SBSLI18 - Non catégorisé STEINBERG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SBSLI18 STEINBERG au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - SBSLI18 STEINBERG
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SBSLI18 - STEINBERG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SBSLI18 de la marque STEINBERG.
MODE D'EMPLOI SBSLI18 STEINBERG
Nom du produit Incubateur de laboratoire
- Informace o místním recyklačním zařízení získáte od místních úřadů.FR Ce manuel d'utilisation a été traduit à l'aide d'une traduction automatique. Nous avons fait tout notre possible pour garantir l'exactitude de la traduction, mais veuillez noter que les traductions automatiques ne sont pas parfaites et ne sont pas destinées à remplacer les traducteurs humains. La version officielle du manuel d'utilisation est en anglais. Les éventuelles différences entre la version traduite et l’original anglais ne sont pas juridiquement contraignantes. Si vous avez des questions sur l’exactitude de la traduction, veuillez vous référer à la version anglaise, qui est la référence officielle.
Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Incubateur de laboratoire Modèle
quence [Hz] 230~ / 50 Dimensions (Largeur x Longueur x Hauteur) [mm] 455x380x570 Poids [kg] 18,4 Classe de protection
1. Description générale
Ce mode d’emploi a pour but de vous aider à utiliser l’appareil en toute sécurité et de manière fiable. Le produit est conçu et fabriqué strictement selon les indications techniques, en utilisant les dernières technologies et composants, et en maintenant les normes de qualité les plus élevées.
COMPRENEZ- LE AVANT UTILISATION. Afin d’assurer un fonctionnement durable et fiable de l’appareil, il est nécessaire de veiller à son bon fonctionnement et à sa maintenance conformément aux directives contenues dans ce mode d’emploi. Les données techniques et les spécifications de ce manuel sont à jour. Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications liées à l’augmentation de la qualité. Explication des symboles Ce produit répond aux exigences des normes de sécurité applicables. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous avant d’utiliser le produit.
Produit recyclable.FR MISE EN GARDE! ou ATTENTION! ou RAPPEL! décrivent une situation donnée (icône d’avertissement générale)
ATTENTION ! Risque d’électrocution !
ATTENTION ! La surface de l'appareil peut devenir très chaude. Pour éviter les brûlures, ne touchez pas l'appareil à mains nues pendant le fonctionnement.
ATTENTION ! Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre indicatif uniquement et peuvent différer dans certains détails du produit réel. Le manuel d’origine est la version allemande du manuel. Les autres versions linguistiques sont des traductions de l’allemand
2. Sécurité d’utilisation
ATTENTION ! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves, voire mortelles. Le terme « appareil » ou « produit » dans les avertissements et les instructions fait référence à l’INCUBATEUR DE LABORATOIRE. 2.1. Sécurité électrique a) La fiche du cordon d’alimentation de l’appareil doit être adaptée à la prise secteur. Ne pas modifier la fiche de quelque manière que ce soit. Les fiches d’alimentation d’origine et les prises secteur correspondantes réduisent le risque de choc électrique. b) Évitez de toucher les objets reliés à la terre, comme les tuyaux, les radiateurs, les appareils de chauffage et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre et touche l'appareil exposé à la pluie directe, à un sol mouillé ou pendant son fonctionnement dans un environnement humide. Si de l'eau pénètre dans l'appareil, il existe un risque accru d'endommagement de l'appareil et de choc électrique. c) Ne touchez pas l’appareil avec les mains mouillées ou humides. d) N’utilisez pas le cordon d’alimentation de manière non prévue. Ne l'utilisez jamais pour transporter l'appareil ou pour le débrancher de la prise secteur. Gardez le cordon d’alimentation éloigné des sources de chaleur, d’huile, d’arêtes vives ou de pièces mobiles. Les fils endommagés ou emmêlés augmentent le risque d’électrisation.FR e) Si vous ne pouvez pas éviter d’utiliser l’appareil dans un environnement humide, utilisez un dispositif à courant résiduel (RCD) pour connecter l’appareil au secteur électrique. L’utilisation d’un dispositif de courant résiduel RCD réduit le risque d’électrocution. f) N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation est endommagé ou présente des signes d’usure. Faites remplacer un cordon d'alimentation endommagé par un électricien qualifié ou par le service technique du fabricant. g) Pour éviter tout choc électrique, ne plongez pas le câble d’alimentation, sa fiche ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre liquide. Ne pas utiliser l’appareil sur des surfaces humides. 2.2. Sécurité au travail a) Gardez le lieu de travail bien rangé et bien éclairé. b) En cas de doute sur le bon fonctionnement de l’appareil, contactez le service après-vente du fabricant. c) Les réparations sur l'appareil ne peuvent être effectuées que par le service après-vente du fabricant. Ne pas réparer l’appareil par ses propres soins ! d) En cas d'inflammation ou d'incendie, n'utiliser que des extincteurs à poudre sèche ou à CO2 pour éteindre l'incendie de l'appareil s'il est sous tension électrique. e) Aucun enfant ni aucune personne non autorisée ne sera admis sur le lieu de travail. f) Utilisez l'appareil dans un endroit bien aéré. g) En cas de danger pour la vie ou la santé, d'accident ou de panne, arrêtez l'appareil en appuyant sur l'interrupteur ! h) Vérifiez régulièrement l’état des autocollants d’avertissement de sécurité. Remplacez les autocollants s’ils sont illisibles.
i) Conserver le mode d’emploi pour référence future. Si l’appareil est confié à des tiers, le mode d’emploi
doit également être remis avec celui-ci. j) Tenir hors de portée des enfants les éléments d’emballage et les petits éléments d’assemblage. k) Gardez l’appareil hors de portée des enfants et des animaux. l) Lorsque vous utilisez cet appareil avec d’autres appareils, suivez chacun de leurs manuels d’utilisation. 2.3. Sécurité personnelle a) N'utilisez pas le produit si vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments qui pourraient considérablement altérer votre capacité à utiliser le produit. b) L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux fonctions mentales, sensorielles et mentales réduites ou sans expérience et/ou connaissances adéquates, a moinsFR qu'elles ne soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles aient reçu des instructions de leur part, sur comment faire fonctionner l'appareil. c) L'appareil ne peut être utilisé que par des personnes physiquement aptes, capables de manipuler l'appareil et ayant reçu une formation adéquate, ayant lu ce manuel et ayant reçu une formation en matière de santé et de sécurité. d) Soyez prudent et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez le produit. Un moment d’inattention pendant le travail, e) Pour éviter tout fonctionnement accidentel, assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est sur OFF avant de connecter l'appareil au secteur. f) Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec. 2.4. Utilisation sûre de l’appareil a) Ne pas utiliser l’appareil en cas ou son interrupteur ne fonctionne pas correctement (ne se déclenche pas et ne s’arrête pas). b) Débranchez l'appareil du secteur avant tout réglage, nettoyage ou entretien. Cette mesure de sécurité réduit le risque de fonctionnement accidentel. c) Gardez les appareils non utilisés hors de portée des enfants et de toute personne ne connaissant pas l’appareil ou ce manuel. Les appareils électroménagers sont dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés. d) Maintenir l’appareil en bon état technique. e) Sécuriser l’appareil contre les enfants. f) Le produit doit être réparé et entretenu par du personnel qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. Cela garantira un fonctionnement sûr du produit. g) Pour garantir l’intégrité opérationnelle prévue du produit, ne retirez pas les couvercles installés en usine et ne desserrez aucun boulon. h) Nettoyez régulièrement l'appareil pour éviter les dépôts permanents de saleté.
i) Cet appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants
sans la surveillance d’un adulte. j) N'essayez jamais de modifier l'appareil pour en modifier les paramètres ou la structure. k) Tenir l’appareil éloigné des sources de feu et de chaleur. l) Ne couvrez pas les évents de l’appareil ! m) Il est interdit d'utiliser des solvants organiques inflammables ou explosifs pendant le travail.FR n) Ne mettez pas de substances volatiles dans l'appareil pendant le fonctionnement. o) L'appareil ne doit pas être soumis à des chocs ou des chutes, et ne doit pas être soumis à des pressions mécaniques. p) Ne stockez aucun objet sur l'appareil. q) Il n'est pas recommandé de transporter l'appareil avec les échantillons qu'il contient. Cependant, si nécessaire, débranchez d'abord l'appareil de l'alimentation électrique, puis utilisez les deux mains pour soulever l'incubateur et maintenez-le en position horizontale à l'endroit prévu. r) Si les fonctions de l'instrument échouent, arrêtez immédiatement l'incubation. Des conditions incorrectes peuvent avoir un effet néfaste sur le contenu des échantillons. ATTENTION ! Bien que l'appareil ait été conçu pour être sûr et qu'il ait été doté de mesures de protection adéquates, et malgré l'utilisation de mesures de sécurité supplémentaires, il existe toujours un faible risque résiduel d'accident ou de blessure pendant son fon ctionnement. Il est recommandé de faire preuve de prudence et de bon sens lors de son utilisation.
Le produit est utilisé pour l'incubation et la reproduction d'organismes vivants dans des conditions de température stables. L'utilisateur est responsable de tout dommage causé par une utilisation non conforme. 3.1. Préparatifs pour l'opération
3.1.1 Conditions de travail
- Tension : 220 V ± 22 V ; Fréquence : 50–60 Hz ± 1 Hz
- Température ambiante : 5–40°C
- Humidité relative : < 90 %
- Pression atmosphérique : 80–106 KPa
- Pas de vibrations intenses ni d’exposition à des gaz corrosifs
- Tenir à l'écart de la lumière directe du soleil et des sources de chaleur ou de froid extrêmes
3.1.2 Positionnement de l'appareil
- Assurez-vous que l'appareil est placé dans un endroit bien ventilé avec au moins 20 à 30 cm d'espace libre sur tous les côtés.
- Utilisez toujours l’appareil sur une surface stable, ferme, propre, résistante au feu et sèche, loin des enfants et des personnes ayant des capacités mentales, sensorielles ou intellectuelles réduites.
- Placez l’appareil de manière à ce que la fiche secteur soit facilement accessible à tout moment.
- Vérifiez que les spécifications d’alimentation secteur correspondent à celles indiquées sur la plaque signalétique.FR
- Avant la première utilisation, nettoyez et séchez la chambre d’incubation, puis laissez-la aérer. 3.2. Dispositif d'entraînement
3.2.1 Procédures générales
1) Placez l'instrument sur une surface plane ou une table.
2) Branchez-le sur l’alimentation électrique appropriée, en vous assurant que toutes les bornes de mise à la
terre de la prise de courant sont correctement mises à la terre.
3) Allumez l’appareil ; le voyant d’alimentation s’allumera.
4) Réglez la température en fonction des besoins de la culture. Le dispositif de contrôle de la température
affichera la température actuelle de la chambre dès qu'elle commencera à chauffer.
5) Remarque : pour les contrôleurs de type pointeur, tournez le bouton (reportez-vous au manuel du
contrôleur numérique pour les instruments numériques). Insérer la culture après que la température se soit stabilisée pendant 30 minutes.
6) Une fois l’expérience terminée, coupez l’alimentation et l’instrument cessera de fonctionner.
- Assurez-vous d’abord que la mise à la terre est terminée et sélectionnez un fil de mise à la terre dont l’épaisseur est deux fois supérieure à celle du cordon d’alimentation.
- Gardez la chambre intérieure propre à tout moment.
- Ne placez aucune culture directement sous la chambre et évitez de placer les cultures trop près les unes des autres pour maintenir une bonne circulation de l’air.
3.2.2 Fonctionnement du contrôleur
Indication du panneau
Définitions des indicateurs du contrôleur LED
1. Indicateur « AT / F » : S'allume lorsque la température est affichée en Fahrenheit. Il clignote pendant le
processus de réglage automatique de la température.FR
2. Indicateur « TIME » : s'allume lorsqu'une minuterie est réglée. Il clignote pendant le compte à rebours ou
lorsque la minuterie est en cours d'utilisation.
3. Indicateur « OUT » : s’allume lorsque le chauffage est actif.
4. Indicateur « LOCK » : s'allume lorsque les boutons sont verrouillés.
5. Indicateur « SIN » : Cet indicateur est inactif.
6. Indicateur « ALM » : s'allume lorsqu'une alarme de surchauffe se produit ou si la mesure de température
est anormale. Il clignote lors d'une alarme de sous-température. Il reste éteint pendant le fonctionnement normal.
3.2.3 Affichage à la mise sous tension
- PC-D9000 : Lorsque le contrôleur est sous tension, « P(K)-d9 » apparaît dans la zone PV et le numéro de version s'affiche dans la zone SV. Après environ 3 secondes, le contrôleur passe à son état de fonctionnement normal.
- PC-E9000 : Initialement, tous les écrans sont allumés pendant environ 3 secondes. Ensuite, « P(K)-d9 » s'affiche dans la zone PV et le numéro de version apparaît dans la zone SV pendant 1 seconde. Après cela, le contrôleur passe à son état de fonctionnement normal.
3.2.4 Réglage de la tempé rature et de la durée
- Sans fonction de chronométrage
1) Dans l'interface principale, appuyez sur le bouton SET pour accéder au mode de réglage de la
température. La zone PV affichera l'invite « SP » et la zone SV affichera la valeur de température définie actuelle.
2) Utilisez les boutons SHIFT, DEC et INC pour régler la température.
3) Appuyez à nouveau sur le bouton SET pour revenir à l'interface principale et les nouveaux paramètres
seront enregistrés automatiquement.
- Avec fonction de chronométrage
1) Dans l'interface principale, appuyez sur le bouton SET pour accéder au mode de réglage de la
2) Appuyez une deuxième fois sur le bouton SET pour accéder au mode de réglage de l'heure, indiqué
par l'invite « ST ».
3) Appuyez une troisième fois sur le bouton SET pour revenir à l'interface principale et les nouveaux
paramètres seront enregistrés automatiquement. NOTE
- Si le temps est réglé sur zéro, le contrôleur fonctionnera en continu.
- Si le temps est réglé sur une valeur supérieure à zéro, avant le démarrage du minuteur, la zone TIME affichera le temps réglé en mode compte à rebours et affichera zéro en mode de chronométrage avant.
4) Pendant le fonctionnement chronométré, la zone TIME affichera le temps restant.FR
5) Une fois le compte à rebours terminé, la zone TIME affichera « Fin » et le buzzer retentira pendant la
durée spécifiée dans EST (reportez-vous à « 3.4. Tableau des paramètres 1") et le buzzer peut être désactivé en appuyant sur n'importe quel bouton.
6) Pour redémarrer le contrôleur une fois la minuterie terminée, appuyez sur le bouton RST et
maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes.
3.2.5 Fonction de rendez-vous
Si une heure de rendez-vous est définie, le contrôleur démarrera la fonction de rendez-vous. Pendant le processus de chronométrage du rendez-vous, le contrôleur éteint la sortie de chauffage, la zone TIME affiche le temps d'exécution du rendez-vous par compte à rebours.
- PC-D9000 : Pendant le processus de prise de rendez-vous, un indicateur clignote.
- PC-E9000 : Pendant le processus de chronométrage du rendez-vous, l'indicateur TIM clignote.
3.2.6 Alarme de mesure de température anormale
Si la zone PV affiche « --- », cela indique que le capteur de température est défectueux, que la température est en dehors de la plage de mesure ou que le contrôleur lui-même a un problème. Dans de tels cas, le contrôleur coupera automatiquement la production de chaleur, le buzzer retentira en continu et l'indicateur ALM sera allumé.
3.2.7 Alarme d'écart de température
Si une alarme de surchauffe se produit, l'indicateur ALM sera allumé, la sortie de chauffage sera coupée et le buzzer retentira. En cas d'alarme de sous-température, l'indicateur ALM clignote et le buzzer retentit. Si l'alarme d'écart est déclenchée en raison d'un changement de la valeur de consigne de température, l'indicateur ALM sera allumé, mais le buzzer restera silencieux.
3.2.8 Fonction de verrouillage de l'écran
Le contrôleur propose trois méthodes pour verrouiller l'écran. Veuillez vous référer à « 3.4. Tableau des paramètres 1” pour plus de détails. Méthode de déverrouillage à l'aide d'un mot de passe : Dans l'état de verrouillage de l'écran, appuyez sur le bouton INC. La zone PV affichera l'invite de mot de passe « PA » et la zone SV affichera la valeur du mot de passe. Entrez le mot de passe correct et appuyez sur le bouton SET pour déverrouiller l'écran.
Lorsque le buzzer retentit, appuyez sur n'importe quel bouton pour le couper. 3.3. Réglage automatique du PID Si les performances de contrôle de la température ne sont pas optimales, l'utilisateur peut lancer le programme d'auto- réglage du système. Soyez conscient que le processus d’auto-réglage peut entraîner un dépassement important, alors tenez-en compte avant de continuer. Dans l'interface principale, appuyez et maintenez le bouton AT pendant 6 secondes pour accéder au mode de sélection d'auto-réglage. La zone PV affichera l'invite « AT » et la zone SV affichera « 0 ». Utilisez le bouton DEC ou INC pour changer la valeur à « 1 ». Appuyez ensuite sur le bouton SET pour démarrer le programme d’auto-réglage. L'indicateur AT clignoteraFR pendant le processus. Une fois l'auto-réglage terminé, l'indicateur AT s'éteint et les paramètres PID sont enregistrés automatiquement. Si vous souhaitez arrêter le processus de réglage automatique, maintenez le bouton AT enfoncé pendant 6 secondes supplémentaires. NOTE
- Pendant l'autoréglage du système, si une alarme de surchauffe se produit, l'indicateur ALM reste éteint et le buzzer ne retentit pas.
- Le bouton SET n'est pas valide lorsque le système est en cours de réglage automatique. 3.4. Réglages des paramètres internes Dans l'interface principale, appuyez et maintenez le bouton SET pendant 3 secondes. La zone PV affichera l'invite de mot de passe « Lc » et la zone SV affichera la valeur du mot de passe. Réglez le mot de passe sur la valeur requise, puis appuyez à nouveau sur le bouton SET pour accéder au mode de réglage des paramètres internes. Au cours de ce processus, si vous maintenez le bouton SET enfoncé pendant 3 secondes supplémentaires, le contrôleur reviendra à l'interface principale et la valeur définie sera automatiquement enregistrée. Explication Dans le tableau suivant :
1) Le point de consigne de température est appelé SP et la température mesurée est appelée PV.
2) Pour un régulateur de type PT100, « M = 400,0°C ». Pour un régulateur de type K-TC, « M = 600,0°C ».
Tableau des paramètres 1 Rapide Nom Description de la fonction (Définir la plage) Valeur d'usine
Mot de passe. Lorsque Lc est 3, l'utilisateur peut entrer ce tableau de paramètres.
ALH Valeur d'alarme de surchauffe Si « PV > SP + ALH », l'alarme de surchauffe se déclenche.
20,0 ALL Valeur d'alarme de sous- température Si « PV REMARQUE : si TOUT est 0, cette fonction d'alarme n'est pas valide.
Correction de l'écart Il est utilisé pour corriger l'erreur dans la mesure de la température Pb = Température réelle - PV (-50.0
Correction de pente. Il est généralement utilisé pour corriger l’erreur dans la mesure de haute température. PL = 1000 * (Température réelle - PV) ÷ PV (-999
ndT Timing mode 0 : Aucune fonction de synchronisation 1 : Chronométrage à température constante 2 : Chronométrage de l'exécution
0 : timing positif 1 : Compte à rebours
Unité de synchronisati
SPd Écart de température constante Si « SP – SPd ≤ PV ≤ SP + SPd », le contrôleur entre dans l'état de température constante. (0.1
0,5 EST Heure de fin de sonnerie Lorsque le temps est terminé, le buzzer émet un bip pendant ce temps. NOTE: Si EST est 9999, le buzzer émettra un bip continu.
Contrôle après le chronométra
0 : Couper la sortie de chauffage après le chronométrage 1 : Continuez à contrôler la température après le chronométrage
Fonction de verrouillage de l'écran 0 : Aucune fonction d'écran de verrouillage 1 : Avec fonction de verrouillage, pas besoin de déverrouiller le mot de passe. 2 : Avec la fonction de verrouillage, besoin de déverrouiller le mot de passe.
LdT Délai de verrouillage de l'écran Dans l'état de l'interface principale, le contrôleur verrouillera automatiquement l'écran si aucun bouton n'est enfoncé pendant ce temps. REMARQUE : si LdT est 600, cette fonction n'est pas valide. (10
Déverrouiller le mot de passe L'utilisateur doit saisir ce mot de passe pour déverrouiller.
Ajouter Adresse L'adresse de communication (1~32)
Tableau des paramètres 2 Rapide Nom Description de la fonction (Définir la plage) Valeur d'usine
Mot de passe Lorsque Lc est 6, l'utilisateur peut entrer dans ce tableau de paramètres.
Point de démarcation Le point de démarcation du contrôle PID basse et haute température. « SP≤dP » est un contrôle à basse température.
MFR « SP > dP » est un contrôle à haute température.
Cycle de contrôle Cycle de contrôle PID de chauffage (1 ~ 30 s)
Bande proportionne lle 1 Réglage de l'action proportionnelle à basse température. NOTE: « P1 = 0 » est un contrôle marche-arrêt.
Réglage de l'action intégrale à basse température. (1 ~ années 2000)
Différence de temps 1 Réglage de l'action différentielle lors du contrôle à basse température. (0 ~ 1000s)
nP1 Puissance de sortie 1 Pourcentage de puissance maximale de la puissance de chauffage à basse température. (0~100%)
nH1 Désactiver l'écart 1 Si « PV≥SP + nH1 », désactivez la sortie de chauffage à basse température. NOTE: Veuillez utiliser ce paramètre avec prudence !
Bande proportionne lle 2 Réglage de l'action proportionnelle à haute température. NOTE: « P2 = 0 » est un contrôle marche-arrêt.
Réglage de l'action intégrale à haute température. (1 ~ années 2000)
Différentiel horaire 2 Réglage de l'action différentielle à haute température. (0 ~ 1000s)
nP2 Puissance de sortie 2 Pourcentage de puissance maximale de la puissance de chauffage à haute température. (0~100%)
nH2 Désactiver la déviation 2 Si « PV≥SP + nH2 », coupez la sortie de chauffage à haute température. REMARQUE : veuillez utiliser ce paramètre avec précaution !
50,0 Tableau des paramètres 3 Rapide Nom Description de la fonction (Définir la plage) Valeur d'usine
Mot de passe lorsque Lc est 27, l'utilisateur peut entrer dans ce tableau de paramètres. 0FR
Unité de température 0 : centigrade ; 1 : degré Fahrenheit NOTE: Pour le contrôleur de type K, cette fonction n'est pas valide.
Tableau des paramètres 4 Rapide Nom Description de la fonction (Définir la plage) Valeur d'usine
Mot de passe lorsque Lc est 81, l'utilisateur peut entrer dans ce tableau de paramètres.
APTE Rendez-vous temps Valeur définie pour l'heure du rendez-vous. REMARQUE : si APT est égal à 0, cette fonction n'est pas valide.
Tableau des paramètres 5 Rapide Nom Description de la fonction (Définir la plage) Valeur d'usine
Mot de passe Lorsque Lc est 567, l'utilisateur peut entrer dans cette table de paramètres.
rST Usine réinitialiser 0 : Annuler pour restaurer la valeur d'usine ; 1 : Confirmez pour restaurer la valeur d'usine. (0~1)
L'indicateur Nom du paramètre Description de la fonction paramètre (Gamme) Valeur initiale
Mot de passe Lc=9, les valeurs des paramètres peuvent être visualisées et modifiées
point Afficheur point décimal 0 : Pas de point décimal pour la mesure de la température et la valeur de consigne ; 1 : La mesure de la température et la valeur de consigne ont 1 point décimal. (0~1) 1 oPn La fonction de contrôle de porte 0 : Aucune utilisation ; 1 : Utilisation (0~1) 0 SPL Minimum. définir la valeur La valeur minimale du réglage de la température. (-50.0
0FR SPH Maximum définir la valeur La valeur maximale du réglage de la température. (20,0
300,0 EnL Pénurie d'eau alarmante 0 Désactiver 1 activer (0~1) 0 dehors Chauffage mode de sortie 0 : état normal. 1 : La sortie du relais d'alarme (normalement le point d'ouverture) est modifiée en sortie de chauffage et la sortie de chauffage d'origine est invalide. (0~1) 0
Région de non- sens La région absurde de la mesure de température. (0~5.0) 0.0 ndo Commutateur mode de sortie 0 : À la fin du chronométrage. 1 : Alarme de surchauffe. 2 : Entrez dans l'état de température consta nte (0~2) 1 ndA Température mode alarme 0 : Seule l'alarme de surchauffe d'écart de température. 1 : Alarme de surchauffe en cas d'écart de température vers le haut et vers le bas simultanément. (0~1) 0 3.5. Résolution de problèmes Problèmes Cause Solution Pas de courant La prise n'est pas branchée ou la ligne est interrompue Bien boucher ou remplacer la prise Le fusible se casse Remplacer le fusible La température n'augmente pas Capteur de température cassé Remplacer le capteur Pannes de chauffage Remplacer le chauffage Joints de fils intérieurs desserrés ou mauvais contact Fixer les joints de fils 3.6. Installation et maintenance
- La surface (table) doit être plane.
- Maintenez une distance de 20 à 30 cm du mur.
- Assurer une bonne ventilation, avec un minimum de poussière et une humidité ne dépassant pas 85 %.
- Gardez l'équipement propre et sec.
- Ne placez aucun objet sur l’appareil.FR 3.7. Stockage et livraison
- Stocker l'équipement dans un environnement avec une plage de température de -20 à +40°C et une humidité relative inférieure à 80 %.
- Évitez les collisions et la pression pendant le transport. 3.8. Élimination des appareils usagés
- Ne jetez pas cet appareil dans les déchets municipaux. Remettez-le à un point de collecte et de recyclage des appareils électriques et électroniques. Vérifiez le symbole sur le produit, le manuel d’instructions et l’emballage. Les plastiques utilisés pour construire l'appareil peuvent être recyclés conformément à leurs marquages. En choisissant de recycler, vous contribuez significativement à la protection de notre environnement.
Notice Facile