccionando el y se muestra la nueva hora de nalización. Inicie el proceso de cocción pulsando la tecla OK. El horno emite un pitido y se apaga cuando termina el tiempo de cocción.18 Usando tu aparato Usando tu aparato MODO «AUTOCOOK» El modo de cocción "AUTOCOOK" le facilitará el trabajo ya que el horno calculará automáticamente todos los parámetros de cocción en función del plato seleccionado (temperatura, tiempo de cocción, tipo de cocción) gracias a los sensores electrónicos colocados en el horno que miden constantemente el grado de humedad y la variación de temperatura. FUNCIONAMIENTO DEL MODO "AUTOCOOK": Este método de cocción se realiza en 2 fases: Fase 1: Una fase de investigación durante la cual el horno comienza a calentarse y determinará el tiempo de cocción ideal. Esta fase dura entre 5 y 40 minutos dependiendo del plato. AUTOCOOK - Pescado - Carne asada (poco hecha, media, bien hecha) - Pizza - Pierna de cordero (rosada, bien hecha) - Soué - Verduras rellenas - Cerdo asado - Pollo - Tarta salada - Tarta dulce - Galletas pequeñas - Pastel Si es necesario, ajuste el tiempo de nalización de la cocción y conrme pulsando de nuevo OK. El horno se pone en marcha. La información sobre el tiempo de cocción parpadea durante esta fase de cálculo.El horno se apaga cuando termina el tiempo de cocción y la pantalla indica que el plato está listo.

FUNCIÓN DE ARRANQUE RETARDADO

Para realizar un arranque retardado : Seleccione el símbolo de n de cocción y cambiar la hora de nalización. Seleccione el modo AUTOCOOK y conrme con el botón OK. Elija su programa con las teclas +/- y conrme pulsando OK. Si es necesario, ajuste el tiempo de nalización de la cocción y conrme pulsando de nuevo OK. El horno se pone en marcha. IMPORTANTE: No abra la puerta du- rante esta fase para no perturbar el cálculo y el registro de los datos. Esta fase de búsque- da está representada por la animación junto al tiempo de cocción. Nota: no es necesario precalentar para uti- lizar la función "AUTOCOOK". El horneado DEBE comenzar con un horno frío. Espere a que el horno se haya enfriado completa- mente antes de hornear por segunda vez. Si su horno está demasiado caliente para em- pezar a cocinar en modo AUTOCOOK, apare- cerá un mensaje en la pantalla. Deje que el horno se enfríe. Fase 2: Una segunda fase de cocción: el horno ha determinado el tiempo necesario. El tiempo restante indicado tiene en cuenta el tiempo de cocción de la primera fase. Ahora puede abrir la puerta, por ejemplo, para rociar el asado. El horno le ofrece una selección de 12 platos (ver al lado):19 Usando tu aparato Usando tu aparato IMPORTANTE Coloque la bandeja de goteo (con el agua caliente) en el estante inferior, nivel 1, y sus alimentos a cocinar en el nivel 3. LA FUNCIÓN "GUÍA DE VAPOR" Pulsa el botón "Guía DE VAPOR" . El horno ofrecerá ahora diferentes familias de alimentos: Carne blanca, Pescado, Aves de corral (ver tabla). Seleccione su familia de alimentos con los botones + y - y conrme con el botón OK. Un peso parpadea; introduzca el peso real de su comida con las teclas + y - y conrme con OK. No es necesario ajustar nada más, la temperatura y el tiempo de cocción se calculan automáticamente. Si es necesario, ajuste el tiempo de nalización de la cocción y conrme pulsando de nuevo OK. Su cocina comienza inmediatamente.

TABLA DE FUNCIONES COMBINADAS

AUTOMÁTICO CON ASOCIACIÓN DE VAPOR Platos Alimentos Cantidad de agua a añadir Carne blanca Cerdo asado 500 ml de agua caliente en la olla Ternera asada 500 ml de agua caliente en la olla Pescado Gran pescado 500 ml de agua caliente en la olla Filetes de pescado 300 ml de agua caliente en la olla Pescado medio 300 ml de agua caliente en la olla peces planos 300 ml de agua caliente en la olla Aves de corral Pollo 500 ml de agua caliente en la olla Pato 500 ml de agua caliente en la olla Turquía 500 ml de agua caliente en la olla Gallina de Guinea 800 ml de agua caliente en la olla20 Limpieza LimpiezaLimpieza

LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE EXTERIOR

Atención Quita los accesorios y los cables del horno antes de empezar la limpieza por pirólisis. Antes de comenzar una limpieza de pirólisis de su horno, retire cualquier desbordamiento grande que pueda haber ocurrido. Quita el exceso de grasa de la puerta con una esponja húmeda. Antes de proceder a una limpieza pirolítica de su horno, elimine las acumulaciones de grasa importantes que se hayan podido producir. Retire el exceso de grasa de la puerta con una esponja húmeda. Como medida de seguridad, la operación de limpieza únicamente se efectúa tras el bloqueo automático de la puerta, y es imposible desbloquearla.

  • Auto-limpieza de la cavidad por pirólisis
  • Autolimpieza inmediata Tiene la posibilidad de posponer la salida de su Pirólisis . Cuando la duración del programa aparezca en la pantalla, seleccione y ajustar la nueva hora nal con las teclas + y - y conrmar con OK. La autolimpieza comenzará más tarde y terminará a la nueva hora programada. Pirólisis de 2 horas o 1,5 horas, según se desee. Seleccione una de las dos funciones de limpieza según el grado de suciedad de su horno. Dependiendo de su elección, se muestra la hora 2:00 (o 1:30). Conrme con el botón OK. Comienza la pirólisis. Al nal del proceso de limpieza, la pantalla muestra el enfriamiento y la pirólisis completados y la puerta se desbloquea.
  • Retraso en la auto-limpieza Limpieza en 39 minutos - Al nal de cada cocción, el mensaje "Clean 39" parpadea en la pantalla, indicándole que inicie la limpieza. Vaya al menú de limpieza y conrme "Limpiar 39". El tiempo 0:39 aparece en la esquina inferior izquierda de la pantalla, el proceso de limpieza comienza. Después de unos minutos, aparecerá una llave y la puerta del horno se bloqueará automáticamente por razones de seguridad durante todo el programa. Si desea iniciar un programa "Limpiar 39", el horno está frío o no está lo sucientemente caliente, pero las condiciones para iniciar el programa no permiten esta limpieza. En la pantalla aparecerá PYRO 1:30. El temporizador debe mostrar la hora del día, sin parpadear. Seleccione uno de los ciclos de autolimpieza con los botones + o -. Conrme su elección con el botón OK. CLEAN39’ CLEAN39’21 Limpieza Importante: Asegúrese de marcar la dirección de montaje de esta primera ventana (lado brillante hacia usted).
  • Limpieza de la supercie exterior Levante la parte delantera del panel de varillas, empújelo y haga salir el gancho delantero de su alojamiento. Tire después cuidadosamente del panel de varillas hacia usted para hacer salir los ganchos posteriores de su alojamiento. Retire los dos niveles. Utilice un paño suave empapado con limpiacristales. No utilice cremas abrasivas, ni estropajos.
  • Desmontaje de los niveles Advertencia No utilice productos de limpieza abrasivos, nanas ni raspadores metálicos para limpiar la puerta de cristal del horno, ya que se podría rayar la supercie y hacer que estallara el cristal. Primero quita el exceso de grasa del cristal interior con un paño suave y un líquido lavavajillas. Para limpiar los vidrios interiores individuales, quítelos de la siguiente manera:
  • Limpieza de los cristales interiores Abra la puerta por completo y bloquéela con la cuña roja de plástico incluida en la bolsa de plástico de su aparato. Extraiga el primer cristal enganchado: Presione con una herramienta (destornillador) en los puntos A para desenganchar el cristal.
  • Desmontaje de los cristales interiores22 Limpieza Limpieza
  • CAMBIO DE LA LÁMPARA

Según el modelo, la puerta se compone de dos cristales suplementarios, con un espaciador negro de goma en cada esquina. Si es necesario, retírelos para limpiarlos. No sumerja los cristales en el agua. Aclárelos con agua limpia y séquelos con un trapo que no suelte pelusa.

  • Reinstalación de la puerta Tras la limpieza, vuelva a colocar los cuatro topes de goma con la echa hacia arriba y vuelva a colocar los cristales. Introduzca el último cristal en los topes metálicos y engánchelo con la cara brillante hacia el exterior. Retire la cuña roja de plástico. El aparato ya está nuevamente operativo.

Advertencia: Para evitar cualquier riesgo de electrocución, asegúrese de que el aparato esté desconectado de la alimentación antes de cambiar la lámpara. Realice la intervención cuando el aparato se haya enfriado. Características de la bombilla: 25 W, 220-240 V~, 300°C, casquillo G9. Para desatornillar el plafón y la bombilla, utilice un guante de goma que facilitará el desmontaje. Anomalías y solucionesLimpieza Anomalías y soluciones Anomalías y soluciones El horno no calienta. Compruebe que el horno esté bien enchufado y que el fusible de la instalación no esté fuera de servicio. Aumente la temperatura seleccionada. La luz del horno no funciona. Cambie la bombilla o el fusible. Compruebe que el horno esté bien enchufado. El ventilador de enfriamiento continúa funcionando cuando se para el horno. Es normal, la ventilación puede funcionar hasta un máximo de una hora después de la cocción para bajar la temperatura interior y exterior del horno. Si este proceso dura más de una hora, póngase en contacto con el Servicio Técnico. La limpieza por pirólisis no se realiza. Compruebe el cierre de la puerta. Si se trata de un fallo del bloqueo de la puerta o del sensor de temperatura, llame al Servicio Técnico. El símboloparpadea en la pantalla. Fallo del bloqueo de la puerta, llame al Servicio Técnico. Ruido de vibración. Compruebe que el cable de alimentación no esté en contacto con la pared posterior. Esto no tiene ningún impacto en el funcionamiento adecuado de su dispo- sitivo, pero puede generar un ruido de vibración du- rante la ventilación. Retire su dispositivo y mueva el cable. Instale de nuevo su horno en su alojamiento.

Las posibles intervenciones necesarias en su aparato, deberán ser realizadas por un profesional cualificado depositario de la marca. Para facilitar el tratamiento de su solicitud, cuando llame no olvide dar las referencias completas del aparato (referencia comercial, referencia de servicio y número de serie). Esta información figura en la placa descriptiva.B : Referencia comercialC : Referencia de servicioH : Número de serie

INTERVENCIONESPIEZAS ORIGINALESSi se debe realizar una intervención de mantenimiento, pida que se utilicen exclusivamente piezas de recambio certificadas originales.25 Carne Asado de cerdo (1kg)

15-20 Pescados cocinados (dorada)

30-35 Pescados en papillote

175 3 20-25 Bizcocho - cuatro cuartos 180 1 180 1 180 2 45-50 Tarta de cerezas

  • según modelo26 Pasteles Magdalenas

5-10 Masa de buñuelos

20-25 Tarta de masa con levadura

Empanadas 200 2 40-45 Pan 220 200 220 30-40 Pan tostado 180 275 4-5 2-3 Ollas cerradas (estofados) 180 2 180 2 90-180 Antes de introducirla en el horno, todas las carnesdeben estar al menos 1 hora a temperatura ambiente.

25 mn Precaliente el horno con la función de calor giratorio a 40-50°C durante 5 minutos. Apague el horno y deje que la masa suba durante 25-30 minutos con el calor residual. Procedimiento: Para las recetas de masa con levadura. Vierta la masa en una fuente resistente al calor, retire los paneles de varillas y coloque la fuente en la placa. Receta con levadura (según el modelo) Ingredientes:

  • 40 g de sal • 4 paquetes de levadura de panadería deshidratada. Mezcle la masa con la mezcladora y haga subir la masa en el horno .PRUEBAS DE APTITUD A LA FUNCION SEGUN NORMA CEI 60350 ALIMENTO
  • según modelo NOTA : Para cocinar sobre 2 niveles, se puede salir los platos a diferentes momentos. 28BVCert.6011825
  • Limpeza por pirólise