SBSLI18 - Laboratorijski inkubator STEINBERG - Brezplačna navodila za uporabo
Brezplačno poiščite navodila za napravo SBSLI18 STEINBERG v formatu PDF.
| Vrsta izdelka | Laboratorijski inkubator |
| Model | SBS-LI-18 |
| Znamka | Steinberg |
| Moč | 200 W |
| Napetost / Frekvenca | 230 V~ / 50 Hz |
| Dimenzije (D x Š x V) | 455 x 380 x 570 mm |
| Teža | 18,4 kg |
| Zaščitni razred | I (ozemljitev) |
| Nastavljivo temperaturno območje | 0 °C do 300 °C (odvisno od krmilnika) |
| Temperaturni senzor | PT100 |
| Zaslon | Dvojni LED zaslon (PV in SV/ČAS) |
| Nadzor temperature | PID s samodejnim prilagajanjem |
| Glavne funkcije | Časovnik, alarm za previsoko/prenizko temperaturo, zaklepanje zaslona, funkcija sestanka, korekcija odstopanja |
| Vzdrževanje in čiščenje | Redno čistite komoro; aparat naj bo čist in suh; ne uporabljajte vnetljivih topil |
| Varnost | Obvezna ozemljitev; ne pokrivajte odprtin; samodejni izklop v primeru napake; zaščita pred električnim udarom |
| Nadomestni deli in popravljivost | Varovalka, temperaturni senzor, grelni element; popravila samo pooblaščeni servis |
| Splošne informacije | Navodila za uporabo na voljo za prenos v PDF; originalni priročnik v nemščini |
Pogosto zastavljena vprašanja - SBSLI18 STEINBERG
Vprašanja uporabnikov o SBSLI18 STEINBERG
0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.
Zastavite novo vprašanje o tej napravi
Prenesite navodila za vaš Laboratorijski inkubator v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila SBSLI18 - STEINBERG in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. SBSLI18 znamke STEINBERG.
NAVODILA ZA UPORABO SBSLI18 STEINBERG
Ta uporabniški priročnik je bil preveden s strojnim prevajanjem. Potrudili smo se, da bi zagotovili točnost prevoda, vendar upoštevajte, da avtomatizirani prevodi niso popolni in niso namenjeni nadomestitvi človeških prevajalcev. Uradna različica uporabniškega priročnika je v angleščini. Morebitne razlike med prevedeno različico in izvirno angleščino niso pravno zavezujoče. Če imate kakršna koli vprašanja o točnosti prevoda, si oglejte angleško različico, ki je uradna referenca.
Tehnični podatki
| Opis parametra Vrednost parametra | |
| Ime izdelka | Laboratorijski inkubator |
| Model | SBS-11-18 |
| Moč [W] | 200 |
| Napetost [V] / Frekvenca [Hz] | 230~ / 50 |
| Mere (širina x dolžina x višina) [mm] | 455x380x570 |
| Teža [kg] | 18,4 |
| Zaščitni razred | I |
1. Splošni pregled
Ta priročnik je namenjen pomoči pri varni in zanesljivi uporabi. Izdelek je zasnovan in izdelan strogo v skladu s tehničnimi specifikacijami z uporabo najnovejše tehnologije in komponent ter ob upoštevanju najvišjih standardov kakovosti.
POZORNO PREBERITE PRIROČNIK IN PRED UPORABO RAZUMITE.
Da zagotovite dolgo in zanesljivo delovanje izdelka, ga upravljajte in vzdržujte pravilno in dosledno v skladu s tem priročnikom. Tehnični podatki in specifikacije v tem priročniku so posodobljeni. Proizvajalec si pridržuje pravico do sprememb z namenom izboljšanja kakovosti.
Razlaga simbolov
| CE | Izdelek izpolnjuje zahteve ustreznih varnostnih standardov. |
![]() | Pred uporabo preberite priročnik. |
![]() | Izdelek, ki ga je mogoče reciklirati. |
![]() | POZOR! ali OPOZORILO! ali ZAPOMNI! označuje posebno navodilo (splošen opozorilni znak). |
![]() | POZOR! Nevarnost električnega udara! |

POZOR! Površina izdelka lahko doseže visoke temperature. Med delovanjem izdelka se ne dotikajte z golimi rokami – nevarnost opeklin!

POZOR! Številke v tem priročniku so samo ilustrativne in se lahko v nekaterih podrobnostih razlikujejo od dejanskega videza izdelka.
Originalna verzija priročnika je v nemškem jeziku. Druge jezikovne različice so prevodi iz nemščine.
2. Varnost za delovanje I

POZOR!
Preberite vsa varnostna opozorila in vsa navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali resne poškodbe ali smrt.
2.1. Električna varnost
a) Vtič napajalnega kabla naprave se mora prilegati v omrežno vtičnico. Na noben način ne spreminjajte vtiča. Originalni vtiči napajalnega kabla in ustrezne omrežne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara.
b) Izogibajte se dotikanju ozemljenih predmetov, kot so cevi, radiatorji, grelniki in hladilniki. Obstaja povečana nevarnost električnega udara, če je vaše telo ozemljeno in se dotikate naprave, ki je izpostavljena neposrednemu dežju, na mokrih tleh ali med delovanjem v vlažnem okolju. Če voda prodre v napravo, obstaja povečana nevarnost poškodbe naprave in električnega udara.
c) Naprave se ne dotikajte z mokrimi ali vlažnimi rokami.
d) Napajalnega kabla ne uporabljajte na nepredviden način. Nikoli ga ne uporabljajte za prenašanje naprave ali za izključitev vtičnice iz električne vtičnice. Napajalni kabel hranite proč od virov toplote, olja, ostrih robov ali gibljivih delov. Poškodovani ali zapleteni kabli povečajo tveganje električnega udara.
e) Če se ne morete izogniti uporabi naprave v mokrem okolju, uporabite napravo za diferenčni tok (RCD), da napravo priključite na električno omrežje. Uporaba RCD zmanjša nevarnost električnega udara.
f) Naprave ne uporabljajte, če je napajalni kabel poškodovan ali kaže znake obrabe. Poškodovan napajalni kabel naj zamenja usposobljen električar ali tehnična služba proizvajalca.
g) Da preprečite električni udar, napajalnega kabla, vtiča ali same naprave ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino. Naprave ne uporabljajte na mokrih površinah.
a) Delovno mesto naj bo urejeno in dobro osvetljeno.
b) Če ste v dvomih, ali aparat deluje, se obrnite na tehnično službo proizvajalca.
c) Popravila naprave sme izvajati samo servis proizvajalca. Izdelka ne poskušajte popraviti sami!
d) V primeru vžiga ali požara uporabite samo gasilne aparate s suhim prahom ali CO2, da zadušite ogenj naprave, ki je pod električno napetostjo.
e) Na delovnem mestu ne smejo biti otroci ali nepooblaščene osebe.
f) Napravo uporabljajte v dobro prezračenem prostoru.
g) V primeru nevarnosti za zdravje ali življenje, nujne primere ali okvare zaustavite napravo s pritiskom na stikalo!
h) Redno preverjajte stanje varnostnih opozorilnih nalepk. Zamenjajte jih, će so nečitljivi.
i) Ta priročnik shranite za poznejšo uporabo. Če boste izdelek predali tretji osebi, ga izročite skupaj s tem uporabniškim priročnikom.
j) Komponente embalaže in majhne namestitvene dele hranite izven dosega otrok.
k) Napravo hranite izven dosega otrok in živali.
I) Pri uporabi te naprave skupaj z drugimi napravami upoštevajte njihove uporabniške priročnike.
2.3. Osebna varnost
a) Izdelka ne uporabljajte, če ste utrujeni, bolni ali pod vplivom alkohola,amil ali zdravil, ki bi lahko znatno zmanjšali vašo sposobnost upravljanja izdelka.
b) Izdelek ni namenjen uporabi s strani posameznikov (vključno z otroki) z zmanjšano mentalno, senzorično ali intelektualno sposobnostjo ali s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, razen će jih nadzoruje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost, ali će jim je odgovorna oseba dala navodila. kako upravljati izdelek.
c) Napravo smejo upravljati le osebe, ki so fizično sposobne, sposobne ravnati z napravo in so bile ustrezno usposobljene, prebrale so ta priročnik in so bile usposobljene za zdravje in varnost.
d) Bodite previdni in pri uporabi izdelka uporabljajte zdrav razum. Že kratek trenutek motenj med delovanjem lahko povzroči resne poškodbe.
e) Da preprečite nenamerno delovanje, se prepričajte, da je stikalo za napajanje IZKLOPLJENO, preden napravo priključite na električno omrežje.
f) Aparat ni igrača. Otroke je treba nadzorovati, da se ne igrajo z njim.
2.4. Varna uporaba izdelka
a) Naprave ne uporabljajte, če vklopno stikalo ne deluje pravilno (se ne vklopi ali izklopi).
b) Pred prilagajanjem, čiščenjem ali vzdrževanjem napravo izključite iz električnega omrežja. Ta varnostni ukrep zmanjša tveganje nenamernega delovanja.
c) Neuporabljene naprave hranite izven dosega otrok in vseh, ki ne poznajo naprave ali tega priročnika. Naprave so v rokah neizkušenih uporabnikov nevarne.
d) Izdelek vzdržujte v dobrem delovnem stanju.
e) Izdelek hranite izven dosega otrok.
f) Izdelek naj popravlja in vzdržuje usposobljeno osebje z uporabo samo originalnih nadomestnih delov. To bo zagotovilo varno delovanje izdelka.
g) Da zagotovite načrtovano operativno celovitost izdelka, ne odstranjujte tovarniško nameščenih pokrovov in ne odvijte vijakov.
h) Napravo redno čistite, da preprečite trajno nabiranje umazanije.
i) Aparat ni igrača. Čiščenja in vzdrževanja ne smejo izvajati otroci brez nadzora odrasle osebe.
j) Nikoli ne poskušajte posegati v napravo, da bi spremenili njene parametre ali strukturo.
k) Napravo hranite stran od virov ognja in toplote.
I) Ne prekrivajte zračnikov naprave!
m) Med delovanjem naprave ne uporabljajte vnetljivih ali eksplozivnih organskih topil.
n) V napravo med delovanjem ne postavljajte hlapljivih snovi.
o) Naprave ne pritiskajte mehansko in je ne izpostavljajte udarcem ali padcem.
p) Na vrhu naprave ne postavljajte nobenih predmetov.
q) Ne premikajte naprave z vzorci v njej. Če je treba aparat premakniti, ga najprej izključite iz električnega omrežja in z obema rokama premaknite inkubator, medtem ko ga držite vodoravno.
r) Če katera koli funkcija odpove, takoj ustavite postopek inkubacije. Nepravilni pogoji delovanja lahko povzročijo škodljivo delovanje vsebine vzorca.

POZOR!
Čeprav je bila naprava zasnovana tako, da je varna in je bila opremljena z ustreznimi zaščitnimi ukrepi ter kljub uporabi dodatnih varnostnih ukrepov, še vedno obstaja majhno, preostalo tveganje za nesrečo ali poškodbo med njenim delovanjem. Pri uporabi izdelka svetujemo previdnost in zdrav razum.
3. Pravila uporabe
Ta izdelek je namenjen inkubaciji in razmnoževanju živih organizmov pri stabilnih temperaturah.
Uporabnik je odgovoren za morebitno škodo, ki nastane zaradi nenamenske uporabe.
3.1. Priprave na operacijo
3.1.1 Delovni pogoji
• Napetost: 220V ±22V; Frekvenca: 50–60Hz ±1Hz
• Temperatura okolja: 5–40°C
• Relativna vlažnost: <90%
• Atmosferski tlak: 80–106 KPa
- Brez intenzivnih vibracij ali izpostavljenosti jedkim plinom
• Hraniti ločeno od neposredne sončne svetlobe in virov ekstremne vročine ali mraza
3.1.2 Postavitev aparata
- Poskrbite, da bo naprava nameščena v dobro prezračenem prostoru z vsaj 20–30 cm prostora na vseh straneh.
- Napravo vedno uporabljajte na stabilni, trdni, čisti, ognjevarni in suhi površini, stran od otrok in oseb z zmanišanimi mentalnimi, senzoričnimi ali intelektualnimi sposobnostmi.
- Napravo postavite tako, da bo omrežni vtič ves čas lahko dostopen.
- Preverite, ali se specifikacije omrežne moči ujemajo s tistimi, ki so navedene na ploščici s tehničnimi podatki.
• Pred prvo uporabo očistite in posušite inkubacijsko komoro, nato pa jo pustite, da se odzrači.
3.2.1 Splošni postopki
1) Instrument postavite na ravno površino ali mizo.
2) Priključite ga na ustrezen napajalnik in zagotovite, da so vsi ozemljitveni priključki vtičnice pravilno ozemljeni.
3) Vklopite napajanje; lučka za napajanje se bo prižgala.
4) Nastavite temperaturo glede na zahteve kulture. Naprava za nadzor temperature bo prikazala trenutno temperaturo komore, ko se začne segrevati.
5) Opomba: pri krmilnikih s kazalcem zavrtite gumb (za digitalne instrumente glejte priročnik za digitalni krmilnik). Vstavite kulturo, ko se temperatura stabilizira 30 minut.
6) Ko je poskus končan, izklopite napajanje in instrument bo prenehal delovati.

POZOR!
- Najprej se prepričajte, da je ozemljitev končana, in izberite ozemljitveno žico, ki je dvakrat debelejša od napajalnega kabla.
• Notranja komora naj bo ves čas čista. - Ne postavljajte nobenih kultur neposredno pod komoro in se izogibajte postavljanju kultur preblizu druge, da ohranite pravilno kroženje zraka.
3.2.2 Delovanje krmilnika
Indikacija plošče

text_image
PV 1 AT/F TIME OUT LOCK ALM SIN 2 SV SET /AT /RES /1- PV območje.
2- območje SV/ČAS.
Definicije indikatorjev krmilnika LED
- Indikator "AT / F": Zasveti, ko je temperatura prikazana v Fahrenheit. Med postopkom samodejne nastavitve temperature utripa.
- Indikator "TIME" : Zasveti, ko je nastavljen časovnik. Utripa med odštevanjem ali ko je časovnik v uporabi.
- Indikator "OUT": sveti, ko je grelec aktiven.
- Indikator "LOCK": zasveti, ko so gumbi zaklenjeni.
- Indikator "SIN": Ta indikator je neaktiven.
- Indikator "ALM": zasveti, ko je alarm za previsoko temperaturo ali će je meritev temperature nenormalna. Utripa med alarmom za nizko temperaturo. Med običajnim delovanjem ostane izklopljen.
3.2.3 Prikaz ob vklopu
- PC-D9000 : Ko je krmilnik vklopljen, se v območju PV prikaže "P(K)-d9", številka različice pa je prikazana v območju SV. Po približno 3 sekundah se krmilnik preklopi v normalno stanje delovanja.
- PC-E9000 : Na začetku so vsi zasloni osvetljeni za približno 3 sekunde. Nato se v območju PV prikaže "P(K)-d9", v območju SV pa se za 1 sekundo prikaže številka različice. Po tem krmilnik preklopi v normalno stanje delovanja.
3.2.4 Nastavitev temperature in časa
- Brez časovne funkcije
1) V glavnem vmesniku pritisnite gumb SET, da vstopite v način nastavitve temperature. Območje PV bo prikazalo poziv "SP", območje SV pa bo prikazalo trenutno nastavlieno vrednost temperature.
2) Za nastavitev temperature uporabite gumbe SHIFT, DEC in INC.
3) Ponovno pritisnite gumb SET, da se vrnete na glavni vmesnik in nove nastavitve se bodo samodejno shranile.
• S funkcijo merjenja časa
1) V glavnem vmesniku pritisnite gumb SET, da vstopite v način nastavitve temperature.
2) Drugič pritisnite gumb SET, da vstopite v način nastavitve časa, označen s pozivom "ST."
3) Tretjič pritisnite gumb SET, da se vrnete na glavni vmesnik in nove nastavitve se bodo samodejno shranile.

OPOMBA
- Če je čas nastavljen na nič, bo regulator deloval neprekinjeno.
- Če je čas nastavljen na vrednost, večjo od nič, bo pred zagonom časovnika območje ČAS prikazalo nastavljeni čas v načinu odštevanja in ničlo v načinu za naprej.
4) Med časovnim delovanjem bo območje ČAS prikazalo preostali čas.
5) Ko se odštevanje konča, bo v območju ČAS prikazano »Konec«, brenčalo pa bo zvonilo toliko časa, kot je določeno v EST (glejte »3.4. Tabela parametrov 1"), brenčalo pa lahko utišate s pritiskom na kateri koli gumb.
6) Za ponovni zagon krmilnika po koncu časovnika pritisnite in držite gumb RST 3 sekunde.
3.2.5 Funkcija imenovanja
Če je nastavljena ura sestanka, bo krmilnik zagnal funkcijo sestanka. Med postopkom merjenja časa sestanka krmilnik izklopi moč ogrevanja, območje ČAS prikazuje čas poteka sestanka z odštevanjem.
• PC-D9000 : Med postopkom določanja časa sestanka indikator A utripa.
• PC-E9000 : Med postopkom določanja časa sestanka indikator TIM utripa.
3.2.6 Alarm za nenormalno merjenje temperature
Če območje PV prikazuje »---«, to pomeni, da je temperaturni senzor pokvarjen, da je temperatura izven merilnega območja ali da ima sam krmilnik težavo. V takšnih primerih bo regulator samodejno prekinil toplotno moč, brenčalo bo zvenelo neprekinjeno in indikator ALM bo prižgan.
3.2.7 Alarm temperaturnega odstopanja
Če se pojavi alarm za previsoko temperaturo, bo indikator ALM zasvetil, izhod ogrevanja bo prekinjen in oglasil se bo brenčal. V primeru alarma za prenizko temperaturo utripa indikator ALM in oglasi se brenčalo. Če se alarm odstopanja sproži zaradi spremembe nastavljene vrednosti temperature, bo indikator ALM svetil, vendar bo brenčalo ostalo tiho.
3.2.8 Funkcija zaklepanja zaslona
Krmilnik ponuja tri načine zaklepanja zaslona. Glejte »3.4. Tabela parametrov 1" za podrobnosti.
Metoda za odklepanje z geslom : V stanju zaklenjenega zaslona pritisnite gumb INC. V območju PV bo prikazan poziv za geslo »PA«, v območju SV pa bo prikazana vrednost gesla. Vnesite pravilno geslo in pritisnite gumb SET, da odklenete zaslon.
3.2.9 Funkcija izklopa zvoka
Ko se oglasi brenčalo, pritisnite kateri koli gumb, da ga utišate.
3.3. Samodejna nastavitev PID
Če delovanje nadzora temperature ni optimalno, lahko uporabnik sproži program za samonastavitev sistema. Zavedajte se, da lahko postopek samouravnavanja povzroči veliko prekoračitev, zato razmislite o tem, preden nadaljujete.
V glavnem vmesniku pritisnite in držite gumb AT 6 sekund, da vstopite v način izbire samonastavitve. Območje PV bo prikazalo poziv "AT", območje SV pa "0". Uporabite gumb DEC ali INC, da spremenite vrednost na "1". Nato pritisnite gumb SET, da zaženete program za samonastavitev. Indikator AT bo med postopkom utripal. Ko je samonastavitev končana, se bo indikator AT izklopil in parametri PID bodo samodejno shranjeni. Če želite ustaviti postopek samodejne nastavitve, pritisnite in držite gumb AT še 6 sekund.

OPOMBA
- Če se med samouravnavanjem sistema pojavi alarm za previsoko temperaturo, bo indikator ALM ostal izklopljen in brenčalo se ne bo oglasilo.
• Gumb SET je neveljaven, medtem ko se sistem samonastavlja.
3.4. Nastavitve notranjih parametrov
V glavnem vmesniku pritisnite in držite gumb SET 3 sekunde. V območju PV bo prikazan poziv za geslo »Lc«, v območju SV pa bo prikazana vrednost gesla. Prilagodite geslo na zahtevano vrednost, nato znova pritisnite gumb SET, da vstopite v način za nastavitev notranjih parametrov. Če med tem postopkom pritisnete in držite gumb SET še 3 sekunde, se krmilnik vrne na glavni vmesnik in nastavljena vrednost se samodejno shrani.
Razlaga
V naslednji tabeli:
1) Nastavljena točka temperature se imenuje SP, izmerjena temperatura pa PV.
2) Za krmilnik tipa PT100 je "M = 400,0°C". Za krmilnik tipa K-TC je "M = 600,0°C".
Tabela parametrov 1
| Poziv | Ime | Opis funkcije | (Nastavi obseg)Tovarniška vrednost |
| Lc | Geslo. | Ko je Lc 3, lahko uporabnik vnese to tabelo parametrov. | 0 |
| ALH | Vrednost alarma nad temperaturo | Če je “PV > SP + ALH”, se sproži alarm nad temperaturo. | (0~100.0°C)20,0 |
| VSE | Vrednost alarma pod temperaturo | Če je “ PVOPOMBA: Če je ALL 0, ta alarmna funkcija ni veljavna. | (0~100.0°C)0 |
| Pb | Popravek odstopanja | Uporablja se za odpravo napake pri merjenju temperaturePb = dejanska temperatura - PV | (-50.0~50.0°C)0 |
| PL | Popravek naklona. | Običajno se uporablja za odpravo napake pri merjenju visoke temperature.PL = 1000 * (dejanska temperatura - PV) ÷ PV | (-999~999)0 |
| ndT | Časovna razporeditev način | 0: Brez časovne funkcije1: Čas konstantne temperature2: Merjenje časa | (0~2)1 |
| Tdn | Časovna smer | 0: Pozitiven čas1: Odštevanje | (0~1)0 |
| Hn | Merilna enota | 0: Minuta1: Ura | (0~1)0 |
| SPd | Odstopanje konstantne temperature | Če je "SP – SPd ≤ PV ≤ SP + SPd", krmilnik preide v stanje konstantne temperature. | (0.1~50.0°C)0,5 |
| EST | Končni čas brenčala | Ko se čas konča, bo brenčalo piskalo za ta čas.OPOMBA: Če je EST 9999, bo brenčalo neprekinjeno piskalo. | (0 ~ 9999 s)60 |
| EH | Nadzor po merjenju časa | 0: Prekinitev ogrevalne moči po merjenju časa1: Nadaljujte z nadzorom temperature po merjenju časa | (0~1)0 |
| LF | Funkcija zaklepanja zaslona | 0: Brez funkcije zaklepanja zaslona1: S funkcijo zaklepanja ni potrebe po odklepanju gesla.2: S funkcijo zaklepanja morate odkleniti geslo. | (0~2)0 |
| LdT | Čas zakasnitve zaklenjenega zaslona | V stanju glavnega vmesnika bo krmilnik samodejno zaklenil zaslon,če ta čas ne pritisnete nobenega gumba.OPOMBA: Če je LdT 600, je ta funkcija neveljavna. | (10 ~ 600 s)30 |
| PAd | Geslo za odklepanje | Uporabnik mora za odklepanje vnesti to geslo. | (0~9999)1 |
| Dodaj | Naslov Komunikacijski naslov | (1~32)1 | |
Tabela parametrov 2
| Poziv | Ime | Opis funkcije | (Nastavi obseg)Tovarniška vrednost |
| Lc | Geslo | Ko je Lc 6, lahko uporabnik vnese to tabelo parametrov. | 0 |
| dP | Demarkacijska točka | Razmejitvena točka nizkotemperaturne in visokotemperaturne regulacije PID.“SP≤dP” je nadzor nizke temperature.“SP > dP” je nadzor visoke temperature. | (0 ~ M °C )M |
| T | Krmilni cikel | Regulacijski cikel PID ogrevanja | (1 ~ 30 s)5 |
| P1 | Proporcionalni pas 1 | Proporcionalna prilagoditev delovanja pri nadzorunizke temperature.OPOMBA: “P1 = 0” je krmiljenje vklopa in izklopa. | (0~300.0°C)35,0 |
| I1 | Časintegracije 1 | Integrirana prilagoditev delovanja pri nadzoru nizketemperature. | (1 ~ 2000)300 |
| d1 | Diferencialničas 1 | Nastavitev diferencialnega delovanja pri nadzorunizke temperature. | (0 ~ 1000 s)200 |
| nP1 | Izhodna moč1 | Največji odstotek moči toplotne moči pri regulacijinizke temperature. | (0~100%)100 |
| nH1 | Izklopiodstopanje 1 | Če je »PV≥SP + nH1«, izklopite toplotno moč priregulaciji nizke temperature.OPOMBA: Ta parameter uporabljajte previdno! | (0~50.0°C)50,0 |
| P2 | Proporcionalni pas 2 | Proporcionalna prilagoditev delovanja pri visokitemperaturi.OPOMBA: “P2 = 0” je krmiljenje za vklop/izklop. | (0~300.0°C)35,0 |
| I2 | Časintegracije 2 | Integrirana prilagoditev delovanja pri visokitemperaturi. | (1 ~ 2000)300 |
| d2 | Diferenčničas 2 | Nastavitev diferencialnega delovanja pri visokitemp. | (0 ~ 1000 s)200 |
| nP2 | Izhodna moč2 | Največji odstotek moči toplotne moči pri visokitemp. | (0~100%)100 |
| nH2 | Izklopiodstopanje 2 | Če je “ PV≥SP + nH2 ”, izklopite toplotno moč privisoki temp.OPOMBA: Ta parameter uporabljajte previdno! | (0~50.0°C)50,0 |
Tabela parametrov 3
| Poziv | Ime | Opis funkcije | (Nastavi obseg)Tovarniš ka vrednost |
| Lc | Geslo | ko je Lc 27, lahko uporabnik vnese to tabelo parametrov. | 0 |
| Fc | Temperaturna enota | 0: Celzija; 1: stopinja FahrenheitOPOMBA: Za krmilnik tipa K je ta funkcijaneveljavna. | (0~1)0 |
Tabela parametrov 4
| Poziv | Ime | Opis funkcije | (Nastavi obseg)Tovarniška vrednost |
| Lc | Geslo | ko je Lc 81, lahko uporabnik vnese to tabelo parametrov. | 0 |
| APT | Sestanekčas | Nastavljena vrednost časa za sestanek.OPOMBA: Če je APT 0, je ta funkcija neveljavna. | (0 ~ 9999 m)0 |
Tabela parametrov 5
| Poziv | Ime Opis funkcije | (Nastavi obseg)Tovarniška vrednost | |
| Lc | Geslo | Ko je Lc 567, lahko uporabnik vnese to tabelo parametrov. | 0 |
| rST | Tovarna ponastaviti | 0: Prekliči za obnovitev tovarniške vrednosti;1: Potrdite za obnovitev tovarniške vrednosti. | (0~1)0 |
| Indikator | Ime parametra | Opis funkcije parametra | (razpon) Začetna vrednost |
| Lc | Geslo | Lc=9, vrednosti parametrov si lahko ogledate in jih spremenite | 0 |
| pika | Zaslon decimalno vejico | 0: Brez decimalne vejice za merjenje temperature in nastavljeno vrednost;1: Meritev temperature in nastavljena vrednost imata 1 decimalno vejico. | (0~1) 1 |
| oPn | Funkcija nadzora vrat | 0 : Brez uporabe; 1 : Uporabite | (0~1) 0 |
| SPL | Najmanjša.nastavljeno vrednost | Najnižja vrednost nastavitve temperature. | (-50.0~20.0°C)0 |
| SPH | Največnastavljeno vrednost | Največja vrednost nastavitve temperature. | (20,0 ~ M °C )300,0 |
| EnL | Zaskrbljujoče pomanjkanje vode | 0 Onemogoči1 omogoči | (0~1) 0 |
| ven | Ogrevanje izhodni način | 0: normalno stanje.1: Izhod alarmnega releja (običajna točka odpiranja) se spremeni v izhod ogrevanja, prvotni izhod ogrevanja pa je neveljaven. | (0~1) 0 |
| db | Nesmiselna regija | Nesmiselno območje merjenja temperature. | (0~5.0) 0.0 |
| ndo | Stikalo izhodni način | 0: Na koncu merjenja časa.1: Alarm za previsoko temperaturo.2: Vnesite stanje konstantne temperature | (0~2) 1 |
| ndA | Temperatura alarmni način | 0: Samo alarm za previsoko temperaturo odstopanja.1: Hkratni alarm za previsoko temperaturo odstopanja navzgor in navzdol. | (0~1) 0 |
3.5. Odpravljanje težav
| Težave | Razlog | rešitev |
| Brez moči | Vtič ni priključen ali pa se vrstica prekine | Dobro priključite ali zamenjajte vtič |
| Varovalka poči | Zamenjajte varovalko | |
| Temperatura se ne poveča | Temperaturni senzor se zlomi | Zamenjajte senzor |
| Grelnik se zlomi | Zamenjajte grelec | |
| Spoji notranjih žic so ohlapni ali slabi | Pritrdite žične spoje |
3.6. Namestitev in vzdrževanje
• Površina (miza) mora biti ravna.
• Ohranite razdaljo 20-30 cm od stene.
- Zagotovite dobro prezračevanje z minimalno količino prahu in vlažnostjo, ki ne presega 85 %.
• Opremo hranite čisto in suho.
• Na enoto ne postavljajte nobenih predmetov.
3.7. Skladiščenje in dostava
- Opremo hranite v okolju s temperaturnim območjem od -20 do +40 °C in relativno vlažnostjo manj kot 80 %.
- Izogibajte se trkom in pritiskom med transportom.
3.8. Odstranjevanje rabljenih naprav
- Te naprave ne odlagajte med komunalne odpadke. Predajte ga zbirnemu mestu za recikliranje električnih in električnih naprav. Preverite simbol na izdelku, navodilih za uporabo in embalaži. Plastiko, uporabljeno za izdelavo naprave, je mogoče reciklirati v skladu z njihovimi oznakami. Z odločitvijo za recikliranje pomembno prispevate k varovanju našega okolja.
- Za informacije o vašem lokalnem obratu za recikliranje se obrnite na lokalne oblasti.



