BFH3412A - Trouba BRANDT - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma BFH3412A BRANDT ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Trouba ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod BFH3412A - BRANDT a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. BFH3412A značky BRANDT.
NÁVOD K OBSLUZE BFH3412A BRANDT
- HEObsah https://brandt.com/ BVCert.6011825 DŮLEŽITÉ: PŘED ZAPNUTÍM ZAŘÍZENÍ SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU, ABYSTE SE MOHLI RY- CHLEJI SEZNÁMIT S JEHO PROVOZEM. Štítek „Origine France Garantie“ poskytuje spotřebitelům sledovatelnost produktu jasným a objektivním označením původu. Značka BRANDT s hrdostí umisťuje toto označení na výrobky z našich francouzských továren se sídlem v Orléans a Vendôme. Vážený kliente, Právě jste si zakoupili produkt BRANDT a děkujeme vám za důvěru v nás. Tento produkt jsme navrhli a vyrobili s ohledem na vás, váš životní styl a vaše potřeby tak, aby nejlépe odpovídal vašim očekáváním. Vložili jsme naše know-how, našeho inovačního ducha a veškerou vášeň, která nás poháněla více než 60 let. V trvalém zájmu vždy lépe vyhovět vašim požadavkům je vám k dispozici náš zákaznický servis a můžete nám odpovědět na všechny vaše dotazy nebo návrhy. Přihlaste se také na naší webové stránce www.brandt.com, kde najdete naše nejnovější inovace a užitečné a další informace. Společnost BRANDT vás denně ráda podpoří a přeje si, abyste si nákup plně užili.3 Obsah Bezpečnostní pokyny p. 4
- instalace spotřebiče p. 6
- Výběr místa a instalace spotřebiče p. 6
- Elektrické připojení p. 7
- PROSTŘEDÍ p. 8
- Životní prostředí p. 8
- Popis vašeho spotřebiče p. 9
- Přehled trouby p. 9
- Displej a ovládací tlačítka p. 9
- Příslušenství 1 p. 0
- Používání spotřebiče p. 11
- Nastavení p. 11
- Nabídka nastavení p. 11
- Režimy vaření p. 13
- Zahájení procesu vaření p. 14
- Funkce průvodce vařením p. 16
- Funkce průvodce službou Steam p. 17
- Údržba spotřebiče p. 18
- Čištění interiéru a exteriéru p. 20
- Závady a řešení p. 22
- Poprodejní servis p. 23
- Intervence p. 23
POMŮCKY PRO VAŘENÍ .................................................................. 24
Pečicí stoly ......................................................................................24 Testy funkčnosti .............................................................................. 264 Bezpečnostní pokyny Při převzetí spotřebič ihned vybal- te nebo nechte vybalit. Zkontroluj- te jeho celkový vzhled. Případné výhrady uveďte písemně na doda- cím listu a jednu kopii si ponechte.
NÍ: Děti do 8 let věku a osoby s ome- zenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo osoby s nedostatečnou zku
šeností či znalostmi mohou toto zařízení používat pouze tehdy, po- kud jsou pod dohledem nebo ob- drží předchozí informace o použí- vání zařízení a pochopí případná rizika. — Děti si nesmějí hrát se zaříze
ním. Postup čištění a údržby ne- smí provádět děti bez dozoru. — Dávejte pozor, aby si se spotře- bičem nehrály děti. VÝSTRAHA: — Přístroj a jeho dostupné části jsou při používání teplé. Dávejte pozor, abyste se nedotkli topných těles uvnitř trouby. Děti do 8 let věku musejí být udržovány v bez
pečné vzdálenosti, nebo musejí být pod stálým dohledem. — Tento přístroj je zkonstruován pro vaření se zavřenými dveřmi. — Než spustíte pyrolytické čištění trouby, vyjměte všechna příslušen
ství a setřete největší nečistoty. — Během funkce čištění se mohou plochy zahřát více než při běžném použití. Doporučujeme udržovat děti v bezpečné vzdálenosti. — Nepoužívejte zařízení pro parní čištění. — Na čištění skleněných dvířek trouby nepoužívejte abrazivní či
sticí prostředky nebo tvrdé kovo- vé škrabky, protože byste mohli poškrábat jejich povrch a sklo by mohlo prasknout. POZORNĚ SI PŘEČTĚTE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A UCHOVEJTE JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. Tento návod je k dispozici ke stažení na internetových stránkách značky.5 Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA : Než budete měnit žárovku, ujis
těte se, že je přístroj odpojen od napájení, abyste zabránili riziku úrazu elektrickým proudem. Úkon proveďte, až spotřebič vychladne. Pro odšroubování ochranného skla a žárovky použijte kaučuko
vou rukavici, která usnadní vy- montování. Elektrická zásuvka musí být po instalaci přístupná. Musí být umožněno odpojení spotřebiče od napájecí sítě, buď prostřednictvím zástrčky v elektrické zásuvce, anebo začleněním vypínače do pevných vedení v souladu s pravi
dly instalace. — Je-li kabel poškozený, musí jej z bezpečnostních důvodů vymě- nit výrobce, jeho servisní odděle- ní nebo oprávněná osoba, aby se předešlo nebezpečí. — Tento přístroj může být instalo
ván stejně tak pod plochou nebo na sloupku, jak je znázorněno na instalačním schématu. — Umístěte troubu do nábytku tak, aby byla zajištěna minimální vzdálenost 10 mm od sousedního kusu nábytku. Materiál nábytku, do kterého vestavíte troubu, musí být odolný vůči teplu (nebo musí být povrstvený takovým materiá
lem). Pro větší stabilitu upevněte troubu 2 šrouby, které zasunete do otvorů určených k tomu účelu. — Zařízení se nesmí instalovat za ozdobná dvířka, aby nedocházelo k přehřívání. — Toto zařízení je určeno pro použití v domácích a podobných prostředích, jako jsou kuchyňské kouty určené pro pracovníky ob
chodů, kanceláří a dalších profe- sionálních zařízení, farmy, použí- vání u klientů v hotelích, motelích a dalších ubytovacích zařízeních, zařízení typu hostinských pokojů. — Při každém čištění vnitřních částí trouby musí být trouba vy
pnutá. Neměňte vlastnosti tohoto přístro
je, mohlo by to být pro vás nebez- pečné. Po použití nepoužívejte troubu jako spíž ani ke skladování žád- ných potřeb.6 Instalace spotřebiče Instalace spotřebiče
VÝBĚR UMÍSTĚNÍ A VESTAVBA Uvedená schémata stanovují kóty nábytku, do nějž se trouba vejde. Tento přístroj lze nainstalovat pod pracovní plochu (obr. A) nebo vertikálně (obr. B). Pozor: Má-li nábytek otevřenou zadní stranu (pod pracovní plochou či při vertikální instalaci), mezi stěnou a prknem, na němž trouba leží, nesmí vzniknout prostor větší než 70 cm* (obr. C,D). Je-li nábytek vzadu zavřený, opatřete jeho zadní stěnu otvorem o rozměrech 50 × 50 mm, který umožní průchod elektrického kabelu. Vestavba spotřebiče. Sejměte gumové kryty a předvrtejte si v panelu nábytku otvory o průměru 2 mm, čímž se zamezí odštípnutí dřeva z nábytku. Upevněte troubu pomocí 2 šroubů. Vraťte gumové kryty na místo. Doporučení Abyste se ujistili, že je vaše instalace vyho- vující, neváhejte se obrátit na odborníka v oboru domácích elektrospotřebičů. UPOZORNĚNÍ Pokud elektroinstalace vašeho bytu vyža- duje úpravu pro připojení přístroje, kon- taktujte kvalikovaného elektrikáře. Pokud trouba vykazuje jakoukoli poruchu, odpojte přístroj nebo vyjměte příslušnou pojistku z napájecího vedení trouby.
Instalace spotřebiče Instalace spotřebiče Neutrální (N) Fáze (L) Modrý vodič Zelený/žlutý vodič Černý, hnědý nebo červený vodič Země UPOZORNĚNÍ Ochranný drát (zeleno-žlutý) je napojen na uzemňovací svorku přístroje a musí být uzemněn. Pojistka na vašem přístroji musí mít hodnotu 16 A.
PŘIPOJENÍ KE ZDROJI ELEKTRICKÉHO
Trouba musí být připojena normalizovaným napá- jecím kabelem s 3 vodiči o průřezu 1,5 mm² (1 fáze + 1 N + zem), které musí být připojeny k síti 220–240V~ prostřednictvím normalizované elektrické zásuvky IEC 60083 nebo omnipolárního odpojovacího zařízení v souladu s pravidly insta- lace. Neneseme odpovědnost za nehody způsobe- né neexistujícím, vadným nebo nesprávným uzemněním či nevhodným připojením.Popis spotřebiče Popis spotřebiče
Obalové materiály tohoto spotřebiče jsou recyklo- vatelné. Podílejte se na jejich recyklaci a přispějte tak k ochraně životního prostředí. Likvidujte je v příslušných kontejnerech určených k tomu účelu. Váš spotřebič obsahuje i mnoho re- cyklovatelných materiálů. Je proto označen tímto logem, které vám sdělu- je, že se vyřazené spotřebiče nemají mísit s jiným typem odpadů. Recyklace spotřebičů, kterou zajišťuje výrobce, se tak provádí za nejlepších podmínek po- dle evropské směrnice o odpadech z elektrických a elektronických zařízení. Obraťte se na obecní úřad nebo na prodejce a zep- tejte se na umístění sběrných dvorů pro použité spotřebiče v blízkosti vašeho bydliště. Děkujeme vám za spolupráci při ochraně životního prostředí.9 Popis spotřebiče Popis spotřebičeŽivotní prostředí
POPIS TROUBY Ovládací panel Světlo Dvířka Madlo Vodicí lišty (Tato trouba nabízí 5 poloh vodicích lišt pro příslušenství: úroveň 1 až 5).
Doba pečení Provozní doba Konec pečení Uzamčení dvířek Zamknutí tlačítek Zobrazení doby a konce pečení Ukazatel zvy- šování teploty Doba pečení Minutka Ukazatel úrovně vodicí lišty Zobrazení režimu pe- čení Ukazatel hmot- nosti Nastavení teplota Konec pečení Minutka Boost (předehřátí) Uzamčení tlačítek Přístup k nastavenímPopis spotřebiče
Popis spotřebiče PŘÍSLUŠENSTVÍ (podle typu)
- Bezpečnostní rošt proti překlopení
- • Multifunkční plech 45 mm Rošt může být použit pro všechny plechy a formy s potravinami určenými k pečení nebo zapékání. Může se používat ke grilování (pokládat přímo na něj). Vložte bezpečnostní rošt proti překlopení směrem ke spodní části trouby. Vkládá se do vodicích lišt pod rošt. Zachytává šťá- vu a tuk při grilování, můžete ho také napustit do poloviny vodou a péct ve vodní lázni. Vkládá se do vodicích lišt. Vhodný k pečení cukroví, sušenek, cupcaků. Nakloněná strana slouží ke snadné manipulaci s pekařskými výtvory. Pro zachytávání šťávy a tuku při grilování jej lze rovněž vložit do vodicích lišt pod rošt.
- Multifunkční plech 20 mm Rada: Pro zamezení uvolňování kouře během pe- čení tučného masa doporučujeme přidat malé množství vody nebo oleje na dno mul- tifunkčního plechu 45 mm.
- Plech na pečení 8 mm Vkládá se do vodicích lišt. Ideální na pečení sušenek, cukroví a cupcaků. Jeho nakloněná strana usnadňuje přesunutí jednotlivých kousků na podnos. Pro zachytávání šťávy a tuku při grilování jej lze rovněž vložit do vodicích lišt pod rošt.11 Popis spotřebiče
PŘÍSLUŠENSTVÍ (podle typu) Poloviční rošty pro šťavnatost se používají nezávisle na sobě, ale vždy musí být položeny na jednom z plechů nebo na plechu pro zachytávání tuku s rukojetí proti překlopení obrácenou k zadní části trouby. Použijete-li jen jeden rošt, můžete pokrmy snadno polévat šťávou nashromážděnou na plechu.
- Rošty pro šťavnatost Po demontáži 2 schodových vodičů zvolte výšku schodů (od 2 do 5), ke kterým chcete upevnit kolejnice. Zaklapněte levou kolejnici proti levému kroku pomocí dostatečného tlaku na přední a zadní část kolejnice tak, aby 2 jazýčky na boku kolejnice zapadly do drátěné police. Stejným způsobem postupujte u pravé kolejnice. POZNÁMKA: teleskopická posuvná část kolejnice se musí rozvinout směrem k přední části trouby, stop A směrem k vám. Umístěte 2 krokové vodiče na místo a poté položte desku na 2 kolejnice, systém je připraven k použití.
INSTALACE A DEMONTÁŽ POSUVNÉ TRATĚ
Chcete-li demontovat kolejnice, znovu odstraňte kabelové stupně. Mírně roztáhněte jazýčky připevněné ke každé kolejnici směrem dolů, abyste je uvolnili z kroku. Přitáhněte zábradlí k sobě.12 Použití spotřebiče Použití spotřebičePoužití spotřebiče NASTAVENÍ Čas na minutce nastavte pomocí otočného voliče + nebo -. Potvrďte stisknutím otočného voliče. Zobrazí se znovu čas a spustí se odpočítávání. Stisknutím tlačítka zobrazíte odpočítávání. Jakmile čas vyprší, zazní zvukový signál. Odpočítávání zastavíte stisknutím otočného voliče.
- Minutka Po zapojení trouby do elektrické sítě na displeji bliká 12:00. Hodiny nastavte pomocí otočného voliče + nebo -. Potvrďte stisknutím otočného voliče. V případě výpadku dodávky elektrické energie časový údaj rovněž bliká. Nastavte ho stejným způsobem. Otočný volič funkcí musí být bezpodmínečně v poloze 0. Držte stisknuté tlačítko , dokud nezačne blikat zobrazený čas. Nastavení proveďte otočným voličem + nebo -. Potvrďte stisknutím otočného voliče. Pozn.: Naprogramování minutky lze kdykoli změnit nebo zrušit. Pro zrušení minutky nebo pro provedení změny stiskněte dvakrát tlačítko pro návrat do menu minutky a minutku znovu nastavte; pro její zrušení nastavte 00:00. Stiskněte tlačítko , zobrazí se symbol . Symbol minutky bliká.13 Použití spotřebiče Použití spotřebiče Tiskněte současně tlačítka a , dokud se na displeji nezobrazí symbol . Chcete-li ovládání odemknout, tiskněte současně tlačítka a , dokud symbol z displeje nezmizí.
- Uzamčení tlačítek (dětská pojistka) MENU NASTAVENÍ Tiskněte současně tlačítka a , dokud se nezobrazí „MENU“. Procházejte jednotlivé nabídky pomocí otočného voliče +/- (viz tabulku). Potvrďte výběr stisknutím otočného voliče +/-, pomocí voliče + a - vyberte OFF nebo ON a potvrďte stisknutím otočného voliče +/-. Pro opuštění „MENU“ stiskněte libovolné tla- čítko.
AUTO: V režimu pečení světlo uvnitř trouby zhasne po 90 sekundách. ON: V režimu pečení světlo vždy svítí, s výjimkou režimu EKO.
ON: Aktivace OFF: Deaktivace zvukového signálu tlačítek
Aktivace/Deaktivace ukázkového režimu
Volba jazyků: FR, EN, ES, PL, CZ Mezinárodní jazyky
Informace Poprodejní servis
Lamp ON14 Použití spotřebiče Použití spotřebiče
FUNKCE „KUCHAŘSKÝ PRŮVODCE“
Vyberte funkci „Průvodce – pára“
Trouba pak navrhne různé skupiny potravin: Kuře, velké ryby a pečeně (telecí, vepřové).
FUNKCE „PRŮVODCE – PÁRA“
Funkce „Kuchařský průvodce“ za vás vybere vhod- né parametry pečení odpovídající připravovanému pokrmu, jeho hmotnosti a typu pokrmu.
Minimální teplota 35 °C maximální 250 °CDopo- ručená teplota: 180 °CDoporučuje se pro udržení měkkosti bílého masa a ryb a pro vícenásobné vaření až na 3 úrovních.Rychlé zvýšení teploty: některé pokrmy lze vložit do trouby studené.
KONVENČNÍ S VENTILÁTOREM*
Minimální teplota 35 °C, maximální 275 °C Doporučení: 200 °C Doporučuje se pro maso, ryby a zeleninu, umístěné nejlépe v keramické nádobě. KONVENČNÍ Minimální teplota 35 °C, maximální 275 °C Doporučení: 200 °C Tento způsob vaření není kompatibilní s vařením v bain-marie. Doporučuje se pro pomalé a jemné pečení, např. k přípravě šťavnaté pečené zvěřiny. K prudšímu pečení červeného masa. Nebo k dušení pokrmů (v hrnci pod pokličkou) předvařených na varné desce (kohout na víně, ragú). Spodní ohřev s ventilátorem Minimální teplota 75 °C, maximální 250 °C Doporučení: 180 °C Doporučeno pro vlhká těsta (quiche, koláče se šťavnatým ovocem...). Těsto bude vespodu dobře upečené. Doporučeno pro těsta, která kynou (dort, brioška, bábovka...) a na sué, která nebudou blokována svrchní kůrkou. EKO* Minimální teplota 35 °C, maximální 275 °C Doporučení: 200 °C Tento způsob vaření není kompatibilní s vařením v bain-marie. Tato funkce šetří energii a zároveň zachovává vlastnosti pečení. Veškeré pečení probíhá bez předehřívání.
Manuální funkce: *Tento režim pečení probíhá dle předpisů normy EN 60350-1 a je ve shodě s požadavky evropské- ho nařízení EU/65/2014 o uvádění spotřeby energie na energetických štítcích spotřebičů. SILNÝ GRIL Pozice 1 až 4 Doporučení: Pozice 4 Doporučuje se pro grilování toustů, zapékání jí- del a povrchové koncové úpravě pokrmu crème brûlée...
Minimální teplota 100 °C, maximální 250 °C Doporučení: 200 °C Drůbež a pečeně, šťavnaté a křupavé ze všech stran. Zasuňte víceúčelový plech 45 mm do spodní vodicí lišty. Doporučuje se pro veškerou drůbež nebo pečeně, kýtu, hovězí žebra. Umožňuje zachovat šťavnatou strukturu rybího masa. CHLÉB Minimální teplota 35 °C, maximální 220 °C Doporučení: 205 °C Program doporučený pro pečení chleba. Nezapomeňte umístit na dno zapékací misku s vodou pro získání křupavé a zlatavé kůrky.15 Použití spotřebiče Použití spotřebiče
- Použití režimu Boost (předehřátí)
- Zahájení okamžitého pečení Programovací jednotka musí zobrazovat jen čas. Nesmí blikat. Otočte voličem funkcí do požadované polohy. Pečení se spustí. Stiskněte tlačítko
, teplota začne blikat. Nastavte teplotu otočným voličem + nebo -. Potvrďte stisknutím otočného voliče. Stiskněte tlačítko . Trouba vám doporučí dobu, kterou lze změnit. Nastavte dobu pečení otočným voličem + nebo -. Potvrďte stisknutím otočného voliče. U manuálních funkcí: Teplota se začne zvyšovat okamžitě. Trouba vám doporučí teplotu, kterou lze změnit. Trouba se ohřívá a ukazatel teploty bliká. Jakmile trouba dosáhne naprogramované teploty, zazní série zvukových signálů. Můžete vložit pokrm. Stiskněte tlačítko Boost pro rychlé zvýšení teploty Ukazatel teploty bliká a jakmile trouba dosáhne nastavené teploty, zazní série zvukových signálů. Jakmile se trouba spustí, zobrazí se provozní doba.16 Použití spotřebiče Použití spotřebiče
- Úprava času konce pečení Změnu doby potvrdíte stisknutím otočného voli- če. Počítání doby trvání se provádí okamžitě. Sytém „Smart Assist“ Trouba je vybavena funkcí „Smart Assist“, která při nastavování pečení navrhuje dobu pečení dle zvoleného režimu pečení; tuto dobu lze upravit (viz tabulku). Po nastavení doby pečení tiskněte tlačítko , dokud se nerozbliká čas ukončení pečení. Nastavte otočným voličem + a - nový čas ukončení pečení. Potvrďte stisknutím otočného voliče. Zobrazení konce pečení již nebliká. Trouba se spustí později a ukončí pečení ve vybraný čas. Pozn.: Tato funkce není k dispozici s funkcí Gril.
30 min 30 min 30 min 30 min 7 min 7 min 15 min 30 min17 Použití spotřebiče Použití spotřebiče FUNKCE „KUCHAŘSKÝ PRŮVODCE“• Úprava času konce pečeníV závislosti na pokrmu bliká nabízená hmotnost . Zadejte skutečnou hmotnost potraviny pomocí otoč-ného voliče + a - a volbu potvrďte stisknutím otočného voliče. Zobrazí se automaticky vypočítaná ideální doba pečení. Trouba vám doporučí úroveň vodicí lišty, do které máte vložit plech. Vložte plech do trouby na doporučenou úroveň (lišta úrovně 1 se nachází dole, úroveň 6 nahoře). Trouba se zapne. r1 : Středně propečený steak r2 : Hodně propečený steak r3 : Málo propečený steak r4 : Zapékané brambory r5 : Celé brambory r6 : Plněná rajčata r7 : Zeleninový nákyp r8 : Pizza r9 : Quiche r10 : Lasagne r11 : Koláč s ovocem r12 : Sušenky (Cookies)* Otočte voličem funkcí na „Kulinářský průvodce“. Otočným voličem + a - vyberte přednastavený recept. Potvrďte stisknutím otočného voliče + a -. Funkce „Kuchařský průvodce“ za vás vybere vhodné parametry pečení odpovídající připravovanému pokrmu, jeho hmotnosti a typu pokrmu.* U těchto pokrmů je nutné troubu předehřát. Vložte pokrm do trouby po zaznění signálu pře-dehřevu. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍU receptů vyžadujících předehřátí nelze nastavit odložený start pečení.Stiskněte tlačítko , čas konce pečení začne blikat. Nastavte otočným voličem + a - nový čas konce pečení. Potvrďte stisknutím otočného voliče. Zobrazení konce pečení již nebliká. Zobrazí se naprogramované pečení, které skončí ve vybraném čase. 12:05 0:1012:30 12:05 0:10 12:30
Použití spotřebiče Použití spotřebičeÚdržba spotřebiče
- Úprava času konce pečení
FUNKCE „PRŮVODCE – PÁRA“
Vyberte funkci „Průvodce – pára“ . Trouba pak navrhne různé skupiny potravin: Kuře, velké ryby a pečeně (telecí, vepřové). Hmotnost bliká . Zadejte skutečnou hmotnost potraviny otočným voličem + a - a potvrďte stisknutím otočného voliče. Umístěte multifunkční plech 45 mm (s vlažnou vodou) na spodní vodicí lištu v úrovni 1 a potravinu, kterou budete péct, na vodicí lištu v úrovni 3. Vyberte skupinu potravin otočným voličem + a -, potvrďte stisknutím otočného voliče. Dále vyberte skupi- nu potravin otočným voličem + a - a potvrďte stisknutím otočného voliče. Nemusíte nic jiného nastavovat, teplota a délka pečení budou vypočítány automaticky. Je-li třeba, upravte dobu konce pečení a potvrďte. Pečení ihned započne. Tabulka KOMBINOVANÝCH automatických funkcí S POUŽÍTÍM páry Jídla PotravinyMnožství přidané vody A Drůbež A1 Kuře500 ml vlažné vody do víceúčelového plechu 45 mmA2 PerličkaA3 KachnaA4 krocanB RybaB1 velká rybaB2 PlatýsB3 malá rybaB4 SítěC PečeněC1 Pečené telecíC2 Vepřová pečeně Stiskněte tlačítko , čas konce pečení začne blikat. Nastavte otočným voličem + a - nový čas konce pečení. Potvrďte stisknutím otočného voliče. Zobrazení konce pečení již nebliká. Zobrazí se naprogramované pečení, které skončí ve vybraném čase. 12:05 0:100:1012:30 12:05 0:10 13:30 12:05 0:10 12:30
12:05 0:10 12:30 KgPoužití spotřebiče
- Čištění vnějšího povrchu Použijte měkký hadřík napuštěný prostředkem na mytí oken. Nepoužívejte tekutý prášek ani drsné hou- bičky. UPOZORNĚNÍ: Na čištění skleněných dvířek trouby nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, abrazivní hou- bičky nebo tvrdé kovové škrabky, protože byste mohli poškrábat jejich povrch a sklo by moh- lo prasknout. Nejdříve odstraňte přebytečný tuk z vnitřní části skel pomocí měkkého hadříku a prostředku na mytí ná- dobí. Pro vyčištění jednotlivých vnitřních skel proveďte jejich vymontování takto:
- Čištění skel dvířek Zcela otevřete dvířka trouby a zablokujte pomocí plastové zarážky dodané spolu se spotřebičem.
- Čištění skel dvířek INTERIÉR - ČIŠTĚNÍ EXTERIÉRU
- Parní čištění dutiny Díky této funkci rávíte méně času čištěním trouby ekologicky odpovědnou činnoí. Chcete-li to prové, naříkejte svou dutinu 300 ml vody a spusťte funkci čištění párou umíěním páky do polohy po dobu 35 min.
FUNKCE „PRŮVODCE – PÁRA“
Při pečení s párou dochází na vnitřní straně skla ke kondenzaci. Může se stát, že voda vzniklá konden- zací zůstává ve žlábku (*). V tomto případě je nutné ji na konci pečení odsát houbičkou, aby se zabránilo jejímu hromadění. (*) Žlábek je umístěn pod těsněním dvířek úplně dole v rámu trouby. Údržba spotřebičeÚdržba spotřebiče
- Opětovná montáž skel dvířek Po vyčištění přemístěte všechna okna. Přemístěte příčník a přišroubujte jej zpět. Před zavřením dveří od- straňte plastový klín. Vaše zařízení je opět funkční. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Než budete měnit žárovku, ujistěte se, že je spotřebič odpojen od napájení, abyste zabránili riziku úrazu elektrickým proudem. Úkon proveďte, až spotřebič vychladne. Technické údaje žárovky: 25 W, 220–240 V~, 300 °C, patice G9. Nefunkční žárovku můžete vyměnit sami. Pro od- šroubování ochranného skla a žárovky použijte kaučukovou rukavici, která usnadní vymontování. Vložte novou žárovku a znovu nasaďte ochranné sklo. Tento produkt obsahuje světelný zdroj třídy energetické účinnosti G. Poruchy a jejich odstranění INTERIÉR - ČIŠTĚNÍ EXTERIÉRU Odstraňte první panel. Skla neponořujte do vody. Opláchněte čistou vodou a osušte hadříkem, který ne- pouští vlákna. Vyšroubujte oba šrouby umístěné po obou stranách sloupků dvířek šroubovákem Torx (T20) a poté vyjmě- te příčku táhnutím směrem k sobě.Údržba spotřebičePoruchy a jejich odstranění
PORUCHY A JEJICH ODSTRANĚNÍ
Trouba se nezahřívá. Zkontrolujte, zda je trouba řádně připojena a zda je její pojistka funkční. Zvyšte zvolenou teplotu. Světlo trouby je nefunkční. Vyměňte žárovku nebo pojistku. Zkontrolujte, zda je trouba řádně připojena. Chladicí ventilátor se točí i po vypnutí trou- by. To je normální, ventilace může fungovat až 1 hodi- nu po pečení v zájmu snížení vnitřní i vnější teploty trouby. V případě doby delší než hodina kontaktuj- te poprodejní servis. Na displeji bliká symbol
Porucha blokování dvířek, volejte poprodejní servis. Vaření v bain-marie. Při vaření v bain-marie používejte větrané způsoby vaření. Vibrace. Zkontrolujte, zda se napájecí kabel nedotýká zadní stěny. Nemá to vliv na řádné fungování spotřebiče, nic- méně může vyvolávat vibrace při ventilaci. Odtáh- něte spotřebič a kabel přemístěte. Vraťte troubu zpět. 21Tabulka pečení
Poprodejní servisPoprodejní servis
Případné zásahy na vašem přístroji musí provádět kvalikovaný odborník s výhradním zastoupením značky. Pokud nám budete telefonovat, mějte při ruce veškeré po-třebné údaje týkající se vašeho přístroje (obcho-dní označení, servisní označení, sériové číslo), urychlíte tak vyřízení své žádosti. Tyto informace naleznete na typovém štítku.B: obchodní referenceC: servisní referenceH: výrobní číslo
OPRAVY23 Tabulka pečení Tabulka pečení Pozn.: Než vložíte jakékoliv maso do trouby, musí být minimálně 1 hodinu v pokojové teplotě.
Čísla 1 2 3 4 5 6 7 8 Max. 9 Veškeré údaje o teplotě a času pečení jsou uváděny pro předehřátou troubu. Cukrovinky Sušenky - Křehké pečivo
100 3 60-90 Velké modelové pusinky
5-10 Choux těstoviny
3 180 3 180 3 30-40 Listové těsto individuální
5-10 Moučník Savarin 180 3 175 3 30-35 Dort z křehkého těsta
180 30-40 Tenký koláč z listového těsta
20-25 Koláč z kynutého těsta
10-30 Různé Špejle 220 3 210 4 10-15 Paštika Terrine ve vodní lázni 200 2 190 2 80-100 Pizza z křehkého těsta 200 2 30-40 Pizza z chlebového těsta 15-18 Slané koláče 220 2 35-40 Sué
- * * * * * * min24 Tabulka pečení
- Podle typu JÍDLA ÚROVEŇÚROVEŇÚROVEŇÚROVEŇÚROVEŇÚROVEŇÚROVEŇ
- * * * * * * min Maso Vepřová pečeně (1 kg)
Telecí pečeně (1 kg)
60-70 Jemně propečená hovězí peče- ně (1 kg)
30-40 Jehněčí (kýta, plec 2,5 kg)
Drůbež, větší kusy 200 2 60-90 Kuřecí stehna
20-30 Hovězí žebra jemně propečená (1 kg)
15–20 Středně velká ryba (1 kg až 1,5 kg)
15–20 Zelenina Gratinování (zapékání pokrmů)
Cukrovinky Piškotový dort – piškot
180 2 25-35 Brioška 170 1 210 180 2 35-45 Čokoládové koláčky
150 2 30-40Tabulka pečení
POZNÁMKA: Při pečení ve 2 úrovních lze pokrmy vyndávat v různých časech.
Displej a ovládacie tlačidlá
Testy vhodnosti pre daný účel
ObsahBezpečnostné pokyny
Nepoužívajte parné čističe.
D10 PRÍSLUŠENSTVO (v závislosti od modelu)
Čistenie skla dverí Úplne otvorte dvierka a zaistite ich pomocou plastového kábla dodaného so spotrebičom. Údržba vášho spotrebiča20
30-35 Koláč z krehkého cesta
- V závislosti od modelu24
- V závislosti od modelu25
25-45 áno Krátky chlieb (8.4.1)
30-40 áno Malé koláče (8.4.2)
25-35 áno Malé koláče (8.4.2)
20-40 áno Malé koláče (8.4.2)
30-40 áno Jablkový koláč (8.5.2)
90-120 áno Jablkový koláč (8.5.2)
90-120 áno Jablkový koláč (8.5.2)
Notice-Facile