BOP7568LX - Trouba BRANDT - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma BOP7568LX BRANDT ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Trouba ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod BOP7568LX - BRANDT a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. BOP7568LX značky BRANDT.
NÁVOD K OBSLUZE BOP7568LX BRANDT
CSObsah https://brandt.com/ BVCert.6011825 Důležité: Před zapnutím zařízení si pečlivě přečtěte tuto příručku, abyste se mohli rychleji sezná- mit s jeho provozem. Štítek „Origine France Garantie“ poskytuje spotřebitelům sledovatelnost produktu jasným a objektivním označením původu. Značka BRANDT s hrdostí umisťuje toto označení na výrobky z našich francouzských továren se sídlem v Orléans a Vendôme. Vážený kliente, Právě jste si zakoupili produkt BRANDT a děkujeme vám za důvěru v nás. Tento produkt jsme navrhli a vyrobili s ohledem na vás, váš životní styl a vaše potřeby tak, aby nejlépe odpovídal vašim očekáváním. Vložili jsme naše know-how, našeho inovačního ducha a veškerou vášeň, která nás poháněla více než 60 let. V trvalém zájmu vždy lépe vyhovět vašim požadavkům je vám k dispozici náš zákaznický servis a můžete nám odpovědět na všechny vaše dotazy nebo návrhy. Přihlaste se také na naší webové stránce www.brandt.com, kde najdete naše nejnovější inovace a užitečné a další informace. Společnost BRANDT vás denně ráda podpoří a přeje si, abyste si nákup plně užili.3 Obsah Bezpečnostní pokyny .............................................................4
- Při převzetí spotřebič ihned vy- balte nebo nechte vybalit. Zkontro- lujte jeho celkový vzhled. Případ- né výhrady uveďte písemně na dodacím listu a jednu kopii si po
- Důležité upozornění:
- Děti do 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými, smyslový
mi nebo mentálními schopnost- mi nebo osoby s nedostatečnou zkušeností či znalostmi mohou toto zařízení používat pouze te
hdy, pokud jsou pod dohledem nebo obdrží předchozí informace o používání zařízení a pochopí případná rizika.
- — Děti si nesmějí hrát se zařízením. Postup čištění a údržby nesmí provádět děti bez dozoru.
- — Dávejte pozor, aby si se spotřebičem nehrály děti.
- — Přístroj a jeho dostupné části jsou při používání teplé. Dávejte pozor, abyste se nedotkli topných těles uvnitř trouby. Děti do 8 let věku musejí být udržovány v bezpečné vzdálenosti, nebo musejí být pod stálým dohledem.
- — Tento přístroj je zkonstruován pro vaření se zavřenými dveřmi.
- — Než spustíte pyrolytické čištění trouby, vyjměte všechna příslušenství a setřete největší nečistoty.
- — Během funkce čištění se mo
hou plochy zahřát více než při běžném použití.
- Doporučujeme udržovat děti v bezpečné vzdálenosti.
- — Nepoužívejte zařízení pro parní čištění.
- — Na čištění skleněných dvířek trouby nepoužívejte abrazivní čis
ticí prostředky nebo tvrdé kovo- vé škrabky, protože byste mohli poškrábat jejich povrch a sklo by mohlo prasknout.
POZORNĚ SI PŘEČTĚTE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A UCHOVEJTE JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. Tento návod je k dispozici ke stažení na internetových stránkách značky.5 BEZPEČNOST A DŮLEŽITÁ VAROVÁNÍ BEZPEČNOST A DŮLEŽITÁ VAROVÁNÍ
- Než budete měnit žárovku, ujistěte se, že je přístroj odpojen od napájení, abyste zabránili riziku úrazu elektrickým proudem. Úkon proveďte, až spotřebič vychladne. Pro odšroubování ochranného skla a žárovky použijte kaučuko
vou rukavici, která usnadní vy- montování.
- Elektrická zásuvka musí být po instalaci přístupná. Musí být umožněno odpojení spotřebiče od napájecí sítě, buď prostřednic
tvím zástrčky v elektrické zásuvce, anebo začleněním vypínače do pevných vedení v souladu s pra
- — Je-li kabel poškozený, musí jej z bezpečnostních důvodů vyměnit výrobce, jeho servisní oddělení nebo oprávněná osoba, aby se předešlo nebezpečí.
- — Tento přístroj může být insta
lován stejně tak pod plochou nebo na sloupku, jak je znázorněno na instalačním schématu.
- — Umístěte troubu do nábytku tak, aby byla zajištěna minimální vzdálenost 10 mm od sousedního kusu nábytku. Materiál nábytku, do kterého vestavíte troubu, musí být odolný vůči teplu (nebo musí být povrstvený takovým materiálem). Pro větší stabilitu upevněte troubu 2 šrouby, které zasunete do otvorů určených k tomu účelu.
- — Zařízení se nesmí instalovat za ozdobná dvířka, aby nedochá
- — Toto zařízení je určeno pro použití v domácích a podobných prostředích, jako jsou kuchyňs
ké kouty určené pro pracovníky obchodů, kanceláří a dalších profesionálních zařízení, farmy, používání u klientů v hotelích, motelích a dalších ubytovacích zařízeních, zařízení typu hos
- — Při každém čištění vnitřních částí trouby musí být trouba vyp
- Neměňte vlastnosti tohoto přís
troje, mohlo by to být pro vás ne- bezpečné.
- Po použití nepoužívejte troubu jako spíž ani ke skladování žád
ných potřeb.INSTALACE
Tip na úsporu energie Během vaření udržujte dvířka trouby zavřená.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Obalové materiály tohoto spotřebiče jsou recyklovatelné. Podílejte se na jejich recyklaci a přispějte tak k ochraně životního prostředí. Likvidujte je v příslušných kontejnerech určených k tomu účelu. Váš spotřebič obsahuje i mnoho recyklovatelných materiálů. Je proto označen tímto logem, které vám sděluje, že se vyřazené spotřebiče nemají mísit s jiným typem odpadů. Recyklace spotřebičů, kterou zajišťuje výrobce, se tak provádí za nejlepších podmínek podle evropské směrnice 2002/96/ ES o odpadech z elektrických a elektronických zařízení. Obraťte se na obecní úřad nebo na prodejce a zeptejte se na umístění sběrných dvorů pro použité spotřebiče v blízkosti vašeho bydliště. Děkujeme vám za spolupráci při ochraně životního prostředí.INSTALACE
VÝBĚR UMÍSTĚNÍ A VESTAVBA Uvedená schémata stanovují kóty nábytku, do nějž se trouba vejde. Tento přístroj lze nainstalovat pod pracovní plochu (obr. A) nebo vertikálně (obr. B). Pozor: Má-li nábytek otevřenou zadní stranu (pod pracovní plochou či při vertikální instalaci), mezi stěnou a prknem, na němž trouba leží, nesmí vzniknout prostor větší než 70 cm* (obr. C,D). Vestavba spotřebiče. Sejměte gumové kryty a předvrtejte si v panelu nábytku otvory o průměru 2 mm, čímž se zamezí odštípnutí dřeva z nábytku. Upevněte troubu pomocí 2 šroubů. Vraťte gumové kryty na místo. Doporučení Abyste se ujistili, že je vaše instalace vyho- vující, neváhejte se obrátit na odborníka v oboru domácích elektrospotřebičů. Upozornění: Pokud elektroinstalace vašeho bytu vyža- duje úpravu pro připojení přístroje, kon- taktujte kvalikovaného elektrikáře. Pokud trouba vykazuje jakoukoli poruchu, odpojte přístroj nebo vyjměte příslušnou pojistku z napájecího vedení trouby.
DSeznámení se zařízením
INSTALACE INSTALACE Seznámení se zařízením Neutrál-
(N) Fáze (L) Modrý drát Zelený / žlutý vodič Černý, hnědý nebo červený vodič Země Varování Ochranný vodič (zeleno-žlutý) je připojen ke svorce zařízení a musí být připojen k zemi instalace. Instalační pojistka musí být 16 A.
ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ
Trouba musí být připojena standardním napá- jecím kabelem se 3 vodiči 1,5 mm² (1 ph + 1 N + uzemnění), který musí být připojen k síti 220 ~ 240 V přes zásuvku. Standard IEC 60083 nebo omnipolární odpojovací zařízení podle pravidla ins- talace. Nemůžeme nést odpovědnost v případě nehody nebo incidentu v důsledku neexistujícího, vadného nebo nesprávného uzemnění nebo v případě nes- právného připojení.
- Před prvním použitím Před prvním použitím troubu zahřejte prázdnou, se zavřenými dvířky, asi 15 minut na nejvyšší te- plotu. za účelem vloupání do zařízení. Minerální vlna, která obklopuje dutinu pece, může zpočátku svým složením vydávat zvláštní zápach. Podobně si můžete všimnout kouře. To vše je normální.Seznámení se zařízením INSTALACE INSTALACE Seznámení se zařízením
PREZENTACE TROUBY Tato trouba má 6 pozic polic pro příslušenství: police 1 až 6.
Kontrolní panel Svítilna Dveře Rukojeť
Nastavení + Nastavení Klávesa Enter
Tlačítko "Automatická parní funkce Tlačítko zpět/odemknutí Tlačítko Start/Stop"10 Seznámení se zařízením Seznámení se zařízením Než zahájíte čistění trouby pyrolýzou, vyjměte z ní veškeré příslušenství a vodicí lišty. Rada Aby se při pečení tučného masa předešlo uvolňování kouře, doporučujeme nalít na dno plechu pro zachycování tuku malé množství vody nebo oleje.
- Rošt s pojistkou proti překlopení
- Multifunkční odkapávací plech 45 mm Může být použit pro všechny plechy a formy s po- travinami určenými k pečení nebo zapékání. Může se používat ke grilování (pokládat přímo na něj). Zarážka proti překlopení musí směřovat k zadní části trouby. Vsouvá se do vodicích lišt pod rošt, rukojeť musí být obrácená ke dvířkům trouby. Zachytává šťávu a tuk při grilování; můžete ho také napustit do po- loviny vodou a péct ve vodní lázni. Vsouvá se do vodicích lišt, rukojeť musí být obrácená ke dvířkům trouby. Ideální na pečení sušenek, cukroví a dortíků. Jeho nakloněná plocha usnadňuje přesunutí jednotlivých kousků na podnos. Za účelem zachytávání šťávy a tuku při grilování jej lze rovněž vložit do vodicích lišt pod rošt.
- Plech na pečení 20 mm Poloviční rošty pro šťavnatost se používají nezávisle na sobě, ale vždy musí být položeny na jednom z plechů nebo na plechu pro zachytávání tuku s rukojetí proti překlopení obrácenou k zadní části trouby. Použijete-li jen jeden rošt, můžete pokrmy snadno polévat šťávou nashromážděnou na plechu.
- Rošty pro šťavnatost11 Seznámení se zařízením Seznámení se zařízením Po demontáži 2 schodových vodičů zvolte výšku schodů (od 2 do 5), ke kterým chcete upevnit kolejnice. Zaklapněte levou kolejnici proti levému kroku pomocí dostatečného tlaku na přední a zadní část kolejnice tak, aby 2 jazýčky na boku kolejnice zapadly do drátěné police. Stejným způsobem postupujte u pravé kolejnice.
POZNÁMKA: teleskopická posuvná část kolejnice se musí rozvinout směrem k přední části trouby, stop A směrem k vám. Umístěte 2 krokové vodiče na místo a poté položte desku na 2 kolejnice, systém je připraven k použití. Rada : Abyste zabránili uvolňování výparů při vaření tučného masa, doporučujeme přidat na dno pánve malé množství vody nebo oleje.
INSTALACE A DEMONTÁŽ POSUVNÉ TRATĚ
Chcete-li demontovat kolejnice, znovu odstraňte kabelové stupně. Mírně roztáhněte jazýčky připevněné ke každé kolejnici směrem dolů, abyste je uvolnili z kroku. Přitáhněte zábradlí k sobě.12 Používání zařízení Používání zařízení NASTAVENÍ
- Časovač Po zapojení spotřebiče do elektrické sítě na displeji bliká 12:00. Pozn .: Máte možnost kdykoli upravit nebo zrušit programování časovače. Pro zrušení se vraťte do nabídky časovače a nastavte na 00:00. Bez ověření dojde k záznamu automaticky po několika sekundách. Tuto funkci lze použít, pouze když je trouba vypnutá HEURE12:25 HEURE12:25
Tlačítkem + nebo - nastavte čas. Potvrďte tlačítkem OK. V případě výpadku napájení čas bliká. HEURE
12:25 Trouba musí být vypnutá a zobrazovat čas. Stiskněte tlačítko OK. Pomocí tlačítek + a - procházejte jednotlivé parametry, vyberte "Conguration" a potvrďte tlačítkem OK. Změňte čas a potvrďte tlačítkem OK.
Stiskněte tlačítko OK. Pomocí tlačítek + a - procházejte různá nastavení, vyberte "Timer" a potvrďte tlačítkem OK. Tlačítkem + nebo - nastavte časovač. Potvrďte tlačítkem OK a časovač začne odpočítávat. Po uplynutí času zazní zvukový signál. Chcete-li ji zastavit, stiskněte libovolnou klávesu.13 Používání zařízení Používání zařízení
- Zámek klávesnice (dětská pojistka) Stiskněte tlačítko dokud se nezobrazí symbol na obrazovce. Chcete-li ji odemknout, stiskněte tlačítko dokud se nezobrazí symbol zmizí z obrazovky.
Můžete měnit různé parametry trouby: Výběrem možnosti "CONFIGURACE" přejděte do režimu nastavení. Výběrem pomocí tlačítek + a - a potvrzením tlačítkem OK získáte přístup k různým parametrům, viz tabulka níže: ČAS: Umožňuje nastavit nebo změnit čas. Zvuky - KLÁVESY : Poloha ON, zvuky aktivní. Poloha OFF, žádný zvuk. Správa světelných zdrojů : v poloze ON, v režimu vaření kontrolka vždy svítí (kromě režimu ECO). V poloze AUTO, v režimu vaření, zhasne kontrolka dutiny přibližně po 90 sekundách. JAZYK : FR/GRC/HE/IT/NL/NOR/POL/PT/RUS/SLK/SWE/UKR/EN/CZ/DEU/DNK/FIN Režim DEMO: Poloha ON, funkce aktivována, pro expozici se používá demonstrační režim. vypnuto, funkce je deaktivována, trouba je v provozu.14 Používání zařízení Používání zařízení PROUDĚNÍ* Teplota min. 35 ° C, max. 250 ° C Doporučeno pro udržování vlhkého bílého masa, ryb, zeleniny. Pro vícenásobné vaření až na 3 úrovních. TRADIČNÍ Teplota min. 35 ° C, max. 275 ° C Doporučeno pro pomalé a jemné vaření: měkká hra. K pečení pečeně z červeného masa. Pro vaření v uzavřeném kastrolu dříve zahájené pokrmy na varné desce (coq au vin, guláš). PULSED SOIL (minimální teplota 75 ° C, maximálně 250 ° C) Doporučeno pro mokré pokrmy (quiche, šťavnaté ovocné koláče ...). Těsto bude zospodu dobře uvařené. Doporučeno pro kynutí (dort, brioška, kouglof ...) a pro sué, které nebudou blokovány krustou. ECO* Teplota min. 35 ° C, max. 275 ° C Tato poloha šetří energii při zachování kvality vaření. Veškeré vaření probíhá bez předehřívání. VARIABILNÍ GRIL Úroveň od 1 do 4 Doporučujeme k opékání toastů, gratinování pokrmů, zapékání crème brûlée... PULZOVÝ GRIL Teplota min. 100 ° C, maximálně 250 ° C Šťavnatá a křupavá drůbež a pečeně ze všech stran. Zasuňte odkapávací misku na spodní polici. Doporučeno pro všechny drůbeže nebo pečeně, k opečení a vaření pečeného jehněčího, hovězího žebra. Aby si uchovali svůj fondán s nišery.
- Metoda vaření prováděná podle požadavků normy EN 60350-1: 2016 k prokázání souladu s požadavky evropského nařízení EU / 65/2014 na energetické štítky. RYBY Doporučujeme pro pečení celých ryb nebo rybích letů. DRŮBEŽ Doporučujeme pro pečení kuřat, krůt, perliček a kachen. Brandt vám nabízí 3 nové funkce, které automaticky kombinují dva režimy pečení: tradiční pečení a pečení s párou, aby byla uchována nutriční kvalita jídel a pečení bylo rychlejší. U těchto 3 funkcí stačí nalít vlažnou vodu v dostatečném množství k vašeho pokrmu (do odkapávacího plechu) a umístit ho do trouby na spodní vodicí lišty a váš pokrm péct na vodicích lištách v úrovni 3. Co se týče množství vody v odkapávacím plechu, podívejte se do tabulky kombinovaných automatických funkcí s použitím páry na konci návodu. Automatické funkce:
Doporučujeme pro zachování lahodnosti a křeh- kostivepřové a hovězí pečeně.
Teplota min. 35 °C max. 275 °C Doporučuje se pro maso, ryby, zeleninu, nejlépe v hliněné nádobě.
Teplota min. 35 °C max. 100 °C15 Používání zařízení Používání zařízení Systém „Smart Assist“ Vaše trouba je vybavena funkcí „Smart Assist“, která vám při programování doby trvání doporučí upravitelnou dobu pečení podle zvoleného režimu pečení.
- Zahájení okamžitého vaření
- Změna teploty Programátor by měl zobrazovat pouze čas. Čas nesmí blikat. Stiskněte tlačítko OK, pomocí tlačítek + a - vyberte režim vaření a potvrďte tlačítkem OK. Trouba nabízí nastavení dalších parametrů vypalování: Teplota Doba vaření Konec vaření Tlačítky + a - nastavte parametry. Potvrďte tlačítkem OK. V závislosti na zvoleném typu pečení vám trouba doporučí ideální teplotu pečení. To lze změnit následujícím způsobem: Vyberte pole "Teplota". pomocí tlačítek + / - a potvrďte tlačítkem OK. Nyní můžete nastavit požadovanou teplotu pomocí tlačítek + a - a poté stisknout tlačítko OK. NB: Čas vaření nelze zvolit. V tomto případě nechte pole Doba trvání a Konec vaření prázdná a přejděte přímo na "OK". Potvrzením tlačítka OK zahájíte proces vaření. Trouba se vypíná stisknutím a podržením tlačítka "on/o". .
- Změna doby vaření Vařte ihned a poté zvolte dobu vaření . Symbol doby vaření bliká, nastavení je nyní možné. Pomocí tlačítka + nebo - nastavte dobu vaření. Potvrďte tlačítkem OK.16 Používání zařízení Používání zařízení Doba vaření se automaticky uloží po několika sekundách. Čas se okamžitě odpočítává po do- sažení teploty vaření. Systém „Smart Assist“ Vaše trouba je vybavena funkcí „Smart Assist“, která vám při programování doby trvání doporučí upravitelnou dobu vaření podle zvoleného režimu vaření (viz tabulka).
- Změna času ukončení vaření Postupujte jako v naprogramovaném čase. Když nastavíte dobu vaření, čas ukončení se automaticky zvýší. Pokud chcete konec vaření odložit, můžete tento čas změnit. V tomto případě zvolte a postupujte stejně jako při nastavování doby vaření. Jakmile nastavíte dobu vaření, potvrďte ji tlačítkem OK. Pokud jste naprogramovali dobu pečení, trouba se automaticky zastaví. Pokud ne, zastavte troubu stisknutím a podržením tlačítka "zapnuto/vypnuto".
- Zastávka na vaření FUNKCE VAŘENÍ
30 min 30 min 30 min 30 min 7 min 15 min 30 min17 Používání zařízení Používání zařízení FUNKCE "RECEPTY" Funkce "RECEPTY" pro vás vybere vhodné parametry vaření v závislosti na připravovaném pokrmu a jeho hmotnosti. Vyberte možnost "Recepty". Trouba nyní nabízí různé skupiny potravin. Pomocí tlačítek + a - vyberte skupinu potravin: - Losos - Střední hovězí maso - Pizza - Růžová jehněčí plec - Soué - Plněná rajčata - Vepřová pečeně - Kuřecí maso - Quiche - Ovocný koláč - Křehké pečivo / sušenky - Dort Po výběru potvrďte volbu tlačítkem OK. Po výběru jídla vás trouba může požádat o další informace. Zadejte hmotnost a potvrďte tlačítkem OK. Trouba automaticky vypočítá a zobrazí ideální dobu pečení. NB: Pokud si přejete, můžete změnit čas ukončení výběrem možnosti a zobrazí se nový čas ukončení. Proces vaření zahájíte stisknutím tlačítka OK. Po uplynutí doby pečení trouba pípne a vypne se.18 Používání zařízení Používání zařízení Fáze 2: Druhá fáze pečení: trouba určila potřebný čas. Zbývající čas zohledňuje dobu vaření v první fázi. Nyní můžete dvířka otevřít, například abyste opekli pečeni. V troubě si můžete vybrat z 12 jídel (viz obrázek):
Režim pečení "AUTOCOOK" vám usnadní práci, protože trouba automaticky vypočítá všechny pa- rametry pečení podle zvoleného pokrmu (teplota, doba pečení, typ pečení) díky elektronickým sen- zorům umístěným v troubě, které neustále měří stupeň vlhkosti a kolísání teploty. PROVOZ REŽIMU "AUTOCOOK": Tento způsob vaření probíhá ve dvou fázích: Fáze 1: Výzkumná fáze, během níž se trouba začne zahřívat a určí ideální dobu pečení. Tato fáze trvá v závislosti na pokrmu 5 až 40 minut. AUTOCOOK - Ryby - Hovězí pečeně (rare, medium, well done) - Pizza - Jehněčí kýta (růžová, dobře propečená) - Soué - Plněná zelenina - Vepřová pečeně - Kuřecí maso - Slaný koláč - Sladký koláč - Malé sušenky - Dort V případě potřeby nastavte konec vaření a potvrďte opětovným stisknutím tlačítka OK. Trouba se spustí. Během této fáze výpočtu bliká informace o době vaření. Po uplynutí doby pečení se trouba vypne a na displeji se zobrazí, že je pokrm hotový.
FUNKCE ODLOŽENÉHO STARTU
Nastavení odloženého startu : Vyberte symbol konce střelby a změnit čas ukončení. Zvolte režim AUTOCOOK a potvrďte tlačítkem OK. Zvolte program pomocí tlačítek +/- a potvrďte stisknutím tlačítka OK. V případě potřeby nastavte konec vaření a potvrďte opětovným stisknutím tlačítka OK. Trouba se spustí. DŮLEŽITÉ: Během této fáze neotvírejte dvířka, abyste nenarušili výpočet a záznam dat. Tato fáze hledání je znázorněna animací vedle doby vaření. POZNÁMKA: pro použití funkce "AUTOCOOK" není nutný žádný předehřev. Pečení MUSÍ začít ve studené troubě. Před druhým pečením počkejte, až trouba zcela vychladne. Pokud je trouba příliš horká na to, aby mohla začít vařit v režimu AUTOCOOK, na displeji se zobrazí zpráva. Nechte troubu vychladnout.19 Používání zařízení Používání zařízení
Umístěte odkapávací plech (s vlažnou vodou) na spodní vodicí lišty v úrovni 1 a pokrm, který budete péct, na vodicí lišty v úrovni 3.
FUNKCE "PARNÍ PRŮVODCE"
Stiskněte tlačítko "
Trouba nyní nabízí různé skupiny potravin: bílé maso, ryby, drůbež (viz tabulka). Pomocí tlačítek + a - vyberte skupinu potravin a potvrďte tlačítkem OK. Rozbliká se hmotnost; zadejte skutečnou hmotnost potraviny pomocí tlačítek + a - a potvrďte tlačítkem OK. Nemusíte nastavovat nic dalšího, teplota a doba vaření se vypočítají automaticky. V případě potřeby nastavte konec vaření a potvrďte opětovným stisknutím tlačítka OK. Vaření začíná okamžitě.
TABULKA KOMBINOVANÝCH AUTOMATICKÝCH
FUNKCÍ S POUŽÍTÍM PÁRY Poloha ovladače Jídla Množství přidané vody Biele mäso Vepřová pečeně 500 ml vlažné vody do odkapávacího plechu Telecí pečeně 500 ml vlažné vody do odkapávacího plechu Ryby hovězí maso 500 ml vlažné vody do odkapávacího plechu Rybí lé 300 ml vlažné vody do odkapávacího plechu Střední ryba 300 ml vlažné vody do odkapávacího plechu platýs 300 ml vlažné vody do odkapávacího plechu Hydina Kuře 500 ml vlažné vody do odkapávacího plechu Kuře 500 ml vlažné vody do odkapávacího plechu Krocan 500 ml vlažné vody do odkapávacího plechu Perličky 800 ml vlažné vody do odkapávacího plechu20 Péče o vaše zařízení Péče o vaše zařízení Péče o vaše zařízení INTERIÉR - ČIŠTĚNÍ EXTERIÉRU
- Čištění dutiny pyrolýzou
- Okamžité samočištění Máte možnost odložit spuštění programu pyrolýzy. Jakmile se na obrazovce zobrazí doba trvání programu, vyberte možnost a nastavte nový čas ukončení pomocí tlačítek + a - a potvrďte tlačítkem OK. Proces samočištění začne později a skončí v nově nastaveném čase.
- Odložené samočištění Pozor Před čištěním pyrolýzou vyjměte z trouby příslušenství a posuvné lišty. Než spustíte pyroly- tické čištění trouby, odstraňte z trouby větší připečené zbytky potravin. Odstraňte přebytečný tuk na dvířkách pomocí navlhčené houbičky. V zájmu bezpečnosti může toto čištění probíhat pouze tehdy, jsou-li dvířka automaticky zablokována. Dvířka nelze otevřít. Časovač by měl zobrazovat denní čas a neblikat. Pomocí tlačítek + nebo - vyberte jeden ze samočisticích cyklů. Výběr potvrďte tlačítkem OK. Pyrolýza 2 hodiny nebo 1,5 hodiny, podle potřeby. Zvolte jednu ze dvou funkcí čištění podle toho, jak moc je trouba znečištěná. V závislosti na vaší volbě se zobrazí čas 2:00 (nebo 1:30). Potvrďte tlačítkem OK. Začne pyrolýza. Na konci procesu čištění se na displeji zobrazí dokončení chlazení a pyrolýzy a dvířka se odemknou. Čištění za 39 minut - Na konci každého vypálení bliká na displeji nápis "Clean 39", který vás vyzve k zahájení čištění. Přejděte do nabídky čištění a potvrďte "Clean 39". V levém dolním rohu displeje se zobrazí čas 0:39, proces čištění se spustí. Po několika minutách se objeví klíč a dvířka trouby se z bezpečnostních důvodů automaticky uzamknou během celého programu. Pokud chcete spustit program "Clean 39", trouba je studená nebo nedostatečně horká, ale podmínky pro spuštění programu toto čištění neumožňují. Na displeji se zobrazí PYRO 1:30. CLEAN39’ CLEAN39’21 Péče o vaše zařízení Důležité: Ujistěte se, že jste označili směr montáže tohoto 1. okna (lesklá strana směrem k vám)
- Čištění vnějšího povrchu Demontujte krokové vodiče a očistěte je. Zvedněte přední část schůdku nahoru; zatlačte celý schod na- horu a uvolněte přední hák z jeho krytu. Poté lehce zatáhněte celý schod směrem k sobě, abyste uvolnili zadní háky z jejich krytu. Odstraňte 2 kroky. oužijte měkký hadřík namočený v čističi oken. Nepoužívejte odmašťovací krémy nebo škrabky.
- Čištění drátěných stojanů Varování : K čištění skleněných dvířek trouby nepoužívejte žádné drsné čisticí prostředky, brusné houby nebo kovové škrabky, které by mohly poškrábat povrch a rozbít sklo. Nejprve odstraňte přebytečný tuk z vnitřního skla měkkým hadříkem a čisticím prostředkem. Chcete-li vyčistit různé vnitřní tabule, postupujte při jejich demontáži následujícím způsobem:
- Čištění skla dveří Úplně otevřete dvířka a zablokujte je pomocí plastového klínu dodaného v plastovém pouzdře zařízení. Odebrání prvního oříznutého podokna: stisknutím nástroje (šroubovák) v místech (A) odemkněte podokno a poté jej odeberte.
- Čištění skla dveříPéče o vaše zařízení
V závislosti na modelu jsou dveře tvořeny dvěma dalšími tabulemi s černou gumovou vložkou v každém rohu. Pokud je to nutné, vyjměte je kvůli čištění. Neponořujte okna do vody. Opláchněte čistou vodou a osušte hadříkem, který nepouští vlákna.
- Zpětná montáž oken dveří Po vyčištění přemístěte čtyři gumové zarážky nahoru a přemístěte skleněnou sestavu. Zapojte poslední panel do kovových zarážek, poté jej připněte lesklou stranou směrem k sobě. Odstraňte plastový klín. Vaše zařízení je opět funkční.
Důležité: Před výměnou lampy se ujistěte, že je zařízení odpojeno od zdroje napájení, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem. Jakmile zařízení vychladne, proveďte akci. Vlastnosti žárovky: 25 W, 220-240 V~, 300°C, zadek G9. Když lampa již nefunguje, můžete ji vyměnit sami. Odšroubujte okno a poté vyjměte lampu (použi- jte gumovou rukavici, která usnadní demontáž). Vložte novou lampu a vyměňte okno.
Péče o vaše zařízení23 Péče o vaše zařízení Anomálie a řešení
Trouba se nezahřívá. Zkontrolujte, zda je trouba správně připojená nebo zda nefunguje pojistka ve vaší instalaci. Zvyšte zvolenou teplotu. Světlo trouby nefunguje. Vyměňte žárovku nebo pojistku. Zkontrolujte, zda je trouba správně zapojena. Chladicí ventilátor běží i po zastavení trouby. To je normální, ventilace může fungovat až hodinu po vaření, aby se snížila vnitřní a vnější teplota trouby. Po uplynutí jedné hodiny kontaktujte po- prodejní servis. Čištění pyrolýzou se neprovádí. Zkontrolujte, zda jsou dveře zavřené. Může to být chyba zámku dveří nebo snímače teploty. Pokud porucha přetrvává, kontaktujte poprodejní servis. Symbol bliká na displeji. Chyba zamykání dveří, volejte poprodejní servis. . Vibrační hluk. Zkontrolujte, zda napájecí kabel není v kontaktu se zadní stěnou. To nemá žádný dopad na správnou funkci vašeho zařízení, přesto může během ventilace generovat vibrační zvuk. Vyjměte zařízení a přesuňte kabel. Vyměňte troubu.Service après-ventePoprodejní servis
ORIGINÁLNÍ DÍLY Během zásahu si vyžádejte výlučné použití certikovaných originálních náhradních dílů. Veškeré práce na vašem zařízení musí provádět kvalikovaný odborník, který je registrovaným držitelem ochranné známky. Když voláte, pro usnadnění vyřízení vaší žádosti mějte k dispozici úplné reference o vašem zařízení (komerční re-ference, servisní reference, sériové číslo). Tyto informace najdete na typovém štítku. B: Obchodní referenceC: Reference službyH: Sériové číslo
- V závislosti na modelu Maso Vepřová pečeně (1 kg)
Telecí pečeně (1 kg)
30-40 Jehněčí (kýta, plec 2,5 kg)
Drůbež, větší velikosti 180 1 60-90 Kuřecí stehna
20-30 Vepřová/telecí žebra
20-30 Hovězí žebra (1 kg)
15-20 Vařené ryby (pražma)
15-20 Zelenina Gratinování (zapékání pokrmů)
Cukrovinky Piškotový dort - piškot
175 3 20-25 Dort - ze stejného dílu mouky, másla, cukru a vajec 180 1 180 1 180 2 45-50 Třešňová bublanina
150 2 30-40 Sušenky - Cukroví
15-20 Bábovka Kugelhopf 180 2 180 2 40-45 Sněhové pusinky
100 3 60-70 Čajové pečivo
200 3 5-1026 ozn .: Před vložením do pece musí všechno maso zůstat při pokojové teplotě po dobu alespoň 1 hodiny. Všechny TIC a doby vaření jsou uvedeny pro předehřáté
- V závislosti na modelu min NÁDOBÍ
- * * * * * * Cukrovinky Čajové pečivo
5-10 Odpalované těsto
3 180 3 180 3 30-40 Čajové pečivo z listového těsta
30-35 Koláč z křehkého těsta
30-40 Koláč z listového těsta
20-25 Koláč z křehkého těsta
10-30 Ostatní Pokrmy připravované na jehle 220 3 210 4 10-15 Paštika 200 2 190 2 80-100 Pizza z křehkého těsta 200 2 30-40 Pizza z těsta na chleba 15-18 Slané koláče 35-40 Soué
25 mn Předehřejte troubu s funkcí horkého vzduchu na 40-50 ° C po dobu 5 minut. Vypněte troubu a nechte těsto 25-30 minut kynout zbytkovým teplem. Postup: Pro recepty na těstoviny založené na kvasnicích. Nalijte těsto do odolné nádoby ohřejte, vyjměte podpěry roštu a položte misku na dno. Recept na droždí (v závislosti na modelu) Složení:
- Mouka 2 kg • Voda 1240 ml • Sůl 40 g • 4 balíčky dehydratovaných pekařských kvasnic Těsto promíchejte mixérem a nechejte těsto v troubě vykynout.
27FUNKČNÍ ZKOUŠKY VHODNOSTI
DLE IEC 60350 POZNÁMKA: Při vaření na 2 úrovních lze pokrmy vyjmout v různých časech.
- V závislosti na modelu POTRAVINY *Režim vaření ÚROVEŇ Příslušenství °C TRVÁNÍ min. PŘECHAUF- FAGE Křehký chléb (8.4.1) 5 at 45 mm 150 30-40 ano Křehký chléb (8.4.1) 5 at 45 mm 150 25-35 ano Křehký chléb (8.4.1) 2 + 5 ploché 45 mm + mřížka 150 25-45 ano Křehký chléb (8.4.1) 3 at 45 mm 175 25-35 ano Křehký chléb (8.4.1) 2 + 5 ploché 45 mm + mřížka 160 30-40 ano Malé koláče (8.4.2) 5 at 45 mm 170 25-35 ano Malé koláče (8.4.2) 5 at 45 mm 170 25-35 ano Malé koláče (8.4.2) 2 + 5 ploché 45 mm + mřížka 170 20-40 ano Malé koláče (8.4.2) 3 at 45 mm 170 25-35 ano Malé koláče (8.4.2) 2 + 5 ploché 45 mm + mřížka 170 25-35 ano Měkký dort bez bez tuku (8.5.1) 4 mřížka 150 30-40 ano Měkký dort bez bez tuku (8.5.1) 4 mřížka 150 30-40 ano Měkký dort bez bez tuku (8.5.1) 2 + 5 ploché 45 mm + mřížka 150 30-40 ano Měkký dort bez bez tuku (8.5.1)
ploché 45 mm + mřížka 150 30-40 ano Měkký dort bez bez tuku (8.5.1) 2 + 5 ploché 45 mm + mřížka 150 30-40 ano Jablečný koláč (8.5.2) 1 mřížka 170 90-120 ano Jablečný koláč (8.5.2) 1 mřížka 170 90-120 ano Jablečný koláč (8.5.2) 3 mřížka 180 90-120 ano Gratinovaný povrch (9.2.2) 5 mřížka 275 3-6 ano 28BVCert.6011825 BRUGERVEJLEDNING DA OVN
- ZAMKNUTIE OVLÁDACÍCH PRVKOV Stlačte tlačidlo kým sa nezobrazí symbol na obrazovke. Ak ho chcete odomknúť, stlačte tlačidlo kým sa nezobrazí symbol zmizne z obrazovky.
Umiestnite odkvapkávaciu misku (s teplou vodou) na spodnú policu na úrovni 1 a varené potraviny na úroveň 3.
30-35 Koláč z krehkého cesta
20-25 Koláč z kváskového cesta
Notice-Facile