BRANDT BOP7537LX - Forno elétrico

BOP7537LX - Forno elétrico BRANDT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BOP7537LX BRANDT em formato PDF.

📄 404 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice BRANDT BOP7537LX - page 328

Baixe as instruções para o seu Forno elétrico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BOP7537LX - BRANDT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BOP7537LX da marca BRANDT.

MANUAL DE UTILIZADOR BOP7537LX BRANDT

SUGGERIMENTO PER IL RISPARMIO

SVÍndice https://brandt.fr/ BVCert.6011825 Importante: Antes de ligar o seu aparelho, leia com atenção este guia de instalação e utilização, para se familiarizar mais rapidamente com o seu funcionamento. O rótulo "Origine France Garantie" fornece aos consumidores a rastrea- bilidade de um produto, dando uma indicação clara e objetiva da ori- gem. A marca BRANDT tem o orgulho de axar este rótulo em produtos de nossas fábricas francesas sediadas em Orléans e Vendôme. Caro(a) cliente, Acaba de adquirir um produto BRANDT e agradecemos a conança que depositou em nós. Desenhámos e fabricámos este produto pensando em si, no seu modo de vida e nas suas necessidades, para poder responder da melhor forma possível às suas expectativas. Usámos o nosso conhecimento especializado, o nosso espírito inovador e toda a paixão que nos motiva desde há mais de 60 anos. Com a preocupação constante de melhor satisfazer as suas exigências, o nosso serviço ao consumidor está à sua disposição para responder a todas as suas dúvidas ou sugestões. Visite também o nosso site www.brandt.com onde encontrará as mais recentes inovações, bem como informação útil e complementar. A BRANDT tem o prazer de acompanhá-lo(a) na sua vida quotidiana e espera que desfrute da sua compra da melhor forma possível.3 Índice

Escolha de localização e instalação ............................................ 7 Conexão elétrica ............................................................................. 8

  • Congurações p. 12
  • Menu de congurações p. 13
  • Modos de cozinha p. 14
  • Começando a cozinhar p. 15
  • Grácos de culinária p. 22
  • Receitas com fermento p. 24
  • Testes de aptidão funcional p. 25
  • Funções com vapor combinado automático Instruções de segurança Quando receber o aparelho, desembale-o ou peça a alguém para o desembalar imediatamente. Verique o seu aspeto geral. Faça todas as eventuais indicações por escrito na nota de entrega e guarde um exemplar da mesma. Importante: Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou mais, e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou desprovidas de experiência e conhecimentos, se beneciarem de uma supervisão ou de instruções prévias acerca da utilização do aparelho de maneira segura e tiverem entendido os riscos corridos. — As crianças não devem brincar com o aparelho. As operações de limpeza e de manutenção não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. — Convém supervisionar as crianças, para se certicar de que estas não brincam com o aparelho. CUIDADO: — O aparelho e as suas peças acessíveis ficam quentes durante a utilização. Não toque nos elementos de aquecimento que se encontram no interior do forno. Crianças de menos de 8 anos devem ser mantidas afastadas, a menos que sejam constantemente supervisionadas. — Este aparelho foi criado para fazer cozeduras com a porta fechada. — Antes de proceder à limpeza por pirólise do forno, retire todos os acessórios e remova os derrames maiores. — Na função de limpeza, as superfícies podem ficar mais quentes que durante a utilização normal. Recomendamos que mantenha as crianças afastadas. — Não utilize aparelhos de limpeza a vapor. — Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos duros para limpar a porta em vidro do forno, pois isso pode riscar a superfície e dar origem à ruptura do vidro. ADVERTÊNCIA : Certique-se de que o aparelho INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LER COM ATEN- ÇÃO E CONSERVAR PARA FUTURA UTILIZAÇÃO. Este manual está disponível para download no sítio Internet da marca.5 Instruções de segurança Instruções de segurança está desligado da alimentação antes de substituir a lâmpada, para evitar qualquer risco de choques eléctricos. Intervenha quando o aparelho estiver frio. Para desapertar a tampa e a lâmpada, utilize uma luva de borracha para facilitar a desmontagem. A cha da tomada de corrente deve estar acessível após a instalação. Deve ser possível se desconectar da rede ou utilizar uma folha de fazer atual, ou pela incorporação de um interruptor nas canalizações xas, de acordo com as regras de instalação. — Se o cabo da alimentação car danicado, deverá ser substituído pelo fabricante, o serviço pós- venda, ou uma pessoa igualmente habilitada, de modo a evitar qualquer perigo. — Este aparelho pode ser instalado numa bancada ou em coluna, conforme indicado no esquema de instalação. — Centre o forno no móvel, de modo a garantir uma distância mínima de 10 mm com o móvel ao lado. O material do móvel de encastramento deve resistir ao calor (ou estar revestido com um material resistente ao calor). Para mais estabilidade, xe o forno no móvel com 2 parafusos, através dos orifícios previstos para o efeito. — O aparelho não deve ser instalado atrás de uma porta decorativa, para evitar o seu superaquecimento. — Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e análogas, tais como: áreas de cozinha reservadas ao pessoal de lojas, escritórios e outros ambientes prossionais; quintas; utilização por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de carácter residencial; em ambientes do tipo quarto de hotel. — Para qualquer intervenção de limpeza na cavidade do forno, este deverá estar desligado. Não deve modificar as características do aparelho, pois isto representa um perigo para si. Não utilize o seu forno para guardar comida ou quaisquer outros elementos após a utilização.Instalação p. 264

Os materiais da embalagem deste aparelho são recicláveis. Participe na sua reciclagem contribuindo para a proteção do meio ambiente, eliminando-os nos contentores municipais previstos para o efeito. O seu aparelho também contém vários materiais recicláveis. Assim, inclui este logótipo para indicar que os aparelhos usados não devem ser misturados com outros resíduos. Assim, a reciclagem de aparelhos usados do fabricante será realizada nas melhores condições, em conformidade com a Diretiva Europeia 2002/96/CE em matéria de equipamentos elétricos e eletrónicos. Consulte a sua câmara municipal ou o seu revendedor quanto aos pontos de recolha dos aparelhos usados mais próximos da sua habitação. Agradecemos a sua colaboração na proteção do meio ambiente.

DICA DE ECONOMIA DE ENERGIA

Enquanto cozinha, mantenha a porta do forno fechada.Instalação Environement et économie d'énergie Meio ambiente

ESCOLHA DE POSICIONAMENTO E ENCASTRAMENTO

Os esquemas acima determinam as cotas de um móvel que permitirá receber um forno. Este aparelho pode ser instalado em bancada (A) ou em coluna (B). Se o móvel for aberto, a sua abertura deverá ser no máximo de 70 mm na parte traseira (C et D). Fixe o forno dentro do móvel. Para este efeito, retire os batentes em borracha e faça um orifício de Ø 2 mm na parede do móvel, para evitar a ruptura da madeira. Fixe o forno com os 2 parafusos. Volte a colocar os batentes em borracha. Conselho De modo a certicar-se de que a sua instala- ção está conforme, não hesite em contactar um especialista em electrodomésticos. Cuidado : Se a instalação elétrica em sua casa exigir modicações para conectar seu aparelho, chame um eletricista qualicado. Se o for- no apresentar alguma anomalia, desligue o aparelho ou retire o fusível correspondente à linha de ligação do forno.

DApresentação do forno Instalação Apresentação do forno

Instalação Neutro (N) Fase (L) Fio azul Fio verde / amarelo Fio preto, marrom ou vermelho terminal Attention O o de proteção (verde-amarelo) está li- gado ao terminal do aparelho e deve ser feita uma ligação à terra. O fusível da insta- lação deve ser de 16 amperes.

O forno deve ser ligado com um cabo de alimentação (normalizado) de 3 condutores de 1,5mm2 (1ph + 1 N + terra) devendo ees ser ligados à rede monofásica de 220-240V~ através de uma tomada de corrente normalizada CEI 60083 ou de um dispositivo de corte omnipolar em conformidade com as regras de inalação. Não nos responsabilizaremos em caso de acidente ou incidente resultante de uma ligação à terra inexistente, defeituosa ou incorreta nem em caso de uma desconexão não conforme.

  • Antes do primeiro uso Antes de utilizar o seu forno pela primeira vez, aqueça-o vazio, com a porta fechada, durante cer- ca de 15 minutos na temperatura máxima. para quebrar o dispositivo. A lã mineral que envolve a cavidade do forno pode inicialmente exalar um odor particular devido à sua composição. Da mes- ma forma, você pode notar fumaça. Tudo isso é normal.Apresentação do forno Instalação

Apresentação do fornoInstalação

APRESENTAÇÃO DO FORNO

Este forno tem 6 posições de encaixes para os acessórios: encaixes de 1 a 6.

  • Indicador Ajuste da hora e duração Ajuste da temperatura Botão - Botão +

Duração da cozedura Fim da cozedura Bloqueio do teclado Temporizador Indicador de temperatura Indicador de preaquecimento Bloqueio da porta10 Apresentação do forno Apresentação do forno Cuidado : etire os acessórios e os encaixes do forno antes de iniciar uma limpeza por pirólise. Cuidado : Sob o efeito do calor, os acessórios podem se deformar sem afetar sua função. Eles voltam à sua forma original quando resfriados. ACESSÓRIOS

  • Grelha de segurança anti-inclinação
  • Prato multiusos com pingadeira de 45 mm A grelha pode ser utilizada para colocar os pratos e formas com alimentos a cozer ou gratinar. Será utilizada para fazer grelhados (colocando-os dire- tamente sobre a grelha). Introduzir a grelha, a pega anti-inclinação na dire- ção do fundo do forno. Inserido nos níveis abaixo da grelha, pega na dire- ção da porta do forno. Recolhe o sumo e gorduras dos grelhados. Pode ser utilizada meia de água para cozeduras em banho-maria. Inserido nos encaixes, pega na direção da porta do forno. Ideal para a cozedura de biscoitos, bolachas areadas, cupcakes. O plano inclinado permite colocar facilmente as preparações num prato. Também pode ser inserido nos encaixes abaixo da grelha para recolher os sumos e gorduras de grelhados.
  • Prato de pastelaria de 20 mm Graças ao sistema de calhas deslizantes, a manipulação dos alimentos torna-se mais prática e fácil, pois as placas podem ser retiradas suavemente, o que simplica ao máximo a sua manipulação. As placas podem ser retiradas por completo, o que permite aceder-lhes totalmente. Além disso, a sua estabilidade permite trabalhar e manipular os alimentos com toda a segurança, o que reduz o risco de queimaduras. Deste modo, pode retirar os seus alimentos do forno muito mais
  • Sistema de guias deslizantes11 Apresentação do forno Apresentação do forno Depois de retirar os dois encaixes de lamento, escolha a altura dos encaixes (de 2 a 5) a que deseja xar as guias. Acione a guia esquerda contra o encaixe esquerdo efetuando uma pressão suciente na parte dianteira e traseira da guia para que as 2 pernas laterias da guia entrem no encaixe de lamento. Proceda da mesma forma para a guia direita.

NOTA: a parte deslizante telescópica da guia deve desdobrar-se na direção da parte anterior do forno, e o batente A à sua frente. Coloque os 2 encaixes de lamento e em seguida, coloque o tabuleiro sobre as 2 guias; o sistema está pronto a ser utilizado. Conselho Para evitar a libertação de fumo durante a cozedura de carnes gordas, recomendamos juntar um pouco de água ou óleo no fundo da pingadeira.

INSTALAÇÃO E DESMONTAGEM DAS GUIAS

DESLIZANTES Para desmontar as guias, retire novamente os encaixes de lamento. Remova ligeiramente os pés xos sobre cada guia, para baixo, para os libertar do encaixe. Puxe a guia na sua direção.12 Usando seu dispositivo Usando seu dispositivo AJUSTESO seletor de função deve obrigatoriamente estar na posição 0.Prima o botão

O temporizador pisca. Ajuste o temporizador com os botões + et -.Prima o botão para validar

  • Acertar a hora• Mudança da hora• TemporizadorQuando se liga, o visor pisca e mostra 12:00.O seletor de função deve obrigatoriamente estar na posição 0.

Ajustar a hora com os botões + ou -.Valide com o botão . No caso de corte de energia, a hora começa a piscar.Prima o botão e aparece o símbolo bastando depois premir novamenter . Ajustar a hora com os botões + ou - .Valide com o botão

A gravação da hora é automática, depois de alguns segundos. NB: Tem a possibilidade de modicar ou anular a programação do temporizador a qualquer altura. Para anular, volte ao menu do temporizador e ajuste em 00:00. Sem validar, a gravação é efetuada automatica- mente após alguns segundos.Esta função não pode ser utilizada com o forno desligado.13 Usando seu dispositivo Usando seu dispositivo Prima simultaneamente os botões + e - até aparecer o símbolo no ecrã. Para desbloquear, prima simultaneamente os botões + e - até o símbolo desaparecer do ecrã.

  • Bloqueio do tecladoAJUSTES Pode intervir em diferentes parâmetros do forno; para tal: Pressione o botão até aparecer «MENU» para aceder ao modo de acerto.

Prima novamente o botão para ver os diferentes acertos. Ative ou desative com os botões + e - os diferentes parâmetros, consultando a tabela abaixo: Para sair de «MENU», prima novamente

AUTO: No modo de cozedura, a lâmpada da cavidade apaga-se depois de 90 segundosON: No modo de cozedura, a lâmpada está sempre acesa.

Ativar/desativar os sinais sonoros dos botões

Ativar/desativar o modo de demonstração +14 Usando seu dispositivo Usando seu dispositivo "Smart Assist" O forno está equipado com a função “SMART ASSIST” que predene, depois da programa- ção da duração, uma duração de cozedura modicável consoante o modo de cozedura selecionado. CALOR VENTILADO* Temperatura mínima de 35ºC e máxima de 250ºC Recomendado para manter a tenrura de carnes brancas, peixes e legumes. Para as cozeduras múltiplas até 3 níveis. TRADICIONAL Temperatura mínima de 35ºC e máxima de 275ºC Recomendado para cozeduras lentas e delicadas: animais de caça tenros. Para fazer assados de carnes vermelhas. Para engrossar numa panela tapada, para pratos preparados anteriormente sobre a placa (coq au vin, civet). BASE PULSADA Temperatura mínima de 75ºC e máxima de 250ºC Recomendado para pratos húmidos (quiches, tartes de fruta suculenta, etc.). A massa cará bem cozida por baixo. Recomendado para preparações levedadas (bolo, brioche, folar, etc.) e para soués que não sejam tapados com uma côdea. ECO* Temperatura mínima de 35ºC e máxima de 275ºC Esta posição permite ganhar energia conservando as qualidades da cozedura. Todas as cozeduras são feitas sem preaquecimento. GRELHA FORTE Temperatura mínima de 180ºC e máxima de 275ºC Recomendados para grelhar tosta, gratinar um prato, dourar um leite creme... GRELHA PULSADA Temperatura mínima de 100ºC e máxima de 250ºC Aves e assados suculentos e estaladiços em todos os lados.Deslize a pingadeira para o nível inferior. Recomendado para todas as carnes de ave e assados, para tostar ou cozer na perfeição pernas de borrego, costeletas de vaca. Para manter o sabor nas pastas de peixe.

Funções manuais: *Modo de cozedura realizado de acordo com as prescrições da norma EN 60350-1 : 2016 para demonstrar a conformidade com as exigências de etiquetagem energética do regulamento europeu UE/65/2014. PEIXE Recomendado para a cozedura de peixes inteiros ou em letes. AVES Recomendado para a cozedura de frango, peru, galinha pintada e pato. A Brandt oferece 3 novas funções que com- binam de forma automática dois modos de cozedura: a cozedura tradicional e a coze- dura a vapor para preservar as qualidades nutricionais dos alimentos e obter uma co- zedura mais rápida. Para estas 3 funções, basta introduzir água morna em quantidade suciente no prato (pingadeira) e posicioná-la no forno na grelha de baixo e o alimento a cozinhar na grelha do nível 3. Relativamente à quantidade de água a introduzir na pingadeira, consulte a tabela de funções combinadas automáticas com associação de vapor no m do manual. Funções automáticas : CARNE BRANCA Recomendado para conservar a parte mais suave e o caldo dos assados de porco e vitela.15 Usando seu dispositivo Usando seu dispositivo

  • MODIFICAÇÃO DA TEMPERATURA• Programação da duraçãoCOMEÇANDO A COZINHAR • Cozedura imediataO programador deve apresentar apenas a hora. Esta não deve estar a piscar.Gire o seletor de funções para a posição desejada.

Faça uma cozedura imediata e em seguida, pressione , la duração da cozedura pisca e torna-se possível efetuar o acerto. Pressione + ou - para ajustar a duração da cozedura. Para as funções manuais :A subida de temperatura começa imediatamente. O forno tem uma temperatura predenida, que pode ser alterada. O forno aquece e o indicador de temperatura pisca. Quando o forno atingir a temperatura programada, ouvirá uma série de sons. Para as funções automáticas : aparece no ecrã.Selecione o alimento a cozinhar com a ajuda da tabela no m do manual. Pressione os botões + e - até obter o esquema desejado no ecrã e depois, valide com o botão . O peso pisca; volte a introduzir o peso real do alimento com os botões + e - e depois, valide . Não precisa de congurar mais nada. A temperatura e a duração de cozedura são calculadas automaticamente. A hora de m de cozedura pisca, valide com o botão . A cozedura arranca imediatamente.16 Usando seu dispositivo Usando seu dispositivoLimpeza

  • Cozedura com início diferido A memorização do tempo de cozedura é automática após alguns segundos. A contagem da duração é feita imediatamente após ter sido atingida a temperatura de cozedura. "Smart Assist" O forno está equipado com a função “SMART ASSIST” que predene, depois da programação da duração, uma duração de cozedura modicável consoante o modo de cozedura selecionado. Consulte a tabela abaixo:

Proceda como para uma duração programada. Após ajustar a duração da cozedura, prima o botão , e a hora de m de cozedura pisca . O indicador pisca, ajuste a hora de m da cozedura com + ou -. A memorização do m da cozedura é automática após alguns segundos. O visor do m da cozedura deixa de piscar. FUNÇÃO DE COZEDURA PREDEFINIÇÃO DE TEMPO 30 min 30 min 30 min 30 min 7 min 15 minUsando seu dispositivo Usando seu dispositivo

  • Autolimpeza imediata Tem a possibilidade de ter um arranque diferido da limpeza pirolítica. Quando a duração do programa aparecer no ecrã, prima o botão e congure a nova hora de m com os botões + e - e depois, valide com . A autolimpeza arranca posteriormente para terminar à nova hora programada. Reponha o seletor de funções a 0 no nal da limpeza. O programador deve indicar a hora do dia, sem piscar. Selecione um dos ciclos de autolimpeza com o manípulo de funções ou : = Limpeza pirolítica de 2 horas ou de 1 hora e 30 minutos, à escolha. Posicione o manípulo sobre esta Posicione o manípulo sobre esta função. aparece no ecrã. Pressione + para escolher a limpeza pirolítica em função do grau de sujidade do forno. Conforme a sua seleção, aparece a duração 2:00 (ou 1:30). Valide com o botão . (ou ) aparece e a limpeza pirolítica arranca. No m da limpeza, o indicador indica 00:00 e a porta desbloqueia-se. Coloque o seletor de funções em 0.
  • Autolimpeza diferida Atenção Retire os acessórios e os encaixes do forno antes de efetuar uma limpeza pirolítica. Antes de efetuar uma limpeza pirolítica ao seu forno, retire qualquer excesso presente. Retire o exces- so de gordura da porta com a ajuda de uma esponja húmida. Por segurança, a operação de limpeza pirolítica apenas se efetua após o bloqueio automático da porta, sendo impossível desaparafusar a porta. = Limpeza em 39 minutos - Em cada m de cozedura, aparece no ecrã “Clean 39” para sugerir o início da limpeza. Posicione o ma- nípulo sobre esta função e conrme com o botão . Aparece a duração 0:39 alternando com “Clean 39” e a limpeza começa. Depois de alguns minutos, aparece uma chave, a porta do forno ca bloqueada auto- maticamente por segurança durante todo o programa. Se quiser iniciar um programa “Clean 39” com forno frio ou sem estar sucientemente quente, as condições de arranque do programa não permitirão esta limpeza. Aparece 0:00 no ecrã, deverá selecionar a outra posição de autolimpeza .18 Limpeza Limpeza Cuidado Certique-se de marcar a direção de montagem desta primeira janela (lado brilhante voltado para você)
  • Limpeza da superfície exterior Levante a parte anterior do encaixe de lamento em direção ao alto e coloque o conjunto do encaixe fazendo sair o gancho antes do compartimento do mesmo. Depois, puxe ligeiramente o conjunto do encaixe na sua direção para retirar os ganchos traseiros dos seus compartimentos. Deste modo, retire os 2 encaixes. Utilize um pano macio, embebido com um produto limpa-vidros. Não utilize cremes abrasivos nem esfre- gonas.
  • Desmontagem dos encaixes Cuidado Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos duros para limpar a porta em vidro do micro-ondas, pois isso pode riscar a superfície e levar à rutura do vidro. Para limpar os vidros interiores, desmonte a porta. Antes de desmontar os vidros, retire o excesso de gordura do vidro interior com a ajuda de um pano macio e detergente da loiça.
  • Limpeza dos vidros interiores Abra completamente a porta e bloqueie-a com a ajuda de uma calha em plástico, fornecida na bolsa de plástico do seu aparelho. Pressione com a ajuda de uma ferramenta (aparafusadora) nos encaixes A para retirar o vidro. Retire o vidro.
  • Limpando o vidro da porta19 Limpeza
  • Substituição da lâmpada

Consoante o modelo, a porta é composta por dois vidros suplementares com um espaçador preto de borracha em cada canto. Se necessário, retire-os para os limpar. Não imirja o vidro em água. Lave com água limpa e limpe com um pano que não perca pêlos.

  • Nova montagem da porta Após a limpeza, reposicione os quatro batentes em borracha com a seta para cima e reposicione todos os vidros. Coloque o vidro nos batentes metálicos e em seguida, xe-o com a face brilhante virada para o exterior. Retire a calha de plástico. O seu aparelho está novamente operacional.

Cuidado: Certique-se de que o aparelho está desligado da alimentação antes de substituir a lâmpada, para evitar qualquer risco de choques elétricos. Intervenha quando o aparelho estiver frio. Características da lâmpada: 25 W, 220-240 V~, 300°C, culot G9. Para desapertar a tampa e a lâmpada, utilize uma luva de borracha para facilitar a desmontagem.LimpezaServiço pós-venda

Resolução de avarias

RESOLUÇÃO DE AVARIAS

O forno não aquece. Verique se o forno está bem ligado ou se o fusível da instalação não está fora de serviço. Aumente a temperatura seleccionada. A lâmpada do forno não funciona. Substitua a lâmpada ou o fusível. Verique se o forno está bem conectado. O ventilador de arrefecimento continua a gi- rar depois do forno apagado. É normal, a ventilação pode funcionar até uma hora no máximo após a cozedura, para fazer baixar a temperatura interior e exterior do forno. Depois de uma hora, deve contactar o serviço de assistência pós-venda. A limpeza por pirólise não é feita. Verique se a porta está fechada. Trata-se de uma avaria no bloqueio da porta ou do captador de temperatura; deve contactar o serviço de assistên- cia pós-venda. O símbolopisca no visor. Avaria no bloqueio da porta; deve contactar o serviço de assistência pós-venda. Ruído vibratório. Verique se o cabo de alimentação não está em contato com a parede traseira. Isso não tem impacto sobre o funcionamento cor- reto do dispositivo, mas pode gerar um ruído de vibração durante a ventilação. Remova seu dispo- sitivo e mova o cabo. Substitua o seu forno.Limpeza

PEÇAS DE ORIGEMDurante uma intervenção de manutenção, peça para utilizar exclusivamente peças de substitui- ção certicadas de origem. As eventuais intervenções no seu aparelho devem ser efetuadas por um profissional qualificado que trabalhe para a marca. Aquando da sua chamada, para facilitar o processamento do seu pedido, deve munir-se com as referências completas do seu aparelho (referência comercial, referência de serviço, número de série). Estas informações figuram na placa informativa.B: Referência comercialC: Referência de serviçoH: Número de série

20-30 Peixes Peixe grelhado

15-20 Peixe cozinhado

30-35 Peixe em papilote

15-20 Legumes Gratinados (alimentos cozinhados)

  • Consoante o modelo min23 N.B: Antes de serem colocadas no forno, todas as carnes devem car pelo menos uma hora à temperatura ambiente. Todas as temperaturas e tempos de cozedura são dados para fornos pré-aquecidos

5-10 Massa dos sonhos

30-40 Tarte de massa folhada na

25 mn Pré-aquecer o forno com a função de calor ventilado a 40-50ºC durante 5 minutos. Desligar o forno e deixar levedar a massa durante 25-30 minutos graças ao calor residual. Procedimento: Para as receitas de massas com fermento. Verter a massa num prato resistente ao calor, retirar os suportes dos encaixes e colocar o prato no fundo. Receita com fermento (consoante o modelo) Ingredientes:

24ENSAIOS DE APTIDÃO PARA A FUNÇÃO SE-

GUNDO A NORMA IEC 60350

  • de acordo com o modelo ALIMENTO
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BRANDT

Modelo : BOP7537LX

Categoria : Forno elétrico