BRANDT BOP7568LX - Rúra

BOP7568LX - Rúra BRANDT - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma BOP7568LX BRANDT vo formáte PDF.

📄 421 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice BRANDT BOP7568LX - page 368
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : BRANDT

Model : BOP7568LX

Kategória : Rúra

Stiahnite si návod pre váš Rúra vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod BOP7568LX - BRANDT a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. BOP7568LX značky BRANDT.

NÁVOD NA OBSLUHU BOP7568LX BRANDT

CSObsah https://brandt.com/ BVCert.6011825 Dôležité: Pred zapnutím prístroja si pozorne prečítajte tohto sprievodcu, aby ste sa rýchlejšie oboznámili s jeho používaním. Štítok „Origine France Garantie“ poskytuje spotrebiteľom vysle- dovateľnosť produktu jasným a objektívnym označením pôvodu. Značka BRANDT s hrdosťou umiestňuje toto označenie na výrobky z našich francúzskych závodov so sídlom v Orléans a Vendôme. Vážený klient, Práve ste si zakúpili produkt BRANDT a my vám ďakujeme za prejavenú dôveru. Tento produkt sme navrhli a vyrobili s ohľadom na vás, váš životný štýl a vaše potreby, aby čo najlepšie vyhovoval vašim očakávaniam. Dali sme do toho svoje know-how, svojho inovačného ducha a všetku vášeň, ktorá nás poháňala viac ako 60 rokov. V neustálej snahe neustále lepšie vyhovieť vašim požiadavkám je vám k dispozícii náš zákaznícky servis a je vám k dispozícii na zodpovedanie všetkých vašich otázok alebo návrhov. Prihláste sa tiež na našej webovej stránke www.brandt.com, kde nájdete naše najnovšie inovácie, ako aj užitočné a ďalšie informácie. Spoločnosť BRANDT vás rada každodenne podporuje a želá si, aby ste si nákup mohli vychutnať naplno.3 Obsah Bezpečnostné pokyny ............................................................4

  • Po prevzatí zariadenie okamžite odbaľte. Skontrolujte jeho celkový vzhľad. Akékoľvek výhrady zaznamenajte na do- dací list a jeho kópiu si odložte.
  • Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a oso- by, ktoré majú znížené fyzické, zmyslové alebo mentálne schop- nosti, alebo osoby, ktoré nema- jú na to skúsenosti a vedomos- ti, iba vtedy, keď na nich dozerá zodpovedná osoba, alebo ak boli vopred poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopi- li možné riziká súvisiace s jeho používaním.
  • — Dbajte na to, aby sa deti s týmto zariadením nehrali. Deti nesmú bez dozoru samostatne čistiť prístroj alebo vykonávať jeho údržbu.
  • — Zariadenie a jeho dos- tupné časti sú počas používa- nia horúce. Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli ohrevných častí vnútri rúry. Deti mladšie ako 8 rokov sa nesmú približovať k zariadeniu, pokiaľ nie sú pod stálym dozorom.
  • — Toto zariadenie je určené na pečenie so zatvorenými dvierka- mi.
  • — Pred spustením čistiaceho cyklu pyrolýzy z rúry vyberte všetko príslušenstvo a odstráňte väčšie nečistoty.
  • — Pri použití čistiacej funkcie sa povrchy môžu rozohriať na vyššiu teplotu ako pri normálnom použití.
  • — Na čistenie sklenených dvie- rok rúry nepoužívajte drsné čis- tiace prostriedky ani drôtenky, pretože by sa mohol poškrabať povrch, čo by mohlo viesť k prasknutiu skla.
  • Pred výmenou žiarovky sa uistite, či je zariadenie odpo- jené od napájania, aby sa pre- dišlo akémukoľvek riziku úrazu elektrickým prúdom. Zásah vy- konajte, keď je zariadenie vy- chladnuté. Na odskrutkovanie tienidla a žiarovky použite gu- menú rukavicu, ktorá uľahčí vy- montovanie.
  • Po inštalácii musí zástrčka zos- tať prístupná. Zariadenie sa musí dať odpojiť od napájacej siete buď pomocou elektrickej zástrčky, alebo vypínačom zabudovaným v pevnom rozvode v súlade s inštalačnými predpismi.
  • — Ak je napájací kábel poško- dený, musí ho vymeniť výrobca, jeho popredajný servis alebo po- dobná kvalikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
  • — Toto zariadenie sa môže nainštalovať kdekoľvek pod pracovnú dosku alebo do vs- tavaného nábytku v súlade s inštalačnou schémou.
  • — Rúru umiestnite do stredu nábytku tak, aby bola zaistená minimálna vzdialenosť 10 mm od bočnej steny nábytku. Materiál nábytku, do ktorého je zariadenie vstavané, musí odolávať teplu (alebo byť pokrytý takýmto mate- riálom). Kvôli väčšej stabilite rúru k nábytku pripevnite pomocou 2 skrutiek, ktoré umiestnite do ot- vorov určených na tento účel.
  • — Prístroj sa nesmie nainšta- lovať za ozdobné dvere, aby sa zabránilo prehriatiu.
  • — Tento prístroj je určený výhradne na domáce a podob- né používanie ako napríklad: v kuchynských kútoch pracovní- kov obchodných zariadení, kan- celárií a iných profesionálnych odvetví, na farmách, používa- nie klientmi hotelov, motelov a iných priestorov, ktoré majú ubytovací charakter, používanie v priestoroch ako hosťovské izby.
  • — V prípade akéhokoľvek čistenia vnútra rúry musí byť rúra vypnutá.
  • Neupravujte vlastnosti tohto prístroja.

Počas varenia nechajte dvierka rúry zatvorené.

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

Baliace materiály tohto zariadenia sú recyklo- vateľné. Podieľajte sa na recyklácii a prispievajte k ochrane životného prostredia a uložte ich do komunálnych kontajnerov určených na tento účel. Toto zariadenie obsahuje tiež mnoho recyklo- vateľných materiálov. Je označené týmto logom, ktorý označuje, že opotrebované za- riadenia sa nesmú miešať s ostatnými odpadmi. Výrobca bude zariadenia recyklovať v najlepších podmienkach v súlade s európskou smernicou 2002/96/ ES o likvidácii elektrických a elektro- nických zariadení. Podrobné informácie o najbližších zberných mies- tach opotrebovaných zariadení získate od mests- kého úradu alebo predajcu. Ďakujeme vám za vašu spoluprácu v oblasti ochrany životného prostredia.DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A PREVENTÍVNE OPATRENIAINŠTALÁCIA Životné prostredie a úspora energie Životné prostredie a úspora energie

Na nákresoch sú uvedené rozmery nábytku, do ktorého bude vložená rúra. Tento prístroj možno nainštalovať nezávisle pod pracovnú dosku (obr. A) alebo do vstavaného nábytku (obr. B). Upozornenie: Ak je spodná skrinka otvorená (pod pracovnú dosku alebo do vstavaného nábytku), priestor medzi stenou a doskou, na ktorej je umiestnená rúr, musí byť maximálne 70 mm (obr. C) (obr. D). Upevnite rúru do nábytku. Na tento účel odstránenie gumené pätky a prevŕtajte najprv otvor s priemerom 2 mm, aby ste zabránili rozštiepeniu dreva. Rúru upevnite pomocou 2 skrutiek. Znova nasaďte gumené pätky. Odporúčanie S cieľom zaistiť kompatibilnú inštaláciu môžete zavolať odborníka pre domáce spotrebiče. pozornenie: Ak elektrická inštalácia vo vašej domácnosti vyžaduje zmenu zapojenia zariadenia, zavolajte kvalikovaného elektrikára. Ak rúra vykazuje niekoľko odchýlok, odpojte zariadenie alebo vyberte poistku zodpove- dajúcu napájaciemu káblu rúry.

DZoznámenie sa so zariadením

Zoznámenie sa so zariadením Neutrál-

(N) Fáza (L) Modrý drôt Zeleno / žltý drôt Čierny, hnedý ale- bo červený drôt Zem pozornenie: Ochranný vodič (zeleno-žltý) sa zapája na svorku zariadenia a musí byť napojený na uzemnenie inštalácie. Poistka musí mať mi- nimálne 16 A. ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE Rúra sa musí zapojiť pomocou normalizovaného napájacieho kábla s 3 vodičmi s priemerom 1,5 mm² ( 1 f + 1 N + uzemnenie), ktoré sa musia pri- pojiť na sieť 220~240 V pomocou normalizovanej zásuvky IEC 60083 alebo všepólovým odpojovacím zariadením v súlade s platnými inštalačnými pre- dpismi. Naša záruka sa nevzťahuje na prípad neho- dy alebo incidentu, ktoré boli spôsobené ne- použitím uzemnenia, chybného alebo nes- právneho uzemnenia ani v prípade zapojenia v rozpore s pokynmi.

  • Pred prvým použitím Pred prvým použitím rúru na pečenie zahrejte prázdnu so zatvorenými dvierkami asi 15 minút na najvyššiu teplotu. aby sa zariadenie mohlo nabúrať. Minerálna vlna, ktorá obklopuje dutinu pece, môže na začiatku svojím zložením vydávať zvláštny zápach. Rovnako si môžete všimnúť dym. To všetko je normálne.Zoznámenie sa so zariadenímINŠTALÁCIA

Zoznámenie sa so zariadením

Táto rúra má 6 držiakov na umiestnenie príslušenstva (mriežka, misa...) v rôznych výškach v závislosti od zvoleného režimu pečenia.

Ovládací panel Lampa Dvere Rukoväť

Tlačidlo "Automatická parná funkcia Tlačidlo Späť/odomknutie Tlačidlo "Štart/Stop10 Zoznámenie sa so zariadením Zoznámenie sa so zariadením Vytiahnite príslušenstvo a držiaky rúry pred začatím čistenie pyrolýzou. Odporúčanie Na zabránenie uvoľňovaniu dymu počas prípravy mastného mäsa odporúčame pridať malé množstvo vody a oleja na dno panvice.

  • Nádoba na viacnásobné použitie, panvica 45 mm Mriežku možno používať na držanie všetkých nádob a foriem s potravinami na pečenie alebo gri- lovanie. Používa sa na grilovanie (položené priamo na ňu). Vložte zarážku proti sklopeniu na dno rúry. Vkladá sa na držiaky pod mriežku, držiak smerom k dverám rúry. Zhromažďuje šťavu a tuk z grilované- ho mäsa, možno ju použiť na naplnenie vodou do polovice na pečenie nad vodným kúpeľom. Vkladá sa na držiaky, držiak smerom k dverám rúry. Ideálna na pečenie koláčov, sušienok, košíčkov. Jej naklonená rovina umožňuje ľahko umiestniť riad do misky. Možno tiež vložiť do rúry pod mriežku na zachytávanie štiav a tuku z grilovaného mäsa.
  • Plech na pečivo, 20 mm Vďaka novému systému vodiacich drážok je manipulácia s potravinami praktickejšia a jednoduchšia, pretože sa misky dajú ľahko vybrať, čo maximálne zjednodušuje manipuláciu s nimi. Misky možno úplne vybrať, čo umožní úplný prístup. Okrem toho jej stabilita umožňuje pracovať a manipulovať s potravinami bezpečne, čím sa znižuje riziko popálenia. Jedlo z rúry môžete tiež vybrať omnoho jednoduchšie.
  • Systém vodiacich drážok11 Zoznámenie sa so zariadením Zoznámenie sa so zariadením Po odstránení 2 stupňovitých drôtov zvoľte výšku schodov (od 2 do 5), ku ktorým chcete pripevniť svoje koľajnice. Zacvaknite ľavú koľajnicu o ľavý schod pomocou dostatočného tlaku na prednú a zadnú časť koľajnice tak, aby 2 jazýčky na bočnej strane koľajnice zapadli do drôtenej police. Rovnakým spôsobom postupujte pre pravú koľajnicu.

POZNÁMKA: teleskopická posuvná časť drážky sa musí vysunúť smerom k prednej časti rúry, zarážka je otočená smerom k vám. Namontujte 2 stupňovité držiaky a vložte dosku na 2 drážky. Systém je pripravený na použitie. Pod vplyvom tepla sa môže príslušens- tvo deformovať, čo však nemá vplyv na jeho funkcie. Umožňuje mu dostať sa do pôvod- ného tvaru po ochladení.

INŠTALÁCIA A DEMONTÁŽ POSUVNEJ

KOĽAJE Ak chcete koľajnice demontovať, znova odstráňte kroky drôtu. Mierne roztiahnite jazýčky pripevnené ku každej koľajnici smerom nadol, aby ste ich uvoľnili zo schodu. Potiahnite zábradlie smerom k sebe.12 Pomocou vášho zariadenia Pomocou vášho zariadenia NASTAVENIE

  • ZMENA ČASU Pri zapnutí displeja bliká 12:00. Pozn .: Programovanie časovača môžete kedykoľvek zmeniť alebo zrušiť. Pre zrušenie sa vráťte do ponuky časovača a nastavte na 00:00. Bez overenia sa záznam uskutoční automaticky po niekoľkých sekundách. HEURE12:25 HEURE12:25

Nastavte čas pomocou tlačidla + alebo -. Potvrďte tlačidlom OK. V prípade výpadku napájania čas bliká.

Túto funkciu možno použiť len vtedy, keď je pec vypnutá. Rúra musí byť vypnutá a zobrazovať čas. Stlačte tlačidlo OK. Pomocou tlačidiel + a - prechádzajte rôznymi parametrami, vyberte položku "Congu- ration" (Kongurácia) a potvrďte ju tlačidlom OK. Zmeňte čas a potvrďte ho tlačidlom OK. HEURE

Stlačte tlačidlo OK. Pomocou tlačidiel + a - prechádzajte rôznymi nastaveniami, vyberte položku "Timer" a potvrďte ju tlačidlom OK. Nastavte časovač pomocou tlačidla + alebo -. Potvrďte tlačidlom OK a časovač začne odpočítavať. Po uplynutí času zaznie signál. Ak ho chcete zastaviť, stlačte ľubovoľné tlačidlo.13 Pomocou vášho zariadenia Pomocou vášho zariadenia

Môžete zmeniť rôzne parametre rúry: Výberom položky "CONFIGURATION" vstúpte do režimu nastavenia. Séléctionnez avec les touches + et - et validez avec la touche OK pour acceder aux diérents paramètres, voir tableau ci-après: ČAS: Umožňuje nastaviť alebo zmeniť čas. Zvuky - KEYS : Zapnutá poloha, aktívne zvuky. Poloha OFF, žiadne zvuky. Správa svietidiel : V polohe ON, v režime varenia, kontrolka vždy svieti (okrem režimu ECO). V polohe AUTO, v režime varenia, kontrolka dutiny zhasne približne po 90 sekundách. JAZYK : FR/GRC/HE/IT/NL/NOR/POL/PT/RUS/SLK/SWE/UKR/EN/CZ/DEU/DNK/FIN Režim DEMO: Zapnutá poloha, funkcia aktivovaná, demonštračný režim použitý na expozíciu. V polohe OFF, funkcia deaktivovaná, rúra je v prevádzke.14 Pomocou vášho zariadenia Pomocou vášho zariadenia KONVEKCIA * Teplota min. 35 ° C največ 275 ° C Priporočljivo za ohranjanje vlažnosti belega mesa, rib in zelenjave. TRADIČNÁ Teplota min. 35 ° C, max. 275 ° C Odporúča sa na pomalé a jemné varenie: mäkká hra. Pečieme pečienky z červeného mäsa. Dusiť v uzavretej zapekacej miske, ktorá predtým začala na varnej doske (coq au vin, guláš). ZEMINY IMPULZ minimálna teplota 75 ° C max 250 ° C Odporúča sa na mokré jedlá (quiche, ovocné ovocné koláče ...). Cesto bude zospodu dobre uva- rené. Odporúča sa na kysnutie (koláče, briošky, kouglof ...) a na sué, ktoré nebudú blokované kôrkou. ECO* Teplota min. 35 ° C, max. 275 ° C Táto pozícia umožňuje získať energiu pri zachovaní vlastností pečenia. V tomto poradí možno pečenie vykonať bez predhrievania. VARIABILNÝ GRIL Úroveň od 1 do 4 Odporúča sa na opekanie toastov, gratinovanie pokrmov, zapekanie crème brûlée... IMPULZOVÝ GRIL Teplota min. 100 ° C, max. 250 ° C Hydina a pečené mäso šťavnaté a chrumkavé na všetkých stranách Potiahnite panvicu na nižší držiak. Odporúča sa na všetky druhy hydiny alebo pečeného mäsa, na opekanie a pečenie kolien, hovädzích rebier. Na uchovanie prísad rybích steakov.

RUČNÉ FUNKCIE: *Režim pečenia sa vykonáva podľa požiadaviek normy EN 60350-1: 2016 na preukázanie súladu s požiadavkami európskeho nariadenia EÚ/65/2014 na energetické označovanie. RYBY Odporúča sa na pečenie celých rýb alebo lé. HYDINA Odporúča sa na pečenie kurčiat, moriek, perličiek a kačíc. Spoločnosť Brandt vám ponúka 3 nové funkcie, ktoré automaticky kombinujú dva režimy pečenia: tradičné pečenie a pečenie nad parou, aby sa zachovali výživné hod- noty potravín a zaručilo rýchlejšie pečenie. Pri týchto 3 funkciách stačí na plech (do odkvapkávacej nádoby) dať dostatočné množstvo teplej vody a vložiť ho do rúry na spodnú priečku a potraviny na pečenie umiestniť na 3. úroveň. Informácie o množstve vody v odkvapkávacej nádobe sú uvedené na konci návodu v tabuľke automatických kombinovaných funkcií s použitím pary. Automatické funkcie:

Odporúča sa, aby sa zachovalo pečené bravčové a teľacie mäso mäkké a šťavnaté.

Teplota min. 35 °C max. 275 °C Odporúča sa na mäso, ryby, zeleninu, najlepšie v hlinenej nádobe

Teplota min. 35 °C max. 100 °C15 Pomocou vášho zariadenia Pomocou vášho zariadenia Systém „Smart Assist“ Vaša rúra je vybavená funkciou „Smart As- sist“, ktorá pri programovaní doby pečenia odporučí upraviteľnú dobu pečenia podľa zvoleného režimu pečenia.

  • Zmena teploty Programátor by mal zobrazovať iba čas. Čas nesmie blikať. Stlačte tlačidlo OK, pomocou tlačidiel + a - vyberte režim varenia a potvrďte tlačidlom OK. Rúra vám ponúka nastavenie ďalších parametrov pečenia: Teplota Čas varenia Koniec varenia Pomocou tlačidiel + a - nastavte parametre. Potvrďte tlačidlom OK. V závislosti od zvoleného typu pečenia vám rúra odporučí ideálnu teplotu pečenia. Toto je možné zmeniť takto: Vyberte políčko "Teplota". Pomocou tlačidiel + / - vyberte požadovanú teplotu a potvrďte tlačidlom OK. Nastavenie je teraz možné, vyberte požadovanú teplotu pomocou tlačidiel + a - a potvrďte tlačidlom OK. NB: Čas varenia nemôžete vybrať. V tomto prípade nechajte políčka Doba trvania a Koniec varenia prázdne a prejdite priamo na "OK". Potvrdením tlačidla OK spustíte proces varenia. Rúra sa vypína stlačením a podržaním tlačidla "on/o".
  • Zmena času varenia Varte okamžite a potom vyberte čas varenia . Symbol času varenia bliká, nastavenie je teraz možné. Pomocou tlačidla + alebo - nastavte čas varenia. Potvrďte tlačidlom OK.16 Pomocou vášho zariadenia Pomocou vášho zariadenia Čas varenia sa automaticky uloží po niekoľkých sekundách. Čas sa odpočítava okamžite po do- siahnutí teploty varenia. Vaša rúra je vybavená funkciou „SMART ASSIST“, ktorá vám po napro- gramovaní trvania odporučí trvanie pečenia, ktoré môžete zmeniť podľa zvoleného pečenia. Pozrite si nasledujúcu tabuľku. FUNKCIA PEČENIA ODPORÚČANIE ČASU 30 min 30 min 30 min 30 min 7 min 15 min 30 min
  • Zmena času ukončenia varenia Postupujte ako v naprogramovanom čase. Keď nastavíte čas varenia, čas ukončenia sa automaticky zvýši. Tento čas ukončenia môžete zmeniť, ak chcete koniec varenia odložiť. V tomto prípade vyberte a postupujte rovnako ako pri nastavovaní času varenia. Po nastavení času varenia potvrďte tlačidlom OK. Ak ste naprogramovali čas pečenia, rúra sa automaticky zastaví. Ak nie, zastavte rúru stlačením a podržaním tlačidla "zapnúť/vypnúť". .
  • Zastávka na varenie17 Pomocou vášho zariadenia Pomocou vášho zariadenia FUNKCIA "REVENUE" Funkcia REVENUE vám vyberie vhodné parametre varenia v závislosti od pripravovaného jedla a jeho hmotnosti. Vyberte položku "Recepty". Rúra teraz ponúka rôzne skupiny potravín. Pomocou tlačidiel + a - vyberte skupinu potravín: - Losos - Stredné hovädzie mäso - Pizza - Ružové jahňacie plece - Soué - Plnené paradajky - Bravčová pečienka - Kuracie mäso - Quiche - Ovocný koláč - Chlebík/koláčiky - Koláč Po výbere potvrďte výber tlačidlom OK. Po výbere jedla vás rúra môže požiadať o ďalšie informácie. Zadajte hmotnosť a potvrďte tlačidlom OK. Rúra automaticky vypočíta a zobrazí ideálny čas pečenia. NB: Ak chcete, môžete zmeniť čas ukončenia výberom a zobrazí sa nový čas ukončenia. Proces varenia spustite stlačením tlačidla OK. Po uplynutí času pečenia rúra pípne a vypne sa.18 Pomocou vášho zariadenia Pomocou vášho zariadenia

Režim pečenia "AUTOCOOK" vám uľahčí prácu, pretože rúra automaticky vypočíta všetky parametre pečenia podľa zvoleného pokrmu (teplota, čas pečenia, typ pečenia) vďaka elektronickým snímačom umiestneným v rúre, ktoré neustále merajú stupeň vlhkosti a zmeny teploty. PREVÁDZKA REŽIMU "AUTOCOOK": Tento spôsob varenia prebieha v 2 fázach : Fáza 1: výskumná fáza, počas ktorej sa rúra začne zahrievať a určí ideálny čas pečenia. Táto fáza trvá v závislosti od pokrmu 5 až 40 minút. AUTOCOOK - Ryby - Hovädzia pečienka (rare, medium, well done) - Pizza - Jahňacie stehno (ružové, dobre prepečené) - Soué - Plnená zelenina - Bravčová pečienka - Kuracie mäso - Slaný koláč - Sladký koláč - Malé sušienky - Koláč V prípade potreby nastavte čas ukončenia varenia a potvrďte ho opätovným stlačením tlačidla OK. Rúra sa spustí. Počas tejto fázy výpočtu bliká informácia o čase varenia. Po uplynutí času pečenia sa rúra vypne a na displeji sa zobrazí informácia, že pokrm je hotový.

FUNKCIA ODLOŽENÉHO ŠTARTU

Nastavenie odloženého štartu : Vyberte symbol konca streľby a zmeniť čas ukončenia. Vyberte režim AUTOCOOK a potvrďte tlačidlom OK. Vyberte si program pomocou tlačidiel +/- a potvrďte stlačením tlačidla OK. V prípade potreby nastavte čas ukončenia varenia a potvrďte ho opätovným stlačením tlačidla OK. Rúra sa spustí. DÔLEŽITÉ: Počas tejto fázy neotvára- jte dvere, aby ste nenarušili výpočet a zaz- namenávanie údajov. Táto fáza hľadania je znázornená animáciou vedľa času varenia. Dôležité upozornenie: na použitie funkcie "AU- TOCOOK" nie je potrebný žiadny predohrev. Pečenie MUSÍ začať v studenej rúre. Pred druhým pečením počkajte, kým rúra úplne vy- chladne. Ak je rúra príliš horúca na spustenie pečenia v režime AUTOCOOK, na displeji sa zobrazí správa. Nechajte rúru vychladnúť. Fáza 2: Druhá fáza pečenia: rúra určila potrebný čas. Uvedený zostávajúci čas zohľadňuje čas varenia v prvej fáze. Teraz môžete otvoriť dvierka, napríklad na pečenie. V rúre si môžete vybrať z 12 jedál (pozri obrázok na druhej strane):19 Pomocou vášho zariadenia Pomocou vášho zariadenia

Stlačte tlačidlo "Steam Guide". . Rúra teraz ponúka rôzne skupiny potravín: biele mäso, ryby, hydina (pozri tabuľku). Vyberte skupinu potravín pomocou tlačidiel + a - a potvrďte tlačidlom OK. Rozbliká sa hmotnosť; zadajte skutočnú hmotnosť potravín pomocou tlačidiel + a - a potvrďte tlačidlom OK. Nemusíte nastavovať nič iné, teplota a čas varenia sa vypočítajú automaticky. V prípade potreby nastavte čas ukončenia varenia a potvrďte ho opätovným stlačením tlačidla OK. Vaše varenie sa začne okamžite.

TABUĽKA KOMBINOVANÝCH FUNKCIÍ

AUTOMATICKÉ S PARNÝM ZDRUŽENÍM Jedlá Potraviny Množstvo vody, ktoré sa má pridať Biele mäso Bravčová pečienka 500 ml teplej vody v panvici Teľacia pečienka 500 ml teplej vody v panvici Ryby Hrubé poissóny 500 ml teplej vody v panvici Rybie lé 300 ml teplej vody v panvici Stredne veľké ryby 300 ml teplej vody v panvici plochá ryba 300 ml teplej vody v panvici Hydina Kuracie mäso 500 ml teplej vody v panvici Kačica 500 ml teplej vody v panvici Turecko 500 ml teplej vody v panvici Perličky 800 ml teplej vody v panvici20 Starostlivosť o vaše zariadenie Starostlivosť o vaše zariadenie

  • Okamžité automatické čistenie Máte možnosť odložiť spustenie programu pyrolýzy. Keď sa na obrazovke zobrazí trvanie programu, vyberte a nastavte nový čas ukončenia pomocou tlačidiel + a - a potvrďte tlačidlom OK. Proces samočistenia sa začne neskôr a skončí sa v novom nastavenom čase.
  • Oneskorené automatické čistenie Upozornenie Pred spustením čistenia pyrolýzou z rúry vyberte príslušenstvo a mriežky. Pred čistením rúry pyrolýzou odstráňte zvyšky, ktoré mohli vytiecť. Pomocou vlhkej špongie z dvierok odstráňte prebytočné mastnoty. Z bezpečnostných dôvodov sa čistenie pyrolýzou vykonáva až po automatickom zaistení dvierok, preto dvierka nie je možné odistiť. Časovač by mal zobrazovať denný čas, ktorý nebliká. Pomocou tlačidiel + a - alebo vyberte jeden zo samočistiacich cyklov. Výber potvrďte tlačidlom OK. Pyrolýza 2 hodiny alebo 1,5 hodiny podľa potreby. Vyberte jednu z dvoch funkcií čistenia podľa toho, ako je rúra znečistená. V závislosti od vášho výberu sa zobrazí čas 2:00 (alebo 1:30). Potvrďte tlačidlom OK. Začína sa pyrolýza. Na konci procesu čistenia sa na displeji zobrazí ukončené chladenie a pyrolýza a dvierka sa odomknú. Čistenie za 39 minút - Na konci každého vypálenia bliká na displeji "Clean 39", čo vás vyzve, aby ste začali čistiť. Prejdite do ponuky čistenia a potvrďte "Clean 39". V ľavom dolnom rohu displeja sa zobrazí čas 0:39, proces čistenia sa začne. Po niekoľkých minútach sa objaví kľúč, dvierka rúry sa z bezpečnostných dôvodov automaticky zablokujú počas celého programu. Ak chcete spustiť rúru "Clean 39", ktorá je studená alebo nie je dostatočne horúca, podmienky spustenia programu toto čistenie neumožnia. Na displeji sa zobrazí PYRO 1:30. CLEAN39’21 Starostlivosť o vaše zariadenie Dôležité: Uistite sa, že napodobňujete pocit z prvého nápoja (tvár žiariaca proti vám)
  • VONKAJŠÍ POVRCH Po zložení stupňovitých držiakov zdvihnite prednú časť stupňovitého držiaka, aby ste vybrali predný háčik z jeho uloženia. Potom mierne vytiahnite zostavu stupňovitého držiaka smerom k sebe a zdvihnite zadnú časť tak, aby ste vybrali zadný háčik z jeho uloženia. Vyberte tak aj 2 stupňovi- té držiaky. Použite mäkkú handričku navlhčenú produktom na čistenie skla. Nepoužívajte čistiaci krém ani drsnú špongiu.
  • DEMONTÁŽ STUPŇOVITÝCH DRŽIAKOV Upozornenie: Na čistenie sklenených dvierok rúry nepoužívajte drsné hubky ani drôtenky, pretože by sa mohol poškrabať povrch, čo by mohlo viesť k prasknutiu skla. Na čistenie vnútorného skla odmontujte dvierka. Pred demontážou skla odstráňte jemnou handričkou a čistiacim prostriedkom na riad nadbytočný tuk z vnútornej strany skla.
  • ČISTENIE VNÚTORNÝCH OKIEN Ouvrez complétement la porte et bloquez-la à l’aide de la câle plastique fournie dans la pochette plastique de votre appareil. Odstráňte prvé upevnené sklo: Pomocou druhej zarážky (alebo skrutkovača) zatlačte na miesta, aby ste uvoľnili sklo. Odstráňte sklo:
  • ČISTENIE VNÚTORNÝCH OKIENStarostlivosť o vaše zariadenie

Dvierka pozostávajú z dvoch ďalších skiel, ktoré sú na každom rohu upevnené čiernou gumenou pätkou. V prípade potreby ich vyberte a očistite. Sklá neponárajte do vody. Opláchnite čistou vodou a osušte handričkou, z ktorej sa neuvoľňujú vlákna.

  • Spätná montáž okien dverí Po vyčistení založte späť čierne gumené pätky šípkou nahor a vložte späť všetky sklá. Zapojte poslednú tabuľu do kovových zarážok, potom ju pritlačte lesklou stranou k sebe. Odstráňte plastový klin. Prístroj je znova pripravený na použitie.

Upozornenie: Pred výmenou žiarovky sa uistite, či je zariadenie odpojené od napájania, aby sa predišlo akému- koľvek riziku úrazu elektrickým prúdom. Zásah vykonajte, keď je zariadenie vychladnuté Charakteristika žiarovky: 25 W, 220-240 V~, 300°C, G9. Ak žiarovky nefungujú, môžete ich vymeniť sami. Zložte tienidlo a potom odskrutkujte žiarovku (použite gumenú rukavicu, ktorá uľahčí vymon- tovanie). Namontujte novú žiarovku a nasaďte späť tienidlo.

Starostlivosť o vaše zariadenie23 Starostlivosť o vaše zariadenieANOMÁLIE A RIEŠENIA

Rúra sa nehreje. Skontrolujte, či je rúra správne pripojená alebo či poistka vo vašej inštalácii nefunguje. Zvýšte zvolenú teplotu. Osvetlenie rúry nefunguje. Vymeňte žiarovku alebo poistku. Skontrolujte, či je rúra dobre zapojená. Ventilátor chladenia sa otáča aj po vypnutí rúry. To je v poriadku, môže sa otáčať maximálne hodi- nu po pečení, aby odvetral rúru. V opačnom prípa- de sa obráťte na popredajný servis. Čistenie pyrolýzou sa nevykoná. Skontrolujte, či sú dvierka zatvorené. Ak problém pretrváva, obráťte sa na popredajný servis. Na obrazovke bliká symbol „zamknutie dvierok. Vyskytla sa chyba zamknutia dvierok. Zavolajte po- predajný servis. Vibračný hluk. Skontrolujte, či napájací kábel nie je v kontakte so zadnou stenou. To nemá žiadny vplyv na správne fungovanie vášho prístroja, môže však pri vetraní generovať vibračný zvuk. Vyberte zariadenie a posuňte kábel. Vymeňte rúru.Service après-ventePopredajné služby

ORIGINÁLNE NÁHRADNÉ DIELYV prípade, že by zákrok alebo opravu spravil technik bez oprávnenia, vždy žiadajte potvrdenie o prevedenej práci a trvajte na použití originál-nych náhradnych dielov.Prípadné zásahy na zariadení musí vykonať kva-likovaný odborník spoločnosti. Počas telefonátu si pripravte všetky potrebné referencie zariade-nia (obchodná referencia, referencia servisu, sé-riové číslo), aby sa zjednodušil proces vybavova-nia žiadosti. Tieto informácie sa nachádzajú na výrobnom štítku. B: Obchodné referencieC: Referenčné číslo službyH: Sériové číslo

  • * * * * * * Mäso Pečené bravčové mäso (1 kg)

Teľacie pečené mäso (1 kg)

20-30 Bravčové / teľacie rebrá

  • Podľa modelu26 Pozn .: Pred vložením do rúry musí všetko mäso zostať pri izbovej teplote najmenej 1 hodinu. Všetky T ° C a doby varenia sú uvedené pre predhriatej rúre

30-40 Jemný koláč z lístkového cesta

  • Podľa modelu min JEDLÁ