BFH3412A - Forno elétrico BRANDT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BFH3412A BRANDT em formato PDF.
| Tipo de produto | Forno elétrico embutido |
| Marca | Brandt |
| Modelo | BFH3412A |
| Dimensões (L x A x P) | 592 x 583 x 544 mm |
| Volume da cavidade | 73 L |
| Peso | 31 kg |
| Alimentação elétrica | 220-240 V ~, 16 A, cabo 3×1,5 mm² (fase + neutro + terra) |
| Consumo energético (modo convencional) | 0,77 kWh/ciclo |
| Índice de eficiência energética | 89,5 |
| Modos de cozimento | Convecção, Tradicional, Base pulsada, Eco, Grelha forte, Grelha pulsada, Tradicional ventilado, Pão |
| Funções automáticas | Guia culinário (12 receitas), Guia vapor (aves, peixe, assado) |
| Faixa de temperatura | 35 °C a 275 °C |
| Acessórios fornecidos | Grade anti-tombamento, assadeira, placa de pastelaria, trilhos deslizantes |
| Limpeza | Hidrólise (limpeza a vapor) – 35 min |
| Iluminação da cavidade | Lâmpada 25 W, 300 °C, base G9 (classe G) |
| Segurança | Bloqueio do teclado (segurança infantil), bloqueio da porta, desligamento automático no final da cozedura |
| Potência em espera | Máx. 0,8 W |
| Origem | Fabricado na França (selo Origem França Garantida) |
Perguntas frequentes - BFH3412A BRANDT
Perguntas dos utilizadores sobre BFH3412A BRANDT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno elétrico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BFH3412A - BRANDT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BFH3412A da marca BRANDT.
MANUAL DE UTILIZADOR BFH3412A BRANDT
COLLEGAMENTO ELETTRICO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PT
FORNO

Acaba de adquirir um produto BRANDT e agradecemos a confiança que depositou em nós.
Desenhámos e fabricámos este produto pensando em si, no seu modo de vida e nas suas necessidades, para poder responder da melhor forma possível às suas expectativas. Usámos o nosso conhecimento especializado, o nosso espírito inovador e toda a paixão que nos motiva desde há mais de 60 anos.
Com a preocupação constante de melhor satisfazer as suas exigências, o nosso serviço ao consumidor está à sua disposição para responder a todas as suas dúvidas ou sugestões.
Visite também o nosso site www.brandt.com onde encontrará as mais recentes inovações, bem como informação útil e complementar.
A BRANDT tem o prazer de acompanhá-lo(a) na sua vida quotidiana e espera que desfrute da sua compra da melhor forma possível.

text_image
ORIGINE FRANCE® PARANTIEBVCert.6011825
O rótulo "Origine France Garantie" garante ao consumidor a rastreabilidade de um produto com uma indicação clara da proveniência e do objetivo. A marca BRANDT tem orgulho em ter este rótulo nos seus produtos provenientes das nossas fábricas em França situadas em Orléans e Vendôme.
http://brandt.com/

IMPORTANTE:

Antes de colocar o aparelho em funcionamento, leia com atenção este manual de instalação para se familiarizar mais rapidamente com o funcionamento.
Instruções de segurança ....4
instalando o seu aparelho 6
Escolher um local e instalar o aparelho 6
Ligação eléctrica 7
MEIO AMBIENTE 8
Ambiente 8
Descrição do seu aparelho 9
Vista geral do forno 9
Botões de visualização e controlo 9
Acessórios 10
Utilização do seu aparelho 11
Definições 11
Menu de definições ....12
Modos de cozedura 13
Funções de vapor combinado automático ....14
Início de um processo de cozedura ....15
Manutenção do seu aparelho 16
Limpeza do interior e do exterior ....17
Falhas e soluções .... 19
Serviço pós-venda .....23
Manutenção de ....23
AUXILIARES DE COZINHA 24
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES A LER COM ATENÇÃO ANTES DA UTILIZAÇÃO E A CONSERVAR PARA FUTURAS UTILIZAÇÕES.
Este manual está igualmente disponível para carregamento no site Internet da marca.
Quando receber o aparelho, desembale-o ou peça a alguém para o desembalar imediatamente. Verifique o seu aspeto geral. Faça todas as eventuais indicações por escrito na nota de entrega e guarde um exemplar da mesma.

IMPORTANTE:
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou mais, e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou desprovidas de experiência e conhecimentos, se beneficiarem de uma supervisão ou de instruções prévias acerca da utilização do aparelho de maneira segura e tiverem entendido os riscos corridos.
— As crianças não devem brincar com o aparelho. As operações de limpeza e de manutenção não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
— Convém supervisionar as crianças, para se certificar de que estas não brincam com o aparelho.

CUIDADO:
— O aparelho e as suas peças acessíveis ficam quentes durante a utilização. Não toque nos elementos de aquecimento que se encontram no interior do forno. Crianças de menos de 8 anos devem ser mantidas afastadas, a menos que sejam constantemente supervisionadas.
— Este aparelho foi criado para fazer cozeduras com a porta fechada.
— Antes de proceder à limpeza por pirólise do forno, retire todos os acessórios e remova os derrames maiores.
— Na função de limpeza, as superfícies podem ficar mais quentes que durante a utilização normal.
Recomendamos que mantenha as crianças afastadas.
— Não utilize aparelhos de limpeza a vapor.
— Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos duros para limpar a porta em vidro do forno, pois isso pode riscar a
superfície e dar origem à ruptura do vidro.

ADVERTÊNCIA :
Certifique-se de que o aparelho está desligado da alimentação antes de substituir a lâmpada, para evitar qualquer risco de choques eléctricos. Intervenha quando o aparelho estiver frio. Para desapertar a tampa e a lâmpada, utilize uma luva de borracha para facilitar a desmontagem.

A ficha da tomada de corrente deve estar acessível após a instalação. Deve ser possível se desconectar da rede ou utilizar uma folha de fazer atual, ou pela incorporação de um interruptor nas canalizações fixas, de acordo com as regras de instalação.
— Se o cabo da alimentação ficar danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, o serviço pós-venda, ou uma pessoa igualmente habilitada, de modo a evitar qualquer perigo.
— Este aparelho pode ser instalado numa bancada ou em coluna, conforme indicado no esquema de instalação.
— Centre o forno no móvel, de modo a garantir uma distância mínima de 10 mm com o móvel
ao lado. O material do móvel de encastramento deve resistir ao calor (ou estar revestido com um material resistente ao calor). Para mais estabilidade, fixe o forno no móvel com 2 parafusos, através dos orifícios previstos para o efeito.
— O aparelho não deve ser instalado atrás de uma porta decorativa, para evitar o seu superaquecimento.
— Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e análogas, tais como: áreas de cozinha reservadas ao pessoal de lojas, escritórios e outros ambientes profissionais; quintas; utilização por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de carácter residencial; em ambientes do tipo quarto de hotel.
— Para qualquer intervenção de limpeza na cavidade do forno, este deverá estar desligado.
Não deve modificar as características do aparelho, pois isto representa um perigo para si.
Não utilize o seu forno para guardar comida ou quaisquer outros elementos após a utilização.
ESCOLHA DE POSICIONAMENTO E ENCASTRAMENTO
Os esquemas acima determinam as cotas de um móvel que permitirá receber um forno.
Este aparelho pode ser instalado em bancada (fig. A) ou em coluna (fig. B).
Atenção: se o fundo do móvel for aberto (em bancada ou em coluna), o espaço entre a parede e a placa sobre a qual se encontra o forno deve ter 70 mm no máximo* (fig. C/D).
Quando o móvel for fechado na parte de trás, deixe uma abertura de 50 x 50 mm para a passagem do cabo elétrico.
Fixe o forno dentro do móvel. Para este efeito, retire os batentes em borracha e faça um orifício de ∅ 2 mm na parede do móvel, para evitar a ruptura da madeira. Fixe o forno com os 2 parafusos. Volte a colocar os batentes em borracha.
ATENÇÃO:
Se a instalação elétrica da sua casa precisar de ser alterada para poder ligar o seu aparelho à rede, deve ligar a um eletricista qualificado. Se o forno apresentar qualquer anomalia, desligue o aparelho ou retire o fusível correspondente à linha de ligação do mesmo.

text_image
A 50 20 20 50 545 585 560 558 592 583 544
text_image
B 50 20 20 50 545 585 560 558 592 583 544
text_image
C ≤70 21.5>26 596 ≤70 ≥545
text_image
D ≤70 ≥545 596LIGAÇÃO ELÉTRICA
O forno deve ser ligado com um cabo de alimentação (normalizado) de 3 condutores de 1,5mm2 (1ph + 1 N + terra) devendo estes ser ligados à rede monofásica de 220-240V\~ através de uma tomada de corrente normalizada CEI 60083 ou de um dispositivo de corte omnipolar em conformidade com as regras de instalação.
Não nos responsabilizaremos em caso de acidente ou incidente resultante de uma ligação à terra inexistente, defeituosa ou incorreta nem em caso de uma desconexão não conforme.

Conselho
De modo a certificar-se de que a sua instalação está conforme, não hesite em contactar um especialista em electrodomésticos.
- Antes da primeira utilização
Antes de utilizar o seu forno pela primeira vez, aqueça-o vazio com a porta fechada durante cerca de 15 minutos à temperatura mais alta. para se partir no aparelho. A lã mineral que envolve a cavidade do forno pode inicialmente emitir um odor particular devido à sua composição. Também se pode notar fumo proveniente da lã mineral. Isto é normal.

Conselho
De modo a certificar-se de que a sua instalação está conforme, não hesite em contactar um especialista em electrodomésticos..

text_image
Azul Neutro (N) Fase (L) preto, castanho ou vermelho verde / amarelo Terra
ATENÇÃO:
O fio de proteção (verde-amarelo) é ligado ao terminal do aparelho e deve ser feita uma ligação à terra. O fusível da instalação deve ser de 16 amperes.
Os materiais da embalagem deste aparelho são recicláveis. Participe na sua reciclagem contribuindo para a proteção do meio ambiente, eliminando-os nos contentores municipais previstos para o efeito.

O seu aparelho também contém vários materiais recicláveis. Assim, inclui este logótipo para indicar que os aparelhos usados não devem ser misturados com outros resíduos.
Assim, a reciclagem de aparelhos
usados do fabricante será realizada nas melhores condições, em conformidade com a Diretiva Europeia em matéria de equipamentos elétricos e eletrónicos.
Consulte a sua câmara municipal ou o seu revendedor quanto aos pontos de recolha dos aparelhos usados mais próximos da sua habitação.
Agradecemos a sua colaboração na proteção do meio ambiente.
FIM
APRESENTAÇÃO DO FORNO

text_image
A B C D EA Módulo de comandos
B Lâmpada
© Porta
D Pega
E Níveis Este forno dispõe de 6 posi-
ções de encaixes para os acessórios.
VISUALIZADOR E BOTÕES DE COMANDO
- Visualizador

text_image
Indicador do nível dos encaixes. Temporizador Mostrador do modo de cozedura 88:88 Bloqueio do teclado Bloqueio da porta Duração da cozedura Duração do funcionamento Fim da cozedura Indicador da subida de temperatura 880 °C kg dor de peso 88:88 Mostrador de duração e fim de cozedura- Botões

flowchart
graph LR
A["Ajuste da temperatura"] --> B["Oscritor"]
B --> C["Deformation"]
C --> D["Recovery"]
D --> E["Definições"]
E --> F["Temporizador"]
F --> G["Boost (pré-a-quecimento)"]
G --> H["Bloqueio do teclado"]
H --> I["Boost"]
I --> J["Duração da cozedura"]
J --> K["Fim da co-zedura"]
ACESSÓRIOS (conforme o modelo)
- Grelha de segurança anti-inclinação
A grelha pode ser utilizada para colocar os pratos e formas com alimentos a cozer ou gratinar. Será utilizada para fazer grelhados (colocando-os diretamente sobre a grelha).
Introduzir a grelha, a pega anti-inclinação na direção do fundo do forno.
- Prato multiusos de 45 mm
A inserir nos níveis por baixo da grelha. Recolhe o sumo e gorduras dos grelhados. Pode ser utilizada meia de água para cozeduras em banho-maria.
- Prato multiusos de 20 mm
Inserido nos níveis, a sua inclinação permite colocar facilmente as suas preparações num prato. Também pode ser inserido nos encaixes abaixo da grelha para recolher os sumos e gorduras de grelhados.
- Placa de pastelaria de 8 mm
Inserido nos níveis Ideal para fazer biscoitos, areias, cupcakes.
O seu plano inclinado permite colocar facilmente as suas preparações num prato. Também pode ser inserido nos encaixes abaixo da grelha para recolher os sumos e gorduras de grelhados.

CONSELHO:
Para evitar a libertação de fumos durante a cozedura de carnes gordas, recomendamos acrescentar uma quantidade ligeira de água ou óleo no fundo do prato multiusos de 45 mm.

- Sistema de calhas deslizantes
Graças ao sistema de calhas deslizantes, a manipulação dos alimentos torna-se mais prática e fácil, uma vez que as placas podem ser retiradas suavemente, o que simplifica ao máximo a sua manipulação. As placas podem ser totalmente removidas, permitindo um acesso total. Além disso, a sua estabilidade permite trabalhar e manipular os alimentos com total segurança, reduzindo o risco de queimaduras. Assim, pode retirar os alimentos do forno com muito mais facilidade.
INSTALAÇÃO E DESMONTAGEM DOS TRILOS DESLIZANTES
Depois de retirar os 2 degraus, escolha a altura dos degraus (de 2 a 5) na qual
deseja fixar os trilhos. Encaixe o trilho esquerdo contra o degrau esquerdo, pressionando com força suficiente na parte da frente e de trás do trilho para que as duas patas na lateral do trilho encaixem no degrau. Faça o mesmo com o trilho direito.
NOTA: a parte telescópica deslizante do trilho deve ser desdobrada para a frente do forno, com o batente A voltado para si.
Coloque os dois degraus e, em seguida, coloque a placa sobre os dois trilhos. O sistema está pronto para uso.
Para desmontar os trilhos, remova novamente os degraus.
Afaste ligeiramente para baixo as patas fixadas em cada trilho para soltá-las do degrau. Puxe o trilho em sua direção.

No caso de corte de energia, a hora começa a piscar. Proceda ao mesmo ajuste
- Mudança de hora

O seletor de funções deve obrigatoriamente estar na posição 0.
Pressione o botão até ver a hora a piscar.
Ajuste a configuração com a manete + ou -. Confirme, premindo a manete.
- Temporizador

text_image
00:05 - - + - 3:00Prima o botão e o símbolo aparece. O temporizador pisca.
Ajuste o temporizador com a manete + ou -. Confirme, premindo a manete. Vê-se novamente a hora, e inicia-se a contagem regressiva. Pressione o botão Ⓐ para ver a contagem regressiva. Quando chega ao fim, é emitido um sinal sonoro. Para parar, pressione a manete.
NB: Tem a possibilidade de modificar ou anular a programação do temporizador a qualquer altura. Para anular ou modificar o temporizador, pressione duas vezes o botão Ⓓ e volte ao menu do temporizador, para ajustar novamente o temporizador, e para o anular, configure para 00:00.
- Bloqueio de teclado (segurança para as crianças)

text_image
18:25Prima simultaneamente os botões e até aparecer o símbolo n ecrã. Para desbloquear, pressione simultaneamente os botões e até que o símbolo insapareça do ecrã.
MENU DE CONFIGURAÇÕES

flowchart
graph LR
A["RE N/U"] --> B["+"]
B --> C["+"]
C --> D["+"]
D --> E["+"]
E --> F["+"]
F --> G["+"]
G --> H["+"]
H --> I["+"]
I --> J["+"]
J --> K["+"]
K --> L["+"]
L --> M["+"]
M --> N["+"]
N --> O["+"]
O --> P["+"]
P --> Q["+"]
Q --> R["+"]
R --> S["+"]
S --> T["+"]
T --> U["+"]
U --> V["+"]
V --> W["+"]
W --> X["+"]
X --> Y["+"]
Y --> Z["+"]
Z --> AA["+"]
AA --> AB["+"]
AB --> AC["+"]
AC --> AD["+"]
AD --> AE["+"]
AE --> AF["+"]
AF --> AG["+"]
AG --> AH["+"]
AH --> AI["+"]
AI --> AJ["+"]
AJ --> AK["+"]
AK --> AL["+"]
AL --> AM["+"]
AM --> AN["+"]
AN --> AO["+"]
AO --> AP["+"]
AP --> AQ["+"]
AQ --> AR["+"]
AR --> AS["+"]
AS --> AT["+"]
AT --> AU["+"]
AU --> AV["+"]
AV --> AW["+"]
AW --> AX["+"]
AX --> AY["+"]
Pressione simultaneamente os botões e até aparecer "MENU". Veja os diferentes menus com a ajuda da manete + ou - (ver quadro). Valide a seleção pressionando com a manete + ou -, com a ajuda da manete + ou - selecione OFF ou ON e depois, valide a sua escolha pressionando a manete + ou -.
Para sair de "MENU", pressione qualquer botão.
| 1- Lampe | AUTO: No modo de cozedura, a lâmpada da cavidade apaga-se depois de 90 segundos.ON: No modo de cozedura, a lâmpada está sempre acesa, salvo em modo ECO. |
| 2- Son | ON: AtivarOFF: Desativar os sinais sonoros dos botões |
| 3- Démo | Ativar/desativaro modo dedemonstração |
| 4- Langue | Seleção dos idiomas: FR, EN, ES, PL, CZLínguas internacionais |
| 5- Code | Informação pós-venda |
MODOS DE COZEDURA
Funções manuais :

CALOR ROTATIVO
Temperatura mínima de 35°C e máxima de 275°C Recomendação: 200°C
Recomendado para carne, peixe e legumes, colocados num prato de vidro, de preferência.

TRADICIONAL
Temperatura mínima de 35°C e máxima de 275°C Recomendação: 200°C
Este método de cozedura não é compatível com a cozedura em banho-maria.
Recomendado para cozeduras lentas e delicadas: animais de caça tenros. Para fazer assados de carnes vermelhas. Para engrossar numa panela tapada, para pratos preparados anteriormente sobre a placa (coq au vin, civet).

BASE PULSADA
Temperatura mínima de 75°C e máxima de 250°C Recomendação: 180°C
Recomendado para pratos húmidos (quiches, tartes de fruta suculenta, etc.). A massa ficará bem cozida por baixo. Recomendado para preparações levedadas (bolo, brioche, folar, etc.) e para soufflés que não sejam tapados com uma côtea.

ECO\*
Temperatura mínima de 35°C e máxima de 275°C Recomendação: 200°C
Este método de cozedura não é compatível com a cozedura em banho-maria. Esta posição permi-
te ganhar energia conservando as qualidades da cozedura.
Todas as cozeduras são feitas sem pré-aquecimento.

GRELHA FORTE
Posições 1 a 4
Recomendação: Posição 4
Recomendados para grelhar tosta, gratinar um prato, dourar um leite creme...

GRELHA PULSADA
Temperatura mínima de 35°C e máxima de 250°C Recomendação: 200°C
Aves e assados suculentos e estaladiços em todos os lados.
Deslize o prato multiusos de 45 mm para o nível em baixo.
Recomendado para todas as carnes de ave e assados, para tostar ou cozer na perfeição pernas de borrego, costeletas de vaca. Para manter o sabor

MODO DE GUIA CULINÁRIO
A função de "Guia Culinário" seleciona para si os parâmetros de cozedura apropriados em função do alimento a preparar e do seu peso, bem como do tipo de prato.

MODO DE GUIA VAPOR
Selecione a função "Guia de Vapor".
O forno propõe-lhe então diferentes famílias de alimentos. Frango, peixes grandes e assados (carne de vaca, porco).
INÍCIO DA COZEDURA
- Início da cozedura imediata

text_image
CLEAN 12:30 200 °C TRADI 1:00 Quando o forno arranca, aparece a duração do funcionamento.O programador deve apresentar apenas a hora. Esta não deve estar a piscar.
Gire a manete de funções para a posição desejada. A cozedura começa.
Para funções manuais:
A subida de temperatura começa imediatamente. O forno tem uma temperatura predefinida, que pode ser alterada. O forno aquece e o indicador de temperatura ópisca . Quando o forno atingir a temperatura programada, ouvirá uma série de sons. Pode enfornar o seu prato.
- Modificação da temperatura

text_image
12:30 200°C T7:400 180°CPressione o botão Ⓐ e verá a temperatura a piscar. Ajuste a temperatura com a manete + ou -. Confirme, premindo a manete.
- Utilização do modo Boost (pré-aquecimento)

Pressione o botão Boost para uma subida rápida da temperatura. Quando o indicador da temperatura piscar, ouvirá uma série de sons quando o forno atingir a temperatura.
- Modificação da duração

text_image
12:30 180 °C T4500 6 + - + - - + 00:25Prima ⚙ O forno recomenda uma duração que pode ser modificada. Ajuste a duração da cozedura com a manete + ou -. Confirme, premindo a manete.

O forno está equipado com a função "SMART ASSIST" que predefine, depois da programação da duração, uma duração de cozedura modificável consoante o modo de cozedura selecionado (ver a tabela).
Se mudar a duração, valide pressionando o botão. A contagem da duração é feita imedia-tamente após ter sido atingida a temperatura de cozedura.
| FUNÇÃO DE COZEDURA | DURAÇÃO |
![]() | 30 min |
![]() | 30 min |
![]() | 30 min |
![]() | 30 min |
![]() | 7 min |
![]() | 7 min |
![]() | 15 min |
![]() | 30 min |
- Modificação da hora de fim de cozedura

text_image
12:30 180 °C TRADI 12:55 12:30 180 °C TRADI 13:30Após a configuração da duração da cozedura, pressione o botão Ⓤ, e a hora de fim da cozedura pisca. Configure a nova hora de fim de cozedura com a manete + ou -.
Confirme, premindo a manete.
O visor do fim da cozedura deixa de piscar.
O forno ligar-se-á mais tarde para terminar a cozedura à hora escolhida.
NB: Esta função não está disponível com a função Grill.

FUNÇÃO DE GUIA CULINÁRIO
A função de "Guia Culinário" seleciona para si os parâmetros de cozedura apropriados em função do alimento a preparar e do seu peso, bem como do tipo de prato.

r2: Carne de vaca bem passada
r3: Carne de vaca mal passada
r4: Batatas gratinadas
r5: Batatas inteiras
r6: Tomates recheados
r7: Pudim de legumes
r8: Pizza
r9: Quiche
r10: Lasanhas
r11: Tarte de frutos
r12: Cookies*
* Para estes pratos, é necessário um pré-aquecimento. Enforme o prato após o sinal de pré-aquecimento.
Gire a manete de funções no Guia Culinário. Deve escolher com a ajuda da manete + ou - uma receita pré-programada. Valide, pressionando a manete + e -.

text_image
12:05 0.80kg BOEUF SAICKANS - - + - - + 12:05 215°C 0.57 8 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Conforme o prato, pisca um peso proposto 📄. Reintroduza o peso real do alimento com a manete + e - e depois, valide pressionando a manete. A duração de cozedura ideal fica a piscar, e é calculada automaticamente. O forno recomenda a altura da grelha a que deve colocar o seu prato. Enforme o seu tabuleiro no nível de encaixe aconselhado (de 1 a 6, contando de baixo para cima). O forno arranca.
- Modificação da hora de fim de cozedura

text_image
12:05 215°C 12:30 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Pressione o botão Ⓗ, e a hora de fim de cozedura fica a piscar.
Ajuste a nova hora de fim de cozedura com a manete + e -. Confirme, premindo a manete. O visor do fim da cozedura deixa de piscar. Aparece a cozedura programada e a cozedura termina na hora escolhida.

IMPORTANTE
Para receitas que requeiram um preaquecimento, não é possível efetuar uma cozedura com início retardado.

FUNÇÃO DE GUIA A VAPOR

Selecione a função de "Guia a vapor"
O forno propõe diferentes famílias de alimentos: Frango, peixes grandes e assados (carne de vaca, porco).

| Tabela de funções COMBINADAS automáticas COM ASSOCIAÇÃO de vapor | ||
| Pratos | Alimentos | Quantidade de água a acrescentar |
| A Aves | A1 Frango | 500 ml de água morna no prato multiusos de 45 mm |
| A2 Galinha pintada | ||
| A3 Pato | ||
| A4 Peru | ||
| B Peixe | B1 Peixes grandes | |
| B2 Peixes planos | ||
| B3 Peixes pequenos | ||
| B4 Filetes | ||
| C Assasdos | C1 Assado de vitela | |
| C2 Assado de porco | ||

flowchart
graph LR
A["12:05 POULET"] --> B["Reset"]
B --> C["Close"]
C --> D["Puzzle Button 1"]
D --> E["12:05 POULET"]
E --> F["Reset"]
F --> G["Close"]
G --> H["Puzzle Button 2"]
H --> I["Reset"]
I --> J["Close"]
J --> K["Puzzle Button 3"]
K --> L["Reset"]
L --> M["Close"]
M --> N["Puzzle Button 4"]
N --> O["Reset"]
O --> P["Close"]
P --> Q["Puzzle Button 5"]
Q --> R["Reset"]
R --> S["Close"]
S --> T["Puzzle Button 6"]
T --> U["Reset"]
U --> V["Close"]
V --> W["Puzzle Button 7"]
W --> X["Reset"]
X --> Y["Close"]
Y --> Z["Puzzle Button 8"]
Z --> AA["Reset"]
AA --> AB["Close"]
AB --> AC["Puzzle Button 9"]
AC --> AD["Reset"]
AD --> AE["Close"]
AE --> AF["Puzzle Button 10"]
Selecione a sua família de alimentos com a ajuda da manete + ou - e valide pressionando a manete. Em seguida, selecione a sua família de alimentos com a ajuda da manete + ou - e valide pressionando a manete.
Pisca um peso 📁; reintroduza o peso real do alimento com a manete + e - e depois, valide pressionando a manete.
Posicione o prato multiusos de 45 mm (com água morna) na grelha de baixo, nível 1 e o alimento a cozinhar na grelha de nível 3.
Não tem mais nada a ajustar, a temperatura e a duração da cozedura são calculadas automaticamente.
Ajuste se necessário o fim de cozedura e depois, valide. A cozedura começa.
- Modificação da hora de fim da cozedura

text_image
12:05 215°C POULET 12:30 - + 12:05 215°C POULET 13:30 - +Pressione o botão ⚫, e a hora de fim da cozedura pisca.
Ajuste a nova hora de fim de cozedura com a manete + e -. Confirme, premindo a manete. O visor do fim da cozedura deixa de piscar. Aparece a cozedura programada e a cozedura termina na hora escolhida.

FUNÇÃO DE GUIA A VAPOR

Numa cozedura a vapor, forma-se condensação no gelo interior
Pode acontecer que a água resultante desta condensação fique retida pela calha (*), e neste caso esta água deve ser absorvida no final da cosedura para evitar uma acumulação. (*) A calha está situada na parte de baixo da junta da porta, no fundo da estrutura do forno.

Conservação do aparelho
LIMPEZA INTERIOR-EXTERIOR
- Limpeza a vapor da cavidade
Graças a esta função, passará menos tempo a limpar o forno, com uma função ecologicamente responsável. Para tal, pulverize a cavidade com 300 ml de água e inicie a função de limpeza a vapor posicionando o manípulo sobre a posição CLEAN para uma duração de 35 minutos.
Utilize um pano macio, embebido com um produto limpa-vidros. Não utilize cremes abrasivos nem esfregonas.
Desmontagem dos vidros da porta

ATENÇÃO:
Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos duros para limpar a porta em vidro do micro-ondas, pois isso pode riscar a superfície e levar à rutura do vidro.
Previamente, deve retirar com um pano macio e detergente da loiça o excedente de gordura do vidro interior. Para limpar os diferentes vidros interiores, deve proceder à desmontagem dos mesmos da seguinte forma.
- Limpeza dos vidros da porta
Abra completamente a porta e bloqueie-a com a ajuda de uma calha em plástico, fornecida na bolsa de plástico do aparelho.

Desaperte os dois parafusos situados de cada lado dos montantes da porta com a ajuda de uma chave de parafusos torx (T20), e depois, retire a travessa puxando na sua direção.

Remova o primeiro painel. Não mergulhe os vidros na água. Enxágue com água limpa e seque com um pano sem fiapos.
- Montar novamente os vidros da porta
Após a limpeza, reposicione todas as janelas.
Reposicione a travessa e aparafuse-a novamente. Remova a cunha de plástico antes de fechar a porta. Seu dispositivo está operacional novamente.

- Substituição da lâmpada

IMPORTANTE:
Certifique-se de que o aparelho está desligado da alimentação antes de substituir a lâmpada, para evitar qualquer risco de choques elétricos. Intervenha quando o aparelho estiver frio.

Características da lâmpada:
25 W, 220-240 V\~, 300°C, cavilha G9.
Pode substituir a lâmpada sem ajuda quando deixar de funcionar. Desmonte o difusor luminoso e a lâmpada (utilize uma luva de borracha para facilitar a desmontagem). Insira a lâmpada nova e substitua o difusor. Este produto contém uma fonte luminosa de classe de eficácia energética G.
RESOLUÇÃO DE AVARIAS
O forno não aquece.
Verifique se o forno está bem ligado ou se o fusível da instalação não está fora de serviço. Aumente a temperatura seleccionada.
A lâmpada do forno não funciona.
Substitua a lâmpada ou o fusível. Verifique se o forno está bem conectado.
O ventilador de arrefecimento continua a girar depois do forno apagado.
É normal, a ventilação pode funcionar até uma hora no máximo após a cozedura, para fazer bai-xar a temperatura interior e exterior do forno. Depois de uma hora, deve contactar o serviço de assistência pós-venda.
O símbolo 📍 pisca no visor.
Avaria no bloqueio da porta; deve contactar o serviço de assistência pós-venda.
Cozinhar em banho-maria.
Por favor utilizar modos de cozedura ventilados quando cozinhar em banho-maria.
Ruído de vibração.
Verifique se o cabo de alimentação não está em contacto com a parede traseira.
Isto não tem impacto no funcionamento correto do aparelho, mas pode mesmo assim gerar um ruído de vibração durante a ventilação. Retire o aparelho e desloque o cabo. Volte a colocar o forno.
INTERVENÇÕES
As eventuais intervenções no aparelho devem ser efetuadas por um profissional qualificado que trabalhe para a marca. Aquando da sua chama-da, para facilitar o processamento do seu pedido, deve munir-se com as referências completas do seu aparelho (referência comercial, referência de serviço, número de série). Estas informações figu-ram na placa informativa.

text_image
XXXXXXXX B SERVICE: C TYPE: CE Nr. XX XX XXXX HB: Referência comercial
C: Referência de serviço
H: Número de série
PEÇAS DE ORIGEM
Durante uma intervenção, peça para utilizar exclusivamente peças de substituição certificadas de origem.

Tabela de cozeduras
| PLATOS | ![]() | * | ![]() | ![]() | ![]() | * | ![]() | * | ![]() | * | ![]() | * | ![]() |
![]() | NIVEL | ![]() | ![]() | ![]() | NIVEL | ![]() | ![]() | NIVEL | ![]() | NIVEL | ![]() | n |
Bolos
| Biscoito - areados | 175 | 3 | 15-20 | |||||||||||
| Folar | 1802 | 1802 | 40-45 | |||||||||||
| Merengues modelo pequeno | 100 | 2 | 100 | 360-90 | ||||||||||
| Merengues modelo grande | 100 | 2 | 100 | 370-90 | ||||||||||
| Madalenas | 220 | 3 | 200 | 3 | 5-10 | |||||||||
| Couves médias | 200 | 31 | 803 | 180 | 330-40 | |||||||||
| Petiscos de massa folhada | 2203 | 200 | 3 | 5-10 | ||||||||||
| Savarin | 1803 | 17 | 5330-35 | |||||||||||
| Tarte de massa quebrada | 2001 | 195 | 1 | 180 | 30-40 | |||||||||
| Tarte de massa folhada fina | 2151 | 200 | 1 | 20-25 | ||||||||||
| Massa de torta com fermento | 2101 | 200 | 1 | 10-30 | ||||||||||
Diversos
| Espetadas | 2203 | 210 | 4 | 15-20 | ||||||||||
| Paté em terrina em banho maria | 2002 | 1902 | 80-100 | |||||||||||
| Pizza de massa quebrada | 2002 | 30-40 | ||||||||||||
| Pizza de massa de pão | 15-18 | |||||||||||||
| Quiches | 2202 | 35-40 | ||||||||||||
| Soufflé | 180 | 250 | ||||||||||||
| Tortas | 2002 | 40-45 | ||||||||||||
| Pão | 220 | 200 | 220 | 30-40 | ||||||||||
| Pão grelhado | 180 | 275 | 4-5 | 2-3 | ||||||||||
| Tachos fechados (ensopado) | 1802 | 90-180 |

Todas as temperaturas e tempos de cozedura são dados para fornos pré-aquecidos
N.B: Antes de serem colocadas no forno, todas as carnes devem ficar pelo menos uma hora à temperatura ambiente.
| EQUIVALÊNCIA: VALORES T °C | |||||||||
| °C | 30 60 | 90 120 15 | 0 180 210 | 240 275 | |||||
| Valores | 1 2 3 | 4 5 6 7 8 | 9 max. | ||||||
Tabela de cozeduras
| PLATOS | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||||||||
![]() | NIVEL | ![]() | NIVEL | ![]() | NIVEL | ![]() | ||||||
| Carnes | ||||||||||||
| Assado de porco (1 kg) | 200 2 | 180 | 2 | 60 | ||||||||
| Assado de vitela (1 kg) | 200 2 | 180 | 2 | 60-70 | ||||||||
| Assado de vaca em sangue (1 kg) | 240 | 2 | 45-60 | |||||||||
| Borrego (perna, costela, 2,5 kg) | 220 | 1 | 220 | 200 | 2 | 45 | ||||||
| Aves (1 kg) | 200 | 2 | 20 | 180 | 2 | 210 | 3 | 45 | ||||
| Grandes pedaços de aves | 2002 | 60-90 | ||||||||||
| Coxas de frango | 220 | 8 | 210 | 3 | 30-40 | |||||||
| Costeletas de porco | 210 | 8 | 30-40 | |||||||||
| Costeletas de vitela | 210 | 8 | 20-30 | |||||||||
| Costeletas de vaca em sangue (1 kg) | 210 | 8 | 210 | 3 | 20-30 | |||||||
| Costeletas de carneiro | 210 | 8 | 20-30 | |||||||||
| Peixes | ||||||||||||
| Peixes pequenos | 275 | 4 | 15-20 | |||||||||
| Peixes médios (1 kg a 1,5 kg) | 200 | 3 | 180 | 3 | 30-35 | |||||||
| Filetes de peixe | 220 | 3 | 200 | 3 | 15-20 | |||||||
| Legumes | ||||||||||||
| Gratinados (alimentos cozi-nhados) | 275 | 2 | 15 | |||||||||
| Batatas gratinadas | 200 | 2 | 180 | 2 | 45 | |||||||
| Lasanha | 200 | 3 | 180 | 3 | 45 | |||||||
| Tomates recheados | 170 | 3 | 160 | 2 | 30 | |||||||
| Bolos | ||||||||||||
| Pão-de-ló - Bolo Génoise | 150 | 3 | 35 | |||||||||
| Torta | 220 | 3 | 15-20 | |||||||||
| Brioche | 1701 | 21035-45 | ||||||||||
| Brownies | 180 | 2 | 1753 | 20-25 | ||||||||
| Pão de ló | 1801 | 180145-50 | ||||||||||
| Clafouti | 200 | 2 | 1803 | 30-35 | ||||||||
| Cremes | 165 | 2 | 30-40 | |||||||||
| ENSAIOS DE APTIDÃO PARA A FUNÇÃO CONSOANTE A NORMA CEI 50350 | ||||||
| ALIMENTO | *Modo de cozedura | NÍVEL Acessórios °C | DURAÇÃO em minutos | PRÉ-AQUE-CIMENTO | ||
| Areados (8.4.1) | ![]() | 3 prato | de 45 mm 150 25-35 im | |||
| Areados (8.4.1) | ![]() | 3 prato | de 45 mm 150 20-30im | |||
| Areados (8.4.1) | ![]() | 2 + 4 | prato de 45 mm + grelha | 150 20-30 Sim | ||
| Areados (8.4.1) | ![]() | 3 prato | de 45 mm 175 20-30 im | |||
| Areados (8.4.1) | ![]() | 2 + 4 | prato de 45 mm + grelha | 160 20-30 Sim | ||
| Pequenos bolos (8.4.2.) | ![]() | 3 prato | de 45 mm 170 25-35im | |||
| Pequenos bolos (8.4.2.) | ![]() | 3 prato | de 45 mm 170 25-35 im | |||
| Pequenos bolos (8.4.2.) | ![]() | 2 + 4 | prato de 45 mm + grelha | 170 20-30 Sim | ||
| Pequenos bolos (8.4.2.) | ![]() | 3 prato | de 45 mm 170 30-40im | |||
| Pequenos bolos (8.4.2.) | ![]() | 2 + 3 | prato de 45 mm + grelha | 170 30-40 Sim | ||
| Bolos moles sem matéria gorda (8.5.1) | ![]() | 3 Grelha | 150 30-40 Sim | |||
| Bolos moles sem matéria gorda (8.5.1) | ![]() | 2 Grelha | 150 30-40 Sim | |||
| Bolos moles sem matéria gorda (8.5.1) | ![]() | 2 + 4 | prato de 45 mm + grelha | 150 30-40 Sim | ||
| Bolos moles sem matéria gorda (8.5.1) | ![]() | 3 150 25-35 Sim | ||||
| Bolos moles sem matéria gorda (8.5.1) | ![]() | 2 + 4 | prato de 45 mm + grelha | 150 25-35 Sim | ||
| Tarte de maçã (8.5.2) | ![]() | 1 Grelha | 170 80-120 Sim | |||
| Tarte de maçã (8.5.2) | ![]() | 1 Grelha | 170 80-120 Sim | |||
| Tarte de maçã (8.5.2) | ![]() | 3 Grelha | 180 80-120 Sim | |||
| Superficie fratinada (9.2.2) 5 Gre | ![]() | 3-4 Sim | ||||
* Consoante o modelo
NOTA: Para as cozeduras a 2 níveis, os pratos podem ser retirados em alturas diferentes.
Brandt



















































