BXE6538XS - Horno electrico BRANDT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BXE6538XS BRANDT en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno eléctrico empotrable |
| Marca | Brandt |
| Modelo | BXE6538XS |
| Alimentación | 220-240 V, 50/60 Hz, 16 A |
| Potencia total | 3000 W (estimación) |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | 59,5 x 59,5 x 57,5 cm (estimación) |
| Peso neto | 35 kg (estimación) |
| Capacidad | 6 niveles de guías |
| Modos de cocción | Calor rotativo, Tradicional Pulse, Grill Pulse, Suela pulsada, Tradicional, Eco, Grill fuerte, Grill medio, Mantenimiento al calor, Pizza, Boost |
| Limpieza | Pirólisis (autolimpiante) y paredes catalíticas |
| Accesorios incluidos | Rejilla antivuelco, bandeja multiusos 45 mm, bandeja de repostería 20 mm |
| Iluminación interior | 15 W, 220-240 V, 300°C, casquillo E14 |
| Puerta desmontable | Sí, vidrio interior extraíble |
| Bloqueo infantil | Sí, tecla + y - simultáneas |
| Programador | Temporizador, duración, fin de cocción, inicio diferido |
| Temperatura máxima | 275 °C |
| Función Smart Assist | Recomendación de duración según el modo |
| Consumo energético | Clase A (estimación) |
| Servicio postventa | 0 892 02 88 01 o 09 69 39 25 25 |
| Reparabilidad | Piezas de repuesto certificadas originales |
Preguntas frecuentes - BXE6538XS BRANDT
Preguntas de los usuarios sobre BXE6538XS BRANDT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BXE6538XS - BRANDT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BXE6538XS de la marca BRANDT.
MANUAL DE USUARIO BXE6538XS BRANDT
ES MANUAL DE UTILIZACIÓN
عربي دليل الاستخدام
Four
Oven
Oven
Ovn
Trouba
Horno


Estimado/a cliente/a,
Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros al adquirir este producto BRANDT.
Hemos diseñado y fabricado este producto pensando en usted, en su modo de vida y en sus necesidades para poder satisfacer mejor sus expectativas. animados por el espíritu innovador y la pasión que nos caracteriza desde hace más de 60 años.
Para responder a todas sus necesidades, tenemos un servicio de atención al cliente a su disposición que atenderá todas sus preguntas y sugerencias.
También puede visitar nuestra página web www.brandt.com donde encontrará nuestras últimas novedades, así como información útil y complementaria.
En BRANDT nos sentimos orgullosos de acompañarle en su día a día y le deseamos que disfrute plenamente de su compra.

Importante: Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea atentamente este manual para familiarizarse más rápidamente con su funcionamiento.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - LÉALAS CON ATENCION Y CONSERVELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
Este manual se encuentra disponible para descarga en la página web de la marca.
Importante:
Cuando reciba el aparato, desembálelo o hágalo desembalar inmediatamente. Compruebe su aspecto general. Si tiene reservas que señalar, hágalo por escrito en el albarán de entrega y quédese con un ejemplar. Antes de poner en marcha su aparato, lea atentamente esta guía de instalación con el fin de familiarizarse más rápidamente con su funcionamiento. Conserve este manual con el aparato. Si debe vender o ceder el aparato a otra persona, asegúrese de que el manual de utilización va con él.
Por favor, lea estos consejos antes de instalar y utilizar el aparato. Han sido redactados pensando en su seguridad y la de los demás
— Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado por particulares en sus domicilios. Este horno no contiene ningún componente a base de amianto.
— Su aparato está destinado a un uso doméstico normal. No lo utilice con fines comerciales o industriales o con otros fines que no sean aquellos para los que ha sido diseñado.
— No modifique o intente modificar las características del aparato. Podría suponer un peligro para usted.
— No coloque papel de aluminio
directamente en contacto con la solera, el calor acumulado podría provocar un deterioro del esmalte.
— No coloque cargas pesadas sobre la puerta del horno abierta y asegúrese de que no se monte o se siente ningún niño.
— No utilice el horno como despensa o para guardar accesorios después de su utilización.
— Después de utilizar el horno, asegúrese de que todos los mandos estén en posición de parada.
— Para cualquier intervención de limpieza en la cavidad del horno, éste debe estar apagado.
— Antes de soltar el cristal, deje que el aparato se enfríe.

Este aparato se puede utilizar por niños de 8 años y más y
por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o carentes de la experiencia y del conocimiento si han podido beneficiar de una vigilancia o de instrucciones previas sobre la utilización del aparato de forma segura y han comprendido los riesgos incurridos. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizas por niños sin vigilancia.
— Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesibles se calientan durante la utilización. No debe tocar los elementos calientes situados en el interior del horno. Mantenga alejados a los niños menores de 8 años o vigílelos permanente-mente.
— Este aparato ha sido diseñado para realizar cocciones con la puerta cerrada.
— Antes de proceder a la limpieza con función pirólisis del horno, retire todos los accesorios y elimine las salpicaduras importantes.
— En la función de limpieza, las superficies pueden calentarse más que en un uso normal. Se recomienda mantener alejados a los niños.
— No utilice un aparato de limpieza a vapor.
— Antes de retirar la pared del fondo, hay que dejar el aparato sin tensión. Después de la limpieza, hay que volver a colocar la pared del fondo siguiendo las instrucciones.
— No utilice productos de limpieza abrasivos o estropajos metálicos duros para limpiar la puerta de vidrio del horno, ya que podría rayar la superficie y hacer que estallara el vidrio.
ADVERTENCIA: Asegurarse de que el aparato está desconectado de la alimentación antes de cambiar una lámpara para evitar cualquier riesgo de electrocución. Realice la intervención cuando el aparato se haya
enfriado. Para desenroscar la tulipa y la lámpara, utilice un guante de goma que facilitará el desmontaje.

El enchufe debe estar accesible después de realizar la relación. El aparato se debe r desconectar de la red elécto, bien por medio de un uefe o bien incorporando un ruptor en las canalizaciones siguiendo las normas de insta-
Si el cable de alimentación estuviera deteriorado, deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico o una persona de cualificación similar, con el fin de evitar todo peligro.
— Este aparto se puede instalar indistintamente bajo una encimera o en columna como se indica en el esquema de instalación.
— Centre el horno en el mueble respetando una distancia mínima de 10 mm con el mueble contiguo. El material del mueble de empotramiento debe ser resistente al calor (o estar recubierto con un material resistente). Para más estabilidad, fije el horno en el mueble con 2 tornillos, a través de los orificios previstos para dicho fin.
No instalar el aparato detrás de una puerta decorativa para evitar que se sobrecaliente.
1 Presentación del horno
1.1 PRESENTACIÓN DEL HORNO
A Panel de mandos
B Lámpara
© Puerta
D Empuñadura
Este horno dispone de 6 posiciones de niveles para los accesorios: niveles 1 a 6.
1.2 PANTALLA

text_image
08:00 °C 08:00Tiempo de cocción
Fin de la cocción
Bloqueo del teclado
Temporizador
°C Indicador de temperatura
→ Indicador de precalentado
Bloqueo de la puerta
1.3 TECLAS

text_image
121 Selección de hora y tiempo
2 Selección de temperatura
③ Tecla -
4 Tecla +
1.4 ACCESORIOS (según el modelo)
A • Parrilla de seguridad antivuelco
La parrilla se puede utilizar como soporte para bandejas y fuentes con alimentos para asar o gratinar. También se puede utilizar para asados a la parrilla (que se colocarán directamente encima).

Introduzca la parrilla de seguridad antivuelco hacia el fondo del horno.
B • Bandeja multiusos recogejugos de 45 mm
Se inserta en los niveles por debajo de la parrilla con la empuñadora hacia la puerta del horno. Recoge los jugos y grasas de los asados; también se puede utilizar llena de agua hasta la mitad para cocciones al baño maría.
C • Bandeja de repostería de 20 mm
Se inserta en los niveles con la empuñadora hacia la puerta del horno. Ideal para la cocción de galletas, pastas y cupcakes. Su superficie inclinada le permite depositar fácilmente sus preparados en el plato. También puede insertarse en los niveles por debajo de la parrilla para recoger los jugos y grasas de los alimentos preparados a la parrilla.
Consejo Con el fi
Con el fin de evitar emisiones de humo durante la cocción de carnes grasas, le recomendamos añadir una pequeña cantidad de agua o de aceite en el fondo de la bandeja recogejugos.

Instalación
2.1 ELECCIÓN DEL EMPLAZAMIENTO Y EMPOTRAMIENTO
Los esquemas determinan las cotas de un mueble en el que será posible colocar el horno. Este aparato se puede instalar indistintamente bajo una encimera (A) o en columna (B). Si el mueble está abierto, su apertura debe ser de 70 mm como máximo en su parte posterior.
Fije el horno al mueble. Para ello, retire los topes de goma y perfore un orificio de ∅ 2 mm en la pared del mueble para evitar que se agriete la madera. Fije el horno con los 2 tornillos. Vuelva a colocar los topes de goma.
Consejo
Para estar seguro de que la instalación es adecuada, no dude en recurrir a un especialista en electrodomésticos.
Atención
Antes de utilizar el horno por primera vez, hay que calentarlo vacío a 200°C durante 1 hora aproximadamente. Compruebe que la estancia esté bien aireada.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
El horno debe estar conectado con un cable de alimentación normalizado con 3 conductores de 1,5 mm ^2 (1 f + 1 N + tierra) conectados a la red de 220\~240 voltios por medio de una toma de corriente normalizada CEI 60083 o de un dispositivo de corte omnipolar de acuerdo con las normas de instalación.
El cable de protección (verde-amarillo) va conectado al borne del aparato y también hay que conectarlo a la tierra de la instalación. El fusible de la instalación debe ser de 16 amperios. No se asumirá ningún tipo de responsabilidad en caso de accidente o incidente debido a una falta de conexión de toma de tierra o a una toma de tierra defectuosa o incorrecta, ni en el caso de una conexión incorrecta.

Atención:
Si la instalación eléctrica de la habitación obliga a efectuar una modificación para poder conectar el aparato, llame a un electricista cualificado. Si el horno presenta alguna anomalía, desconecte el aparato o quite el fusible correspondiente a la línea de conexión del horno.


Puesta en hora
3.1 PUESTA EN HORA
Al conectar el aparato, la pantalla parpadea a las 12:00.
Establezca la hora con las teclas + o -.
Confírmela con la tecla
En caso de un corte de corriente, la visualización de la hora parpadeará para indicarle la hora del corte.
3.2 CAMBIO DE LA HORA
El selector de función debe estar obligatoriamente en la posición 0.
Pulse la tecla ♗y aparecerá el símbolo del temporizador ♠Vuelva a pulsar y ajuste la hora con las teclas + o - .
Confírmela con la tecla Ⓛ.
3.3 TEMPORIZADOR
Esta función únicamente puede utilizarse con el horno apagado.
Pulse la tecla
Parpadeará el símbolo del temporizador
Ajuste el temporizador con las teclas + o -.
Pulse la tecla para confirmar y comenzará la cuenta atrás.
Una vez transcurrido el tiempo, se emite una señal acústica. Para detenerla, pulse cualquier tecla. La hora volverá a aparecer en la pantalla.
N.B.: Tiene la posibilidad de modificar o anular la programación del temporizador en cualquier momento. Para anularlo, vuelva al menú del temporizador y ajustelo en 00:00. Sin confirmación, el último ajuste quedará automáticamente registrado al cabo de unos segundos.
3.4 BLOQUEO DEL TECLADO
Pulse simultáneamente las teclas + y - hasta que aparezca el símbolo 📁n la pantalla. Para desbloquearlo, pulse simultáneamente las teclas + y - hasta que desaparezca el símbolo 🔒 de la pantalla.


Cocción
MODOS DE COCCIÓN
(según modelo)

CALOR GIRATORIO\*
Temperatura mínima de 35°C, máxima de 235°C Recomendado para conservar la ternura de la carne blanca, el pescado y las verduras. Para las cocciones múltiples de hasta 3 niveles.

Temperatura mínima de 35°C, máxima de 275°C Recomendado para carne, pescado y verduras, colocados preferentemente en una fuente de barro.

GRILL CON AIRE IMPULSADO
Temperatura mínima de 180°C, máxima de 230°C Aves y asados jugosos y crujientes por todos los lados.
Coloque la bandeja recogejugos en el nivel más bajo.
Recomendado para todas las aves o asados hechos, para soasar y cocinar hasta el centro piernas de cordero, chuletas de buey. Para que las piezas de pescado queden jugosas y tiernas.

SOLERA CON AIRE IMPULSADO
Temperatura mínima de 75°C, máxima de 250°C Recomendado para platos húmedos (quiches, tartas de frutas jugosas, etc.). La masa quedará bien cocida por debajo. Recomendado para las preparaciones que deben subir (cake, brioche, kouglof...) así como para los soufflés, que no quedarán bloqueados por la costra formada encima.
ESPAÑOL

TRADICIONAL
Temperatura mínima de 35°C, máxima de 275°C Recomendado para las cocciones lentas y delicadas: caza tierna, etc. Para soasar asados de carne roja. Para cocer a fuego lento en una cacerola cerrada los platos previamente cocinados en la placa de cocción (gallo al vino, liebre, etc.).

ECO\*
Temperatura mínima de 35°C, máxima de 250°C Esta posición permite ahorrar energía conservando las cualidades de la cocción. Todas las cocciones se realizan sin precalentamiento.

GRILL FUERTE GRILL MEDIO
Temperatura mínima de 180°C, máxima de 275°C Recomendado para tostar pan, gratinar un plato, dorar una crema catalana, etc.

MANTENIMIENTO EN CALIENTE
Temperatura mínima de 35°C, máxima de 100°C Recomendado para que suban las masas de pan, de brioche, kouglof. El molde se coloca en la placa sin superar los 40°C (calienta-platos, descongelación).

PIZZA
Temperatura mínima de 35°C, máxima de 275°C Con el fin de garantizar un buen resultado en sus pizzas, introdúzcalas en el tercer nivel con el horno caliente.

BOOST
Temperatura mínima de 35°C, máxima de 275°C Permite un aumento rápido en la temperatura de la cavidad del horno.
* Secuencia(s) utilizada(s) para el anuncio escrito en la etiqueta energética, de conformidad con la norma europea EN 50304 y según la directiva europea 2002/40/CE.

Consejo
Con la función ECO, 90 segundos después de cerrar la puerta o de iniciarse una cocción, la luz del horno se apaga.
4.1 COCCIÓN INMEDIATA
El programador solo debe indicar la hora. Ésta no debe parpadear. Gire el selector de funciones a la posición seleccionada.
El aumento de temperatura comenzará inmediatamente. Su horno le recomendará una temperatura modificable.
El horno calentará y el indicador de la temperatura parpadeará. Cuando haya alcanzado la temperatura programada, emitirá una serie de pitidos.
4.2 MODIFICACIÓN DE LA TEMPERATURA
Pulse Ⓐ. Ajuste la temperatura con + o -. Confírmela pulsando Ⓐ
4.3 PROGRAMACIÓN DEL TIEMPO
Efectúe una cocción inmediata y después pulse ⏻. El tiempo de cocción ⊙parpadeará y permitirá ajustarlo. Pulse + o - para ajustar el tiempo de cocción.
Su horno está equipado con la función «SMART ASSIST» la cual le recomendará durante la programación del tiempo, un tiempo modificable en función de la cocción seleccionada.
Consulte la siguiente tabla:
| FUNCIÓN DE COCCIÓN RECOMENDACIÓN DE TIEMPO | ||
![]() | TRADICIONAL | 30 min |
![]() | TRADICIONAL CON AIRE IMPULSADO IMPULSADO | 30 min |
![]() | CALOR GIRATORIO | 30 min |
![]() | SOLERA CON AIRE IMPULSADO | 30 min |
![]() | ECO | 30 min |
![]() | GRILL MEDIO | 10 min |
![]() | GRILL FUERTE | 7 min |
![]() | GRILL CON AIRE IMPULSADO | 15 min |
| [WTDS] | MANTENIMIENTO EN CALENTE | 60 min |
![]() | PIZZA | 15 min |
![]() | BOOST | 5 min |
El tiempo de cocción quedará automáticamente registrado al cabo de unos segundos. La cuenta atrás se inicia inmediatamente una vez alcanzada la temperatura de cocción.
4.4 COCCIÓN CON INICIO DIFERIDO
Proceda igual que para un tiempo programado. Tras ajustar el tiempo de cocción, pulse la tecla Ⓛ y la pantalla parpadeará. Ajuste la hora de fin de cocción con + o -.
El final de cocción quedará automáticamente registrado al cabo de unos segundos. La pantalla de fin de cocción deja de parpadear.


Limpieza
LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE EXTERIOR
Utilice un paño suave empapado con limpiacristales. No utilice cremas abrasivas, ni estropajos.
LIMPIEZA DEL INTERIOR DEL HORNO
Limpie el horno cuando esté aún algo caliente con un paño humedecido con agua y jabón y séquelo con un paño que no suelte pelusa.
5.1 DESMONTAJE DE LOS NIVELES Y SUSTITUCIÓN DE LAS PAREDES CATALÍTICAS.
Paredes laterales con paneles de varillas :
Levante la parte delantera del panel de varillas, empújelo y haga salir el gancho delantero de su alojamiento. Tire después cuidadosamente del panel de varillas hacia usted para hacer salir los ganchos posteriores de su alojamiento. Retire también los 2 niveles y las paredes catalíticas. Vuelva a colocar los nuevos elementos (paredes) efectuando las operaciones inversas.
5.2 LIMPIEZA DEL CRISTAL INTERIOR
Para limpiar el cristal interior desmonte la puerta. Antes de desmontarlos, retire el exceso de grasa del cristal interior con un paño suave y un lavavajillas.

Advertencia
No utilice productos de limpieza abrasivos, nanas ni raspadores metálicos para limpiar la puerta de cristal del horno, ya que se podría rayar la superficie y hacer que estallara el cristal.
DESMONTAJE
Abra la puerta por completo y bloquéela con la cuña de plástico incluida en la bolsa de plástico de su aparato.
Extraiga el cristal enganchado:
Presione con una herramienta (destornillador) en los puntos A para desenganchar el cristal.
Extraiga el cristal.
No sumerja el cristal en el agua. Aclárelo con agua limpia y séquelo con un trapo que no suelte pelusa.
REINSTALACIÓN DE LA PUERTA
Tras la limpieza, vuelva a colocar el cristal en los topes metálicos y engánchelo con la cara brillante hacia el exterior.
Retire la cuña de plástico.
El aparato ya está nuevamente operativo.
5.3 CAMBIO DE LA LÁMPARA
Advertencia:
Para evitar cualquier riesgo de electrocución, asegúrese de que el aparato esté desconectado de la alimentación antes de cambiar la lámpara. Realice la intervención cuando el aparato se haya enfriado.
Características de la bombilla:
15 W, 220-240 V\~, 300°C, casquillo E14.
Para desatornillar el plafón y la bombilla, utilice un guante de goma que facilitará el desmontaje.


Ajustes
6.1 MENÚ

text_image
MENUPuede modificar diferentes parámetros de su horno, para ello:
Pulse la tecla hasta que aparezca "MENÚ" para acceder al modo de
ajustes. Vuelva a pulsar la tecla para desplazarse por los diferentes ajustes.
Active o desactive con las teclas + y - los diferentes parámetros. Consulte la siguiente tabla:
| 5b on | Activar/desactivar los tonos de las teclas |
| 5d on | Activar/desactivar el modo de demostración |
Para salir del «MENÚ», pulse de nuevo ⏻
7

Anomalías y soluciones
El horno no calienta. Compruebe que el horno esté bien enchufado y que el fusible de la instalación no esté fuera de servicio. Aumente la temperatura seleccionada.
La luz del horno no funciona. Cambie la bombilla o el fusible. Compruebe que el horno esté bien enchufado.
El ventilador de enfriamiento continúa funcionando cuando se para el horno. Es normal, la ventilación puede funcionar hasta un máximo de una hora después de la cocción para bajar la temperatura interior y exterior del horno. Si este proceso dura más de una hora, póngase en contacto con el Servicio Técnico.
La limpieza por pirólisis no se realiza. Compruebe el cierre de la puerta. Si se trata de un fallo del bloqueo de la puerta o del sensor de temperatura, llame al Servicio Técnico.
8

Medio ambiente
RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE
- Los materiales del embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y ayude a proteger el medio ambiente llevándolos a los contenedores municipales previstos para ello.

- Su aparato contiene también numerosos materiales reciclables. Por ello ha sido marcado con este logotipo que indica que los aparatos viejos no se deben mezclar con los demás residuos.
- De este modo, el reciclaje de los aparatos que organiza el fabricante se efectuará en óptimas condiciones, de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos.
- Pregunte en su ayuntamiento o al vendedor para conocer los puntos de recogida de aparatos viejos más cercanos a su domicilio.
- Le agradecemos su colaboración con la protección del medio ambiente.
9

Intervenciones
INTERVENCIONES
Las posibles intervenciones necesarias en su aparato, deberán ser realizadas por un profesional cualificado depositario de la marca. Para facilitar el tratamiento de su solicitud, cuando llame no olvide dar las referencias completas del aparato (referencia comercial, referencia de servicio y número de serie). Esta información figura en la placa descriptiva.

text_image
MARELLA 2014-05-01 19 FIRE THI 300mm 50% DETER NATION MADE IN FRANCE 2014 - 50 kg
text_image
A B SERVICE : C TYPE : D E F G Nr. H IB : Referencia comercial
C : Referencia de servicio
H : Número de serie
PIEZAS ORIGINALES
Si se debe realizar una intervención de mantenimiento, pida que se utilicen exclusivamente piezas de recambio certificadas originales.

| PLATOS | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |||||||
| [57V] | GALTURA | [20V] | GALTURA | [22D] | GALTURA | [37A] | GALTURA | [37D] | GALTURA | [25D] | GALTURA | [3V] | GALTURA | [3VW] | |
| Carne | |||||||||||||||
| Asado de cerdo (1kg) | 200 | 2 | 180 | 2 | 60 | ||||||||||
| Asado de ternera (1kg) | 200 2 | 180 | 2 | 60-70 | |||||||||||
| Asado de buey | 240 | 2 | 30-40 | ||||||||||||
| Cordero (pata, paletilla 2,5 kg) | 220 | 1 | 220 200 | 2 | 60 | ||||||||||
| Aves (1 kg) | 200 | 2 220 | 180 | 2 210 3 | 60 | ||||||||||
| Aves grandes piezas | 180 1 | 60-90 | |||||||||||||
| Muslos de pollo | 220 3 | 210 3 | 20-30 | ||||||||||||
| Costillas de cerdo / ternera | 210 3 | 20-30 | |||||||||||||
| Costillas de buey (1kg) | 210 3 | 210 3 | 20-30 | ||||||||||||
| Costillas de cordero | 210 3 | 20-30 | |||||||||||||
| Pescados | |||||||||||||||
| Pescados asados | 275 4 | 15-20 | |||||||||||||
| Pescados cocinados (dorada) | 200 | 3 | 180 | 3 | 30-35 | ||||||||||
| Pescados en papillote | 220 | 3 | 200 | 3 | 15-20 | ||||||||||
| Verduras | |||||||||||||||
| Gratenes (alimentos cocinados) | 275 2 | 30 | |||||||||||||
| Gratenes «dauphinois» | 200 | 2 | 180 | 2 | 45 | ||||||||||
| Lasañas | 200 | 3 | 180 | 3 | 45 | ||||||||||
| Tomates rellenos | 170 | 3 | 160 | 2 | 30 | ||||||||||
| Pasteles | |||||||||||||||
| Bizcocho esponjoso - Tarta | 180 | 2 | 180 2 | 35 | |||||||||||
| Brazo de gitano | 220 | 3 | 180 2 | 5-10 | |||||||||||
| Brioche | 180 1 | 210 1 | 30 2 35 | -45 | |||||||||||
| Brownies | 180 | 2 | 175 3 | 20-25 | |||||||||||
| Bizcocho - cuatro cuartos | 180 | 1 | 180 | 1 | 180 | 2 | 45-50 | ||||||||
| Tarta de cerezas | 200 | 2 | 180 3 | 30-35 | |||||||||||
| Cremas | 165 | 2 | 150 2 | 30-40 | |||||||||||
| Galletas - Polvorones | 175 | 3 | 15-20 | ||||||||||||
| Kugelhopf | 180 2 | 180 2 40-45 | |||||||||||||
| Merengues | 100 | 2 | 100 3 | 60-70 | |||||||||||
| Magdalenas | 220 | 3 | 200 3 | 5-10 | |||||||||||
| PLATOS | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | [XGST] | ![]() | ![]() | |||||||
![]() | GALTURA | [0057] | GALTURA | ![]() | GALTURA | [7ZKK] | GALTURA | ![]() | GALTURA | ![]() | GALTURA | ![]() | GALTURA | [2607] | |
| Pasteles | |||||||||||||||
| Magdalenas | 220 | 3 | 200 | 3 | 5-10 | ||||||||||
| Masa de buñuelos | 200 | 3 18 | 0 3 18 | 0 3 30 | -40 | ||||||||||
| Pastas hojaldradas | 220 3 | 200 3 | 5-10 | ||||||||||||
| Pastel Savarin | 180 3 | 175 3 | 30-35 | ||||||||||||
| Tarta de masa quebrada | 200 1 | 195 1 | 30-40 | ||||||||||||
| Tarta de hojaldre fino | 215 1 | 200 1 | 20-25 | ||||||||||||
| Tarta de masa con levadura | 210 1 | 200 1 | 10-30 | ||||||||||||
| Varios | |||||||||||||||
| Pinchos | 220 3 | 210 4 | 10-15 | ||||||||||||
| Paté en terrina | 200 2 | 190 2 | 80-100 | ||||||||||||
| Pizza masa quebrada | 200 2 | 30-40 | |||||||||||||
| Pizza masa de pan | 15-18 | ||||||||||||||
| Quiches | 35-40 | ||||||||||||||
| Suflé | 180 2 | 50 | |||||||||||||
| Empanadas | 200 2 | 40-45 | |||||||||||||
| Pan | 220 200 | 220 220 | 30-40 | ||||||||||||
| Pan tostado | 180 | 275 4-5 | 2-3 | ||||||||||||
| Ollas cerradas (estofados) | 180 2 | 180 2 | 90-180 | ||||||||||||

* según modelo
CALIENTE PREVIAMENTE EL HORNO ANTES DE INTRODUCIR LAS BANDEJAS
Antes de introducirla en el horno, todas las carnesdeben estar al menos 1 hora a temperatura ambiente.
| EQUIVALENCIA : CIFRAS → °C | |||||||||
| °C | 30 | 60 | 90 | 120 | 150 | 180 | 210 | 240 | 275 |
| Cifras | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 maxi |
Receta con levadura (según el modelo)
Ingredientes:
- 2 kg de harina • 1.240 ml de agua • 40 g de sal • 4 paquetes de levadura de panadería deshidratada. Mezcle la masa con la mezcladora y haga subir la masa en el horno.
Procedimiento: Para las recetas de masa con levadura. Vierta la masa en una fuente resistente al calor, retire los paneles de varillas y coloque la fuente en la placa.
Precaliente el horno con la función de calor giratorio a 40-50°C durante 5 minutos. Apague el horno y deje que la masa suba durante 25-30 minutos con el calor residual.

text_image
1 2 3 4 25 minPRUEBAS DE APTITUD A LA FUNCION SEGÚN NORMA CEI 60350
| ALIMENTO | MODOS DE COCCIÓN | IVEL ACCESORIOS* °C TIEMPO | PRECALENTA-MIENTO | |||
| Galletas de mantequilla (8.4.1) | ![]() | 4 Bandeja de 45mm 160 | 20 min25 min | SI | ||
| Galletas de mantequilla (8.4.1) | ![]() | 2+4 | Bandeja de 45mm+ Bandeja de 20 | 160 | 20 min25 min | SI |
| Magdalenas (8.4.2) | ![]() | 4 Bandeja de 45mm 160 | 20 min25 min | NO | ||
| Magdalenas (8.4.2) | ![]() | 2+4 | Bandeja de 45mm+ Bandeja de 20 | 160 | 20 min25 min | NO |
| Bizcocho esponjoso sin grasa (8.5.1) | ![]() | 3 Parrilla | 150 | 30 min35 min | NO | |
| Tarta de manzana (8.5.2) | ![]() | 3 Parrilla | 180 | 45 min50 min | SI | |
| Surperficie de gratinado (9.2.2) | ![]() | 4 Parrilla | 275 3-5 min | SI 5 min | ||
* según modelo




































