BFH3412A - Rúra BRANDT - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma BFH3412A BRANDT vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Rúra vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod BFH3412A - BRANDT a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. BFH3412A značky BRANDT.
NÁVOD NA OBSLUHU BFH3412A BRANDT
Práve ste si zakúpili výrobok BRANDT a my by sme sa vám chceli poďakovať za dôveru, ktorú ste nám prejavili. Vašu dôveru
nás. Tento produkt sme navrhli a vytvorili s ohľadom na vás, váš životný štýl a vaše potreby, aby čo najlepšie spĺňal vaše očakávania. Do tohto výrobku sme vložili naše know-how, nášho ducha inovácií a všetku vášeň, ktorá nás poháňa už viac ako 60 rokov. V rámci našej neustálej snahy o splnenie vašich požiadaviek je vám k dispozícii náš spotrebiteľský servis, ktorý vám odpovie na všetky vaše otázky a návrhy. Môžete sa tiež prihlásiť na našu webovú stránku www.brandt.com, kde nájdete naše najnovšie inovácie, ako aj ďalšie užitočné informácie. Spoločnosť BRANDT vás s radosťou podporuje každý deň a dúfa, že sa vám nákup bude páčiť. Užite si svoj nákup. https://brandt.fr/ DÔLEŽITÉ : Pred zapnutí m spotrebiča si pozorne prečítajte túto príručku, aby ste sa mohli rýchlo oboznámiť s jeho obsluhou. Zoznámte sa s jeho obsluhou. Označenie "Garancia pôvodu Francúzsko" ubezpečuje spotrebiteľov o vysledovateľnosti výrobku tým, že jasne a objektívne uvádza jeho pôvod. Značka BRANDT s hrdosťou uvádza túto značku na výrobkoch z našich francúzskych tovární so sídlom v Orléans a Vendôme. BVCert.60118253
Výber miesta a montáž
Funkcia kulinárskeho sprievodcu
Funkcia Sprievodca parou
Čistenie zvnútra a zvonku
Vzťahy so spotrebiteľmi FRANCÚZSKO
Dôležité bezpečnostné pokyny Pozorne si ich prečítajte a uschovajte na ďalšie použitie. Tieto pokyny si môžete stiahnuť z webovej stránky značky. Pri prevzatí spotrebiča ho okamžite rozbaľte alebo nechajte rozbaliť. Skontrolujte jeho celkový vzhľad. Prípadné výhrady uveďte písomne na dodacom liste a kópiu si uschovajte. Pred prvým použitím Rúru zahrievajte približne 15 minút. Uistite sa, že je miestnosť dostatočne vetraná. Dôležité informácie Tento spotrebič bol navrhnutý na používanie súkromnými osobami v ich vlastných domácnostiach. Táto rúra neobsahuje žiadne komponenty na báze azbestu. Váš spotrebič je určený na bežné domáce použitie. Nepoužívajte ho na komerčné alebo priemyselné účely ani na iné účely, než na ktoré bol navrhnutý. Nemodifikujte ani sa nepokúšajte modifikovať vlastnosti tohto spotrebiča. Mohlo by vás to ohroziť. Nikdy neumiestňujte hliníkovú fóliu do priameho kontaktu s dnom, pretože akumulované teplo by mohlo spôsobiť poškodenie smaltu. Na otvorené dvierka rúry neumiestňujte ťažké bremená a uistite sa, že sa dovnútra nemôže dostať dieťa. Uistite sa, že dieťa nemôže vliezť dovnútra alebo si sadnúť. Rúru nepoužívajte ako špajzu ani na uskladnenie akýchkoľvek predmetov po použití. Po použití rúry sa uistite, že sú všetky ovládacie prvky vo vypnutej polohe. Pred akýmkoľvek čistením priestoru rúry musí byť rúra vypnutá. Pred odstránením ľadu nechajte spotrebič vychladnúť. Bezpečnostné pokyny Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, ak im bol poskytnutý primeraný dohľad alebo pokyny týkajúce sa bezpečného používania spotrebiča a ak pochopili súvisiace riziká. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.5 Bezpečnostné pokyny
ponechané bez dozoru. Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa zabezpečilo, že sa so spotrebičom nebudú hrať. VAROVANIE :
Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania zahrievajú. Dbajte na to, aby ste sa nedotýkali vykurovacích telies vo vnútri rúry. Deti mladšie ako 8 rokov musia byť mimo dosahu spotrebiča, pokiaľ nie sú pod neustálym dohľadom.
Pred pyrolytickým čistením rúry vyberte všetko príslušenstvo a odstráňte všetky veľké škvrny.
Počas funkcie čistenia môžu byť povrchy horúcejšie ako pri bežnom používaní. Odporúčame, aby ste do blízkosti spotrebiča nepúšťali deti.
Na čistenie sklenených dvierok rúry nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani tvrdé kovové škrabky, pretože by mohli poškriabať povrch a spôsobiť rozbitie skla*. VAROVANIE :
Pred výmenou lampy sa uistite, že je spotrebič odpojený od elektrickej siete, aby ste predišli riziku úrazu elektrickým prúdom. In- spotrebič vychladol. Ak chcete odskrutkovať priezor a lampu, použite gumovú rukavicu, ktorá uľahčí vybratie.
Sieťová zástrčka musí byť po inštalácii prístupná.
Spotrebič sa musí dať odpojiť od elektrickej siete buď pomocou sieťovej zástrčky, alebo zabudovaním vypínača do pevnej elektroinštalácie v súlade s inštalačnými predpismi.
Tento spotrebič je možné inštalovať rôznymi spôsobmi, pod alebo v spoluslúpe, ako je znázornené na inštalačnej schéme.
Vycentrujte rúru v skrinke tak, aby ste zabezpečili minimálnu vzdialenosť 10 mm od susednej skrinky.
Materiál skrinky musí byť žiaruvzdorný (alebo potiahnutý žiaruvzdorným materiálom). Pre väčšiu stabilitu pripevnite rúru k skrinke pomocou 2 skrutiek cez otvory umiestnené na bočných stĺpikoch.
Spotrebič nesmie byť nainštalovaný za dekoratívnymi dverami, aby sa zabránilo prehriatiu.6 VÝBER MIESTA A INŠTALÁCIA Na obrázkoch sú znázornené rozmery nábytku, do ktorého sa zmestí vaša rúra. Tento spotrebič je možné nainštalovať buď ako stĺp (A) alebo pod ním (B). Ak je skrinka otvorená, maximálny otvor v zadnej časti musí byť 70 mm (C a D). Zabezpečte rúru v skrinke. Na tento účel odstráňte gumové zarážky a do steny skrinky predvŕtajte otvor Ø 2 mm, aby ste zabránili rozštiepeniu dreva. Pripevnite rúru pomocou 2 skrutiek, pričom dávajte pozor, aby ste nepoužili skrutkovač, pretože by ste mohli poškodiť smalt na rúre. Vymeňte gumové zarážky. Tip: Ak chcete mať istotu, že inštalácia je v súlade s predpismi, neváhajte zavolať odborníka na domáce spotrebiče. POZOR : Ak si elektrická inštalácia vo vašej domácnosti vyžaduje úpravy na pripojenie spotrebiča, obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára. Ak sa vyskytne akýkoľvek problém s rúrou, odpojte spotrebič zo zásuvky alebo odstráňte poistku zodpovedajúcu prívodnému vedeniu k rúre. Inštalácia spotrebiča
PRIPOJENIE Rúra sa dodáva so štandardným napájacím káblom. zapojené 3 x 1,5 mm² vodičmi ( 1 ph+ 1 N + uzemnenie), ktoré musia byť pripojené k sieťovému napájaniu 220 ~ 240 V prostredníctvom štandardnej zásuvky IEC 60083 alebo všesmerového oddeľovacieho zariadenia v súlade s pravidlami inštalácie. UPOZORNENIE Ochranný vodič (zelenožltý) je pripojený k svorke na spotrebiči a musí byť pripojený k inštalačnému uzemneniu. Inštalačná poistka musí byť 16 ampérov. Nemôžeme niesť zodpovednosť za nehody alebo incidenty, ktoré vzniknú v dôsledku neexistujúceho, chybného alebo nesprávneho uzemnenia alebo v dôsledku nesprávneho pripojenia.
Pred prvým použitím Pred prvým použitím rúry ju zohrievajte približne 15 minút na najvyššiu teplotu pri zatvorených dvierkach, aby sa spotrebič zabehol. Minerálna vlna, ktorá vystiela dutinu rúry, môže spočiatku vydávať špecifický zápach vzhľadom na svoje zloženie. Môžete tiež zaznamenať uvoľňovanie dymu. Je to normálne. Inštalácia vášho spotrebiča Modrý vodič Neutrál
(N) Fáza (L) Čierny, hnedý alebo červený Zelený/žltý vodič Uze mnenie8 Úvod k vášmu spotrebiču ENVIRONMENT Obalové materiály tohto spotrebiča sú recyklovateľné. Zúčastnite sa na ich recyklácii a pomôžte chrániť životné prostredie tým, že ich vyhodíte do mestských kontajnerov určených na tento účel. Váš spotrebič obsahuje aj mnoho recyklovateľných materiálov. Preto je označený týmto logom, ktoré upozorňuje, že použitý spotrebič sa nesmie miešať s iným odpadom. Týmto spôsobom môžu byť spotrebiče organizované vaším výrobcom recyklované za najlepších možných podmienok v súlade s platnou európskou smernicou o odpade z elektrických a elektronických zariadení. Informácie o tom, kde sa nachádzajú najbližšie zberné miesta pre použité spotrebiče, získate na miestnom úrade alebo u svojho predajcu. Ďakujeme vám za pomoc pri ochrane životného prostredia. ProstrediePrezentácia vášho zariadenia
Kontrolka ovládacieho panela Kľučka dverí Police (Táto rúra má 6 políc na príslušenstvo). DISPLEJ A
Displej Ukazovateľ úrovne krokov Časovač Režim pečenia Indikátor zahriatia Hmotnosť ukazovateľ hmotnosti Ukazovateľ času a konca varenia Zámok klávesnice Zámok dverí Čas varenia Prevádzkový čas Koniec varenia
Klávesy Prístup nastavenia Zámok klávesnice Nastave nie teploty Zvýšenie (predhrievanie) Čas varenia Čas varenia Koniec varenia Časovač
Bezpečnostná mriežka proti prevráteniu Mriežku možno použiť na podopretie všetkých nádob a foriem obsahujúcich potraviny na varenie alebo grilovanie. Použije sa na grilovanie (položí sa priamo na vrch). Vložte mriežku so zariadením proti nakloneniu smerom k spodnej časti rúry.
Viacúčelový riad 45 mm Na vloženie do úrovní pod stojanom. Zhromažďuje šťavy a tuky z grilovania a môže sa použiť napoly naplnená vodou na varenie v bain-marie.
Viacúčelová miska 20 mm Vkladá sa do úrovní s rukoväťou. Ideálna na pečenie sušienok, chlebíčkov a koláčikov, jej šikmý povrch uľahčuje umiestnenie prípravkov do misky. Môže sa tiež vkladať do úrovní pod grilom na zachytávanie šťavy a tuku z grilovania.
Tanier na pečivo 8 mm Vkladá sa do vrstiev. Ideálny na pečenie sušienky, chlebíčky a koláčiky. Jeho šikmý povrch uľahčuje umiestnenie pokrmov na tanier. Možno ho tiež vložiť do vrstiev pod grilom, aby zachytával šťavy a tuk z grilovaných pokrmov. Tip: Aby ste zabránili dymeniu pri pečení mastného mäsa, odporúčame pridať na dno viacúčelovej misky s priemerom 45 mm malé množstvo vody alebo oleja. Prezentácia vášho spotrebičaPrezentácia vášho zariadenia
PRÍSLUŠENSTVO (v závislosti od modelu) Systém posuvných koľajničiek Systém posuvných koľajničiek uľahčuje a spríjemňuje manipuláciu s potravinami, pretože podnosy sa dajú plynulo vysúvať, čím sa maximálne uľahčuje manipulácia s nimi. Zásobníky sa dajú úplne vytiahnuť, čo umožňuje úplný prístup. Ich stabilita navyše znamená, že s potravinami možno pracovať a manipulovať úplne bezpečne, čím sa znižuje riziko popálenia. Takto môžete jedlo z rúry vyberať oveľa ľahšie.INŠTALÁCIA A DEMONTÁŽ POSUVNÝCH KOĽAJNIČIEKPo odstránení 2 drôtených políc vyberte výšku políc (od 2 do 5), na ktoré chcete upevniť koľajničky. Ľavú koľajnicu pripevnite k ľavej polici a vyvíjajte dostatočný tlak na prednú a zadnú časť koľajnice tak, aby sa 2 výstupky na boku koľajnice zapadli do drôtenej priečky. Postupujte rovnakým spôsobom pri pravej koľajnici. POZNÁMKA: teleskopická posuvná časť lišty by sa mala vyklopiť smerom k prednej časti rúry, pričom zarážka A by mala smerovať k vám.Umiestnite 2 drôtené úrovne na miesto a potom umiestnite dosku na 2 koľajnice a systém je pripravený na použitie. Ak chcete koľajničky odstrániť, opäť odstráňte drôtené lišty.Mierne potiahnite nadol výstupky pripevnené ku každej koľajnici, aby ste ich uvoľnili z poschodia. Potiahnite koľajnicu smerom k sebe.
APoužívanie zariadenia
Používanie vášho zariadenia NASTAVENIA
Nastavenie času Pri zapnutí napájania na displeji bliká 12:00. Pomocou páčky+ alebo - nastavte čas. Potvrďte stlačením joysticku. Ak dôjde k výpadku napájania, čas bude tiež blikať. Vykonajte rovnaké nastavenie.
Zmena času Joystick musí byť v polohe 0. Stláčajte tlačidlo , kým sa na displeji nezobrazí blikanie času. Pomocou páčky+ alebo - upravte nastavenie. Potvrďte stlačením páčky.
Časovač Stlačte tlačidlo a zobrazí sa symbol . Časovač bliká. Časovač nastavte pomocou páčky + alebo -. Potvrďte stlačením joysticku. Opäť sa zobrazí čas a spustí sa odpočítavanie. Stlačením tlačidla zobrazíte odpočítavanie. Po uplynutí času zaznie zvukový signál. Ak ho chcete zastaviť, stlačte joystick. Poznámka: Časovač môžete kedykoľvek zmeniť alebo zrušiť. Ak chcete časovač zrušiť alebo zmeniť, dvakrát stlačte tlačidlo , vráťte sa do ponuky časovača a nastavte časovač znova; ak chcete časovač zrušiť, nastavte ho na 00:00.13 Používanie zariadenia
Zámok klávesnice (detský zámok) Súčasne stláčajte tlačidlá a , kým sa na obrazovke nezobrazí symbol . Ak ho chcete odomknúť, stláčajte súčasne tlačidlá a , kým symbol nezmizne z obrazovky. MENU NASTAVENIA Súčasne stláčajte tlačidlá a , kým sa nezobrazí "MENU". Pomocou joysticku +/- prechádzajte jednotlivými ponukami (pozri tabuľku). Výber potvrďte stlačením tlačidla +/ páčky, pomocou páčky+ a - vyberte možnosť OFF (VYPNUTÉ) alebo ON (ZAPNUTÉ) a potom potvrďte svoju voľbu stlačením páčky +/-. Ak chcete opustiť "MENU", stlačte ľubovoľné tlačidlo. ľubovoľné tlačidlo.
Demo Aktivácia/deaktivácia demonštračného režimu
Jazyk Výber jazykov: FR, EN, ES, PL, CZ Medzinárodné jazyky
Kód Informácie o službe14 Používanie zariadenia
Minimálna teplota 35°C Maximálna teplota 250°C Odporúčaná teplota: 180°C Odporúča sa na udržanie mäkkého bieleho mäsa a rýb a na viacnásobné varenie až na 3 úrovniach. Teplota rýchlo stúpa: niektoré pokrmy možno vložiť do rúry studené. TRADIČNÁ Minimálna teplota 35 °C Maximálna teplota 275 °C Odporúčaná teplota: 200 °C Tento spôsob varenia nie je kompatibilný s varením v bain- marie. Odporúča sa na pomalé, jemné varenie: mäkká divina. Na pečenie červeného mäsa. Na dusenie v uzavretej zapekacej mise, ktoré sa predtým začalo variť na varnej doske (coq au vin, civet). PULZOVANÉ SOLE Teplota min. 75 °C max. 250 °C Odporúčaná teplota: 180 °C Odporúčané pre vlhké jedlá (quichy, šťavnaté ovocné koláče atď.). Pečivo sa pod ním dobre prepečie. Odporúča sa na kysnúce pokrmy (koláč, brioška, kouglof...) a na polievky, ktoré nebudú blokované kôrkou. ECO* Minimálna teplota 35 °C Maximálna teplota 275 °C Odporúčaná teplota: 200 °C Tento režim varenia nie je kompatibilný s varením v bain- marie. Táto poloha šetr í energiu pri zachovaní kvality varenia. Celé varenie prebieha bez predhrievania. VYSOKÝ GRIL Polohy 1 až 4 Odporúčané: Poloha 4 Odporúča sa na grilovanie toastov, au gratin, zapekanie crème brûlée atď. PULZOVÝ GRIL Minimálna teplota 100 °C Maximálna teplota 250 °C Odporúčaná teplota: 200 °C Šťavnatá, chrumkavá hydina a pečienka zo všetkých strán. zo všetkých strán. Do spodnej časti zasuňte viacúčelovú misku s priemerom 45 mm. krok. Odporúča sa na všetku hydinu a pečienky, na opekanie a prípravu jahňacieho stehna a hovädzích kotliet. Na udržanie rybích steakov rozplývajúcich sa v ústach.
Minimálna teplota 35 °C Maximálna teplota 275 °C Odporúčaná teplota: 200 °C Odporúča sa na mäso, ryby a zeleninu, najlepšie v hlinenej nádobe. CHLEB Teplota min. 35 °C max. 220 °C Odporúčaná teplota: 205 °C Odporúčaná postupnosť pečenia chleba. Nezabudnite na ohnisko položiť baranidlo s vodou, aby ste dosiahli chrumkavú, zlatistú kôrku.
Vyberte funkciu "Steam Guide" (Sprievodca varením v pare) . Rúra potom navrhne rôzne druhy jedál: kuracie mäso, veľké ryby a pečené mäso (teľacie, bravčové). *Režim varenia vykonaný v súlade s normou EN 60350-1: na preukázanie súladu s požiadavkami na označovanie energetickej účinnosti podľa európskeho nariadenia EU/65/2014.15 Používanie zariadenia Hneď po spustení rúry sa zobrazí prevádzkový čas. START COOKING
Okamžité spustenie varenia Časovač by mal zobrazovať iba čas. Nesmie blikať. Otočte funkčný gombík do zvolenej polohy. Začína sa varenie. Pre manuálne funkcie : Ohrev sa spustí okamžite. Vaša rúra odporučí teplotu, ktorú môžete zmeniť. Rúra sa zahrieva a bliká indikátor teploty . Keď rúra dosiahne nastavenú teplotu, zaznie séria pípnutí. P o k r m môžete vložiť do rúry.
Zmena teploty Stlačte tlačidlo teplota bude blikať. Teplotu nastavte pomocou joysticku+ alebo -. Potvrďte stlačením gombíka.
Používanie režimu Boost (predhrievanie) Stlačením tlačidla Boost sa rýchlo ohrejete. Indikátor t e p l o t y bliká a keď rúra dosiahne teplotu, ozve sa séria pípnutí.
Zmena času Stlačte tlačidlo . Vaša rúra vám odporučí čas, ktorý môžete zmeniť. Pomocou páčky + alebo - upravte čas pečenia. Potvrďte stlačením páčky.16 Používanie zariadenia Systém "Smart Assist Vaša rúra je vybavená funkciou "Smart Assist", ktorá pri programovaní času pečenia odporučí čas pečenia, ktorý možno upraviť podľa zvoleného režimu pečenia (pozri tabuľku). Ak čas zmeníte, potvrďte ho stlačením gombíka. Čas sa okamžite odpočíta.
Zmena času konca varenia Po nastavení času varenia stlačte tlačidlo a čas ukončenia varenia začne blikať. bliká. Pomocou tlačidla+ alebo - nastavte nový čas konca varenia. Potvrďte stlačením tlačidla páčky. Ukazovateľ času konca varenia prestane blikať. Vaša rúra sa spustí v neskoršom čase, aby ukončila varenie vo zvolenom čase. Upozornenie: Táto funkcia nie je k dispozícii s funkciou grilu. FUNKCIA PEČENIA ČAS 30 minút 30 minút 30 minút 30 minút 7 min. 7 min 15 min 30 minút17 Používanie zariadenia 0:10 0:10 0:10 12:05 12:30 12:05 13:30
FUNKCIA SPRIEVODCU VARENÍM
Funkcia "Sprievodca varením" vyberie vhodné n a s t a v e n i a varenia podľa pripravovaného pokrmu, jeho hmotnosti a typu jedla. r1 : Stredne prepečené hovädzie mäso r2 : Dobre prepečené hovädzie mäso r3 : Prepečené hovädzie mäso r4 : Gratin dauphinois r5 : Celé zemiaky r6 : Plnené paradajky r7 : Zeleninový flan r8 : Pizza r9 : Quiche r10 : Lasagne r11 : Ovocný koláč r12 : Cookies* *U týchto jedál je potrebný predohrev. Pokrm vložte do rúry po zaznení zvukového signálu predhrievania. Otočte páčku funkcií do polohy Cooking Guide (Sprievodca varením). Pomocou páčok+ a - vyberte predprogramovaný recept. Potvrďte stlačením páčky + a -. 0,80 kg 12:05 0:10 12:05
V závislosti od vášho pokrmu sa na stránke mihne navrhovaná hmotnosť. Pomocou joysticku zadajte skutočnú hmotnosť pokrmu+ a - a potom potvrďte stlačením joysticku. Zobrazí sa ideálny čas varenia, ktorý sa vypočíta automaticky. Rúra odporučí výšku na polici, do ktorej by ste mali umiestniť pokrm. Umiestnite pokrm do rúry na odporúčanú úroveň (od 1 v spodnej časti po 6 v hornej časti). Rúra sa spustí.
Zmena času ukončenia pečenia Stlačte tlačidlo a koniec varenia bude blikať. Páčkami + a - nastavte nový čas konca varenia. Potvrďte stlačením gombíka. Ukazovateľ času konca varenia prestane blikať. Na displeji sa zobrazí naprogramovaný čas varenia a vaše varenie sa skončí vo zvolenom čase. DÔLEŽITÉPri receptoch vyžadujúcich predohrev nie je možné variť s odloženým štartom.18 Používanie zariadenia 0:10 0:10 0:10 0:10 12:05
0:10 Tabuľka KOMBINOVANÝCH automatických funkcií S PRÍSLUŠENSTVOM PARY Pokrmy Jedlo Množstvo vody, ktoré sa má pridať
Hydina A1 Kuracie mäso 500 ml teplej vody vo viacúčelovej miske s priemerom 45 mm A2 Morčatá
Kačica A4 Morka B Ryby B1 Veľké ryby B2 Ploché ryby B3 Malé ryby B4 Filety C Pečené ryby C1 Teľacie pečienky C2 Bravčové pečienky 12:05 12:30 13:30 12:05
FUNKCIA SPRIEVODCU PARA
Vyberte funkciu "Steam Guide" (Sprievodca varením v pare) . Rúra potom navrhne rôzne skupiny jedál: Kuracie mäso, Veľké ryby a Pečienky (teľacie, bravčové). 12:05 Vyberte skupinu potravín pomocou páčok + a - a potvrďte stlačením páčky. Potom vyberte jedlo pomocou pákových ovládačov + a -, potvrďte stlačením ovládača. Na stránke bliká hmotnosť; pomocou pák + a - zadajte skutočnú hmotnosť potravín a potom stlačte tlačidlo na potvrdenie. stlačením páčky. Viacúčelovú misu s priemerom 45 mm (s teplou vodou) umiestnite na spodnú policu, úroveň 1 a vaše jedlo, ktoré sa má variť, na policu úrovne 3. Nemusíte nastavovať nič iné - teplota a čas varenia sa vypočítajú automaticky. V prípade potreby nastavte čas ukončenia varenia a potom potvrďte. Vaše varenie sa začne okamžite.
Zmena času konca varenia Stlačte tlačidlo a koniec varenia bude blikať. Páčkami + a - nastavte nový čas konca varenia. Potvrďte stlačením gombíka. Ukazovateľ času konca varenia prestane blikať. Na displeji sa zobrazí naprogramovaný čas varenia a vaše varenie sa skončí vo zvolenom čase.19 Používanie zariadenia
FUNKCIA PARNÉHO SPRIEVODCU
Počas varenia v pare sa na vnútornom skle vytvára kondenzát. Voda z tejto kondenzácie sa môže zhromažďovať pri výlevke (*), v takom prípade ju treba na konci varenia vytrieť, aby sa zabránilo jej hromadeniu. (*) Výlevka sa nachádza pod tesnením dvierok, na samom dne rámu rúry.
Čistenie dutiny parou Vďaka tejto funkcii strávite menej času čistením rúry, a to ekologickým spôsobom. Na tento účel postriekajte dutinu rúry 300 ml vody a spustite funkciu čistenia parou otočením gombíka na na 35 minút.
Čistenie vonkajšieho povrchu Použite mäkkú handričku namočenú v čistiacom prostriedku na sklo. Nepoužívajte drhnúci krém ani drhnúcu hubku.
Čistenie skla dverí POZOR: Na čistenie sklenených dvierok rúry nepoužívajte drhnúce prostriedky, abrazívne špongie ani kovové škrabky, pretože by mohli poškriabať povrch a spôsobiť rozbitie skla. Najprv pomocou mäkkej handričky a umývacieho prostriedku odstráňte z vnútornej strany skla prebytočnú mastnotu. Ak chcete vyčistiť jednotlivé vnútorné sklá, demontujte ich nasledujúcim spôsobom:
Opätovná montáž skla dverí Po vyčistení znovu nasaďte všetky sklenené tabule. Znovu namontujte priečku a priskrutkujte ju späť na miesto. Pred zatvorením dvierok odstráňte plastový kábel. Váš spotrebič je teraz opäť funkčný.
Výmena lampy DÔLEŽITÉ: Pred výmenou lampy sa uistite, že je spotrebič odpojený od elektrickej siete, aby ste predišli riziku úrazu elektrickým prúdom. Urobte to, keď spotrebič vychladne. Technické údaje žiarovky : 25 W, 220-240 V~, 300 °C, základňa G9. Ak lampa prestane fungovať, môžete ju vymeniť sami. Odskrutkujte okienko a vyberte lampu (n a uľahčenie vyberania použite gumovú rukavicu). Vložte novú lampu a vymeňte okienko. Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti G. Starostlivosť o spotrebič21 Údržba vášho spotrebiča
Rúra sa nezahrieva. Skontrolujte, či je rúra správne zapojená do elektrickej siete alebo či poistka vo vašej inštalácii nie je nefunkčná. Zvýšte zvolenú teplotu. Kontrolka rúry nefunguje. Vymeňte žiarovku alebo poistku. Skontrolujte, či je rúra správne zapojená do elektrickej siete. Chladiaci ventilátor pokračuje v chode, keď je rúra vypnutá. Je to normálne; ventilátor môže bežať až hodinu po ukončení pečenia, aby znížil teplotu vo vnútri a mimo rúry. Po viac ako hodine sa obráťte na miestne servisné stredisko. Na displeji bliká symbol . Dvierka nie sú zamknuté, kontaktujte popredajný servis. Varenie v bain-marie. Pri varení v bain-marie používajte ventilačné režimy. Vibračný hluk. Skontrolujte, či sa napájací kábel nedotýka zadnej steny. Nemá to žiadny vplyv na správnu prevádzku spotrebiča, ale napriek tomu môže počas ventilácie vytvárať vibračný hluk. Odstráňte spotrebič a premiestnite kábel. Vymeňte rúru za novú. Poruchy a riešenia22 TSaebrvleicae adpereccuu-ivsesonnte XXXXXXXX
TYP : ----------------- XXXXXXXX INTERVENCIEVšetky práce na vašom spotrebiči musí vykonávať autorizovaný odborník. Pri telefonickom kontakte si pre uľahčenie vybavenia vašej požiadavky pripravte celé referenčné číslo vášho spotrebiča (obchodné číslo, servisné číslo, výrobné číslo). Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku.B: Obchodný odkaz C: Servisné číslo H: Sériové čísloORIGINÁLNE DIELYPri servise výrobku žiadajte, aby sa používali výlučne certifikované originálne náhradné diely. Popredajný servis23
4-5 2-3 Všetky T °C a časy pečenia sú uvedené pre predhriate rúry. Poznámka: Všetky druhy mäsa by sa mali pred vložením do rúry nechať aspoň 1 hodinu pri izbovej teplote.
Teľacia pečienka (1 kg)
60-70 Hovädzia pečienka, prepečená (1 kg)
30-40 Teľacie kotlety
20-30 Hovädzie rebrá, prepečená (1 kg)
20-25 Koláč - štvorštvrťový
25-35 áno Krátky chlieb (8.4.1) 2+ 5 plochá 45 mm+ mriežka
25-35 áno Krátky chlieb (8.4.1) 2+ 5 plochá 45 mm+ mriežka
30-40 áno Mäkký koláč bez tuku (8.5.1) 2+ 5 plochá mriežka 45 mm
30-40 áno Mäkký koláč bez tuku (8.5.1) 2+ 5 plochá mriežka 45 mm
- V závislosti od modelu POZNÁMKA: V prípade 2-úrovňového grilovania možno pokrmy vyberať v rôznych časoch.CZ2100125_05_06/25 BVCert.6011825
Notice-Facile