SBSLI18 - Лабораторен инкубатор STEINBERG - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството SBSLI18 STEINBERG в PDF формат.
| Тип продукт | Лабораторен инкубатор |
| Модел | SBS-LI-18 |
| Марка | Steinberg |
| Мощност | 200 W |
| Напрежение / Честота | 230 V~ / 50 Hz |
| Размери (Ш x Д x В) | 455 x 380 x 570 mm |
| Тегло | 18,4 kg |
| Клас на защита | I (заземяване) |
| Диапазон на регулиране на температурата | 0 °C до 300 °C (в зависимост от контролера) |
| Температурен сензор | PT100 |
| Дисплей | LED двоен екран (PV и SV/TIME) |
| Контрол на температурата | PID с автоматично настройване |
| Основни функции | Таймер, аларма за свръх/ниска температура, заключване на екрана, функция за час, корекция на отклонение |
| Поддръжка и почистване | Редовно почиствайте камерата; поддържайте уреда чист и сух; не използвайте запалими разтворители |
| Безопасност | Задължително заземяване; не покривайте вентилационните отвори; автоматично спиране при аномалия; защита от токов удар |
| Резервни части и ремонтопригодност | Предпазител, температурен сензор, нагревателен елемент; ремонти само от оторизиран сервиз |
| Обща информация | Ръководство за употреба за изтегляне в PDF формат; оригинално ръководство на немски език |
Често задавани въпроси - SBSLI18 STEINBERG
Въпроси на потребители за SBSLI18 STEINBERG
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия Лабораторен инкубатор в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си SBSLI18 - STEINBERG и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. SBSLI18 на марката STEINBERG.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ SBSLI18 STEINBERG
Ръководство за употреба
Οδηγιεσ χρησησ
Upute za uporabu
Naudojimo instrukcija
Manual de utilizare
Navodila za uporabo
LABORATORY INCUBATOR
| DE | Produktname | Brutschrank |
| EN | Product name | Laboratory incubator |
| PL | Nazwa produktu | Inkubator laboratoryjny |
| CZ | Název výrobku | Laboratorní inkubátor |
| FR | Nom du produit | Incubateur de laboratoire |
| IT | Nome del prodotto | Incubatrice da laboratorio |
| ES | Nombre del producto | Incubadora de laboratorio |
| HU | Termék neve | Laboratóriumi inkubátor |
| DA | Produktnavn | Inkubator til laboratoriet |
| FI | Tuotteen nimi | Laboratorion inkubaattori |
| NL | Productnaam | Laboratorium broedstoof |
| NO | Produktnavn | Laboratorieinkubator |
| SE | Produktnamn | Laboratorieinkubator |
| PT | Nome do produto | Incubadora de laboratório |
| SK | Názov produktu | Laboratórny inkubátor |
| BG | Име на продукта | Лабораторен инкубатор |
| EL | Όνομα προϊόντος | Εργαστηριακή θερμοκοιτίδα |
| HR | Naziv proizvoda | Laboratorijski inkubator |
| LT | Produkto pavadinimas | Laboratorinis inkubatorius |
| RO | Numele produsului | Incubator de laborator |
| SL | Ime izdelka | Laboratorijski inkubator |
| DE Modell | EN Product model | PL Model produktu | CZ Model výrobku | FR Modèle | IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | NL Productmodel | NO Produktmodell | SE Produktmodell | PT Modelo do produto | SK Model | BG Модел на продукт | EL Movtėλo προϊόντος | HR Model proizvoda | LT: Gaminio modelis | RO: Model de produs | SL: Model izdelka | SBS-LI-18 | |
| DE Hersteller | EN Manufacturer | PL Producent | CZ Výrobce | FR Fabricant | IT Produttore | ES Fabricante | HU Termelő | DA Producent | FI Valmistaja | NL Producent | NO Produsent | SE Tillverkare | PT Fabricante | SK Výrobca | BG Производител | EL Κατασκευαστής | HR Proizvođač | LT Gamintojas | RO Producător | SL Proizvajalec | expondo Polska sp. z o.o. sp. k. | |
| DE Anschrift des Herstellers | EN Manufacturer Address | PL Adres producenta | CZ Adresa výrobce | FR Adresse du fabricant | IT Indirizzo del produttore | ES Dirección del fabricante | HU A gyártó címe | DA Producentens adresse | FI Valmistajan osoite | NL Adres producent | NO Produsentens adresse | SE Tillverkarens adress | PT Endereço do fabricante | SK Adresa výrobcu | BG Адрес на производителя | EL: Διεύθυνση κατασκευαστή | HR Adresa proizvođača | LT Gamintojo adresas | RO Adresa producătorului | SL Naslov proizvajalca | ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU | |

Това ръководство за потребителя е преведено чрез машинен превод. Положихме всички усилия, за да гарантираме, че преводът е точен, но имайте предвид, че автоматизираните преводи не са перфектни и не са предназначени да заменят човешки преводачи. Официалната версия на ръководството за потребителя е на английски език. Всички разлики между преведената версия и оригиналния английски не са правно обвързващи. Ако имате някакви въпроси относно точността на превода, моля, вижте английската версия, която е официалната справка.
Технически данни
| Описание на параметъра Стойност на параметъра | |
| Име на продукта | Лабораторен инкубатор |
| Модел | SBS-LI-18 |
| Мощност [W] | 200 |
| Напрежение [V] / Честота [Hz] | 230~ / 50 |
| Размери (ширина х дължина х височина) [mm] | 455x380x570 |
| Тегло [kg] | 18,4 |
| Клас на защита | | |
1. Общ преглед
Това ръководство има за цел да ви помогне при безопасна и надеждна употреба. Продуктът е проектиран и произведен стриктно в съответствие с техническите спецификации, използвайки най-новите технологии и компоненти и поддържайки най-високите стандарти за качество.
ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО РЬКОВОДСТВОТО И РАЗБЕРЕТЕ ГО ПРЕДИ УПОТРЕБА.
За да осигурите дълга и надеждна работа на продукта, работете и го поддържайте правилно и стриктно в съответствие с това ръководство. Техническите данни и спецификации в това ръководство са актуални. Производителят си запазва правото на модификации с цел подобряване на качеството.
Обяснение на символите
| CE | Продуктът отговаря на изискванията на съответните стандарти за безопасност. |
![]() | Прочетете ръководството преди употреба. |
![]() | Рециклируем продукт. |
[ДННW]![]() | ВНИМАНИЕ! или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! или ЗАПОМНЕТЕ! показва конкретна инструкция(общ предупредителен знак).ВНИМАНИЕ! Опасност от токов удар! |
![]() | ВНИМАНИЕ! Повърхността на продукта може да достигне високи температури. Не докосвайте с голи ръце, докато продуктът работи – опасност от изгаряне! |

ВНИМАНИЕ! Цифрите в това ръководство са само илюстративни и можедасе различават действителния външен вид на продукта.
Оригиналната версия на ръководството е на немски език. Другите езикови версии са преводи от немски.
ВНИМАНИЕ! Прочетете всички предупреждения за безопасност и всички инструкции. Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до токов удар, пожар и/или сериозно нараняване или смърт.
Терминът „ured“ или „продукт“ в предупрежденията и инструкциите се отнася за ЛАБОРАТОРЕН ИНКУБАТОР.
2.1. Електрическа безопасност
a) Щепселът на захранващия кабел на уреда трябва да влиза в контакта. Не модифицирайте щепсела по никакъв начин. Оригиналните щепсели на захранващия кабел и съответстващите контакти намаляват риска от токов удар.
b) Избягвайте да докосвате заземени предмети, като тръби, радиатори, нагреватели и хладилници. Съществува повишен риск от токов удар, ако тялото ви е заземено и докосвате уреда, изложен на директен дъжд, мокър под или докато работите във влажна среда. Ако водата проникне в уреда, съществува повишен риск от повреда на уреда и токов удар.
с) Не докосвайте уреда с мокри или влажни ръце.
d) Не използвайте захранващия кабел по непредвиден начин. Никога не го използвайте за пренасяне на уреда или за изваждане на щепсела от контакта. Дръжте захранващия кабел далеч от източници на топлина, масло, остри ръбове или движещи се части. Повредените или заплетени кабели увеличават риска от токов удар.
e) Ако не можете да избегнете използването на уреда във влажна среда, използвайте устройство за остатъчен ток (RCD), за да свържете уреда към електрическата мрежа. Използването на RCD намалява риска от токов удар.
f) Не използвайте уреда, ако захранващият кабел е повреден или има следи от износване. Сменете повредения захранващ кабел от квалифициран електротехник или от техническата служба на производителя.
g) За да избегнете токов удар, не потапяйте захранващия кабел, щепсела или самия уред във вода или друга течност. Не използвайте уреда върху мокри повърхности.
2.2. Безопасност на работното място
a) Поддържайте работното място подредено и добре осветено.
b) Ако се съмнявате дали уредът работи, свържете се с техническата служба на производителя.
с) Ремонт на уреда може да се извършва само от сервис на производителя. Не се опитвайте да ремонтирате продукта сами!
d) В случай на възпламеняване или пожар използвайте пожарогасители със сух прах или CO2 само за потушаване на огъня на уреда, ако е под напрежение.
e) На работното място не се допускат деца или неупълномощени лица.
f) Използвайте уреда в добре проветриво помещение.
g) В случай на опасност за здравето или живота, авария или повреда, спрете уреда чрез натискане на захранващия ключ!
h) Проверявайте редовно състоянието на предупредителните стикери за безопасност. Сменете ги, ако са нечетливи.
i) Запазете това ръководство за бъдещи справки. Ако продуктът трябва да бъде предаден на трета страна, предайте го с това ръководство за потребителя.
j) Съхранявайте компонентите на опаковката и малките монтажни части далеч от деца.
k) Пазете уреда далеч от деца и животни.
I) Когато работите с този уред заедно с други уреди, следвайте техните ръководства за потребителя.
a) Не работете с продукта, ако сте уморени, болни или под въздействието на алкохол, наркотици или лекарства, които могат значително да нарушат способността ви да работите с продукта.
b) Продуктът не е предназначен за използване от лица (включително деца) с намален умствен, сетивен или интелектуален капацитет или липса на опит и/или познания, освен ако не са наблюдавани от лице, отговорно за тяхната безопасност, или са получили инструкции от отговорния индивидуално как да работи с продукта.
с) Уредът може да се използва само от лица, които са физически годни, способни да боравят с уреда и които са били подходящо обучени, прочели са това ръководство и са преминали обучение за здраве и безопасност.
d) Бъдете внимателни и използвайте здрав разум, когато работите с продукта. Дори кратък момент на разсейване по време на работа може да доведе до сериозно нараняване.
e) За да предотвратите случайна работа, уверете се, че превключвателят на захранването е изключен, преди да свържете уреда към електрическата мрежа.
f) Уредът не е играчка. Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да се гарантира, че не си играят с него.
2.4. Безопасна употреба на продукта
a) Не използвайте уреда, ако превключвателят на захранването не функционира правилно (не се включва или изключва).
b) Изключете уреда от електрическата мрежа преди настройка, почистване или поддръжка. Тази мярка за безопасност намалява риска от случайно задействане.
с) Съхранявайте неизползваните уреди далеч от деца и лица, които не са запознати с уреда или товаръководство. Уредите са опасни в ръцете на неопитни потребители.
d) Поддържайте продукта в добро работно състояние.
e) Съхранявайте продукта на недостъпно за деца място.
f) Продуктът трябва да се ремонтира и поддържа от квалифициран персонал само с оригинални резервни части. Това ще гарантира безопасна работа на продукта.
g) За да осигурите проектираната оперативна цялост на продукта, не отстранявайте фабрично монтираните капаци и не разхлабвайте никакви болтове.
h) Почиствайте уреда редовно, за да предотвратите трайно натрупване на мръсотия.
i) Уредът не е играчка. Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца без надзор на възрастен.
j) Никога не се опитвайте да бъркате в уреда, за да промените неговите параметри или структура.
k) Дръжте уреда далеч от източници на огън и топлина.
I) Не покривайте вентилационните отвори на уреда!
m) Не използвайте запалими или експлозивни органични разтворители, докато работите с уреда.
n) Не поставяйте никакви летливи вещества вътре в работещия уред.
о) Не прилагайте механичен натиск върху уреда и не го излагайте на удар или падане.
р) Не дръжте никакви предмети върху уреда.
q) Не местете уреда с мостри вътре в него. Ако уредът трябва да бъде преместен, първо го изключете от захранването и използвайте двете си ръце, за да преместите инкубатора, като го държите хоризонтално.
r) Ако някоя функция не успее, незабавно спрете процеса на инкубация. Неправилните работни условия могат да доведат до вредно действие на съдържанието на пробата.

ВНИМАНИЕ! Въпреки че уредът е проектиран да бъде безопасен и е снабден с адекватни предпазни мерки и въпреки използването на допълнителни мерки за безопасност, все още има нисък, остатъчен риск от злополука или нараняване по време на неговата работа. Препоръчва се повишено внимание и здрав разум при използване на продукта.
3. Правила за ползване
Този продукт е предназначен за инкубiranе и размножаване на живи организми при стабилни температури.
Потребителят е отговорен за всички щети, причинени от употреба не по предназначение.
- Напрежение: 220V ±22V; Честота: 50–60Hz ±1Hz
• Околна температура: 5–40°C
• Относителна влажност: <90%
• Атмосферно налягане: 80–106 КРа - Без интензивни вибрации или излагане на корозивни газове
• Пазете от пряка слънчева светлина и екстремни източници на топлина или студ
3.1.2 Позициониранена уреда
- Уверете се, че уредът е поставен на добре проветриво място с поне 20–30 см свободно пространство от всички страни.
- Винаги използвайте уреда върху стабилна, твърда, чиста, огнеустойчива и суха повърхност, далеч от деца и хора с намалени умствени, сетивни или интелектуални способности.
- Разположете уреда така, че щепселът да е лесно достъпен по всяко време.
- Проверете дали спецификациите на мрежовото захранване отговарят на тези, посочени на табелката с данни.
- Преди първа употреба почистете и подсушете инкубационната камера, след което я оставете да се вентилира.
3.2. Работа с уреда
3.2.1 Общи процедури
1) Поставете инструмента върху равна повърхност или маса.
2) Включете го в подходящото захранване, като се уверите, че всички заземителни клеми на електрическия контакт са правилно заземени.
3) Включете захранването; индикаторът за захранване ще светне.
4) Задайте температурата според изискванията на културата. Устройството за контрол на температурата ще покаже текущата температура в камерата, когато започне да се нагрява.
5) Забележка: За контролери тип стрелка, завъртете копчето (вижте ръководството на цифровия контролер за цифрови инструменти). Поставете културата, след като температурата се стабилизира за 30 минути.
6) След като експериментът приключи, изключете захранването и инструментът ще спре да работи.

ВНИМАНИЕ!
- Първо се уверете, че заземяването е завършено и изберете заземяващ проводник, който е два пъти по-дебел от захранващия кабел.
• Поддържайте вътрешната камера чиста през цялото време. - Не поставяйте никакви култури директно под камерата и избягвайте поставянето на култури твърде близо една до друга, за да поддържате правилна циркулация на въздуха.
- Индикатор "AT / F": Светва, когато температурата се показва във Фаренхайт. Той мига по време на процеса на автоматично регулиране на температурата.
- Индикатор "TIME" : Светва, когато е зададен таймер. Той мига по време на обратното броене или когато таймерът се използва.
- Индикатор "OUT": Светва, когато нагревателят е активен.
- Индикатор "LOCK": Светва, когато бутоните са заключени.
-
Индикатор "SIN": Този индикатор е неактивен.
-
Индикатор "ALM": Светва, когато има аларма за превишена температура или ако измерването на температурата е необичайно. Мига по време на аларма за ниска температура. Той остава изключен по време на нормална работа.
3.2.3 Дисплей привключване
- PC-D9000 : Когато контролерът е включен, "P(K)-d9" се появява в областта PV, а номерът на версията се показва в зоната SV. След приблизително 3 секунди контролерът преминава към нормалното си работно състояние.
- PC-E9000 : Първоначално всички дисплеи светят за около 3 секунди. След това в областта PV се показва "P(K)-d9" и номерът на версията се появява в областта SV за 1 секунда. След това контролерът преминава в нормалното си работно състояние.
3.2.4 Настройка на температурата и времето
1) В основния интерфейс натиснете бутона SET, за да влезете в режим за настройка на температурата. PV зоната ще покаже подканата "SP", а SV зоната ще покаже текущата зададена стойност на температурата.
2) Използвайте бутоните SHIFT, DEC и INC, за да регулирате настройката на температурата.
3) Натиснете отново бутона SET, за да се върнете към основния интерфейс и новите настройки ще бъдат запазени автоматично.
1) В основния интерфейс натиснете бутона SET, за да влезете в режим за настройка на температурата.
2) Натиснете бутона SET втори път, за да влезете в режима за настройка на часа, обозначен с подканата "ST."
3) Натиснете бутона SET за трети път, за да се върнете към основния интерфейс и новите настройки ще бъдат запазени автоматично.

ЗАБЕЛЕЖКА
- Ако времето е настроено на нула, контролерът ще работи непрекъснато.
- Ако времето е зададено на стойност, по-голяма от нула, преди таймерът да започне, зоната TIME ще покаже зададеното време в режим на обратно отброяване и ще покаже нула в режим на отчитане на времето напред.
4) По време на операцията по време зоната TIME ще показва оставащото време.
5) Когато обратното броене приключи, зоната TIME ще покаже „Край“ и зумерът ще звучи за продължителността, посочена в EST (вижте „3.4. Таблица с параметри 1”), а зумерът може да бъде заглушен чрез натискане на произволен бутон.
6) За да рестартирате контролера след края на таймера, натиснете и задръжте бутона RST за 3 секунди.
3.2.5 Функция за назначаване
Ако е зададен час за среща, контролерът ще стартира функцията за среща. По време на процеса на синхронизиране на ангажиментите, контролерът изключва изхода за отопление, зоната TIME показва текущото време на ангажимента чрез обратно броене.
• PC-D9000 : По време на процеса на определяне на времето индикатор А мига.
• PC-E9000 : По време на процеса на определяне на времето, индикаторът TIM мига.
3.2.6 Аларма при измерванена необичай на температура Ако PV зоната показва „---“, това показва, че температурният сензор е дефектен, температурата е извън диапазона на измерване или самият контролер има проблем. В такива случаи контролерът автоматично ще прекъсне топлинната мощност, зумерът ще звучи непрекъснато и индикаторът ALM ще свети.
Ако възникне аларма за превишена температура, индикаторът ALM ще светне, изходът за отопление ще бъде прекъснат и ще прозвучи зумерът. В случай на аларма за ниска температура, индикаторът ALM ще мига и ще прозвучи зумерът. Ако алармата за отклонение се задейства поради промяна в зададената стойност на температурата, индикаторът ALM ще свети, но зумерът ще остане безшумен.
3.2.8 Функция зазаключванена екрана
Контролерът предлага три метода за заключване на екрана. Моля, вижте „3.4. Таблица с параметри 1” за подробности.
Метод за отключване с помощта на парола : В състояние на заключен екран натиснете бутона INC. Областта PV ще покаже подканата за парола „PA“, а зоната SV ще покаже стойността на паролата. Въведете правилната парола и натиснете бутона SET, за да отключите екрана.
3.2.9 Функция зазаглушаване
Когато звучизумерът, натиснетепроизволен бутон, задаго заглушите.
3.3. Автоматична настройка на PID
Ако производителността на температурния контрол не е оптимална, потребителят може да инициира програмата за самонастройка на системата. Имайте предвид, че процесът на самонастройка може да причини голямо превишаване, така че помислете за това, преди да продължите.
В основния интерфейс натиснете и задръжте бутона АТ за 6 секунди, за да влезете в режим на избор на самонастройка. Зоната РУ ще покаже подканата „АТ“, а зоната SV ще покаже „0“. Използвайте бутона DEC или INC, за да промените стойността на “1”. След това натиснете бутона SET, за да стартирате програмата за самонастройка. Индикаторът АТ ще мига по време на процеса. След като самонастройката приключи, индикаторът АТ ще се изключи и PID параметрите ще бъдат запазени автоматично. Ако искате да спрете процеса на автоматична настройка, натиснете и задръжте бутона АТ за още 6 секунди.

ЗАБЕЛЕЖКА
- По време на самонастройка на системата, ако възникне аларма за прегряване, индикаторът ALM ще остане изключен и зумерът няма да звучи.
- Бутонът SET е невалиден, докато системата се самонастройва.
3.4. Настройки на вътрешни параметри
В основния интерфейс натиснете и задръжте бутона SET за 3 секунди. Областта PV ще покаже подканата за парола „Lc“, а областта SV ще покаже стойността на паролата. Настройте паролата на желаната стойност, след което натиснете отново бутона SET, за да влезете в режима за вътрешна настройка на параметрите. По време на този процес, ако натиснете и задържите бутона SET за още 3 секунди, контролерът ще се върне към основния интерфейс и зададената стойност ще бъде запазена автоматично.
Обяснение
В следната таблица:
1) Зададената температура се означава като SP, а измерената температура се нарича PV.
2) За контролер тип PT100, „M = 400,0°C“. За контролер тип K-TC, „M = 600,0°C“.
| подкана | Име | Описание на функцията | (Задайте диапазон)Фабрична стойност |
| Lc | Парола. | Когато Lс е 3, потребителя т можедавлесевтазита блицас параметри. | 0 |
| ALH | Стойност на алармата за превишена температура | Ако “ PV > SP + ALH ”, ще се появи аларма за прегряване. | (0~100.0°C)20,0 |
| ВСИЧКИ | Стойност на алармата за ниска температура | Ако “ РУЗАБЕЛЕЖКА: Ако ALL е 0, тази алармена функция е невалидна. | (0~100.0°C)0 |
| Pb | Корекция на отклонение | Използва се за коригиране на грешката в измерването на температуратаPb = Действителна температура - PV | (-50.0~50.0°C)0 |
| PL | Корекция на наклона. | Обикновено се използва за коригиране на грешката при измерване на висока температура.PL = 1000 * (Действителна температура - PV) ÷ PV | (-999~999)0 |
| ndT | Времережим | 0: Няма функция за синхронизация1: Време за постоянна температура2: Време за изпълнение | (0~2)1 |
| Tdn | Посока на времето | 0: Положителен момент1: Обратно броене | (0~1)0 |
| Hn | Единица за време | 0: Минута1: Час | (0~1)0 |
| SPd | Постоянно температурно отклонение | Ако „SP – SPd ≤ PV ≤ SP + SPd“,контролерът влиза в състояние на постоянна температура. | (0.1~50.0°C)0,5 |
| EST | Време за край на зумера | Когато времето приключи, зумерът ще изпиука за това време.ЗАБЕЛЕЖКА: Ако EST е 9999, зумерът ще бипка непрекъснато. | (0 ~ 9999s)60 |
| EX | контрол след време | 0: Прекъсване на топлинната мощност след време1: Продължете да контролирате температурата след отчитане на времето | (0~1)0 |
| LF | Функция за заключване на екрана | 0: Няма функция за заключен екран1: С функция за заключване, няма нужда да отключвате парола.2: С функция за заключване, трябва да отключите парола. | (0~2)0 |
| LdT | Време за забавяне на заключен екран | В състояние на основния интерфейс, контролерът ще заключи екрана автоматично, ако за това време не бъде натиснат бутон.ЗАБЕЛЕЖКА: Ако LdT е 600, тази функция е невалидна. | (10 ~ 600 s)30 |
| PAd | Парола за отключване | Потребителят трябва да въведе тази парола, за да отключи. | (0~9999)1 |
| Добав ете | Адрес | Адресът за комуникация | (1~32)1 |
Параметър Таблица 2
| подкана | Име | Описание на функцията | (Задайте диапазон)Фабрична стойност |
| Lc | Парола | Когато Lc е 6, потребителят може да влезе в тази таблица с параметри. | 0 |
| dP | Демаркационна точка | Демаркационната точка на ниско и високотемпературно PID управление.“SP≤dP” e контрол на ниска температура.“SP > dP” e контрол на висока температура. | (0 ~ M °C )M |
| T | Контролен цикъл | PID контролен цикъл на отопление | (1 ~ 30 сек.)5 |
| P1 | Пропорционална лента 1 | Пропорционално регулиране на действието при управление на ниска температура.ЗАБЕЛЕЖКА: “P1 = 0” e управление за включване и изключване. | (0~300.0°C)35,0 |
| I1 | Време за интегриране 1 | Интегрално регулиране на действието при контрол на ниска температура. | (1 ~ 2000-те)300 |
| d1 | Диференциално време 1 | Регулиране на диференциалното действие при управление на ниска температура. | (0 ~ 1000 s)200 |
| nP1 | Изходна мощност 1 | Максималният процент на мощността на топлинната мощност при регулиране на ниска температура. | (0~100%)100 |
| nH1 | Изключете отклонение 1 | Ако “PV≥SP + nH1”, изключете мощността за отопление при контрол на ниска температура.ЗАБЕЛЕЖКА: Моля, използвайте този параметър с повишено внимание! | (0~50.0°C)50,0 |
| P2 | Пропорционална лента 2 | Пропорционално регулиране на действието при висока температура.ЗАБЕЛЕЖКА: “P2 = 0” e управление за включване и изключване. | (0~300.0°C)35,0 |
| I2 | Време за интегриране 2 | Интегрално регулиране на действието при висока температура. | (1 ~ 2000-те)300 |
| d2 | Диференциално време 2 | Регулиране на диференциалното действие при висока температура. | (0 ~ 1000 s)200 |
| nP2 | Изходна мощност 2 | Максималният процент на мощността от топлинната мощност при висока темп. | (0~100%)100 |
| nH2 | Изключете отклонение 2 | Ако “ PV≥SP + nH2”, изключете топлинната мощност при висока температура.ЗАБЕЛЕЖКА: Моля, използвайте този параметър с повишено внимание! | (0~50.0°C)50,0 |
| подкана | Име | Описание на функцията | (Задайте диапазон)Фабрична стойно ст |
| Lc | Парола | когато Lc е 27, потребителят може да влезе в тази таблица с параметри. | 0 |
| ФК | Температур на единица | 0: Целзий; 1: градус по ФаренхайтЗАБЕЛЕЖКА: Законтролер типКтазифункцияеневалидна. | (0~1)0 |
| подкана | Име | Описание на функцията | (Задайте диапазон)Фабрична стойност |
| Lc | Парола | когато Lc е 81, потребителят може да влезе в тази таблица с параметри. | 0 |
| АРТ | Назначаваневреме | Стойност на зададен час за среща.З А Б Е Л Е Ж К А: А к о АРТ е 0, тази функция с нсвалидна. | (0 ~ 9999m)0 |
| подкана | Име | Описание на функцията | (Задайте диапазон)Фабрична стойност |
| Lc | Парола | Когато Lc е 567, потребителят можедавъведетазитаблицас параметри. | 0 |
| rST | Фабриканиулиране | 0: Отказ за възстановяване на фабричнатастойност;1: Потвърдете, задавъзстановите фабричната стойност. | (0~1)0 |
| Индикаторът | Име напараметъра | Описание на параметърната функция | (диапазон)Първоначалнастойност |
| Lc | Парола | Lc=9, стойностите на параметрите могатда се преглеждат и променят | 0 |
| doT | Дисплейдесстична точка | 0: Без десетична точка за измерване на температурата и зададена стойност;1: Измерването на температурата и зададената стойност имат 1 десетична точка. | (0~1) 1 |
| oPn | Функция за управление на вратата | 0 : Без употреба; 1 : Използвайте | (0~1) 0 |
| SPL | минимум.зададена стойност | Минималната стойност на настройката на температурата. | (-50.0~20.0°C)0 |
| SPH | Максимумзададена стойност | Максималната стойност на настройката на температурата. | (20,0 ~ M °C )300,0 |
| EnL | Липсата на вода е тревожна | 0 Деактивиране1 активиране | (0~1) 0 |
| вън | Отоплениеизходеп режим | 0: нормално състояние.1: Изходът на аларменото реле (нормално отворена точка) се променя на изход за отопление и оригиналният изход за отопление е невалиден. | (0~1) 0 |
| db | Безсмислен регион | Безсмислената област на измерване на температурата. | (0~5.0) 0.0 |
| ndo | Превключванеизходеп режим | 0: В края на времето.1: Аларма за прекомерна температура.2: Влезте в състояние на постоянна температура | (0~2) 1 |
| ndA | температураалармен режим | 0: Само аларма за превишена температура при отклонение на температурата.1: Аларма за прегряване на отклонение нагоре и надолу едновременно. | (0~1) 0 |
3.5. Отстраняване на неизправности
| проблеми | Причина | Решение |
| Без захранване | Щепсельт не е включен или линията прекъсва | Включете добре или сменете щепсела |
| Предпазител се счупи | Сменете предпазителя | |
| Температурата не се повишава | Сензорът за температура се повреди | Сменете сензора |
| Нагревател се счупи | Сменете нагревателя | |
| Вътрешните жични съединения са разхлабени или лош контакт | Закрепете жични съединения |
3.6. Монтажиподдръжка
• Повърхността (масата) трябва да е равна.
• Поддържайте разстояние от 20-30 см от стената.
- Осигурете добра вентилация с минимален прах и влажност не повече от 85%.
• Поддържайте оборудването чисто и сухо.
• Не поставяйте никакви предмети върху уреда.
3.7. Съхранение и доставка
- Съхранявайте оборудването в среда с температурен диапазон от -20 до +40°C и относителна влажност под 80%.
- Избягвайте сбльсъци и натиск по време на транспортиране.
3.8. Изхвърляне на използвани устройства
- Не изхвърляйте това устройство в общинските системи за отпадъци. Предайте го в пункт за рециклиране и събиране на електрически и електрически уреди. Проверете символа върху продукта, ръководството за употреба и опаковката. Пластмасите, използвани за конструирането на устройството, могат да бъдат рециклирани в съответствие с техните маркировки. Избирайки да рециклирате, вие допринасяте значително за опазването на околната среда.
• Свържете се с местните власти за информация относно местното съоръжение за рециклиране.




