BOP7568LX - Forno elettrico BRANDT - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BOP7568LX BRANDT in formato PDF.
Domande degli utenti su BOP7568LX BRANDT
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Forno elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BOP7568LX - BRANDT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BOP7568LX del marchio BRANDT.
MANUALE UTENTE BOP7568LX BRANDT
Ha appena acquistato un prodotto BRANDT e la ringraziamo della fiducia accordataci.
Abbiamo progettato e fabbricato quello prodotto pensando a lei, al suo stile di vita e alle sue necessità, affinché risponda al meglio alle sue aspettative. Abbiamo impiegato il nostro know-how, lo spirito di innovazione e tutte la passione che ci anima da altre 60 anni.
Il nostro pensiero costante è sempre quello di soddisfare le sue esigenze: il loro servizio consumatori è a sua disposizione e al suo ascolto per rispondere a tutte le sue domande o ai loro suggerimenti.
Visiti anche il nostro situ www.brandt.com, in cui potrav trovarle nostre ultime innovazioni, cosi come informazioni utili e complementari.
BRANDT è lieto di accompagnaria quotidianamente e le augura di beneficiare a piano del suo acquisto.

https://brandt.com/

Important:
Prima di avviare l'apparecchio, leggere attendamente esta guida d'installazione e d'uso al fine di familiarizzarsi più velocemente con il suo funzionamento.
Istruzioni di sicurezza 4
AMBIENTE E RISPARMIO ENERGETICO 6
Ambiente 6
Consigli per il risparmio energetico 6
installazione dell'apparecchio 7
Scelta del luogo e installmente dell'apparecchio 7
Collegamento eletrico 8
Descrizione del suo appearecchio 9
Panorama delorno 9
Display e pulsanti di controllo 9
Accessori 10
Utilizzo dell'apparecchio 12
Impostazioni 12
Menu di configurazione 13
I modi di cottura 14
Avviare un processo di cottura 15
Funzione RICETTA 17
Modalità AUTOCOOK 18
Funzione STEAM GUIDE 19
Manutenzione del vosto appearecchio 20
Pulizia dell'interno e dell'esterno 21
Difetti esoluzioni 23
Servizio post-vendita 24
Servizio 24
AIUTI ALLACOTTURA 25
Tabelle di cottura 25
Test di funzionalità 28
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER UN UTILIZZO FUTURO.
Questo manuale è disponibile in download sul site Internet del marchio.
Alla segna dell'apparecchio, estrarlo immediatamente dall'imballaggio. Verificarne le condizioni generali.
Scrivere le eventuali riservesul modulo di consegna, una copia del quale dovrè essere conservata.
Important:
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppureswana esperienza o conoscenze, se sono sorvegliate o struite sull'uso in modo sicuro dell'apparecchio e hanno capito i rischi.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non dovrebbero essere eseguite da bambini privi di sorvegianza.
— Si consiglia di sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con l'apparecchio.
AVVERTENZA:
— L'apparecchio e le sue parti accessibili si riscaldano durante
l'uso. Fare attenzione a nontoccare i termoelementi situati all'interno del forno. I bambini sono a 8 anni devono essereletuhi a distanza a meno che non siano costamente sorvegliati.
-
Questo apparecchio è stato progettato per eseguire cotture con la porta chiusa.
-
Prima di effettuare la pulizia pirolitica delorno, togliere tutti gli accessori ed eliminare lo sporco più grosso.
-
Durante la pulizia, les superfici accessibili divertano più calde rispetto al normale funzionamento.
È opportuno tenere lontani i bambini.
Non u
tilizzare un appearecchio per la pulizia al vapore.
Non utilizzato prodotti abrasivo spugne metalliche dure per pulire il vetro della porta del forno, in quanto la superficie potrebbe essere scalfita e provocare l'esplosion del vetro.
AVVERTENZA :
Accertarsi che l'apparecchio sia scollegato alla rete elettrica prima di sostuire la lampada per evitare qualunque rischiodi scossa elettrica. Eseguire l'operazione solo a forno freddo. Per svitare più lavoramente il coperchio e la lampada, utilizzare un dato di gomma.
La spina di alimentazione elettrica deve essere accessibile dopo l'installazione. Deve essere possibile scollegare l'apparecchio alla rete di alimentazione sua con una spina, sua incorpando un erruttore nelle canalizzazioni fisse, conformmente alle regole d'installazione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, va sostituito dal costruttore, dal suo servizio post vendita o da una persona qualificata onde evitare pericoli.
- Questo apparecchio può essere installato在整个 piano di lavoro o colonna, come migliorato nelle schema di INSTALLazione.
— Centrare ilorno nel mobile in modo da garantire una distanza minima di 10 mm dal mobile vicino. il materiale del mobile da incasso deve resistere al calore (o essere rivestito con quello
materiali). Per una maggiore stabilità, fissare il forno nel mobile con due viti passanti dagli appositi fori sui montanti laterali.
L'apparecchio non deveseissere installato dietro una porta decorativa al fine di evitare il surriscaldamento.
- Questo apparecchio è destinato all'utilizzo in applicazioni domestiche e analoghe, come gli angoli cucina riservati al personale di negozi, uffici e altri ambienti professionali; le fattorie; l'utilizzo da parte di clienti di hotel, motel e altri ambienti a carattere residenziale; gli ambienti di tipo bed and breakfast.
Per qualsiasi intervento di pulizia nel vano delorno, quest'ultimo deve essere spento.
Non modificare le caratteristiche dell'apparecchio, quello rappresenterebbe un pericolo per se stessi.
Non utilizzato ilorno come dispensa per collocarvi degli oggetti dopo l'uso.
TUTELA DELL'AMBIENTE
I materiali d'imballaggio di quello appearecchio sono riciclabili. Per participare al riciclaggio e contribuire alla tutela dell'ambiente, si consiglia digettare l'imballaggio negli apposti contentitori messi a disposizione dal comune.

Anche l'apparecchio contiene molti materiali riciclabili. Portano quello logo per indicate che gli apparecchi usurati non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani.
Il riciclaggio degli apparetti organizzato dal costruttore avverrà nelle migliorie condizioni, conformmente alla direttiva
europea 2002/96/CE relativà allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Rivolgersi al comune o al rivenditore per conoscere i punti di raccolta di apparecchi usurati più vicini al proprio domicilio.
La ringraziamo per il Suo contributo alla tutela dell'ambiente.
Durante la cottura tenere chiusa la porta del forno.
SCELTA DELLA COLLOCAZIONE INCASSO
Gli schemi definiscono le misure di un mobile nel quale è possibileMETTERIEL forno.
L'apparecchio più essere installato indifferently nelle una ballone (A) o in un mobile a colonna (B). Se il mobile è aperto, la sua aperture deve essere di 70 mm max sul retro (C et D). Fissare il forno nel mobile. A tal fine, rimuovere gli arresti in gomma e praticare un preforo di 0 mm nella parete del mobile per evitare che il legno si spacchi. Fissare il forno con le 2 viti. Sostituire gli arresti in gomma.



Consiglio
Per accertarsi di avere effettuato una corretta installatione, non esitare a rivolgersi ad uno specialista di elettrodomestici.

Attenzione:
Se l'impiano elettrico della propria abitazione richiede una modifica per il collegamento dell'apparecchio, rivolgersi ad un elettricista qualificato. Se il forno presente una anomalia, scollegare l'apparecchio o rimuovere il fusabile correspondente alla linea di collegamento del forno.


Il fornso deve essere collegato con un cavo di alimentazione a norma a 3 conduttori di 1,5mm^2 (1 fase + 1 Neutro + terra), che devono essere collegati a loro volta alla rete di 220 240V tramite una presa di corrente a norma CEI 60083 o un dispositivo a interruzione onnipolare, conformmente alla norme d'installazione.

Attenzione:
II filo di protezione (verde-giallo) deve essere collegato al terminale dell'apparecchio e al terminale di terra dell'impianto Il fusibile dell'impianto deve essere di 16 Ampere.
La nostra responsabilità non sare garantita in caso di incidente causato alla mancanza di collegamento alla terra, da un collegamento difettioso e non idoneo, o da un collegamento non conforme.

- Prima del primo utilizzato
Prima di utilizzato il forno per la prima volta, riscaldarlo a vuoto, con la porta chiusa, per circa 15 minuti alla massima temperature. per rompere il disposativo. La lana minerale che circonda la cavity del forno cui iniziamente emanare un odore particolare a causa della sua composizione. Allo stesso modo, potresti notare del fumo. Tutto quello è normale.
PRESENTAZIONDE DEL FORNO

A Pannello dei comandi
B Lampada
C Porta
Maniglia
Il forn o dispone di 6 posizioni di guide per gli accessori: guide da 1 a 6.
DISPLAY E TASTI DI COMANDO

A Pulsante "Funzione vapore automatico
D Impostazioni ^+ (+)
B Tasto indietro/sblocco
E Impostazioni
Pulsante "Start/Stop
F Tasto Invio
ACCESSORI
- Griglia sicurezza antiribaltamento
La griglia può essere utilizzata per sostenere tutti i piatti e gli stampi degli alimenti da cuocere o da gratinare. Può essere utilizzata per le grigliate (da mettere direttamente sopra).
Inserire la griglia sicurezza antiribaltamento verso il fondo delorno

- Teglia multiuso leccarda 45mm
Inserita nelle guide sotto la griglia, impugnatura verso la porta del forno. Raccoglie il succo e il grasso delle grigliate. Se viene riempita d'acqua fino a metà, cui èssere usata per le cotture a bagnomaria.

- Teglia per pasticceria 20mm
Inserita nelle guide, impugnatura verso la porta del forno. Ideale per la cottura di cookie, biscotti sablé, cupcake. Il suo piano inclinato permette di riporre lavoramente le preparazioni in un piatto. Puòanche essere insertita nelle guide sotto la griglia, per raccogliere il succo e il grasso delle grigliate.

- Sistema di guide scorrevoli
Grazie alsystemadi guide scorrevoli,la manipolazione degli alimenti diventa più praticae facile poiché le teglie possono essere rimosse delicatamente, amplificandone al massimo l'utilizzo. Le piastre possono essere estratte complemente, consentendo in tal modo un accesso totale.
Inoltre, la loro stabilità permette di lavorare e maneggiare gli alimenti in tutte sicurezza, riducendo il rischio di bruciature. è possible quindi estrarre gli alimenti dalorno con estremafacility.

Attenzione:
Rimuovere gli accessori e i ripiani del forno prima di avviare una pulizia mediante pirolisi.
!Attenzione:
Sotto l'effetto del calore gli accessori possono deformarsi alla che questo comprometta la loro funzione. Questi riprenderanno la forma originale una volta raffreddati.
INSTALLAZIONE E SMONTAGGIO DELLE GUIDE SCORREVOLI
Dopo aver rimioso i 2 supporti ripiani, scegliere l'altezza dei ripiani (da 2 a 5) a cui si desidera fissare le guide. Inserire la guida sinistra nel ripiano sinistro effettuating una pressione sufficiente sulla parte anteriore e posteriore della guida affinché le 2 linguette sul lato della guida entrino nel ripiano. Procedere allo stesso modo per la guida destra.

NOTA: la parte scorrevole telescopica della guida deve estendersi verso la parte anteriore delorno, l'arresto A si trovava di fronte a sé.
Posizione i 2 supporti ripiani e pogiare la teglia sulle 2 guide, il sistema è primo all'uso.

Per smontare le guide, rimuovere nuovamente i supporti ripiani.
Spingere leggermente verso il basso le linguette fissate su agli guida per liberarle dal ripiano. Tirare la guida verso di sé.


Consiglio
Al fine di evitare la produzione di fumo durante la cottura di carni grasse, si raccomanda di aggiungere una piccola quantità d'acqua o di olio sul fondo della leccarda.
REGOLAZIONI
- Regolazione dell'ora
Alla messa sotto tensione il display lampeggia 12.00.

Impostare l'ora con il pulsante + o -. Confermare con il pulsante OK. In caso di mancanza di corrente, l'ora lampeggia.
Modifica dell'ora
Il fornò delve essere spento e visualizzare l'ora.

Premere il pulsante OK. Utilizzate i tasti + e - per navigare tra i vari parametri, selezionate "Configurazione" e confermate con il tasting OK. Cambiare l'ora e confermare con il pulsante OK.
- Timer
Questa funzione può essere utilizzata unicamente con ilorno spento.

Premere il pulsante OK. Usare i pulsanti + e - per navigare tra le varie impostazioni, selezionare "Timer" e confermare con il pulsante OK. Impostare il timer con il pulsante + o -. Confermare con il pulsante OK e il timer inizia ilconto alla rovescia. Quando il tempo è trascorso, suona un segnale. Per fermarlo, premere un taste qualsiasi.
NB: è possibile modificare o annullare la programmazione del timer in qualsiasi momento. Per annullare, tornare al menu del timer e regolare su 00.00. Senza convalida, il salvataggio si effettua automaticamente dopo quale secondo.
- Blocco della tastiera

Premere il tasting finché il symbolo sullo schermo. Per sbloccarlo, premere il tasting finché il symbolo scompare dallo schermo.
REGOLAZIONI

Selectionare con i tasti + e - e confermare con il tasting OK per accedere ai diversi parametri, vedi tabella qui除去:
| TEMPO:Permette di impostare o modificare l'ora. | |
| Suoni - TASTI:Posizione ON, suoni attivi.Posizione OFF, nessun suono. | |
| Gestione della lampada:Posizione ON, in modalità cottura, la lampada rimane sempre accesa (tranne in modalità ECO) Posizione AUTO, in modalità cottura, la spia della cavity si spegne dopo circa 90 secondi. | |
| LINGUA:FR/GRC/HE/IT/NL/NOR/POL/PT/RUS/SLK/SWE/UKR/EN/CZ/DEU/DNK/FIN | |
| Modalità DEMO:Posizione ON, funzione arrivata, modalità dimostrativa utilizzata per l'esposizione.Posizione OFF, funzione disattivata, il vostro forno è operativo. |
MODALITA DI COTTURA
Funzioni manuali:

TERMOVENTILAZIONE*
Temperatura min 35^ max 275^
Raccomandato per mantenere le carni bianche, il pesce e le verdure teneri. Per le cotture multiple fino a 3 livelli.

TRADIZIONALE
Temperatura min 35^ max 275^
Raccomandato per cotture lente e delicate: selvaggina tenera. Per cucinare velocemente arrosti di carne rossa. Per cucinare lentamente in pentole di ghisa coperte piatti precedentemente cucinati sul piano cottura (gallo al vino, salmi).

SUOLA VENTILATA
Temperatura min 75^ max 250^
Raccomandata per piatti umidi (quiche, torte alla frutta succulente...). La pasta sare ben cotta fatto. Raccomandata per le preparazioni che lievitano (cake, brioche, kouglof) e per i souffle che non saranno bloccati da una crosta superficiale.

ECO*
Temperatura min 35^ max 275^
Questa posizione permette di risparmiare energia conservando le qualità di cottura.
Tutte le cotture vengono effettuate sulla preriscaldamento.

GRILL FORTE
Temperatura min 180^ max 275^

GRILL VENTILATO
Temperatura min 100^ max 250^
Pollame e arrosti succulenti e croccanti su tutti i lati. Inserire la leccarda nella guida inferiore.
Raccomandato per il pollame e gli arrosti, per una cottura veloce e completinga di cosce e costata di manzo. Per mantenere umide le bistecche di pesce.
Funzioni automatiche:
Brandt propone 3 nuove funzioni che combinano automaticamente due modalità di cottura: la cottura tradizione e quella al vapore, al fine di preservare le qualità nutrizzionali degli alimenti e di ottener una cottura più rapida.

CARNI BIANCHE
Raccomandato per mantenere la tenerezza degli arrosti di maiale e di agnello.

PESCE
Raccomandato per la cottura di pesci interi o di filetti.

POLLAME
Raccomandato per la cottura di pollo, tacchino, faraona e anatra.
Per queste 3 funzioni occorre introdurre acqua tiepida in quantità sufficiente nel piatto (leccarda) e posizionarlo nel forno nel ripiano inferiore; l'alimento da cuocere deve invece cuocere nel ripiano di livello 3.
Per quanto riguarda la quantità d'acqua da introdurre nella leccarda,fare riferimento alla tabella delle funzioni combinate automatiche con assocazione di vapore alla fine delle istruzioni.

"Smart Assist"
Il forno è dotato della funzione "SMART ASSIST" che durante la programmazione di durata suggerirà una durata di cottura modificabile in funzione della modalità di cottura scelta.
*Modalità di cottura realizzata conformmente alle prescrizioni della norma EN 60350-1: 2016 per migliorare la conformità ai requisiti di etichettatura energetica del regolamento europeo UE/65/2014.
AVVIO DI UNA COTTURA
Cottura immediata
Il programmatore dovrebbe visualizzare solo l'ora. L'ora non deve essere lampeggiante. Premere il tasting OK, usare i tasti + e - per selezionare il modo di cottura e confirmare con il tasting OK.

Il forn o vi offre la possibilità di impostare gli altri parametri di cottura:

La temperatura

Tempo di cottura

La fine della cucina
Modifica della temperatura

A seconda del tipo di cottura che avete più selezionato, il forno vi consiglierà la temperatura di cottura ideale. Questo può essereambiato come segue : Selezionare la casella "Temperatura". [2] re i tasti + / - per selezionare la temperatura desiderata e confirmare con OK. L'impostazione è ora possibile, selezionare la temperatura desiderata con i pulsanti + e - e confirmare con OK.
Note: non è possibile selezionare un tempo di cottura. In questo caso, lasciate vuote le caselle della durata e della fine della cottura e passate direttamente a "OK". Confermare con OK per avviare il processo di cottura. Per fermare ilorno, tenere premuto il tasto "on/off".
- Programmazione della durata

Cuocere immediatamente e poi selezionare il tempo di cottura Il significato del tempo di cottura Campeggia, l'impostazione è ora possibile. Usare il tasto + o - per impostare il tempo di cottura. Confermare con OK.

Il forno è dotato della funzione
"SMART ASSIST" che durante la programmazione di durata suggerirà una durata di cottura modificabile in funzione della modalità di cottura scelta.

Il forno è dotato della funzione
"SMART ASSIST" che durante la programmazione di durata suggerirà una durata di cottura modificabile in funzione della modalità di cottura scelta. Vedere la tabella di seguito:
Il salvataggio del tempo di cottura viene effettuato automaticamente dopo的一些 secondo. Il conteggio della durata viene effettuato immediamente non appena la temperature di cottura viene raggiunta.
| FUNZIONE DI COTTURA | RACCOMANDAZIONE DELLA DURATA |
| 30 min | |
| 30 min | |
| 30 min | |
| ECO | 30 min |
| 7 min | |
| 15 min |
Cottura partenza differita

Procedere come per una durata programmata. Dop la regolazione della durata di cottura, premere il tasto 已 , il tempo di fine cottura lampeggia
Procedere come un tempo programmato. Quando si imposta il tempo di cottura, il tempo di fine viene incrementato automaticamente. Potete cancellare quello tempo di fine se volete ritardare la fine della cottura. In quello caso, scegliete e procedere come per l'impostazione del tempo di cottura. Una volta selezionato il tempo di cottura, confermare con il pulsante OK.
Fermata di cottura
Se avete programmato un tempo di cottura, il forno si ferma automaticamente. In caso contrario, fermare il forno tenendo premuto il pulsante "on/off". ①
LA FUNZIONE "RICETTE"
La funzione "RICETTE" selezione per voi i parametri di cottura appropriati a seconda del cibo da preparare e del suo peso.
- Salmone
- Manzo medio
- La pizza
- Spalla rosa di agnello
-Souffle - Pomodori ripieni
- Arrostodi maiale
- Pollo
- Quiche
- Torta di frutta
- Frollini/Cookies
- Torta
Selezione "Ricette". Ilorno offre ora diverse famiglie di alimenti. Usa i pulsanti ^+ e - per selezionare la tua famiglia di alimenti:

Una volta fatta la vostra scelta, confermate con il pulsante OK. Una volta che il cibo è stato selezionato, il forno può chiedere ulteriori informazioni. Inserisci il peso e confermare con il tasto OK. Il forn o calcolera e visualizzera automaticamente il tempo di cottura ideale.
Note: se lo desiderate, potete cancellare il tempo di fine cottura selezionando il tasto et per visualizzare la nuova ora di fine. Avviare il processo di cottura premendo il tasto OK. Ilorno emette un segnale acustico e si spegne quando il tempo di cottura è finito.
MODALITA "AUTOCOOK
La modalità di cottura "AUTOCOOK" facilititerà il vostro lavoro poiché il forno calcolera automaticamente tutti i parametri di cottura in base alla pietanza selezionata (temperatura, tempo di cottura, tipo di cottura) grazie ai sensori elettronici posti nel forno che misurano costamente il grado di umidità e la variazione di temperatura.
FUNZIONAMENTO DELLA MODALITA "AUTOCOOK":
Questo metododi cottura si fa in 2 fasi:
Fase 1:
una fase di ricerca durante la quale ilorno comincia a riscaldarsi e determinerà il tempo di cottura ideale. Questa fase dura tra i 5 e i 40 minuti a seconda del piatto.
IMPORTANT: Non aprire la porta durante questa fase per non disturbare il calcolo e la registrazione dei dati. Questa fase di ricerca è rappresentata dall'animazione accanto al tempo di cottura.
Fase 2:
Una seconda fase di cottura: il fornno ha determinato il tempo necessario. Il tempo rimanente indicate tiene conte del tempo di cottura della prima fase. Ora potete aprir la porta, per esempio per imbastire l'arrosto. Il fornso vi offre una scelta di 12 piatti (vedi a fianco):
| AUTOCOOK |
| - Pesce |
| - Roast beef (al sangue, medio, ben cotto) |
| - La pizza |
| - Coscia d'agnello (rosa, ben cotta) |
| - Soufflé |
| - Verdure ripiene |
| - Arrostoto di maiale |
| - Pollo |
| - Torta salata |
| - Torta dolce |
| - Biscotti piccoli |
| - Torta |
N.B.: nessun preriscaldamento è necessario per utilizzato la funzione "AUTOCOOK". La cottura DEVE iniziare con un forno freddo. Aspettate che il forno si via raffreddato completamente prima di informare una seconda volta. Se il forno è troppo caldo per iniziare la cottura in modalità AUTOCOOK, un messaggio apparirà sul display. Lasciare raffreddare il forno.
Selezionare la modalità AUTOCOOK e confermare con il pulsante OK. Scegliete il vostro programma con i tasti +/- e confermate premendo OK.

Se necessario, impostare il tempo di fine cottura e confermare premendo nuovamente OK. Il fornosi si avvia.
Se necessario, impostare il tempo di fine cottura e confermare premendo nuovamente OK. Il fornosi avvia. Le informazioni sul tempo di cottura lampeggiano durante但这a fase di calcolo. Il fornosi si spegne quando il tempo di cottura è finito e il display indica che il piatto è pronto.
FUNZIONE DI PARTENZA RITARDATA
Per impostare un avvio ritardato : Selezionare il symbolo di fine cottura eambiare l'ora di fine.
LA FUNZIONE "GUIDA AL VAPORE"
Premi il pulsante "Guida di Steam".
Il forno offrirà ora diverse famiglie di alimenti: Carne bianca, Pesce, Pollame (vedi tabella). Seleziona la tua famiglia di alimenti con i pulsanti + e - e conferma con il pulsante OK.

Un peso lampeggia; insere il peso reale del cibo con i tasti + e - e confermare con OK. Non è necessario impostare altri, la temperatura e il tempo di cottura sono calculati automaticamente. Se necessario, impostare il tempo di fine cottura e confermare premendo nuovamente OK. La tua cottura inizia immediatamente.
| TABLELA DELLE FUNZIONI COMBINATEAUTOMATICHE CON ASSOCIAZIONE DI VAPORE | ||
| Piatti Alimenti | Quantità di acqua | daaggiungere |
| Carne bianca | Arrostodi maiale 500 ml di acqua tiepida nella leccarda | |
| Arrostodi vitello 500 ml di acqua tiepida nella leccarda | ||
| Pesce | Grandi pasticci 500 ml di acqua tiepida nella leccarda | |
| Filetti di pesce 300 ml di acqua tiepida nella leccarda | ||
| Pesce medio 300 ml di acqua tiepida nella leccarda | ||
| pesce piatto 300 ml di acqua tiepida nella leccarda | ||
| Pollame | Pollo 500 ml di acqua tiepida nella leccarda | |
| Anatra 500 ml di acqua tiepida nella leccarda | ||
| Turchia 500 ml di acqua tiepida nella leccarda | ||
| Faraona | 800 ml di acqua tiepida nella leccarda | |
IMPORTANT:
Posizione la leccarda (con acqua tiepida) nel ripiano inferiore, livello 1, e l'alimento da cuocere nel ripiano di livello 3.
PULIZIA INTERNA - ESTERNA
- Pulizia della cavity mediante pirolisi

Attenzione
Rimuovere gli accessori e i supporti ripiani delorno prima di avviare una pulizia mediante pirolisi. Prima di procedere a una pulizia mediante pirolisi del forn, rimuovere le eventuali fuoriuscite. Rimuovere I'ecesso di grasso sulla porta con una spugna umida.
Per motivi di sicurezza, l'operazione di pulizia mediante pirolisi avviene solo previo bloccaggio automatico della porta, è impossibile sbloccare la porta.
- Pulizia automatica immediata
Il timer dovrebbe visualizzare l'ora del giorno, non lampeggiare. Selezionare uno dei cici di autopulizia con i pulsanti + o - . Confermate la vostra scelta con il pulsante OK.

Pulizia in 39 minuti
- Alla fine di agli cottura, "Clean 39" lampeggia sul display, invitandovi a iniziare la pulizia. Vai al menu di pulizia e conferma "Clean 39". Il tempo 0:39 appeare nell'angolo inferiore sinistro del display, il processo di pulizia inizia. Dopo alcuni minuti, apparirà una chiave e lo sportello del forno sare bloccato automaticamente per motivi di sicurezza durante tutto il programma.
Se si vuole avviare un programma "Clean 39", il forno è freddo o non abbastanza caldo, ma le condizioni per avviare il programma non permettono但这a pulizia. PYRO 1:30 apparirà sul display.
Pirolisi di 2 ore o 1,5 ore, come desiderato.
Selezione una delle due funzioni di pulizia a seconda di甚么 è sporco il tuo forno. A seconda della vostra scelta, viene visualizzata l'ora 2:00 (o 1:30). Confermare con il pulsante OK.
Inizia la pirolisi.
Alla fine del processo di pulizia, il display在哪i raffreddamento e la pirolisi completti e la porta viene sbloccata.
- Pulizia automatica differita
Hai la possibilità di ritardare l'inizio del tuo programma di pirolisi. Quando la durata del programma appara sullo schermo, selezionare e impostare la nuova ora di fine con i pulsanti + e - e confermare con OK. Il processo di autopulizia inizIERA più tardi e finirà al nuovo tempo impostato.
- Pulizia della superficie esterna
Utilizzare un panno morbido imbevuto di detersivo per vetri. Non utilizzato creme per lucidare né spugne abrasive.
Pulizia dei cavalletti
Smontare i cavi dei gradini per pulirli. Sollevare la parte anteriore del gradino; spingere l'intero gradino versuso l'alto e sgonciare il gancio anteriore alla sua sede. Quindi tirare leggermente l'intero gradino verso di se in modo da liberare i ganci posteriori alla loro sede. Rimuovi i 2 passaggi.

- Pulizia del vetro della porta
!Avverenza
Non utilizzato prodotti abrasivi per lucidare, spugne abrasive o metalliche per pulire il vetro della porta del forno, in quanto la superficie potrebbe essere scalfita e provocare l'esplosione del vetro.
Rimuovere prima il grasso in excesso dal vetro interno con un panno morbido e detersivo per piatti. Per pulire le diverse finestre interne, scoprirlo rimuovendole come segue:
- Pulizia del vetro della porta
Apriré completamente la porta e bloccarla con lo spessore in plastica fornito nella busta di plastica dell'apparecchio.

Rimuovere il primo pannello ritagliato: premere con uno strumento (cacciavite) nelle posizioni (A) per sganciare il vetro, quindi rimuoverlo.

Avverenza
Assicurati di segnare la direzione di montaggio di但这a prima finestra (lato lucido verso di te)
Pulizia
A seconda del modello, la porta è composta da due lastre aggintive con un distanziatore in gomma nera ad agli angolo. Se necessario, rimuoverli per la pulizia.
Non immergere le finestre nell'acqua. Risciacquare con acqua pulita e asciugare con un panno privo di lanugine.



- Rimontaggio della porta
Dopo la pulizia, riposizione r'ultimo vetro e inserirlo negli arresti metallici, poi fissarlo con le clip, con il lato brillante verso l'esterno.
Rimuovere lo spessore in plastica.
L'apparecchio è di nuovo pronto per funzionare.



- Sostituzione della lampada

Avvertenza:
Accertarsi che l'apparecchio sia scollegato alla rete elettrica prima di sostuire la lampada per evitare qualunque rischio di scossa elettrica. Eseguire l'operazione solo a forno freddo.

Caratteristica della lampada:
25 W, 220-240 V\~, 300^, attaco G9.
Per svitare più fácilmente il coperchio e la lampada,utilizzare un dato di gomma.
ANOMALIE E SOLUZIONI
Il fornò non riscalda. Verificare che il fornò sa correttamente collegato o che il fusabile del proprio impianto non sia fuori servizio. Aumentare la temperature selezionata.
La lampada del forno non funziona più. Sostituire la lampada o il fusibile. Verificare che il forno sa correttamente collegato.
La ventola di raffreddamento continua a girare più olo spegnimento delorno.
Énormale,laventilazionepuocontinuarefinoa un'ora al massimouponlacottura per far diminuire la temperatura interne ed esterna del forno.Dopo un'ora,contattare il Servizio post-vendita.
Il symbolo lampeggia sul display.
Anomalia blocco porta, chiamare il servizio di assistenza.
Rumore vibrante.
Verificare che il cavo di alimentazione non sia a contatto con la parete posteriore.
Ciò non ha alcun impatto sul corretto funzionamento del disposativo, ma può essere generare un rumore vibrante durante la ventilazione. Rimuovi il disposativo e sposta il cavo. Sostituisci il forno.
INTERVENTI
Gli eventuali interventi sull'apparecchio devono essere effettuati da personale qualificato e autorizzato alla ditta concessionaria del marchio. Prima di chiamare, per facilitare la presa in carico della richiesta, munirsi dei riferimenti completi dell'apparecchio (riferimento commerciale, riferimento servizio, numero di series). Queste informazioni sono riportate sulla targhetta segnaletica.

B: Riferimento commerciale
C: Riferimento servizio
H:Numero di serie
PEZZI ORIGINALI
In occasione di un'intervento di manutenzione, richiedere l'utilizzo esclusivo di pezzi di ricambio originali certificati.

| PIATTI | |
| Carne | ||||||||||||||
| Arrostodi maiale (1 kg) | 200 | 2 | 180 | 2 | 60 | |||||||||
| Arrostodi vitello (1 kg) | 200 2 | 180 | 2 | 60-70 | ||||||||||
| Arrostodi manzo | 240 | 2 | 30-40 | |||||||||||
| Agnello (cosciotto, spalla 2,5 kg) | 220 | 1 | 220 | 200 | 2 | 60 | ||||||||
| Pollame (1 kg) | 200 | 2 | 220 | 180 | 2 | 210 | 3 | 60 | ||||||
| Pollame grandi pezzi | 180 1 | 60-90 | ||||||||||||
| Cosce di pollo | 220 | 210 | 3 | 20-30 | ||||||||||
| Costata di maiale/vitello | 210 | 3 | 20-30 | |||||||||||
| Costata di manzo (1 kg) | 210 | 210 | 3 | 20-30 | ||||||||||
| Costata di pecora | 210 | 3 | 20-30 | |||||||||||
| Pesce | |||||||||||||||
| Pesce grigliato | 275 4 | 15-20 | |||||||||||||
| Pesce cotto | 200 | 3 | 180 | 3 | 30-35 | ||||||||||
| Pesce al cartoccio | 220 | 3 | 200 | 3 | 15-20 | ||||||||||
| Verdure | ||||||||||||||
| Gratinatura (alimenti cotti) | 275 2 | 30 | ||||||||||||
| Gratin dauphinois | 200 | 2 | 180 | 2 | 45 | |||||||||
| Lasagne | 200 | 3 | 180 | 3 | 45 | |||||||||
| Pomodori farciti | 170 | 3 | 160 | 2 | 30 | |||||||||
| Prodotti di pasticceria | |||||||||||||||
| Pan di Spagna - Pâte géoise | 180 | 2 | 180 2 | 35 | |||||||||||
| Biscotto arrotolato | 220 | 3 | 180 2 | 5-10 | |||||||||||
| Brioche | 180 1 | 210 | 180 2 | 35-45 | |||||||||||
| Brownie | 180 | 2 | 175 3 | 20-25 | |||||||||||
| Cake - Quatre-quarts | 180 1 | 80 | 1 | 180 2 | 45-50 | ||||||||||
| Clafoutis | 200 | 2 | 180 3 | 30-35 | |||||||||||
| Creme | 165 | 2 | 150 2 | 30-40 | |||||||||||
* a seconda del modello

Tutte le T °C e tempi di cottura sono dati per fornì preriscaldati
N.B: Prima di metterla inorno, la carne deve restare almeno 1 ora a temperatura ambiente.
| EQUIVALENZA: NUMERI T °C | |||||||||
| °C | 30 | 60 | 90 | 120 | 150 | 180 | 210 | 240 | 275 |
| Numeri | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 maxi |
Ricetta con lievito (a seconda del modello)
Ingredient:
- Farina 2 kg - Acqua 1240 ml - Sale 40 g - 4 pacchetti di livito per panificazione disidrato. Mescolare l'impasto con il mixer e fare livitare la pasta nel forn.
Procedimento: Per le ricette di impasto a base di lievito. Versare l'impasto in una teglia resistente al calore, togliere i supporti delle guide laterali e porre la teglia sulla sua.
Preriscaldare ilorno con la funzione «termoventilazione» a 40-50 °C per 5 minuti. Spagnere il forn o le lasciare lievitare l'impasto per 25-30 minuti grazie al calore residuo.




| TEST DI IDONEITÀ ALLA FUNZIONE SECONDO LA NORMA CEI 60350 | ||||||
| ALIMENTO | *Modalità di cottura | LIVELLO Acessori °C DURATA min. | PRERISCAL-DAMENTO | |||
| Biscotti sablé (8.4.1) | 5 teglia | 45 mm 150 30-40 si | ||||
| Biscotti sablé (8.4.1) | 5 teglia | 45 mm 150 25-35 si | ||||
| Biscotti sablé (8.4.1) | 2 + 5 teglia | 45 mm + griglia 150 | 25-45 si | |||
| Biscotti sablé (8.4.1) | 3 teglia | 45 mm 175 25-35 si | ||||
| Biscotti sablé (8.4.1) | 2 + 5 teglia | 45 mm + griglia 160 | 30-40 si | |||
| Piccole torte (8.4.2) | 5 teglia | 45 mm 170 25-35 si | ||||
| Piccole torte (8.4.2) | 5 teglia | 45 mm 170 25-35 si | ||||
| Piccole torte (8.4.2) | 2 + 5 teglia | 45 mm + griglia 170 | 20-40 si | |||
| Piccole torte (8.4.2) | 3 teglia | 45 mm 170 25-35 si | ||||
| Piccole torte (8.4.2) | 2 + 5 teglia | 45 mm + griglia 170 | 25-35 si | |||
| Dolci morbidi sansa grassi (8.5.1) | 4 griglia | 150 30-40 si | ||||
| Dolci morbidi sansa grassi (8.5.1) | 4 griglia | 150 30-40 si | ||||
| Dolce morbido sansa grassi (8.5.1) | 2 + 5 teglia | 45 mm + griglia 150 | 30-40 si | |||
| Dolci morbidi sansa grassi (8.5.1) | 3 griglia | 150 30-40 si | ||||
| Dolci morbidi sansa grassi (8.5.1) | 2 + 5 teglia | 45 mm + griglia 150 | 30-40 si | |||
| Torta alle mele (8.5.2) | 1 griglia | 170 90-120 si | ||||
| Torta alle mele (8.5.2) | 1 griglia | 170 90-120 si | ||||
| Torta alle mele (8.5.2) | 3 griglia | 180 90-120 si | ||||
| Superficie gratinata (9.2.2) | 5 griglia | 275 3-6 si | ||||
*A seconda del modello
NOTA: Per le cotture a 2 livelli, le teglie possono essere estratte in tempi differenti.
Brandt

GEBRUIKERSINSTRUCTIES NL
OVN


Geachte klant,