STEINBERG SBSLI18 - Incubateur de laboratoire

SBSLI18 - Incubateur de laboratoire STEINBERG - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството SBSLI18 STEINBERG в PDF формат.

📄 283 страници Български BG 💬 AI въпрос
Notice STEINBERG SBSLI18 - page 202

Questions des utilisateurs sur SBSLI18 STEINBERG

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Изтеглете инструкциите за вашия Incubateur de laboratoire в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си SBSLI18 - STEINBERG и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. SBSLI18 на марката STEINBERG.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ SBSLI18 STEINBERG

  • Informácie o miestnom recyklačnom zariadení získate od miestnych úradov.BG Това ръководство за потребителя е преведено чрез машинен превод. Положихме всички усилия, за да гарантираме, че преводът е точен, но имайте предвид, че автоматизираните преводи не са перфектни и не са предназначени да заменят човешки преводачи. Официалната версия на ръководството за потребителя е на английски език. Всички разлики между преведената версия и оригиналния английски не са правно обвързващи. Ако имате някакви въпроси относно точността на превода, моля, вижте английската версия, която е официалната справка. Технически данни Описание на параметъра Стойност на параметъра Име на продукта Лабораторен инкубатор

[Hz] 230~ / 50 Размери (ширина x дължина x височина) [mm] 455x380x570 Тегло [kg] 18,4 Клас на защита

Това ръководство има за цел да ви помогне при безопасна и надеждна употреба. Продуктът е проектиран и произведен стриктно в съответствие с техническите спецификации, използвайки най-новите технологии и компоненти и поддържайки най-високите стандарти за качество. ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО РЪКОВОДСТВОТО И РАЗБЕРЕТЕ ГО ПРЕДИ УПОТРЕБА. За да осигурите дълга и надеждна работа на продукта, работете и го поддържайте правилно и стриктно в съответствие с това ръководство. Техническите данни и спецификации в това ръководство са актуални. Производителят си запазва правото на модификации с цел подобряване на качеството. Обяснение на символите Продуктът отговаря на изискванията на съответните стандарти за безопасност. Прочетете ръководството преди употреба.

ВНИМАНИЕ! Повърхността на продукта може да достигне високи температури. Не докосвайте с голи ръце, докато продуктът работи – опасност от изгаряне!

Цифрите в това ръководство са само илюстративни и може да се различават в някои детайли от действителния външен вид на продукта. Оригиналната версия на ръководството е на немски език. Другите езикови версии са преводи от немски .

2. Оперативен сейф г

ВНИМАНИЕ! Прочетете всички предупреждения за безопасност и всички инструкции. Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до токов удар, пожар и/или сериозно нараняване

Терминът „уред“ или „продукт“ в предупрежденията и инструкциите се отнася за ЛАБОРАТОРЕН

2.1. Електрическа безопасност a) Щепселът на захранващия кабел на уреда трябва да влиза в контакта. Не модифицирайте щепсела по никакъв начин. Оригиналните щепсели на захранващия кабел и съответстващите контакти намаляват риска от токов удар. b) Избягвайте да докосвате заземени предмети, като тръби, радиатори, нагреватели и хладилници. Съществува повишен риск от токов удар, ако тялото ви е заземено и докосвате уреда, изложен на директен дъжд, мокър под или докато работите във влажна среда. Ако водата проникне в уреда, съществува повишен риск от повреда на уреда и токов удар. c) Не докосвайте уреда с мокри или влажни ръце. d) Не използвайте захранващия кабел по непредвиден начин. Никога не го използвайте за пренасяне на уреда или за изваждане на щепсела от контакта. Дръжте захранващия кабел далеч от източници на топлина, масло, остри ръбове или движещи се части. Повредените или заплетени кабели увеличават риска от токов удар. e) Ако не можете да избегнете използването на уреда във влажна среда, използвайте устройство за остатъчен ток (RCD), за да свържете уреда към електрическата мрежа. Използването на RCD намалява риска от токов удар. f) Не използвайте уреда, ако захранващият кабел е повреден или има следи от износване. Сменете повредения захранващ кабел от квалифициран електротехник или от техническата служба на производителя.BG g) За да избегнете токов удар, не потапяйте захранващия кабел, щепсела или самия уред във вода или друга течност. Не използвайте уреда върху мокри повърхности. 2.2. Безопасност на работното място a) Поддържайте работното място подредено и добре осветено. b) Ако се съмнявате дали уредът работи, свържете се с техническата служба на производителя. c) Ремонт на уреда може да се извършва само от сервиз на производителя. Не се опитвайте да ремонтирате продукта сами! d) В случай на възпламеняване или пожар използвайте пожарогасители със сух прах или CO2 само за потушаване на огъня на уреда, ако е под напрежение. e) На работното място не се допускат деца или неупълномощени лица. f) Използвайте уреда в добре проветриво помещение. g) В случай на опасност за здравето или живота, авария или повреда, спрете уреда чрез натискане на захранващия ключ! h) Проверявайте редовно състоянието на предупредителните стикери за безопасност. Сменете ги, ако са нечетливи.

i) Запазете това ръководство за бъдещи справки. Ако продуктът трябва да бъде предаден на трета

страна, предайте го с това ръководство за потребителя. j) Съхранявайте компонентите на опаковката и малките монтажни части далеч от деца. k) Пазете уреда далеч от деца и животни. l) Когато работите с този уред заедно с други уреди, следвайте техните ръководства за потребителя. 2.3. Лична безопасност a) Не работете с продукта, ако сте уморени, болни или под въздействието на алкохол, наркотици или лекарства, които могат значително да нарушат способността ви да работите с продукта. b) Продуктът не е предназначен за използване от лица (включително деца) с намален умствен, сетивен или интелектуален капацитет или липса на опит и/или познания, освен ако не са наблюдавани от лице, отговорно за тяхната безопасност, или са получили инструкции от отговорния индивидуално как да работи с продукта. c) Уредът може да се използва само от лица, които са физически годни, способни да боравят с уреда и които са били подходящо обучени, прочели са това ръководство и са преминали обучение за здраве и безопасност. d) Бъдете внимателни и използвайте здрав разум, когато работите с продукта. Дори кратък момент на разсейване по време на работа може да доведе до сериозно нараняване.BG e) За да предотвратите случайна работа, уверете се, че превключвателят на захранването е изключен, преди да свържете уреда към електрическата мрежа. f) Уредът не е играчка. Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да се гарантира, че не си играят с

2.4. Безопасна употреба на продукта a) Не използвайте уреда, ако превключвателят на захранването не функционира правилно (не се включва или изключва). b) Изключете уреда от електрическата мрежа преди настройка, почистване или поддръжка. Тази мярка за безопасност намалява риска от случайно задействане. c) Съхранявайте неизползваните уреди далеч от деца и лица, които не са запознати с уреда или това ръководство. Уредите са опасни в ръцете на неопитни потребители. d) Поддържайте продукта в добро работно състояние. e) Съхранявайте продукта на недостъпно за деца място. f) Продуктът трябва да се ремонтира и поддържа от квалифициран персонал само с оригинални резервни части. Това ще гарантира безопасна работа на продукта. g) За да осигурите проектираната оперативна цялост на продукта, не отстранявайте фабрично монтираните капаци и не разхлабвайте никакви болтове. h) Почиствайте уреда редовно, за да предотвратите трайно натрупване на мръсотия.

i) Уредът не е играчка. Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца без надзор

на възрастен. j) Никога не се опитвайте да бъркате в уреда, за да промените неговите параметри или структура. k) Дръжте уреда далеч от източници на огън и топлина. l) Не покривайте вентилационните отвори на уреда! m) Не използвайте запалими или експлозивни органични разтворители, докато работите с уреда. n) Не поставяйте никакви летливи вещества вътре в работещия уред. o) Не прилагайте механичен натиск върху уреда и не го излагайте на удар или падане. p) Не дръжте никакви предмети върху уреда. q) Не местете уреда с мостри вътре в него. Ако уредът трябва да бъде преместен, първо го изключете от захранването и използвайте двете си ръце, за да преместите инкубатора, като го държите хоризонтално.BG r) Ако някоя функция не успее, незабавно спрете процеса на инкубация. Неправилните работни условия могат да доведат до вредно действие на съдържанието на пробата. ВНИМАНИЕ! Въпреки че уредът е проектиран да бъде безопасен и е снабден с адекватни предпазни мерки и въпреки използването на допълнителни мерки за безопасност, все още има нисък, остатъчен риск от злополука или нараняване по време на неговата работа. Препоръчва се повишено внимание и здрав разум при използване на

3. Правила за ползване

Този продукт е предназначен за инкубиране и размножаване на живи организми при стабилни температури. Потребителят е отговорен за всички щети, причинени от употреба не по предназначение. 3.1. Подготовка за операция

  • Относителна влажност: <90%
  • Пазете от пряка слънчева светлина и екстремни източници на топлина или студ

3.1.2 Позициониране на уреда

  • Уверете се, че уредът е поставен на добре проветриво място с поне 20–30 см свободно пространство от всички страни.
  • Винаги използвайте уреда върху стабилна, твърда, чиста, огнеустойчива и суха повърхност, далеч от деца и хора с намалени умствени, сетивни или интелектуални способности.
  • Разположете уреда така, че щепселът да е лесно достъпен по всяко време.
  • Проверете дали спецификациите на мрежовото захранване отговарят на тези, посочени на табелката с данни.
  • Преди първа употреба почистете и подсушете инкубационната камера, след което я оставете да се вентилира. 3.2. Работа с уреда

3.2.1 Общи процедури

1) Поставете инструмента върху равна повърхност или маса.

2) Включете го в подходящото захранване, като се уверите, че всички заземителни клеми на

електрическия контакт са правилно заземени.

3) Включете захранването; индикаторът за захранване ще светне.BG

4) Задайте температурата според изискванията на културата. Устройството за контрол на

температурата ще покаже текущата температура в камерата, когато започне да се нагрява.

5) Забележка: За контролери тип стрелка, завъртете копчето (вижте ръководството на цифровия

контролер за цифрови инструменти). Поставете културата, след като температурата се стабилизира за 30 минути.

6) След като експериментът приключи, изключете захранването и инструментът ще спре да работи.

  • Първо се уверете, че заземяването е завършено и изберете заземяващ проводник, който е два пъти по-дебел от захранващия кабел.
  • Поддържайте вътрешната камера чиста през цялото време.
  • Не поставяйте никакви култури директно под камерата и избягвайте поставянето на култури твърде близо една до друга, за да поддържате правилна циркулация на

1. Индикатор “AT / F” : Светва, когато температурата се показва във Фаренхайт. Той мига по време на

процеса на автоматично регулиране на температурата.

2. Индикатор “TIME” : Светва, когато е зададен таймер. Той мига по време на обратното броене или

когато таймерът се използва.

3. Индикатор “OUT” : Светва, когато нагревателят е активен.

4. Индикатор “LOCK” : Светва, когато бутоните са заключени.

5. Индикатор “SIN” : Този индикатор е неактивен.BG

6. Индикатор “ALM” : Светва, когато има аларма за превишена температура или ако измерването на

температурата е необичайно. Мига по време на аларма за ниска температура. Той остава изключен по време на нормална работа.

3.2.3 Дисплей при включване

  • PC-D9000 : Когато контролерът е включен, "P(K)-d9" се появява в областта PV, а номерът на версията се показва в зоната SV. След приблизително 3 секунди контролерът преминава към нормалното си работно състояние.
  • PC-E9000 : Първоначално всички дисплеи светят за около 3 секунди. След това в областта PV се показва "P(K)-d9" и номерът на версията се появява в областта SV за 1 секунда. След това контролерът преминава в нормалното си работно състояние.

3.2.4 Настройка на температурата и времето

температурата. PV зоната ще покаже подканата "SP", а SV зоната ще покаже текущата зададена стойност на температурата.

2) Използвайте бутоните SHIFT, DEC и INC, за да регулирате настройката на температурата.

3) Натиснете отново бутона SET, за да се върнете към основния интерфейс и новите настройки ще

бъдат запазени автоматично.

2) Натиснете бутона SET втори път, за да влезете в режима за настройка на часа, обозначен с

3) Натиснете бутона SET за трети път, за да се върнете към основния интерфейс и новите

настройки ще бъдат запазени автоматично.

  • Ако времето е настроено на нула, контролерът ще работи непрекъснато.
  • Ако времето е зададено на стойност, по-голяма от нула, преди таймерът да започне, зоната TIME ще покаже зададеното време в режим на обратно отброяване и ще покаже нула в режим на отчитане на времето напред.

4) По време на операцията по време зоната TIME ще показва оставащото време.

5) Когато обратното броене приключи, зоната TIME ще покаже „Край“ и зумерът ще звучи за

продължителността, посочена в EST (вижте „3.4. Таблица с параметри 1”), а зумерът може да бъде заглушен чрез натискане на произволен бутон.

6) За да рестартирате контролера след края на таймера, натиснете и задръжте бутона RST за 3

3.2.5 Функция за назначаване

Ако е зададен час за среща, контролерът ще стартира функцията за среща. По време на процеса на синхронизиране на ангажиментите, контролерът изключва изхода за отопление, зоната TIME показва текущото време на ангажимента чрез обратно броене.

  • PC-D9000 : По време на процеса на определяне на времето индикатор A мига.
  • PC-E9000 : По време на процеса на определяне на времето, индикаторът TIM мига.

3.2.6 Аларма при измерване на необичайна температура

Ако PV зоната показва „---“, това показва, че температурният сензор е дефектен, температурата е извън диапазона на измерване или самият контролер има проблем. В такива случаи контролерът автоматично ще прекъсне топлинната мощност, зумерът ще звучи непрекъснато и индикаторът ALM ще свети.

3.2.7 Аларма за температурно отклонение

Ако възникне аларма за превишена температура, индикаторът ALM ще светне, изходът за отопление ще бъде прекъснат и ще прозвучи зумерът. В случай на аларма за ниска температура, индикаторът ALM ще мига и ще прозвучи зумерът. Ако алармата за отклонение се задейства поради промяна в зададената стойност на температурата, индикаторът ALM ще свети, но зумерът ще остане безшумен.

3.2.8 Функция за заключване на екрана

Контролерът предлага три метода за заключване на екрана. Моля, вижте „3.4. Таблица с параметри 1” за подробности. Метод за отключване с помощта на парола : В състояние на заключен екран натиснете бутона INC. Областта PV ще покаже подканата за парола „PA“, а зоната SV ще покаже стойността на паролата. Въведете правилната парола и натиснете бутона SET, за да отключите екрана.

3.2.9 Функция за заглушаване

Когато звучи зумерът, натиснете произволен бутон, за да г о заглушите. 3.3. Автоматична настройка на PID Ако производителността на температурния контрол не е оптимална, потребителят може да инициира програмата за самонастройка на системата. Имайте предвид, че процесът на самонастройка може да причини голямо превишаване, така че помислете за това, преди да продължите. В основния интерфейс натиснете и задръжте бутона AT за 6 секунди, за да влезете в режим на избор на самонастройка. Зоната PV ще покаже подканата „AT“, а зоната SV ще покаже „0“. Използвайте бутона DEC или INC, за да промените стойността на “1”. След това натиснете бутона SET, за да стартирате програмата за самонастройка. Индикаторът AT ще мига по време на процеса. След като самонастройката приключи, индикаторът AT ще се изключи и PID параметрите ще бъдат запазени автоматично. Ако искате да спрете процеса на автоматична настройка, натиснете и задръжте бутона AT за още 6 секунди.BG

  • По време на самонастройка на системата, ако възникне аларма за прегряване, индикаторът ALM ще остане изключен и зумерът няма да звучи.
  • Бутонът SET е невалиден, докато системата се самонастройва. 3.4. Настройки на вътрешни параметри В основния интерфейс натиснете и задръжте бутона SET за 3 секунди. Областта PV ще покаже подканата за парола „Lc“, а областта SV ще покаже стойността на паролата. Настройте паролата на желаната стойност, след което натиснете отново бутона SET, за да влезете в режима за вътрешна настройка на параметрите. По време на този процес, ако натиснете и задържите бутона SET за още 3 секунди, контролерът ще се върне към основния интерфейс и зададената стойност ще бъде запазена автоматично.

1) Зададената температура се означава като SP, а измерената температура се нарича PV.

Име Описание на функцията

потребителя т може да влезе в тази та блица с параметри.

ALH Стойност на алармата за

температура Ако “ PV > SP + ALH ”, ще се появи аларма за прегряване.

температура Ако “ PV ЗАБЕЛЕЖКА: Ако ALL е 0, тази алармена функция е невалидна.

Използва се за коригиране на грешката в измерването на температурата Pb = Действителна температура - PV (-50.0

Обикновено се използва за коригиране на грешката при измерване на висока температура. PL = 1000 * (Действителна температура - PV) ÷ PV (-999

0: Няма функция за синхронизация 1: Време за постоянна температура 2: Време за изпълнение

Ако „SP – SPd ≤ PV ≤ SP + SPd“, контролерът влиза в състояние на постоянна температура. (0.1

Когато времето приключи, зумерът ще изпиука за това време. ЗАБЕЛЕЖКА: Ако EST е 9999, зумерът ще бипка непрекъснато. (0 ~ 9999s)

0: Прекъсване на топлинната мощност след

1: Продължете да контролирате температурата след отчитане на времето

0: Няма функция за заключен екран 1: С функция за заключване, няма нужда да отключвате парола. 2: С функция за заключване, трябва да отключите

В състояние на основния интерфейс, контролерът ще заключи екрана автоматично, ако за това време не бъде натиснат бутон. ЗАБЕЛЕЖКА: Ако LdT е 600, тази функция е

Потребителят трябва да въведе тази парола, за да отключи. (0~9999)

Адрес Адресът за комуникация (1~32)

Име Описание на функцията

Когато Lc е 6, потребителят може да влезе в тази таблица с параметри.

Демаркационната точка на ниско и високотемпературно PID управление. (0 ~ M ℃ ) МBG “SP≤dP” е контрол на ниска температура. “SP > dP” е контрол на висока температура.

PID контролен цикъл на отопление (1 ~ 30 сек.)

ална лента 1 Пропорционално регулиране на действието при управление на ниска температура. ЗАБЕЛЕЖКА: “P1 = 0” е управление за включване и изключване.

Интегрално регулиране на действието при контрол на ниска температура. (1 ~ 2000-те)

лно време 1 Регулиране на диференциалното действие при управление на ниска температура. (0 ~ 1000 s)

мощност 1 Максималният процент на мощността на топлинната мощност при регулиране на ниска температура.

Ако “PV≥SP + nH1 ”, изключете мощността за отопление при контрол на ниска температура. ЗАБЕЛЕЖКА: Моля, използвайте този параметър с повишено внимание!

ална лента 2 Пропорционално регулиране на действието при висока температура. ЗАБЕЛЕЖКА: “P2 = 0” е управление за включване и изключване.

Интегрално регулиране на действието при висока температура. (1 ~ 2000-те)

лно време 2 Регулиране на диференциалното действие при висока температура. (0 ~ 1000 s)

мощност 2 Максималният процент на мощността от топлинната мощност при висока темп. (0~100%)

Ако “ PV≥SP + nH2 ”, изключете топлинната мощност при висока температура. ЗАБЕЛЕЖКА: Моля, използвайте този параметър с повишено внимание!

Име Описание на функцията

когато Lc е 27, потребителят може да влезе в тази таблица с параметри.

: За контролер тип K тази функция е нева

Име Описание на функцията

когато Lc е 81, потребителят може да влезе в тази таблица с параметри.

Стойност на зададен час за среща.

: Ако APT е 0, тази функция е невалидна. (0 ~ 9999m)

Име Описание на функцията

ят може да въведе тази та блица с параметри.

0: Отказ за възстановяване на фабричната

1: Потвърдете, за да възст ановите фабричната сто

Описание на параметърната функция

Lc=9, стойностите на параметрите могат да се преглеждат и променят 0BG doT

0: Без десетична точка за измерване на температурата и зададена стойност; 1: Измерването на температурата и зададената стойност имат 1 десетична

0 : Без употреба; 1 : Използвайте (0~1) 0 SPL

Минималната стойност на настройката на температурата. (-50.0~20.0℃)

Максималната стойност на настройката на температурата. (20,0 ~ M ℃ ) 300,0 EnL

0 Деактивиране 1 активиране (0~1) 0

0: нормално състояние. 1: Изходът на аларменото реле (нормално отворена точка) се променя на изход за отопление и оригиналният изход за отопление е невалиден. (0~1) 0

Безсмислената област на измерване на температурата. (0~5.0) 0.0 ndo Превключване

0: В края на времето. 1: Аларма за прекомерна температура. 2: Влезте в състояние на постоянна

0: Само аларма за превишена температура при отклонение на температурата. 1: Аларма за прегряване на отклонение нагоре и надолу едновременно. (0~1) 0 3.5. Отстраняване на неизправности

РешениеBG Без захранване Щепселът не е включен или линията

Включете добре или сменете щепсела Предпазител се счупи Сменете предпазителя Температурата не се повишава Сензорът за температура се повреди Сменете сензора Нагревател се счупи Сменете нагревателя Вътрешните жични съединения са разхлабени или лош контакт Закрепете жични

3.6. Монтаж и поддръжка

  • Повърхността (масата) трябва да е равна.
  • Поддържайте разстояние от 20-30 см от стената.
  • Осигурете добра вентилация с минимален прах и влажност не повече от 85%.
  • Поддържайте оборудването чисто и сухо.
  • Не поставяйте никакви предмети върху уреда. 3.7. Съхранение и доставка
  • Съхранявайте оборудването в среда с температурен диапазон от -20 до +40°C и относителна влажност под 80%.
  • Избягвайте сблъсъци и натиск по време на транспортиране. 3.8. Изхвърляне на използвани устройства
  • Не изхвърляйте това устройство в общинските системи за отпадъци. Предайте го в пункт за рециклиране и събиране на електрически и електрически уреди. Проверете символа върху продукта, ръководството за употреба и опаковката. Пластмасите, използвани за конструирането на устройството, могат да бъдат рециклирани в съответствие с техните маркировки. Избирайки да рециклирате, вие допринасяте значително за опазването на околната среда.
Асистент за ръководство
Задвижвано от ChatGPT
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : STEINBERG

Модел : SBSLI18

Категория : Incubateur de laboratoire