BOP7537LX - Elektrická rúra BRANDT - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma BOP7537LX BRANDT vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Elektrická rúra vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod BOP7537LX - BRANDT a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. BOP7537LX značky BRANDT.
NÁVOD NA OBSLUHU BOP7537LX BRANDT
CSObsah https://brandt.fr/ BVCert.6011825 Dôležité: Pred zapnutím prístroja si pozorne prečítajte tohto sprievodcu, aby ste sa rýchlejšie oboznámili s jeho používaním. Štítok „Origine France Garantie“ poskytuje spotrebiteľom vysle- dovateľnosť produktu jasným a objektívnym označením pôvodu. Značka BRANDT s hrdosťou umiestňuje toto označenie na výrobky z našich francúzskych závodov so sídlom v Orléans a Vendôme. Vážený klient, Práve ste si zakúpili produkt BRANDT a my vám ďakujeme za prejavenú dôveru. Tento produkt sme navrhli a vyrobili s ohľadom na vás, váš životný štýl a vaše potreby, aby čo najlepšie vyhovoval vašim očakávaniam. Dali sme do toho svoje know-how, svojho inovačného ducha a všetku vášeň, ktorá nás poháňala viac ako 60 rokov. V neustálej snahe neustále lepšie vyhovieť vašim požiadavkám je vám k dispozícii náš zákaznícky servis a je vám k dispozícii na zodpovedanie všetkých vašich otázok alebo návrhov. Prihláste sa tiež na našej webovej stránke www.brandt.com, kde nájdete naše najnovšie inovácie, ako aj užitočné a ďalšie informácie. Spoločnosť BRANDT vás rada každodenne podporuje a želá si, aby ste si nákup mohli vychutnať naplno.3 Obsah Bezpečnostné pokyny ............................................................4
- Po prevzatí zariadenie okamžite odbaľte. Skontrolujte jeho celkový vzhľad. Akékoľvek výhrady zaznamenajte na do- dací list a jeho kópiu si odložte.
- Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a oso- by, ktoré majú znížené fyzické, zmyslové alebo mentálne schop- nosti, alebo osoby, ktoré nema- jú na to skúsenosti a vedomos- ti, iba vtedy, keď na nich dozerá zodpovedná osoba, alebo ak boli vopred poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopi- li možné riziká súvisiace s jeho používaním.
- — Dbajte na to, aby sa deti s týmto zariadením nehrali. Deti nesmú bez dozoru samostatne čistiť prístroj alebo vykonávať jeho údržbu.
- — Zariadenie a jeho dos- tupné časti sú počas používa- nia horúce. Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli ohrevných častí vnútri rúry. Deti mladšie ako 8 rokov sa nesmú približovať k zariadeniu, pokiaľ nie sú pod stálym dozorom.
- — Toto zariadenie je určené na pečenie so zatvorenými dvierka- mi.
- — Pred spustením čistiaceho cyklu pyrolýzy z rúry vyberte všetko príslušenstvo a odstráňte väčšie nečistoty.
- — Pri použití čistiacej funkcie sa povrchy môžu rozohriať na vyššiu teplotu ako pri normálnom použití.
- — Na čistenie sklenených dvie- rok rúry nepoužívajte drsné čis- tiace prostriedky ani drôtenky, pretože by sa mohol poškrabať povrch, čo by mohlo viesť k prasknutiu skla.
- Pred výmenou žiarovky sa uistite, či je zariadenie odpo- jené od napájania, aby sa pre- dišlo akémukoľvek riziku úrazu elektrickým prúdom. Zásah vy- konajte, keď je zariadenie vy- chladnuté. Na odskrutkovanie tienidla a žiarovky použite gu- menú rukavicu, ktorá uľahčí vy- montovanie.
- Po inštalácii musí zástrčka zos- tať prístupná. Zariadenie sa musí dať odpojiť od napájacej siete buď pomocou elektrickej zástrčky, alebo vypínačom zabudovaným v pevnom rozvode v súlade s inštalačnými predpismi.
- — Ak je napájací kábel poško- dený, musí ho vymeniť výrobca, jeho popredajný servis alebo po- dobná kvalikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
- — Toto zariadenie sa môže nainštalovať kdekoľvek pod pracovnú dosku alebo do vs- tavaného nábytku v súlade s inštalačnou schémou.
- — Rúru umiestnite do stredu nábytku tak, aby bola zaistená minimálna vzdialenosť 10 mm od bočnej steny nábytku. Materiál nábytku, do ktorého je zariadenie vstavané, musí odolávať teplu (alebo byť pokrytý takýmto mate- riálom). Kvôli väčšej stabilite rúru k nábytku pripevnite pomocou 2 skrutiek, ktoré umiestnite do ot- vorov určených na tento účel.
- — Prístroj sa nesmie nainšta- lovať za ozdobné dvere, aby sa zabránilo prehriatiu.
- — Tento prístroj je určený výhradne na domáce a podob- né používanie ako napríklad: v kuchynských kútoch pracovní- kov obchodných zariadení, kan- celárií a iných profesionálnych odvetví, na farmách, používa- nie klientmi hotelov, motelov a iných priestorov, ktoré majú ubytovací charakter, používanie v priestoroch ako hosťovské izby.
- — V prípade akéhokoľvek čistenia vnútra rúry musí byť rúra vypnutá.
- Neupravujte vlastnosti tohto prístroja.
Počas varenia nechajte dvierka rúry zatvorené.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Baliace materiály tohto zariadenia sú recyklo- vateľné. Podieľajte sa na recyklácii a prispievajte k ochrane životného prostredia a uložte ich do komunálnych kontajnerov určených na tento účel. Toto zariadenie obsahuje tiež mnoho recyklo- vateľných materiálov. Je označené týmto logom, ktorý označuje, že opotrebované za- riadenia sa nesmú miešať s ostatnými odpadmi. Výrobca bude zariadenia recyklovať v najlepších podmienkach v súlade s európskou smernicou 2002/96/ ES o likvidácii elektrických a elektro- nických zariadení. Podrobné informácie o najbližších zberných mies- tach opotrebovaných zariadení získate od mests- kého úradu alebo predajcu. Ďakujeme vám za vašu spoluprácu v oblasti ochrany životného prostredia.DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A PREVENTÍVNE OPATRENIAINŠTALÁCIA Životné prostredie a úspora energie Životné prostredie a úspora energie
Na nákresoch sú uvedené rozmery nábytku, do ktorého bude vložená rúra. Tento prístroj možno nainštalovať nezávisle pod pracovnú dosku (obr. A) alebo do vstavaného nábytku (obr. B). Upozornenie: Ak je spodná skrinka otvorená (pod pracovnú dosku alebo do vstavaného nábytku), priestor medzi stenou a doskou, na ktorej je umiestnená rúr, musí byť maximálne 70 mm (obr. C) (obr. D). Upevnite rúru do nábytku. Na tento účel odstránenie gumené pätky a prevŕtajte najprv otvor s priemerom 2 mm, aby ste zabránili rozštiepeniu dreva. Rúru upevnite pomocou 2 skrutiek. Znova nasaďte gumené pätky. Odporúčanie S cieľom zaistiť kompatibilnú inštaláciu môžete zavolať odborníka pre domáce spotrebiče. pozornenie: Ak elektrická inštalácia vo vašej domácnosti vyžaduje zmenu zapojenia zariadenia, zavolajte kvalikovaného elektrikára. Ak rúra vykazuje niekoľko odchýlok, odpojte zariadenie alebo vyberte poistku zodpove- dajúcu napájaciemu káblu rúry.
DZoznámenie sa so zariadením
Zoznámenie sa so zariadením Neutrál-
(N) Fáza (L) Modrý drôt Zeleno / žltý drôt Čierny, hnedý ale- bo červený drôt Zem pozornenie: Ochranný vodič (zeleno-žltý) sa zapája na svorku zariadenia a musí byť napojený na uzemnenie inštalácie. Poistka musí mať mi- nimálne 16 A. ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE Rúra sa musí zapojiť pomocou normalizovaného napájacieho kábla s 3 vodičmi s priemerom 1,5 mm² ( 1 f + 1 N + uzemnenie), ktoré sa musia pri- pojiť na sieť 220~240 V pomocou normalizovanej zásuvky IEC 60083 alebo všepólovým odpojovacím zariadením v súlade s platnými inštalačnými pre- dpismi. Naša záruka sa nevzťahuje na prípad neho- dy alebo incidentu, ktoré boli spôsobené ne- použitím uzemnenia, chybného alebo nes- právneho uzemnenia ani v prípade zapojenia v rozpore s pokynmi.
- Pred prvým použitím Pred prvým použitím rúru na pečenie zahrejte prázdnu so zatvorenými dvierkami asi 15 minút na najvyššiu teplotu. aby sa zariadenie mohlo nabúrať. Minerálna vlna, ktorá obklopuje dutinu pece, môže na začiatku svojím zložením vydávať zvláštny zápach. Rovnako si môžete všimnúť dym. To všetko je normálne.Zoznámenie sa so zariadenímINŠTALÁCIA
Zoznámenie sa so zariadením
Táto rúra má 6 držiakov na umiestnenie príslušenstva (mriežka, misa...) v rôznych výškach v závislosti od
Ovládací panel Lampa Dvere Rukoväť
- DISPLEJ Trvanie pečenia Koniec pečenia Zámok klávesnice Časovač Ukazovateľ teploty Ukazovateľ predhrievania Zamknutie dverí Nastavenie času a trvania Nastavenie teploty Zníženie hodnoty Zvýšenie hodnôt
Zoznámenie sa so zariadením Zoznámenie sa so zariadením Vytiahnite príslušenstvo a držiaky rúry pred začatím čistenie pyrolýzou. Odporúčanie Na zabránenie uvoľňovaniu dymu počas prípravy mastného mäsa odporúčame pridať malé množstvo vody a oleja na dno panvice.
- Nádoba na viacnásobné použitie, panvica 45 mm Mriežku možno používať na držanie všetkých nádob a foriem s potravinami na pečenie alebo gri- lovanie. Používa sa na grilovanie (položené priamo na ňu). Vložte zarážku proti sklopeniu na dno rúry. Vkladá sa na držiaky pod mriežku, držiak smerom k dverám rúry. Zhromažďuje šťavu a tuk z grilované- ho mäsa, možno ju použiť na naplnenie vodou do polovice na pečenie nad vodným kúpeľom. Vkladá sa na držiaky, držiak smerom k dverám rúry. Ideálna na pečenie koláčov, sušienok, košíčkov. Jej naklonená rovina umožňuje ľahko umiestniť riad do misky. Možno tiež vložiť do rúry pod mriežku na zachytávanie štiav a tuku z grilovaného mäsa.
- Plech na pečivo, 20 mm Vďaka novému systému vodiacich drážok je manipulácia s potravinami praktickejšia a jednoduchšia, pretože sa misky dajú ľahko vybrať, čo maximálne zjednodušuje manipuláciu s nimi. Misky možno úplne vybrať, čo umožní úplný prístup. Okrem toho jej stabilita umožňuje pracovať a manipulovať s potravinami bezpečne, čím sa znižuje riziko popálenia. Jedlo z rúry môžete tiež vybrať omnoho jednoduchšie.
- Systém vodiacich drážok11 Zoznámenie sa so zariadením Zoznámenie sa so zariadením Po odstránení 2 stupňovitých drôtov zvoľte výšku schodov (od 2 do 5), ku ktorým chcete pripevniť svoje koľajnice. Zacvaknite ľavú koľajnicu o ľavý schod pomocou dostatočného tlaku na prednú a zadnú časť koľajnice tak, aby 2 jazýčky na bočnej strane koľajnice zapadli do drôtenej police. Rovnakým spôsobom postupujte pre pravú koľajnicu.
POZNÁMKA: teleskopická posuvná časť drážky sa musí vysunúť smerom k prednej časti rúry, zarážka je otočená smerom k vám. Namontujte 2 stupňovité držiaky a vložte dosku na 2 drážky. Systém je pripravený na použitie. Pod vplyvom tepla sa môže príslušens- tvo deformovať, čo však nemá vplyv na jeho funkcie. Umožňuje mu dostať sa do pôvod- ného tvaru po ochladení.
INŠTALÁCIA A DEMONTÁŽ POSUVNEJ
KOĽAJE Ak chcete koľajnice demontovať, znova odstráňte kroky drôtu. Mierne roztiahnite jazýčky pripevnené ku každej koľajnici smerom nadol, aby ste ich uvoľnili zo schodu. Potiahnite zábradlie smerom k sebe.12 Pomocou vášho zariadenia Pomocou vášho zariadenia NASTAVENIEVolič funkcií musíte nastaviť na nulu.Stlačte tlačidlo Časovač zabliká Nastavte časovač pomocou tlačidiel + alebo –. Stlačte tlačidlo
- NASTAVENIE ČASU• ZMENA ČASU• ČASOVAČPri zapnutí displeja bliká 12:00. Volič funkcií musíte nastaviť na nulu.
Nastavte čas pomocou tlačidiel + alebo –. Potvrďte tlačidlom . V prípade výpadkov elektriny hodiny blikajú. Volič funkcií musíte nastaviť na nulu.Stlačte tlačidlo na časovači sa zobrazí symbo Znova stlačte tlačidlo .a zmeňte čas pomocou tlačidiel + alebo –.Potvrďte tlačidlom
Pozn .: Programovanie časovača môžete kedykoľvek zmeniť alebo zrušiť. Pre zrušenie sa vráťte do ponuky časovača a nastavte na 00:00. Bez overenia sa záznam uskutoční automaticky po niekoľkých sekundách.Túto funkciu možno použiť len pri vypnutej rúre.13 Pomocou vášho zariadenia Pomocou vášho zariadenia Súčasne stlačte tlačidlá + a –, kým sa na obrazovke nerozsvieti symbol . Ak chcete odomknúť, stlačte súčasne tlačidlá + a –, kým sa na obrazovke nerozsvieti symbol .• ZAMKNUTIE OVLÁDACÍCH PRVKOVMENU NASTAVENIAMôžete zmeniť rôzne parametre vašej rúry. Postup: Stlačte tlačidlo na niekoľko sekúnd, kým sa na obrazovke nezobrazí označenie „MENU“, ktoré umožňuje prístup k režimu nastavenia.
Znovu stlačte tlačidlo na prechádzanie v rámci rôznych nastavení.Rôzne parametre aktivujte alebo deaktivujte pomocou tlačidiel + a –. Pozrite si nasledujúcu tabuľku.Režim „MENU“ ukončíte znova stlačením tlačidla na niekoľko sekúnd.
Svetlo:Poloha ON (ZAP.), svetlo zostane svietiť počas pečenia (okrem funkcie ECO).Poloha AUTO, svetlo rúry sa vypne pri pečení po 90 sekundách.
Zvuky – pípnutia:Poloha ON (ZAP.), aktívne zvukyPoloha OFF (VYP.), žiadne zvuky
Režim DEMO:Poloha ON (ZAP.), aktívny režimPoloha OFF (VYP.), normálny režim rúry +14 Pomocou vášho zariadenia Pomocou vášho zariadenia Systém „Smart Assist“ Vaša rúra je vybavená funkciou „Smart As- sist“, ktorá pri programovaní doby pečenia odporučí upraviteľnú dobu pečenia podľa zvoleného režimu pečenia. KONVEKCIA * Teplota min. 35 ° C največ 275 ° C Priporočljivo za ohranjanje vlažnosti belega mesa, rib in zelenjave. TRADIČNÁ Teplota min. 35 ° C, max. 275 ° C Odporúča sa na pomalé a jemné varenie: mäkká hra. Pečieme pečienky z červeného mäsa. Dusiť v uzavretej zapekacej miske, ktorá predtým začala na varnej doske (coq au vin, guláš). ZEMINY IMPULZ minimálna teplota 75 ° C max 250 ° C Odporúča sa na mokré jedlá (quiche, ovocné ovocné koláče ...). Cesto bude zospodu dobre uva- rené. Odporúča sa na kysnutie (koláče, briošky, kouglof ...) a na sué, ktoré nebudú blokované kôrkou. ECO* Teplota min. 35 ° C, max. 275 ° C Táto pozícia umožňuje získať energiu pri zachovaní vlastností pečenia. V tomto poradí možno pečenie vykonať bez predhrievania. SILNÝ GRIL Teplota min. 180 ° C, max. 275 ° C Odporúča sa na grilovanie toastov, gratinovanie jedla, opekanie crème brûlée ... IMPULZOVÝ GRIL Teplota min. 100 ° C, max. 250 ° C Hydina a pečené mäso šťavnaté a chrumkavé na všetkých stranách Potiahnite panvicu na nižší držiak. Odporúča sa na všetky druhy hydiny alebo pečeného mäsa, na opekanie a pečenie kolien, hovädzích rebier. Na uchovanie prísad rybích steakov.
RUČNÉ FUNKCIE: *Režim pečenia sa vykonáva podľa požiadaviek normy EN 60350-1: 2016 na preukázanie súladu s požiadavkami európskeho nariadenia EÚ/65/2014 na energetické označovanie. RYBY Odporúča sa na pečenie celých rýb alebo lé. HYDINA Odporúča sa na pečenie kurčiat, moriek, perličiek a kačíc. Spoločnosť Brandt vám ponúka 3 nové funkcie, ktoré automaticky kombinujú dva režimy pečenia: tradičné pečenie a pečenie nad parou, aby sa zachovali výživné hod- noty potravín a zaručilo rýchlejšie pečenie. Pri týchto 3 funkciách stačí na plech (do odkvapkávacej nádoby) dať dostatočné množstvo teplej vody a vložiť ho do rúry na spodnú priečku a potraviny na pečenie umiestniť na 3. úroveň. Informácie o množstve vody v odkvapkávacej nádobe sú uvedené na konci návodu v tabuľke automatických kombinovaných funkcií s použitím pary. Automatické funkcie:
Odporúča sa, aby sa zachovalo pečené bravčové a teľacie mäso mäkké a šťavnaté.15 Pomocou vášho zariadenia Pomocou vášho zariadenia
- NASTAVENIE TEPLOTY• NAPROGRAMOVANIE TRVANIAZAHÁJENIE VARENIA • OKAMŽITÉ PEČENIENa programovacom zariadení by sa mal zobrazovať len čas. Nemá blikať.Otočte volič funkcií do polohy podľa vášho výber
Vykonajte , okamžité pečenie a trvanie pečenia zabliká. Potom bude možné vykonať nastavenia. Stlačte tlačidlo + alebo – a nastavte trvanie pečeniaManuálne funkcie:Teplota sa začne okamžite zvyšovať. Rúra vám odporučí teplotu, ktorú môžete zmeniť. Rúra sa zohreje a indikátor teploty zabliká. Keď teplota dosiahne nastavenú hodnotu, zaznie séria pípnutí. Automatické funkcie:Na displeji sa zobrazí .Pomocou tabuľky na konci návodu vyberte potraviny. Tlačidlá + a - stláčajte dovtedy, kým sa na displeji nezobrazí požadovaná schéma, a potom potvrďte tlačidlom . Bliká hmotnosť ‒ pomocou tlačidiel + a - zadajte hmotnosť potravín a potom potvrďte . Už nemusíte nastavovať nič iné, teplota a čas pečenia sa vypočíta automaticky. Bliká čas ukončenia pečenia, potvrďte tlačidlom . Pečenie sa spustí okamžite.16 Pomocou vášho zariadenia Pomocou vášho zariadenia
- Zmena konca doby varenia Čas varenia sa automaticky uloží po niekoľkých sekundách. Čas sa odpočítava okamžite po do- siahnutí teploty varenia. Vaša rúra je vybavená funkciou „SMART ASSIST“, ktorá vám po napro- gramovaní trvania odporučí trvanie pečenia, ktoré môžete zmeniť podľa zvoleného pečenia. Pozrite si nasledujúcu tabuľku.
Pokračujte ako naprogramované trvanie. Po nastavení času varenia stlačte tlačidlo. , koniec času varenia bliká. Displej bliká a pomocou + alebo - nastavte koniec doby pečenia. Koniec pečenia sa zaznamená automaticky po niekoľkých sekundách. Displej konca pečenia už nebliká.
ODPORÚČANIE ČASU 30 min 30 min 30 min 30 min 7 min 15 minPomocou vášho zariadenia Pomocou vášho zariadenia
- Okamžité automatické čistenie Máte možnosť oddialiť spustenie pyrolýzy. Keď sa na displeji zobrazí čas trvania programu, stlačte tlačidlo a pomocou tlačidla + a - nastavte nový čas ukončenia a potom potvrďte tlačidlom . Automatické čistenie sa spustí neskôr tak, aby sa ukončilo v nanovo naprogramovaný čas. Na konci čistenia prepnite volič funkcií do polohy 0. Na programovacom zariadení sa musí zobraziť čas dňa, bez blikania. Pomocou regulátora funkcií alebo vyberte jeden automatický čistiaci cyklus: = Na výber je pyrolýza, ktorá trvá 2 hodiny alebo 1 hodinu 30 minút. Regulátor prepnite na Regulátor prepnite na túto funkciu. Na displeji sa zobrazí . Stlačením tlačidla + vyberte pyrolýzu v závislosti od znečistenia rúry. Na displeji sa zobrazí 2:00 (alebo 1:30) podľa nastaveného programu. Potvrďte tlačidlom . Zobrazí sa (alebo ) a pyrolýza sa spustí. Na konci čistenia sa na displeji zobrazí 0:00 a dvierka sa odistia. Volič vráťte do polohy 0.
- Oneskorené automatické čistenie Upozornenie Pred spustením čistenia pyrolýzou z rúry vyberte príslušenstvo a mriežky. Pred čistením rúry pyrolýzou odstráňte zvyšky, ktoré mohli vytiecť. Pomocou vlhkej špongie z dvierok odstráňte prebytočné mastnoty. Z bezpečnostných dôvodov sa čistenie pyrolýzou vykonáva až po automatickom zaistení dvierok, preto dvierka nie je možné odistiť. = Čistenie za 39 minút ‒ Na konci každého pečenia sa na displeji zobrazí „Clean 39“ a ponúkne vám možnosť spustenia tohto čistenia. Regulátor nastavte na túto funkciu a potvrďte tlačidlom . Na displeji sa striedavo zobrazuje čas 0:39 a „Clean 39“ a čistenie sa spustí. Po niekoľkých minútach sa zobrazí kľúč, dvierka rúry sa automaticky zaistia z bezpečnostných dôvodov na celý čas trvania programu. Ak chcete spustiť cyklus „Clean 39“ so studenou alebo nie dostatočne teplou rúrou, podmienky spustenia tohto programu neumožnia spustiť tento program. Keď sa na displeji zobrazí 0:00, môžete vybrať inú po- lohu automatického čistenia .
Starostlivosť o vaše zariadenie Starostlivosť o vaše zariadenie Dôležité: Uistite sa, že napodobňujete pocit z prvého nápoja (tvár žiariaca proti vám)
- VONKAJŠÍ POVRCH Po zložení stupňovitých držiakov zdvihnite prednú časť stupňovitého držiaka, aby ste vybrali predný háčik z jeho uloženia. Potom mierne vytiahnite zostavu stupňovitého držiaka smerom k sebe a zdvihnite zadnú časť tak, aby ste vybrali zadný háčik z jeho uloženia. Vyberte tak aj 2 stupňovi- té držiaky. Použite mäkkú handričku navlhčenú produktom na čistenie skla. Nepoužívajte čistiaci krém ani drsnú špongiu.
- DEMONTÁŽ STUPŇOVITÝCH DRŽIAKOV Upozornenie: Na čistenie sklenených dvierok rúry nepoužívajte drsné hubky ani drôtenky, pretože by sa mohol poškrabať povrch, čo by mohlo viesť k prasknutiu skla. Na čistenie vnútorného skla odmontujte dvierka. Pred demontážou skla odstráňte jemnou handričkou a čistiacim prostriedkom na riad nadbytočný tuk z vnútornej strany skla.
- ČISTENIE VNÚTORNÝCH OKIEN Ouvrez complétement la porte et bloquez-la à l’aide de la câle plastique fournie dans la pochette plastique de votre appareil. Odstráňte prvé upevnené sklo: Pomocou druhej zarážky (alebo skrutkovača) zatlačte na miesta, aby ste uvoľnili sklo. Odstráňte sklo:
- ČISTENIE VNÚTORNÝCH OKIEN19 Starostlivosť o vaše zariadenie
Dvierka pozostávajú z dvoch ďalších skiel, ktoré sú na každom rohu upevnené čiernou gumenou pätkou. V prípade potreby ich vyberte a očistite. Sklá neponárajte do vody. Opláchnite čistou vodou a osušte handričkou, z ktorej sa neuvoľňujú vlákna.
- Spätná montáž okien dverí Po vyčistení založte späť čierne gumené pätky šípkou nahor a vložte späť všetky sklá. Zapojte poslednú tabuľu do kovových zarážok, potom ju pritlačte lesklou stranou k sebe. Odstráňte plastový klin. Prístroj je znova pripravený na použitie.
Upozornenie: Pred výmenou žiarovky sa uistite, či je zariadenie odpojené od napájania, aby sa predišlo akému- koľvek riziku úrazu elektrickým prúdom. Zásah vykonajte, keď je zariadenie vychladnuté Charakteristika žiarovky: 25 W, 220-240 V~, 300°C, G9. Ak žiarovky nefungujú, môžete ich vymeniť sami. Zložte tienidlo a potom odskrutkujte žiarovku (použite gumenú rukavicu, ktorá uľahčí vymon- tovanie). Namontujte novú žiarovku a nasaďte späť tienidlo.Starostlivosť o vaše zariadenie
Rúra sa nehreje. Skontrolujte, či je rúra správne pripojená alebo či poistka vo vašej inštalácii nefunguje. Zvýšte zvolenú teplotu. Osvetlenie rúry nefunguje. Vymeňte žiarovku alebo poistku. Skontrolujte, či je rúra dobre zapojená. Ventilátor chladenia sa otáča aj po vypnutí rúry. To je v poriadku, môže sa otáčať maximálne hodi- nu po pečení, aby odvetral rúru. V opačnom prípa- de sa obráťte na popredajný servis. Čistenie pyrolýzou sa nevykoná. Skontrolujte, či sú dvierka zatvorené. Ak problém pretrváva, obráťte sa na popredajný servis. Na obrazovke bliká symbol „zamknutie dvierok. Vyskytla sa chyba zamknutia dvierok. Zavolajte po- predajný servis. Vibračný hluk. Skontrolujte, či napájací kábel nie je v kontakte so zadnou stenou. To nemá žiadny vplyv na správne fungovanie vášho prístroja, môže však pri vetraní generovať vibračný zvuk. Vyberte zariadenie a posuňte kábel. Vymeňte rúru. Service après-ventePopredajné službyStarostlivosť o vaše zariadenieService après-ventePopredajné služby
ORIGINÁLNE NÁHRADNÉ DIELYV prípade, že by zákrok alebo opravu spravil technik bez oprávnenia, vždy žiadajte potvrdenie o prevedenej práci a trvajte na použití originál-nych náhradnych dielov.Prípadné zásahy na zariadení musí vykonať kva-likovaný odborník spoločnosti. Počas telefonátu si pripravte všetky potrebné referencie zariade-nia (obchodná referencia, referencia servisu, sé-riové číslo), aby sa zjednodušil proces vybavova-nia žiadosti. Tieto informácie sa nachádzajú na výrobnom štítku. B: Obchodné referencieC: Referenčné číslo službyH: Sériové číslo
- * * * * * * Mäso Pečené bravčové mäso (1 kg)
Teľacie pečené mäso (1 kg)
20-30 Bravčové / teľacie rebrá
- Podľa modelu23 Pozn .: Pred vložením do rúry musí všetko mäso zostať pri izbovej teplote najmenej 1 hodinu. Všetky T ° C a doby varenia sú uvedené pre predhriatej rúre
30-40 Jemný koláč z lístkového cesta
- Podľa modelu min JEDLÁ
Notice-Facile