BRANDT BOP7537LX - Elektrická trouba

BOP7537LX - Elektrická trouba BRANDT - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma BOP7537LX BRANDT ve formátu PDF.

📄 404 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Specifikace
Notice BRANDT BOP7537LX - page 31
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Typ produktu Vestavná elektrická trouba
Značka Brandt
Model BOP7537LX
Rozměry (Š x V x H) 596 x 595 x 550 mm (přibližně)
Hmotnost 34,5 kg
Objem 73 l
Napájení 220-240 V, 16 A, 50/60 Hz, kabel 3 vodiče 1,5 mm²
Režimy vaření Horkovzdušné, Tradiční, Pulzní spodní ohřev, ECO, Silný gril, Pulzní gril, Automatické funkce (Bílé maso, Ryby, Drůbež)
Speciální funkce Smart Assist, Časovač, Zámek klávesnice (dětská pojistka)
Čištění Pyrolýza (Clean 39 min, Pyrolýza 1h30 nebo 2h)
Osvětlení Žárovka 25 W, 220-240 V, patice G9, vyměnitelná
Bezpečnost Automatické zamykání dveří při pyrolýze, dětská pojistka se zámkem klávesnice
Dodávané příslušenství Bezpečnostní mřížka proti převržení, Plech na pečení, Výsuvné kolejnice, Plastová zarážka dveří
Spotřeba energie (konvenční režim) 0,82 kWh/cyklus
Spotřeba energie (horkovzdušný režim) 1,23 kWh/cyklus
Maximální teplota 275 °C
Původ Vyrobeno ve Francii (značka Origine France Garantie)
Náhradní díly K dispozici certifikované originální díly

Často kladené otázky - BOP7537LX BRANDT

Jak nastavit čas trouby?
Po zapnutí displej bliká na 12:00. Pomocí tlačítek + nebo - nastavte čas a potvrďte tlačítkem ⏻. Při výpadku proudu čas opět bliká.
Jak používat funkci pyrolýzy?
Odstraňte veškeré příslušenství a rošty. Vyberte cyklus samočištění ovladačem funkcí: Clean 39 (39 min) nebo Pyrolýza (1h30 nebo 2h). Dveře se automaticky zamknou. Po skončení se dveře odemknou.
Co dělat, když trouba nehřeje?
Zkontrolujte elektrické připojení a stav pojistky (16 A). Ujistěte se, že zvolená teplota je dostatečná. Pokud problém přetrvává, kontaktujte poprodejní servis.
Jak vyčistit sklo dveří?
Použijte měkký hadřík s prostředkem na nádobí. Pro hloubkové čištění demontujte skla: otevřete dveře, zajistěte je plastovou zarážkou, odklopte první sklo šroubovákem, vyčistěte bez ponoření. Složte v opačném pořadí.
Jak vyměnit žárovku trouby?
Odpojte spotřebič a nechte vychladnout. Odšroubujte kryt (použijte gumovou rukavici pro snadnější demontáž). Vyměňte žárovku za novou: 25 W, 220-240 V, patice G9, odolná do 300 °C. Zašroubujte kryt.
Jak používat automatické funkce s párou?
Umístěte plech s vlažnou vodou (množství dle tabulky, např. 500 ml pro kuře) na rošt 1 a potravinu na rošt 3. Vyberte funkci (Bílé maso, Ryby nebo Drůbež), nastavte hmotnost a trouba automaticky vypočítá teplotu a dobu.
Co znamená symbol Smart Assist?
Smart Assist je funkce, která při nastavování doby pečení navrhne upravitelnou dobu podle zvoleného režimu vaření pro optimalizaci pečení.
Jak zamknout klávesnici pro dětskou pojistku?
Stiskněte současně tlačítka + a -, dokud se na displeji nezobrazí symbol ⏻. Pro odemknutí opakujte stejný postup, dokud symbol nezmizí.
Jaké množství vody přidat pro automatické funkce?
Podívejte se do tabulky na konci návodu: 500 ml vlažné vody v plechu pro kuře, kachnu, krůtu, vepřovou nebo telecí pečeni; 800 ml pro perličku; podle ryb: 300 až 500 ml.
Jak nainstalovat výsuvné kolejnice?
Odstraňte drátěné rošty. Zvolte výšku (rošty 2 až 5). Zacvakněte levou kolejnici proti roštu tak, aby nožky zapadly. Stejně postupujte u pravé kolejnice. Vraťte rošty a plech na kolejnice.

Dotazy uživatelů ohledně BOP7537LX BRANDT

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Elektrická trouba ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod BOP7537LX - BRANDT a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. BOP7537LX značky BRANDT.

NÁVOD K OBSLUZE BOP7537LX BRANDT

Právě jste si zakoupili produkt BRANDT a děkujeme vám za důvěru v nás.

Tento produkt jsme navrhli a vyrobili s ohledem na vás, váš životní styl a vaše potřeby tak, aby nejlépe odpovídal vašim očekáváním. Vložili jsme naše know-how, našeho inovačního ducha a veškerou vášeň, která nás poháněla více než 60 let.

V trvalém zájmu vždy lépe vyhovět vašim požadavkům je vám k dispozici náš zákaznický servis a můžete nám odpovědět na všechny vaše dotazy nebo návrhy.

Přihlaste se také na naší webové stránce www.brandt.com, kde najdete naše nejnovější inovace a užitečné a další informace.

Společnost BRANDT vás denně ráda podpoří a přeje si, abyste si nákup plně užili.

BRANDT BOP7537LX - 1

text_image ORIGINE FRANCE® GRANTIE

Štítek „Origine France Garantie“ poskytuje spotřebitelům sledovatelnost produktu jasným a objektivním označením původu. Značka BRANDT s hrdostí umistuje toto označení na výrobky z našich francouzských továren se sídlem v Orléans a Vendôme.

https://brandt.fr/

BRANDT BOP7537LX - 2

Před zapnutím zařízení si pečlivě přečtěte tuto příručku, abyste se mohli rychleji seznámit s jeho provozem.

Bezpečnostní pokyny 4

ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A ÚSPORA ENERGIE ......6

Prostředí 6

Tip na úsporu energie 6

instalace spotřebiče 7

Volba umístění a instalace 7

Elektrické připojení 8

Popis vašeho spotřebiče 9

Prezentace trouby 9

Displej a ovládací tlačítka 9

Příslušenství 10

Používání zařízení 12

Nastavení 12

Nabídka nastavení 13

Režimy vaření ......14

Zahájení vaření ....15

Péče o zařízení .....17

Čištění interiéru - exteriéru ....18

Anomálie a řešení ......19

Poprodejní servis ......21

Intervence 21

PODPORA VAŘENÍ .....21

Tabulky vaření 22

Recepty s droždím 24

Funkční zkoušky způsobilosti 25

Funkce s automatickou kombinovanou párou .....26

POZORNĚ SI PŘEČTĚTE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A UCHOVEJTE JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.

Tento návod je k dispozici ke stažení na internetových stránkách značky.

- Při převzetí spotřebič ihned vybalte nebo nechte vybalit. Zkontrolujte jeho celkový vzhled. Případné výhrady uved'te písemně na dodacím listu a jednu kopii si po - nechte.

• Důležité upozornění: • Děti do 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo osoby s nedostatečnou zkušeností či znalostmi mohou toto zařízení používat pouze te-hdy, pokud jsou pod dohledem nebo obdrží předchozí informace o používání zařízení a pochopí případná rizika.

- — Děti si nesmějí hrát se zařízením. Postup čištění a údržby nesmí provádět děti bez dozoru. - — Dávejte pozor, aby si se spotřebičem nehrály děti.

• VÝSTRAHA:

- — Přístroj a jeho dostupné části jsou při používání teplé. Dávejte pozor, abyste se nedotkli topných těles uvnitř trouby. Děti do 8 let věku musejí být udržovány v bezpečné vzdálenosti, nebo musejí být pod stálým dohledem.

• — Tento přístroj je zkonstruován pro vaření se zavřenými dveřmi. • — Než spustíte pyrolytické čištění trouby, vyjměte všechna příslušenství a setřete největší nečistoty.

- — Během funkce čištění se mo - hou plochy zahřát více než při běžném použití.

- Doporučujeme udržovat děti v bezpečné vzdálenosti.

- — Nepoužívejte zařízení pro parní čištění.

- Na čištění skleněných dvířek trouby nepoužívejte abrazivní čis - ticí prostředky nebo tvrdé kovo- vé škrabky, protože byste mohli poškrábat jejich povrch a sklo by mohlo prasknout.

BRANDT BOP7537LX - • VÝSTRAHA: - 1

BEZPEČNOST A DŮLEŽITÁ VAROVÁNÍ

• VÝSTRAHA :

- Než budete měnit žárovku, ujistěte se, že je přístroj odpojen od napájení, abyste zabránili riziku úrazu elektrickým proudem. Úkon provedte, až spotřebič vychladne. Pro odšroubování ochranného skla a žárovky použijte kaučuke vou rukavici, která usnadní vymontování.

- Elektrická zásuvka musí být po instalaci přístupná. Musí být umožněno odpojení spotřebiče od napájecí sítě, bud prostřednic - tvím zástrčky v elektrické zásuvce, anebo začleněním vypínače do pevných vedení v souladu s pra vidly instalace.

- — Je-li kabel poškozený, musí jej z bezpečnostních důvodů vyměnit výrobce, jeho servisní oddělení nebo oprávněná osoba, aby se předešlo nebezpečí.

- — Tento přístroj může být insta - lován stejně tak pod plochou nebo na sloupku, jak je znázorněno na instalačním schématu.

- — Umístěte troubu do nábytku tak, aby byla zajištěna minimální vzdálenost 10 mm od sousedního kusu nábytku. Materiál nábytku, do kterého vestavíte troubu, musí být odolný vůči teplu (nebo musí být povrstvený takovým materiálem). Pro větší stabilitu upevněte troubu

2 šrouby, které zasunete do otvorů určených k tomu účelu.

- Zařízení se nesmí instalovat za ozdobná dvířka, aby nedochá - zelo k přehřívání.

- — Toto zařízení je určeno pro použití v domácích a podobných prostředích, jako jsou kuchyňs - ké kouty určené pro pracovníky obchodů, kanceláří a dalších profesionálních zařízení, farmy, používání u klientů v hotelích, motelích a dalších ubytovacích zařízeních, zařízení typu hos - tinských pokojů.

- Při každém čištění vnitřních částí trouby musí být trouba vyp - nutá.

- Neměňte vlastnosti tohoto přístroje, mohlo by to být pro vás nebezpečné.

- Po použití nepoužívejte troubu jako spíž ani ke skladování žád ných potřeb.

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

BRANDT BOP7537LX - OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ - 1

materiály tohoto spotřebiče jsou elné. Podílejte se na jejich recyklaci e tak k ochraně životního prostředí. je v příslušných kontejnerech k tomu účelu.

Váš spotřebič obsahuje i mnoho

recyklovatelných materiálů. Je proto označen tímto logem, které vám sděluje, že se vyřazené spotřebiče nemají mísit s jiným typem odpadů.

Recyklace spotřebičů, kterou zajišťuje výrobce, se tak provádí za nejlepších podmínek podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadech z elektrických a elektronických zařízení.

Obrat'te se na obecní úřad nebo na prodejce a zeptejte se na umístění sběrných dvorů pro použité spotřebiče v blízkosti vašeho bydliště. Děkujeme vám za spolupráci při ochraně životního prostředí.

Tip na úsporu energie

Během vaření udržujte dvířka trouby zavřená.

Uvedená schémata stanovují kóty nábytku, do nějž se trouba vejde.

Tento přístroj lze nainstalovat pod pracovní plochu (obr. A) nebo vertikálně (obr. B).

Pozor: Má-li nábytek otevřenou zadní stranu (pod pracovní plochou či při vertikální instalaci), mezi stěnou a prknem, na němž trouba leží, nesmí vzniknout prostor větší než 70 cm* (obr. C,D).

Vestavba spotřebiče. Sejměte gumové kryty a předvrtejte si v panelu nábytku otvory o průměru 2 mm, čímž se zamezí odštípnutí dřeva z nábytku. Upevněte troubu pomocí 2 šroubů. Vratěte gumové kryty na místo.

BRANDT BOP7537LX - Tip na úsporu energie - 1

Doporučení

Abyste se ujistili, že je vaše instalace vyhovující, neváhejte se obrátit na odborníka v oboru domácích elektrospotřebičů.

Upozornění:

Pokud elektroinstalace vašeho bytu vyžaduje úpravu pro připojení přístroje, kontaktujte kvalifikovaného elektrikáře. Pokud trouba vykazuje jakoukoli poruchu, odpojte přístroj nebo vyjměte příslušnou pojistku z napájecího vedení trouby.

BRANDT BOP7537LX - Upozornění: - 1

text_image A 50 20 20 50 545 585 560 558 592 583 544

BRANDT BOP7537LX - Upozornění: - 2

text_image B 50 20 20 50 50 545 585 560 558 592 583 544

BRANDT BOP7537LX - Upozornění: - 3

text_image C ≤70 21.5>26 596 ≤70 >545

BRANDT BOP7537LX - Upozornění: - 4

text_image D 596 ≤70 ≥545

ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ

Trouba musí být připojena standardním napájecím kabelem se 3 vodiči 1,5 mm² (1 ph + 1 N + uzemnění), který musí být připojen k síti 220 \~ 240 V přes zásuvku. Standard IEC 60083 nebo omnipolární odpojovací zařízení podle pravidla instalace.

Varování

Ochranný vodič (zeleno-žlutý) je připojen ke svorce zařízení a musí být připojen k zemi instalace. Instalační pojistka musí být 16 A.

Nemůžeme nést odpovědnost v případě nehody nebo incidentu v důsledku neexistujícího, vadného nebo nesprávného uzemnění nebo v případě nesprávného připojení.

BRANDT BOP7537LX - Varování - 1

text_image Modrý drát Černý, hnědý nebo červený vodič Zelený / žlutý vodič Neutrá- ní (N) Fáze (L) Země

- Před prvním použitím

Před prvním použitím troubu zahřejte prázdnou, se zavřenými dvířky, asi 15 minut na nejvyšší teplotu. za účelem vloupání do zařízení. Minerální vlna, která obklopuje dutinu pece, může zpočátku svým složením vydávat zvláštní zápach. Podobně si můžete všimnout kouře. To vše je normální.

PREZENTACE TROUBY

BRANDT BOP7537LX - PREZENTACE TROUBY - 1

A Kontrolní panel
B Svítilna
© Dveře
D Rukojet'

Tato trouba má 6 pozic polic pro příslušenství: police 1 až 6.

- DISPLEJ

BRANDT BOP7537LX - - DISPLEJ - 1

text_image 88:88 °C

BRANDT BOP7537LX - - DISPLEJ - 2

Doba pečení

BRANDT BOP7537LX - - DISPLEJ - 3

Konec pečení

BRANDT BOP7537LX - - DISPLEJ - 4

Zamknutí tlačítek

BRANDT BOP7537LX - - DISPLEJ - 5

Minutka

BRANDT BOP7537LX - - DISPLEJ - 6

Ukazatel teploty

BRANDT BOP7537LX - - DISPLEJ - 7

Ukazatel předehřevu

BRANDT BOP7537LX - - DISPLEJ - 8

Zamčení dvířek

• TLAČÍTKA

BRANDT BOP7537LX - • TLAČÍTKA - 1

text_image 12

1 Nastavení času a doby
② Nastavení teploty
3 Snížení hodnot
4 Zvýšení hodnot

PŘÍSLUŠENSTVÍ

- Rošt s pojistkou proti překlopení

Může být použit pro všechny plechy a formy s potravinami určenými k pečení nebo zapékání. Může se používat ke grilování (pokládat přímo na něj).

Zarážka proti překlopení musí směřovat k zadní části trouby.

- Multifunkční odkapávací plech

45 mm

Vsouvá se do vodicích lišt pod rošt, rukojeť musí být obrácená ke dvířkům trouby. Zachytává šťávu a tuk při grilování; můžete ho také napustit do poloviny vodou a péct ve vodní lázni.

- Plech na pečení 20 mm

Vsouvá se do vodicích lišt, rukojeť musí být obrácená ke dvířkům trouby. Ideální na pečení sušenek, cukroví a dortíků. Jeho nakloněná plocha usnadňuje přesunutí jednotlivých kousků na podnos. Za účelem zachytávání šťávy a tuku při grilování jej lze rovněž vložit do vodicích lišt pod rošt.

- Rošty pro št'avnatost

Poloviční rošty pro šťavnatost se používají nezávisle na sobě, ale vždy musí být položeny na jednom z plechů nebo na plechu pro zachytávání tuku s rukojetí proti překlopení obrácenou k zadní části trouby.

Použijete-li jen jeden rošt, můžete pokrmy snadno polévát šťávou nashromážděnou na plechu.

BRANDT BOP7537LX - - Rošty pro št'avnatost - 1

⚠️_Než zahájíte čistění trouby pyrolýzou, vyjměte z ní veškeré příslušenství a vodicí lišty.

! Rada

Aby se při pečení tučného masa předešlo uvolňování kouře, doporučujeme nalít na dno plechu pro zachycování tuku malé množství vody nebo oleje.

Po demontáži 2 schodových vodičů zvolte výšku schodů (od 2 do 5), ke kterým chcete upevnit kolejnice. Zaklapněte levou kolejnici proti levému kroku pomocí dostatečného tlaku na přední a zadní část kolejnice tak, aby 2 jazýčky na boku kolejnice zapadly do drátěné police. Stejným způsobem postupujte u pravé kolejnice.

POZNÁMKA: teleskopická posuvná část kolejnice se musí rozvinout směrem k přední části trouby, stop A směrem k vám.

Umístěte 2 krokové vodiče na místo a poté položte desku na 2 kolejnice, systém je připraven k použití.

Chcete-li demontovat kolejnice, znovu odstraňte kabelové stupně. Mírně roztáhněte jazýčky připevněné ke každé kolejnici směrem dolů, abyste je uvolnili z kroku. Přitáhněte zábradlí k sobě.

BRANDT BOP7537LX - ! Rada - 1

Abyste zabránili uvolňování výparů při vaření tučného masa, doporučujeme přidat na dno pánve malé množství vody nebo oleje.

NASTAVENÍ

• NASTAVENÍ HODIN

Po zapojení spotřebiče do elektrické sítě na displeji bliká 12:00.

BRANDT BOP7537LX - • NASTAVENÍ HODIN - 1

Hodiny nastavte pomocí tlačítek + a -.Výběr potvrd'te stisknutím tlačítka .V případě výpadku dodávky elektrické energie časový údaj bliká.

- Změna času

Volič funkcí musí být v poloze 0.

BRANDT BOP7537LX - - Změna času - 1

text_image + + +

X2

Stiskněte klávesu symbol znovu stiskněte .Upravte nastavení času pomocí kláves + nebo - . Potvrd’te tlačítkem . Záznam nastaveného času je automatický po několika sekundách.

- Časovač

Tuto funkci lze použít, pouze když je trouba vypnutá

BRANDT BOP7537LX - - Časovač - 1

Volič funkcí musí být v poloze 0.

Stiskněte klávesu symbol Upravte nastavení času pomocí kláves + nebo -. Potvrd'te tlačítkem

Pozn.: Máte možnost kdykoli upravit nebo zrušit programování časovače. Pro zrušení se vraťte do nabídky časovače a nastavte na 00:00. Bez ověření dojde k záznamu automaticky po několika sekundách.

• Zámek klávesnice (dětská pojistka)

BRANDT BOP7537LX - • Zámek klávesnice (dětská pojistka) - 1

text_image 13:45

Současně stiskněte klávesy + a -, dokud se nezobrazí symbol 📐 na obrazovce. Chcete-li jej odemknout, stiskněte současně klávesy + a -, dokud se nezobrazí symbol 📐 zmizí z obrazovky.

NABÍDKA NASTAVENÍ

Můžete zasahovat do různých parametrů vaší trouby, jak to udělat: Stiskněte tlačítko ☐ dokud se nezobrazí „MENU“ pro přístup do režimu nastavení.

BRANDT BOP7537LX - NABÍDKA NASTAVENÍ - 1

text_image MENU

Stiskněte znovu tlačítko Ⓛ pro procházení různými nastaveními. Pomocí kláves + a - aktivujte nebo deaktivujte různé parametry, viz tabulka níže:

AUTO: V režimu vaření zhasne lampa po 90 sekundách ZAPNUTO: V režimu vaření svítí kontrolka vždy.
Aktivovat / deaktivovat pípnutí tlačítek
Aktivace / deaktivace režimu předehřívání
Aktivace / deaktivace demo režimu

Pro opuštění „MENU“ stiskněte znovu Ⓛ.

REŽIMY VAŘENÍ

RUČNÍ FUNKCE:

BRANDT BOP7537LX - RUČNÍ FUNKCE: - 1

PROUDĚNÍ\*

Teplota min. 35 °C, max. 250 °C

Doporučeno pro udržování vlhkého bílého masa, ryb, zeleniny. Pro vícenásobné vaření až na 3 úrovních.

BRANDT BOP7537LX - PROUDĚNÍ\* - 1

TRADIČNÍ

Teplota min. 35 °C, max. 275 °C

Doporučeno pro pomalé a jemné vaření: měkká hra. K pečení pečeně z červeného masa. Pro vaření v uzavřeném kastrolu dříve zahájené pokrmy na varné desce (coq au vin, guláš).

BRANDT BOP7537LX - TRADIČNÍ - 1

PULSED SOIL

(minimální teplota 75 °C, maximálně 250 °C)

Doporučeno pro mokré pokrmy (quiche, šťavnaté ovocné koláče ...). Těsto bude zospodu dobře uvařené. Doporučeno pro kynutí (dort, brioška, kouglof ...) a pro suflé, které nebudou blokovány krustou.

BRANDT BOP7537LX - PULSED SOIL - 1

ECO\*

Teplota min. 35 °C, max. 275 °C

Tato poloha šetří energii při zachování kvality vaření.

Veškeré vaření probíhá bez předehřívání.

BRANDT BOP7537LX - ECO\* - 1

SILNÝ GRIL

Teplota min. 180 °C, max. 275 °C

Doporučeno pro grilování toastů, gratinování jídla, opečení krémového brůlée ...

BRANDT BOP7537LX - SILNÝ GRIL - 1

PULZOVÝ GRIL

Teplota min. 100 °C, maximálně 250 °C

Šťavnatá a křupavá drůbež a pečeně ze všech stran.

Zasuňte odkapávací misku na spodní polici.

Doporučeno pro všechny drůbeže nebo pečeně, k opečení a vaření pečeného jehněčího, hovězího žebra. Aby si uchovali svůj fondán s finišery.

Automatické funkce:

Brandt vám nabízí 3 nové funkce, které automaticky kombinují dva režimy pečení: tradiční pečení a pečení s párou, aby byla uchována nutriční kvalita jídel a pečení bylo rychlejší.

BRANDT BOP7537LX - Automatické funkce: - 1

BÍLÁ MASA

Doporučujeme pro zachování lahodnosti a křeh- kostivepřové a hovězí pečeně.

BRANDT BOP7537LX - BÍLÁ MASA - 1

RYBY

Doporučujeme pro pečení celých ryb nebo rybích filetů.

BRANDT BOP7537LX - RYBY - 1

DRŮBEŽ

Doporučujeme pro pečení kuřat, krůt, perliček a kachen.

U těchto 3 funkcí stačí nalít vlažnou vodu v dostatečném množství k vašeho pokrmu (do odkapávacího plechu) a umístit ho do trouby na spodní vodicí lišty a váš pokrm péct na vodicích lištách v úrovni 3.

Co se týče množství vody v odkapávacím plechu, podívejte se do tabulky kombinovaných automatických funkcí s použitím páry na konci návodu.

BRANDT BOP7537LX - DRŮBEŽ - 1

Systém „Smart Assist“

Vaše trouba je vybavena funkcí „Smart Assist“, která vám při programování doby trvání doporučí upravitelnou dobu pečení podle zvoleného režimu pečení.

ZAHÁJENÍ VAŘENÍ

• Zahájení okamžitého vaření

Programátor by měl zobrazovat pouze čas. To by nemělo blikat.

Otočte volič funkcí do polohy podle vašeho výběru.

BRANDT BOP7537LX - • Zahájení okamžitého vaření - 1

U manuálních funkcí:

Teplota se začne zvyšovat okamžitě. Trouba vám doporučí teplotu, kterou lze změnit. Trouba hřeje a ukazatel teploty bliká. Jakmile trouba dosáhne naprogramované teploty, ozvou se zvuková znamení.

U automatických funkcí:

se zobrazí na displeji.

Vyberte vaše jídlo pomocí tabulky na konci návodu. Tiskněte tlačítka + a -, dokud se na displeji nezobrazí požadované schéma, pak potvrďte tlačítkem ⏻

Bliká váha; zadejte skutečnou váhu vašeho pokrmu pomocí tlačítek + a -, pak potvrd'te Ⓤ.

Nemusíte nic jiného nastavovat, teplota a délka pečení budou vypočítány automaticky. Bliká čas, kdy pečení skončí, potvrd'te tlačítkem ☎Pečení ihned započne.

- Změna teploty

Stiskněte Ⓗ.

Upravte teplotu pomocí + nebo - Potvrd'te stisknutím ⑥.

BRANDT BOP7537LX - - Změna teploty - 1

text_image 200°C 180°C 180°C

- Úprava doby trvání

Okamžitě vařte a poté stiskněte, čas vaření bliká, nastavení je možné. Stisknutím + nebo - nastavte dobu vaření.

BRANDT BOP7537LX - - Úprava doby trvání - 1

Systém „Smart Assist“

Vaše trouba je vybavena funkcí „Smart Assist“, která vám při programování doby trvání doporučí upravitelnou dobu vaření podle zvoleného režimu vaření (viz tabulka).

Doba vaření se automaticky uloží po několika sekundách. Čas se okamžitě odpočítává po dosažení teploty vaření.

FUNKCE VAŘENÍDOBA TRVÁNÍ
30 min
30 min
30 min
ECO30 min
7 min
15 min

• Změna konce doby vaření

Pokračujte jako naprogramovaná doba trvání. Po nastavení doby vaření stiskněte tlačítko. Ⓤ, konec doby vaření Ⓑliká.

BRANDT BOP7537LX - • Změna konce doby vaření - 1

text_image 12:25 13:00

Displej bliká a pomocí + nebo - nastavte konec doby vaření. Konec vaření se automaticky zaznamená po několika sekundách. Displej konce vaření již nebliká.

INTERIÉR - ČIŠTĚNÍ EXTERIÉRU

- Čištění dutiny pyrolýzou

BRANDT BOP7537LX - - Čištění dutiny pyrolýzou - 1

Pozor

Před čištěním pyrolýzou vyjměte z trouby příslušenství a posuvné lišty. Než spustíte pyrolytické čištění trouby, odstraňte z trouby větší připečené zbytky potravin. Odstraňte přebytečný tuk na dvířkách pomocí navlhčené houbičky.

V zájmu bezpečnosti může toto čištění probíhat pouze tehdy, jsou-li dvířka automaticky zablokována. Dvířka nelze otevřít.

- Okamžité samočištění

Na programové jednotce se musí zobrazit hodina bez blikání. Ovladačem funkcí zvolte jeden ze samočisticích cyklů nebo

BRANDT BOP7537LX - - Okamžité samočištění - 1

text_image CLOCK P 洗 ECO 2H20

CLEAN = Čištění 39 minut

- Na konci každého čištění na displeji probíhá nápis „Clean 39“, který nabízí spuštění tohoto čištění. Nastavte ovladač na tuto funkci a potvrd’te tlačítkem ☐Střídavě s „Clean 39“ se začne zobrazovat doba 0:39 a čištění se spustí. Po několika minutách se objeví klíč, dvířka se tak automaticky z bezpečnostních důvodů po dobu tohoto programu uzamknou.

Pokud chcete spustit „Clean 39“, když je trouba studená nebo nedostatečně horká, podmínky pro spuštění tohoto programu čištění neumožní. 0:00 se zobrazí na displeji a vy si budete muset zvolit jinou polohu samočištění

P = Volba pyrolýza 2 hodiny. Nastavte ovladač na tuto polohu.

Nastavte ovladač na tuto polohu. Pyr se zobrazí na displeji. Stiskněte + pro volbu pyrolýzy v závislosti na stupni zašpinění trouby.

Podle vaší volby se zobrazi doba 2:00. Potvrd'te tlačítkem 📊. Pyr Zobrazi se, pyrolýza se spustí.

Na konci čištění se na displeji zobrazí 0:00 a dvířka se odemknou.

Vrat'te tlačítko volby funkcí do polohy 0.

- Odložené samočištění

Spuštění pyrolýzy můžete odložit. Jakmile se na displeji zobrazí délka programu, stiskněte tlačítko a nastavte novou hodinu skončení tlačítky + a -, pak potvrďte pomocí Samočištění se spustí později tak, aby bylo ukončeno novou naprogramovanou hodinou. Po ukončení čištění nastavte volič funkcí na 0.

- Čištění vnějšího povrchu

oužijte měkký hadřík namočený v čističi oken. Nepoužívejte odmašťovací krémy nebo škrabky.

- Čištění drátěných stojanů

Demontujte krokové vodiče a očistěte je. Zvedněte přední část schůdku nahoru; zatlačte celý schod nahoru a uvolněte přední hák z jeho krytu. Poté lehce zatáhněte celý schod směrem k sobě, abyste uvolnili zadní háky z jejich krytu. Odstraňte 2 kroky.

BRANDT BOP7537LX - - Odložené samočištění - 1

- Čištění skla dveří

Varování :

K čištění skleněných dvířek trouby nepoužívejte žádné drsné čisticí prostředky, brusné houby nebo kovové škrabky, které by mohly poškrábat povrch a rozbít sklo.

Nejprve odstraňte přebytečný tuk z vnitřního skla měkkým hadříkem a čisticím prostředkem. Chcete-li vyčistit různé vnitřní tabule, postupujte při jejich demontáži následujícím způsobem:

- Čištění skla dveří

Úplně otevřete dvířka a zablokujte je pomocí plastového klínu dodaného v plastovém pouzdře zařízení.

BRANDT BOP7537LX - Varování : - 1

Odebrání prvního oříznutého podokna: stisknutím nástroje (šroubovák) v místech (A) odemkněte podokno a poté jej odeberte.

Dúležité:

Ujistěte se, že jste označili směr montáže tohoto 1. okna (lesklá strana směrem k vám)

V závislosti na modelu jsou dveře tvořeny dvěma dalšími tabulemi s černou gumovou vložkou v každém rohu. Pokud je to nutné, vyjměte je kvůli čištění.

Neponořujte okna do vody. Opláchněte čistou vodou a osušte hadříkem, který nepouští vlákna.

BRANDT BOP7537LX - Dúležité: - 1

- Zpětná montáž oken dveří

Po vyčištění přemístěte čtyři gumové zarážky nahoru a přemístěte skleněnou sestavu.

Zapojte poslední panel do kovových zarážek, poté jej připněte lesklou stranou směrem k sobě. Odstraňte plastový klín.

Vaše zařízení je opět funkční.

BRANDT BOP7537LX - - Zpětná montáž oken dveří - 1

Před výměnou lampy se ujistěte, že je zařízení odpojeno od zdroje napájení, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem. Jakmile zařízení vychladne, proved'te akci.

BRANDT BOP7537LX - - Zpětná montáž oken dveří - 2

Když lampa již nefunguje, můžete ji vyměnit sami.

Odšroubujte okno a poté vyjměte lampu (použijte gumovou rukavici, která usnadní demontáz).

Vložte novou lampu a vyměňte okno.

ANOMÁLIE A ŘEŠENÍ

Trouba se nezahřívá.

Zkontrolujte, zda je trouba správně připojená nebo zda nefunguje pojistka ve vaší instalaci. Zvyšte zvolenou teplotu.

Světlo trouby nefunguje.

Vyměňte žárovku nebo pojistku. Zkontrolujte, zda je trouba správně zapojena.

Chladicí ventilátor běží i po zastavení trouby.

To je normální, ventilace může fungovat až hodinu po vaření, aby se snížila vnitřní a vnější teplota trouby. Po uplynutí jedné hodiny kontaktujte poprodejní servis.

Čištění pyrolýzou se neprovádí.

Zkontrolujte, zda jsou dveře zavřené. Může to být chyba zámku dveří nebo snímače teploty. Pokud porucha přetrvává, kontaktujte poprodejní servis.

Symbol bliká na displeji.

Chyba zamykání dveří, volejte poprodejní servis. .

Vibrační hluk.

Zkontrolujte, zda napájecí kabel není v kontaktu se zadní stěnou.

To nemá žádný dopad na správnou funkci vašeho zařízení, přesto může během ventilace generovat vibrační zvuk. Vyjměte zařízení a přesuňte kabel. Vyměňte troubu.

ZÁSAHY

Veškeré práce na vašem zařízení musí provádět kvalifikovaný odborník, který je registrovaným držitelem ochranné známky. Když voláte, pro usnadnění vyřízení vaší žádosti mějte k dispozici úplné reference o vašem zařízení (komerční reference, servisní reference, sériové číslo). Tyto informace najdete na typovém štítku.

BRANDT BOP7537LX - ZÁSAHY - 1

text_image XXXXXXXX B SERVICE : ---- C TYPE : ---- CE Nr. XX XX XXXX H

B: Obchodní reference

C: Reference služby

H: Sériové číslo

ORIGINÁLNÍ DÍLY Během zásahu si vyžádejte výlučné použití certifikovaných originálních náhradních dílů.

BRANDT BOP7537LX - ZÁSAHY - 2

NÁDOBÍBRANDT BOP7537LX - ZÁSAHY - 3BRANDT BOP7537LX - ZÁSAHY - 4BRANDT BOP7537LX - ZÁSAHY - 5BRANDT BOP7537LX - ZÁSAHY - 6BRANDT BOP7537LX - ZÁSAHY - 7BRANDT BOP7537LX - ZÁSAHY - 8BRANDT BOP7537LX - ZÁSAHY - 9BRANDT BOP7537LX - ZÁSAHY - 10
Maso
Rôti de porc (1kg)2002180260
Rôti de veau (1kg)200 2180260-70
Rôti de boeuf240230-40
Agneau (gigot, épaule 2,5 kg)2201220 2002 60
Volailles (1 kg)2002 2201802 210 360
Volailles grosses pièces180 160-90
Cuisses de poulet220 3210 320-30
Côtes de porc / veau210 320-30
Côtes de boeuf (1kg)210 3210 320-30
Côtes de mouton210 320-30
Ryby
Poissons grillés275 415-20
Poissons cuisinés2003180330-35
Poissons papillottes2203200315-20
Zelenina
Gratins (aliments cuits)275 230
Gratins dauphinois2002180245
Lasagnes2003180345
Tomates farcies1703160230
Pečivo
Biscuit de Savoie - Génoise18021802 35
Biscuit roulé22031802 5-10
Brioche180 12101802 35-45
Brownies1802175320-25
Cake - Quatre-quarts180 118011802 45-50
Clafoutis2002180330-35
Crèmes16521502 30-40

* V závislosti na modelu

BRANDT BOP7537LX - ZÁSAHY - 11
* V závislosti na modelu

Všechny TIC a doby vaření jsou uvedeny pro předehřáté

ozn.: Před vložením do pece musí všechno maso zůstat při pokojové teplotě po dobu alespoň 1 hodiny.

ROVNOCENNOST: OBRÁZKY T°C
°C306090120150180210240275
Čísla123456789 maxi

Recept na droždí (v závislosti na modelu)

Složení:

- Mouka 2 kg • Voda 1240 ml • Sůl 40 g • 4 balíčky dehydratovaných pekařských kvasnic Těsto promíchejte mixérem a nechejte těsto v troubě vykynout.

Postup: Pro recepty na těstoviny založené na kvasnicích. Nalijte těsto do odolné nádoby ohřejte, vyjměte podpěry roštu a položte misku na dno.

Předehřejte troubu s funkcí horkého vzduchu na 40-50 ° C po dobu 5 minut. Vypněte troubu a nechte těsto 25-30 minut kynout zbytkovým teplem.

BRANDT BOP7537LX - Recept na droždí (v závislosti na modelu) - 1

natural_image 3D rendering of a metallic bowl inside a transparent container, no text or symbols visible

BRANDT BOP7537LX - Recept na droždí (v závislosti na modelu) - 2

* V závislosti na modelu

POZNÁMKA: Při vaření na 2 úrovních lze pokrmy vyjmout v různých časech.

TABULKA KOMBINOVANÝCH AUTOMATICKÝCHFUNKCÍ S POUŽÍTÍM PÁRY
PolohaovladačeZobrazení vprogramové jed-noticeJídla Množství přidané vody
BRANDT BOP7537LX - Recept na droždí (v závislosti na modelu) - 3BRANDT BOP7537LX - Recept na droždí (v závislosti na modelu) - 4Kuře 500 mlvlažné vody do odkapávacího plechu
BRANDT BOP7537LX - Recept na droždí (v závislosti na modelu) - 5Kachna 500 mlvlažné vody do odkapávacího plechu
BRANDT BOP7537LX - Recept na droždí (v závislosti na modelu) - 6Krůta 500 mlvlažné vody do odkapávacího plechu
SvartáPerlička 800 mlvlažné vody do odkapávacího plechu
BRANDT BOP7537LX - Recept na droždí (v závislosti na modelu) - 7SvartáCelé ryby(velké)500 ml vlažné vody do odkapávacího plechu
BRANDT BOP7537LX - Recept na droždí (v závislosti na modelu) - 8Celé ryby(ploché)300 ml vlažné vody do odkapávacího plechu
SvartáMalé ryby celé 300 mlvlažné vody do odkapávacího plechu
SvartáRybí filety 300 mlvlažné vody do odkapávacího plechu
BRANDT BOP7537LX - Recept na droždí (v závislosti na modelu) - 9SvartáVepřová pečeně 500 mlvlažné vody do odkapávacího plechu
SvartáTelecí pečeně 500 mlvlažné vody do odkapávacího plechu

DŮLEŽITÉ

Umístěte odkapávací plech (s vlažnou vodou) na spodní vodicí lišty v úrovni 1 a pokrm, který budete péct, na vodicí lišty v úrovni 3.

Informacje dotyczące domowych piekamików (UE n° 66/2014)
Informações relativas a fornos domésticos (UE n° 66/2014) informácie v prípade rúr na pečenle pre domácnosť (UE n° 66/2014) Information om hushálisugnar (UE n° 66/2014)
BRANDT BOP7537LX - DŮLEŽITÉ - 1
informationen zu Haushaltsbacköfen (UE n° 66/2014)
Información sobre los homos domésticos (UE n° 66/2014)
Informazioni relative ai fornì per uso domestico (UE n° 66/2014) Informatie met botrekking tot huishoudelijke ovens (UE n° 66/2014)
Kottakouksien bunien tiedot (UE n° 66/2014)

information for domestic ovens (UE n° 66/2014)
nformations concernant les fours domestiques (UE n° 06/2014)
informace týkající se trub pro domácnost (UE n° 66/2014) Dólysninger for ovne til husholdningsbrug (UE n° 66/2014)
Τληροφορίες για οικιακούς φουρνους (UE n° 66/2014)
BRANDT BOP7537LX - DŮLEŽITÉ - 2

BRANDT BOP7537LX - DŮLEŽITÉ - 3

BRANDT BOP7537LX - DŮLEŽITÉ - 4

BRANDT BOP7537LX - DŮLEŽITÉ - 5

Symbol Unit Value
XCD25PXCD25TXGT25PXHT25SXHT25TXHT25PXHT15PXHT25UXHT25VXHT25WXHT15WXHT45WXHT35WXHT71W
Type normeEN. Type norme FR. Type norme CS: Model DA: Normtype DE: Typ ES: Modelo IT: Tipo di norma NL: Type standard PL: Typ wedlug normy: PT: Tipo de norma SK: Standardny typ: EL: Turoç, riparimou: FI: Standardyyppi SV: Typ av norm.
Model identificationEN. Type norme FR. Type norme CS: Model DA: Normtype DE: Typ ES: Modelo IT: Tipo di norma NL: Type standard PL: Typ wedlug normy: PT: Tipo de norma SK: Standardny typ: EL: Turoç, riparimou: FI: Standardyyppi SV: Typ av norm.
Type of ovenSimple = FR:simple-CS:Jednoduchá-DA:Enkel-DE:Einfach-ES:Simple-IT:Simplice-NL:Simplice-PL:Pojedynczy-PT:Simples-SK:Jednopostelová-EL:Amλος:FI: Yksinkertainen-SV: Enkel.EN. Type of oven-FR. Type of four CS: Typ trouby:DA:Ovtype-DE:At des Backofens-EL:Turoç, goópvou-ES:Tipo de homo-IT:Tipologia di mano-NL: Type oven-PL:Typ picamike-PT:Tipo do fomo-SK:Typ rúny na počene-EL:Turoç, goópvou-El:Maço mç odozung-PI: Lattoven massa-SV: Apparates massa.
Mass of the applianceM34,530,7 35,733,536,2 35,636,8 30,033,5 3636,8 30,038,0 36,038,0 38,043,1kgEN. Mass of the appliance-FR: Masso de l'apparell-CS:Hmotnost spotrobite-DA:Apparata masso DE:Masso de Goratos-ES:Massa del aparato-IT:Massa dell'apparocchio-NL:Massa van het toestel-PL:Massa urzadzonia-PT:Massa do aparito-SK:Hmotnost spotrobite-EL:Maço mç odozung-PI: Lattoven massa-SV: Apparates massa.
Number of cavities1,11 1,11 1,11 1,1EN. Number of cavities-FR:Nombre de cavities-CS:Pocet pečicih prostoru-DA:Artal huitrum-DE:Anzahl der Garaume-ES:Numero de cavidades-IT:Numero di cavita-NL:Aantal overruimten-PLL:liczba komor-PT:Numero de cavidades-SK:Pocet vykurovacich čast.
Heat source per cavity (electricity or gas)FR:Electricite-CS:Elektifina-DA:DE:Strom-ES:Electricidad-IT:Energia eletrica-NL:Elektriciteil-Electricity = PL:Energia elektryczna-PT:Eletricidade-SK:Elektrickä-EL:Hlaxipink' svápyrio-FI:Sähkö-SV:Elektricitet.EN. Heat source per cavity (electrolyt or gas):FR:Source de chaleur par cavité (electricité ou gaz):CS:Zdroj lepta jednotlivyon pečicih prostoru (elektifina neto plyn):DA:Varnekilde pr. ovrum (el eller gas):DE:Wärmequelle je Garraum (Strom oder Gas):ES.Fuente de calor por cavidad (electricidad o gas):IT.Fonte di calore di clascuna cavila (energia eletrica o gas):NL:Warmielbron per ovenruimte (elektriciteil of gas):PL:Zrodol energii dika dažidej komory (energia elektryczna lub gaz):PT.Fonde de calor por cavidade (elektricidade ou gaz):SK:Zdroj lepta na vykurovacu čast (elektrickä energia alebo plyn):EL:Thryj Spupirinics ovvi Békpou (nykspurin) svápyrio y spusko atipro:FI: Kunkin pesán lâmniânlhde (sähkö tai kaasu):SV: Värmekkälla per kavitet (elektricitet eller gas).
Volume per cavityV73,073,0 73,073,0 73,073,0 73,073,0 73,073,0 73,073,0 73,073,0 73,073,0 73,073,0IEN. Volume per cavity-FR:Volume par cavité CS: Objem jednotlivých pečicih prostoru-DA:Volumen pr. ovrum-DE:Volumen je Garraum-ES:Volumen por cavidad-IT:Volume di clascuna cavila NVL:Volume per ovenruimte-PL:Objetošć dla dažidej komury-PT:Volume por cavidade-SK:Objem na vykurovacu čast-EL:Oxyos ovvi Békpou-Fl: Kunkin pesán Iarvous-SV:Volym per kavitet-EL:Bikúcos Békpou-XF:Pesien Iukumášri-SV:Antal kavieler.
Energy consumption (electricity) required to heat a standardised load in a cavity of an electric heated oven during a cycle in conventional mode per cavity (electric final energy)EC electric cavity0,820,82 0,690,700,70 0,700,70 0,700,70 0,700,70 0,700,70 0,700,70 0,700,70kWh/cycleEN. Energy consumption (electricity) required to heat a standardised load in a cavity of an electric heated oven during a cycle in conventional mode per cavity (electric final energy):FR:Consommation d'énergie (electricité) requise pour chauffer une charge normalisée dans une cavite d'un four électrique au cours d'un cycle em mode conventionnel par caville (énergie electrique finale):CS:Spotefba energie (elektifni) potébrné x ohřali normalizované ráplné v jednotlivých pečicih prostrech elektricky ohřitvané trouby tshèm jednoho cyklu v režinnu s přírousenu konvekci (konečná elektricky energie):DA:Kraevet energi/forbrug (el) il upvarming af en standardiserer last i el ovrurn (em vorm) v n en cyklu v tradioknet (bland pr ovrum (em valelig energie):DF:Energieverbrauch (Stone) bei der Erhützung einer Standardbelatung im Garraum eines Elektrobackofens während eines Zyklus im konventionellen Modus je Garraum (elektrische Endenergie):ES:Consumo de energia (electricidade) necessario para calentar una carga normalizada en una cavidad de un horno electroo durante un ciclo em modo convenzionale per clascuna cavita (energia eletrica final):NL:Energieverbruik (electrolyt) bezirnej na uhrle ####dun varwende een cyclus in conventionelle modus, per ovenrámite (elektrische sindenergie):PL:Zučycle energii (elektrycznej) koniziernej do podgrazania zonormalizanogé vasadu w komorze plekarikka elektrycznego w trakcie pracy w cyklu w tryble bradycyjnym dla dažidej komory (korizona energia elektryczna):PT:Consumo de energia (electricidade) necessario, por cavidade, para aquecer una carga normalizada numa cavidade de un horno electroo durante um ciclo em modo convenzionale (energia eletrica final):SK:Spotefba energie (elektricky) potébrnej na ohrevi standarizované obshahu vo vykurovacje časii rúny na počenie s ohrevom na elektrickú energiu počas cyklu v bežorni režime na vykurovacu čast (konečná elektrická energia):EL:Komováluva (lkomováluva) svýpynos ovvi Békpou y omolo amortiznu ya ni Bépkou v turkomorúvou opovius or Békpou pálokpáki békpoudyou v opovius kanú ni Békpoua npoyoujurača suojmuček aotoujurača osuropovýk (rokch nákpapki svýpynos)-IF: Energiankulutus (sähkö), joka tariyaan vakokouman laminitāmisen sähkölmittelsen uunin pesássá kypsonnyjsakson ajani yīl aslašāmpõlimənnirola kussakin pesássá (jopullinen sähköhenergia):IF: Energiatrubrukning (elektriciles) krava for at varima upp en standardisrad last i en kavitet i en elektrisk adppvármid ugn under en cykel i konventionelläge per kavilet (elektrisk slutenergi).
Energy consumption required to heat a standardised load in a cavity of an electric heated oven during a cycle in fan-forced mode per cavity (electric final energy)EC electric cavity1,231,341,23-1,101,101,10-1,101,101,101,101,10EN. Energy consumption required to heat a standardised load in a cavity of an electric heated oven during a cycle in fan-forced mode per cavity (electric final energy):FR:Consommation d'énergie requise pour chauffer une charge normalisée dans une cavite d'un four électrique au cours d'un cycle en chaleur toumanle par caville (energie electrique finale):CS:Spotefba energie potébrné x ohřali normalizované ráplné v jednotlivých pečicih prostrech elektricky ohřitvané trouby tshèm jednoho cyklu v režinnu s přírousenu konvekci (konečná elektricky energia):DA:Kraevet energi/forbrug il upvarming af en standardiseren last i evrurn (em vorm) v n en cyklu i varmufusstand per numm (endelig energie):DF:Energieverbrauch bei der Erhütung einer Standardbelatung im Garraum eines Elektrobus émerwährend eines Zyklus im Unrulmodus pr: Garraum (elektrische Endenergie):ES:Consumo de energia necessario para calentar una carga normalizada en una cavidad de un horno electroo durante un ciclo on modo de circulación torzada, por cavidad (energia eletrica final):IT:Consumo energetico necessario por riscaldare un canoo normalizzato in una cavity di un fumo olettrico durante un ciclo in modo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a ciruloa cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a Cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirulo a cirULO A:Emorganikulutus, joka tariyaan vakokouman laminitāmisen sähkölmittelsen uunin pesássá kypsonnyjsakson ajani kortollmatöminnola kussakin pesássá (jopullinen sähköhenergia):SV:Energiaturbrukning (elektriciles) krava for at varima upp en standardisrad last i en kavitet i en elektrisk adppvármid ugn under en cykel i varmitatslag per kavilet (elektrisk slutenerg):
Energy Efficiency Index per cavityEEI cavity95,395,3 80,291,4 41,491,4 41,491,4 41,491,4 41,491,4 41,491,4 41,491,4 41,491,4 41,4EN. Energy Efficiency Index per cavity-FR:Indico d'efficacité énergétique par cavité-CS Index energetické účinnost jednotlivých pečicih prostoru-DA:Energielfektivtosloids-DE:Energielfitzbezindex je Garraum-ES Energy Efficiency Index-T:Indico e efficienza energetica por ciascuna cavita-NL:Energi-efficierte-index per ovenrūmlle-PL:Waksiznik elektywności energetycznej dla dažidej komory-PT:Indice de eficiência energetica par cavidade-SK Index energetické účinnost na vykurovacu čast-FL:Anking expvynking mažošng ovvi Békpou-FI: Kunkin pesán energiehelekukumsindex-V. Energieffektivitesindex per ugn.

Brandt

BRANDT BOP7537LX - Brandt - 1

instalace spotřebiče ....7

Volba umístění a instalace ....7

Elektrické připojení 8

Popis vašeho spotřebiče 9

Prezentace trouby 9

Displej a ovládací tlačítka 9

Příslušenství 10

Používání zařízení 12

Nastavení 12

Nabídka nastavení 13

Režimy vaření ....14

Zahájení vaření ....15

Péče o zařízení .....17

Čištění interiéru - exteriéru ......18

Anomálie a řešení ......19

Poprodejní servis ......21

Intervence 21

PODPORA VAŘENÍ .....21

Tabulky vaření 22

Recepty s droždím 24

Funkční zkoušky způsobilosti 25

Funkce s automatickou kombinovanou párou .....26

SĄ TO WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA, KTÓRE NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI.

Spoločnost' BRANDT vás rada každodenne podporuje a želá si, aby ste si nákup mohli vychutnat' naplno.

BRANDT BOP7537LX - PODPORA VAŘENÍ .....21 - 1

text_image ORIGINE FRANCE® GRANTIE

BVCert.6011825

Bezpečnostné pokyny 4

ŽIVOTNÉ PROSTREDIE A ÚSPORA ENERGIE ...... 6

Životné prostredie 6

Tip na úsporu energie ....6

Elektrické pripojenie ....8

Popis vášho spotrebiča 9

Prezentácia rúry 9

Displej a ovládacie tlačidlá 9

Príslušenstvo ....10

Čistenie interiéru - exteriéru ....18

Anomálie a riešenia ....19

Popredajný servis ......21

Intervencie 21

Tabul'ky varenia ....22

Recepty s droždím 24

Tento návod je možné si prebrat' na internetovej lokalite značky.

text_image Mod rý drôt Čierny, hnedý ale- bo červený drôt Zeleno / žlty drôt Neutrá- ny (N) Fáza (L) Zem

PREZENTÁCIA RÚRY

BRANDT BOP7537LX - PREZENTÁCIA RÚRY - 1

A Ovládací panel
B Lampa
© Dvere
D Rukovät'

- Systém vodiacich drážok

Ak chcete kol'ajnice demontovat', znova odstráňte kroky drôtu.

Mierne roztiahnite jazýčky pripevnené ku každej kol'ajnici smerom nadol, aby ste ich uvol'nili zo schodu. Potiahnite zábradlie smerom k sebe.

BRANDT BOP7537LX - - Systém vodiacich drážok - 1

Volič funkcií musíte nastavit' na nulu.

BRANDT BOP7537LX - - Systém vodiacich drážok - 2

text_image 13:20 X2 13:28 13:28 Volič funkcií musíte nastavit' na nut

Volič funkcií musíte nastavit' na nula.

Stlačte tlačidlo 📁 na časovači sa zobrazí symbo ♠ Znova stlačte tlačidlo ⏻ .a zmeňte čas pomocou tlačidiel + alebo –.Potvrd’te tlačidlom ⏻ .

- ČASOVAČ

Volič funkcií musíte nastavit' na nulu.

Režim „MENU“ ukončíte znova stlačením tlačidla ⏻ na niekol’ko sekúnd.

REŽIMY VARENIA

RUČNÉ FUNKCIE:

BRANDT BOP7537LX - RUČNÉ FUNKCIE: - 1

KONVEKCIA \*

Teplota min. 35 ° C največ 275 ° C

Systém „Smart Assist“

Na programovacom zariadení by sa mal zobrazovat' len čas. Nemá blikat'.

Otočte volič funkcií do polohy podl'a vášho výber

BRANDT BOP7537LX - Systém „Smart Assist“ - 1

Na displeji sa zobrazí

Pomocou tabul'ky na konci návodu vyberte potraviny. Tlačidlá + a - stláčajte dovtedy, kým sa na displeji nezobrazí požadovaná schéma, a potom potvrďte tlačidlom ⏻.

Teplotu zmeňte pomocou tlačidiel + a –.Potvrd’te ho stlačením tlačidla ⑥.

BRANDT BOP7537LX - Systém „Smart Assist“ - 2

text_image 200°C 180°C 180°C

• NAPROGRAMOVANIE TRVANIA

- Okamžité automatické čistenie

Regulátor prepnite na túto funkciu. Na displeji sa zobrazí 📋. Stlačením tlačidla + vyberte pyrolýzu v závislosti od znečistenia rúry.

Na displeji sa zobrazí 2:00 (alebo 1:30) podl'a nastaveného programu. Potvrd'te tlačidlom Zobrazí sa (alebo pyrolýza sa spustí.

Na konci čistenia sa na displeji zobrazí 0:00 a dvierka sa odistia.

Volič vrát'te do polohy 0.

- Oneskorené automatické čistenie

Skontrolujte, či je rúra dobre zapojená.

Skontrolujte, či napájací kábel nie je v kontakte so zadnou stenou.

B: Obchodné referencie
C: Referenčné číslo služby
H: Sériové číslo

ORIGINÁLNE NÁHRADNÉ DIELY

Recept na droždie (v závislosti od modelu)

Zloženie:

- Múka 2 kg • Voda 1240 ml • Sol' 40 g • 4 balíčky dehydratovaných pekárskych kvasníc Cesto vymiesime mixérom a cesto necháme v rúre kysnút'.

Postup: Pre recepty na cestoviny na báze kvasníc. Cesto nalejte do odolnej misky zohrejte, odstráňte drôtené police a položte misku na dno.

POZNÁMKA: Pri varení na 2 úrovniach je možné pokrmy vyberat' v rôznom čase.

informacje dotyczące domowych piekarników (UE n° 66/2014)
Informações relativas a tornos domésticos (UE n° 66/2014)
informácie v prípade růr na pečenie pre domácnosť (UE n° 6)
Information om hushållsugnar (UE n° 66/2014)
Kolitalouksien uunlen tiedot (UE n° 66/2014)
information for domestic ovens (UE n° 66/2014)
Informations concernant les fours domestiques (UE n° 66/2014)
Informace týkající se trub pro domácnost (UE n° 66/2014)
Oplysninger for ovne til husholdningsbrug (UE n° 68/2014)
ELF Πληραφορίες για αικιακούς φουρνους (UE n° 66/2014)
EN
FR
CS
DA
ELF

SymbolUnitValueEN: Symbol-FR: Symbol-CS: Značka-DA: Symbol-DE: Symbol-ES: Símbolo-IT: Símbolo-NL: Símbolo-PL: Oznaczenie-PT: Símbolo-SK: Sýmobil-EL: Žújškólo-FI: Sýmobil-SV: Sýmobil.EN: Value-FR: Valeur-CS: Hodnola-DA: Vardi-DE: Wert-ES: Valor-IT: Valore-NL: Waarde-PL: Warlošć-PT: Valor-SK: Hodnola-EL: Apřejniků ruň-FI: Arvo-SV: Várdo.EN: Unit-FR: Unit-ČS: Jednotka-DA: Enhed-DE: Einheit-ES: Unidad-IT: Unità di misura-NL: Einheid-PL: Jednostka-PT: Unidade-SK: Jednotka-EL: Movoda-Fl: Ysakko-SV: Enhel.
Type normeXCD25PXCD25TXGT25PXHT25SXHT25TXHT25PXHT25UXHT25VXHT25WXHT15WXHT45WXHT35WXHT71WEN: Type norme-FR: Type norme-CS:Model-DA: Normtype-DE:Typ-ES:Modelo-IT:Tipo di norma-NL: Type standaard-PL: Typ według normy-PT: Tipo de norma-SK: Standardý typ: EL:Túroč: sporůnu-Fi: Standardilyppi-SV: Typ av norm.
Model identificationEN: Model identification-FR: Identification du modele-CS: Identifikace modelu-DA: Modelindentifikation-DE: Modellkennung-ES: Identificación del modelo-IT: Identificativo del modelo-NL: Identificate van het model-PL: Identifikator modelu-PT: Identificação do modelo-SK: Identifikacija modelu-EL: Tautomolpinov povětěou-FI: Mallitunniste-SV: Modellbeskrivning.
Type of ovenSimple = FR:simple-CS:Jednoduchá-DA:Enkol-DE:Einfach-ES:Simple-IT:Simplice-NL:Simplice-PL:Pojedynczy-PT:Simples-SK:Jednopostefová-EL: Artlácic-Fi: Yksinkertainen-SV: Enkel.EN: Type of oven-FR: Type de four CS: Typ trouby DA: Ovtype-DE: Art des Backofens-EL: Túroč: spojprou-ES: Tipo de horno IT: Tipologia di forno-NL: Type oven-PL: Typ plekarnika-PT: Tipo de formo-SK: Typ rúry na pečenie-EL:Túroč: spojprou-FI: Uunin lyppi-SV: Typ av ugn.
Mass of the applianceM34,530,7 35,733,536,2 35,636,8 30,033,5 36,638,0 38,038,0 38,043,1kgEN: Mass of the appliance-FR: Masse de l'appareil-CS:Hmolnost spotfebčno-DA: Apparalets massa-DE: Masse des Garătes-ES: Massa del aparato-IT: Massa dell'apparatechio-NL: Massa van hol leostel-PL: Masa uzarczenia-PT: Massa do aparato-SK:Hmolnost spotrebiča-EL:Mação ins oucukrui-FI: Laittoon massa-SV: Apparalens massa.
Number of cavities1,11 1,11 1,11 1,1EN: Number of cavities-FR: Nombre de cavités-CS: Počet pečichich prostoru-DA: Anlal hulrum-DE: Anzahl der Garrâume-ES:Número de cavidades-IT: Numero di cavità-NL:Aantal ovenruimen-PL:Lizba komör-PT:Número de cavidades-SK: Počet vykurovacích časti.
Heat source per cavity (electricity or gas)FR:Electricité-CS:Elektřina-DA:DE:Strom-ES:Electricidad-IT:Energia eletrica-NL:Elektriciteit-Electricity = PL:Energia elektryczna-PT:Eletricidade-SK:Elektrická-EL: Halktríkni svěpyrna-FI:Sähkö-SV: Elektricitet.EN: Heat source per cavity (electricity or gas):FR:Source de chaleur par cavité (électricité ou gaz)-CS:Zdroj tepla jednollyvich pečichich prostoru (elektřina nebo plyn)-DA:Varnekátilde pr. ovrum (el eller gas)-DE:Wärmequelle je Garraum (Strom odor Gas)-ES:Fuente de calor por cavidad (electricidad o gas)-IT:Fonte di calore di ciascuna cavita (energia eletrica o gas)-NL:Warmlebron per overnuimte (elektriciteit of gas)-Z:Zdroj edeligii dla každej komory (energia elektryczna lub gaz)-PT:Fonte de calor por cavidade (elektricidade ou gas)-SK:Zdroj tepla na vykurovaciu čast (elektrická energia alebo plyn)-EL:Thyn'epojtímroč ovád Bólučno (náktríkni)evýprsna ni ovučno áčpro)-FI: Kunkin pesän lämmónláho (sähkö tai kaasu)-SV: Värmekállä per kavitet (elektricité eller gas).
Volume per cavityV73,073,0 73,073,073,0 73,073,0 73,073,0 73,073,0 73,073,0 73,0IEN: Volume per cavity-FR:Volume par cavité-CS:Objem jednotlivých pečichich prostoru-DA:Volume per ovrum-DE:Volume de Garrarm-ES:Volume por cavidad-IT:Volume di ciascuna cavita-NL:Volume per overnuimte-PL:Obytosto da každej komory-PT:Volume por cavidade-SK:Objem na vykurovaciu časti-EL:Dýnos ovád Bólučno-FI: Kunkin pesän llluvius-SV: Volym per kavitet-EL:Plátrísc Boklučnu-FI: Pesmin lukumárlá-SV: Anál kaviteter.
Energy consumption (electricity) required to heat a standardised load in a cavity of an electric heated oven during a cycle in conventional mode per cavity (electric final energy)EC electric cavity0,820,82 0,690,700,70 0,700,70 0,700,70 0,700,70 0,700,70 0,70kWh/cycleEN: Energy consumption (electricity) required to heat a standardised load in a cavity of an electric heated oven during a cycle in conventional mode per cavity (electric final energy)-FR:Consommation d'énergie (électricité) requise pour chauffer une charge normalisée dans une cavité d'un four électrique au cours d'un cycle en mode conventionnel par cavité (énergie électrique finale)-CS:Spotřeba potřebné k ohřátí normalizované náplné v jednotlivých pečichich prostorech elektricky ohřívané trouby během jednoho cyku v režimu s přízenzou konvekol (konečná elektricka energie)-DA:Kavret energifbrug (el) ili opvarming afen in standardiserel last i et ovrum i en elopvarvamt ovem i celkylus tradionet tlstand pr. ovrum (endelig energi)-DE:Energieverbrauch (Strom) bei der Ermitzung einer Standardbeladung im Garrum eines Elektrobackotens während eines Zykula im konventionellen Modus je Garrum (elekttrische Endenergie)-ES:Consumo geia (energia/électricidad) necessario para calentar una carga normalizada en una cavidade de un horno eléctrico durante un ciclo em modo convencional, por cavidad (energia eléctrica final)-IT:Consumo energetico (energia eléctrica) necessario per riscaldare un carico normalizzato in una cavità di un forme eléctrico durante un ciclo em modo convencional per ciascuna cavità (energia eléctrica finale)-NL:Energieverbruik (elektriciteit) bij verwarming van een standaardlicando in de overnuimte van een elektrisch verwarmoso even gedurende en cyclos in conventionele modus, per overnuimte (elektrische eindenergie)-PL:Zútyce energii (elektrizyme) koncieznne do podgranza znomaltzowanego wascu w komorze piekarnika elektrycznego w trakcie pracy w cyklu w tryble ladradyojnym dla každej komory (korcovca energia elektriczna)-PT:Consumo de energia (eletricidade) necessario, por cavidade, para aquecer uma carga normalizada numa cavidade de um forno eléctrico durante um ciclo em modo convencional (energia eléctrica final)-SK:Spotřeba energie (elektriny) potrebnej na ohrev štandardizovaného obsahu vo vykurovacej časti rúry na pečenie os ohrevom na elektricio energiu počas cyku v bežnom režime na vykurovaciu čast (konečná elektrická energia)-EL:Korováluon (náktríkni)evýprsna ovád Bólučno ni otrota otrastrirva yci ni těpřuvčení turotornupřuvou opříruu se Bólučno náktríkni evýprsna na ote Bólučno náktríkni épíruu v opeříru v opeříru v opeříru v opeříru v opeříru v opeříru v opeříru v opeříru v opeříru v opeříru v opeříru v opeříru v opeříru v opeříru v opeříru v opeříru v opeříru v opečine v opeříru v opeříru v opeříru v opeříru v opeříru v opeříru v opeříru v opeříru v opeříru v opeříru v opeříru v opeříru v opeříru v opeříru v opeříru v opeříru v opežine v opeříru v opeříru v opeříru v opeříru v opeříru v opeříru v opeříru v opeříru v opeříru v opeříru v opeříru v opeříru v opeříru v opeříru v opeříru v opeříru v opoříru v opoříru v opoříru v opoříru v opoříru v opoříru v opoříru v opoříru v opoříru v opoříru v opoříru v opoříru v opoříru v opoříru v opoříru v opoříru v opoříru
Energy consumption required to heat a standardised load in a cavity of an electric heated oven during a cycle in fan-forced mode per cavity (electric final energy)EC electric cavity1,231,341,23-1,101,101,10-1,101,101,101,101,101,101,10kWh/cycleEN: Energy consumption required to heat a standardised load in a cavity of an electric heated oven during a cycle in fan-forced mode per cavity (electric final energy)-FR:Consommation d'énergie requise pour chauffer une charge normalisée dans une cavité d'un four électrique au cours d'un cycle en chaleur tourname par cavité (énergie électrique finale)-CS:Spotřeba energie potřebné k ohřátí normalizované náplné v jednotlivých pečichich prostorech elektricky ohřívané trouby během jednoho cyku v režimu s nučenou konvekici (konečná elektricka energie)-DA:Kravet energifbrug till opvarming afen en standardiserel last i et ovrum i en el opvarmet ovem i en cykius i vermuttlustand pr. ovrum (endelig energi)-DE:Energieverbrauch bei der Erhützung einer Standardbeladung im Garrum eines Elektrobackotens während eines Zykula im Umultmodus je Garrum (elekttrische Endenergie)-ES:Consumo geia de電器ia/électricidad-SAL: SK:Spotřeba energie (elektriny) potrebnej na carico normalizzato in una cavità di un sistema chevres na otoe volm de circulação forzaca, por cavidad (energia eléctrica final)-IT:Consumo energetico necessario per riscaldare un carico normalizzato in una cavità di un sistema chevres na otoe volm de circulação forzada un ciclo in modo a circulação d'aria forzata per ciascuna cavità (-)NL:Energieverbruik bij verwarming van een standaardlicando in ce ovenuimte van een elektrisch verwarmisse oven gedurende een cyclos in helletuch-modus, per overnuimte una carga normalizada en una cavidade de un horno eléctrico durante un ciclo em modo de circulação forzada (energia eléctrica final)-SK:Spotřeba energie (elektriny) potrebnej na ohrev štandardizovaného obsahu vo vykurovacej časti rúry na pečenie s ohrevom na elektricu energiu počas cyku v režime ventiladora na vykurovaciu čast (konečná elektrická energia) EL:Korováluon ovýpruys ovád Bólučno ni otrota otrastrirva yci ni těpřuvčení turotornupřuvou opříruu se Bólučno náktríkni evýprsna na otoe volm de circulação forzada (energia eléctrica final)-LI: Energieeffektivitesindex (e) : Energieeffektivitesindex (e) : Energieeffektivitesindex (e) : Energieeffektivitesindex (e) : Energieeffektivitesindex (e) : Energieeffektivitesindex (e) : Energieeffektivitesindex (e) : Energieeffektivitesindex (e) : Energieeffektivitesindex (e) : Energieeffektivitesindex (e) : Elgerekankulutus, joka tarivtana valkokuoman lâminitämiseen sähkölammitteisen uusin pesássá kypsennyjsjakson aján kertiolmiatoiminnolla kussakin pesássá (lopullinen sähkögenics)-SV: Energieforbrukning krávs för at várma upp en standardiserad last i en kavitret i en elektriskt uppvárdu ung under en cykel i varmlutšląge per kavitret elektrisk slutenerg).
Energy Efficiency Index per cavityEEI cavity95,395,3 80,281,491,4 81,481,4 81,481,4 81,481,4 81,481,4 81,4EN Energy Efficiency Index per cavity-FR:Index d'efficacité énergétique par cavité-CS:Index energietické účinnosit jednotlivých pečichich prostorufi-DA:Energieeffiktivitesindex -Energieeffiktienzindex je Garrum ES:Energy Efficiency Index -I:Index di efficiência energética para classuna cavita-NL:Energie-efficiëntie-index per ovranmente-PL:WSkažnik elektrywności energyczne dla každej komory-PT:Index de eficiência energética por cavidade-SK:Index energieticej účinnosit na vykurovaciu čast-EL:Δελτκης επερωσική στοδοσην ονό δαλούμο -Ft:Kunin pesén energianetokhusuinselsi-SV:Energieeffektivitesindex per ugn.EN Energy Efficiency Index per cavity-FR:Index d'efficacité énergétique par cavité-CS:Index energietické účinnosit jednotlivých pečichich prostorufi-DA:Energieeffiktivitesindex -Energieeffiktienzindex je Garrum ES:Energy Efficiency Index -I:Index di efficiência energética para classuna cavita-NL:Energie-efficiëntie-index per ovraniamente-PL:WSkažnik elektrywności energyczne dla každej komory-PT:Index de eficiência energética por cavidade-SK:Index energieticej účinnosit na vykurovaciu čast-EL:Δελτκης επερωσική στοδοσην ονό δαλούμο -Ft:Kunim pesén energianetokhusuinselsi-SV:Energieeffektivitesindex per ugn.

Brandt

BRANDT BOP7537LX - Brandt - 1

Obsah Klikněte na název pro přístup k němu
Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : BRANDT

Model : BOP7537LX

Kategorie : Elektrická trouba