STEINBERG SBSLI18 - Incubateur de laboratoire

SBSLI18 - Incubateur de laboratoire STEINBERG - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SBSLI18 STEINBERG w formacie PDF.

📄 283 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice STEINBERG SBSLI18 - page 29

Questions des utilisateurs sur SBSLI18 STEINBERG

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Pobierz instrukcję dla swojego Incubateur de laboratoire w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SBSLI18 - STEINBERG i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SBSLI18 marki STEINBERG.

INSTRUKCJA OBSŁUGI SBSLI18 STEINBERG

Nazwa produktu Inkubator laboratoryjny

  • Contact local authorities for information on your local recycling facility.PL Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona za pomocą tłumaczenia maszynowego. Dołożyliśmy wszelkich starań, aby zapewnić dokładność tłumaczenia. Należy jednak pamiętać, że tłumaczenia automatyczne nie są doskonałe i nie mają na celu zastąpienia tłumaczy. Oficjalna wersja instrukcji obsługi jest w języku angielskim. Wszelkie różnice między wersją przetłumaczoną a oryginałem w języku angielskim nie są prawnie wiążące. Jeśli masz jakiekolwiek pytania dotyczące dokładności tłumaczenia, zapoznaj się z wersją angielską, która jest wersją oficjalną.

Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Inkubator laboratoryjny Model

Napięcie [V] / Częstotliwość [Hz] 230~ / 50 Wymiary (szerokość x długość x wysokość) [mm] 455x380x570 Ciężar [kg] 18,4 Klasa ochrony

Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości.

PRZECZYTAJ UWAŻNIE INSTRUKCJĘ I

ZROZUMIEJ TO PRZED UŻYCIEM. Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości. Objaśnienie symboli Spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.

Produkt podlegający recyklingowi.

UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! (ogólny znak ostrzegawczy).PL

UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym!

UWAGA! Powierzchnia urządzenia może osiągnąć wysoką temperaturę. Nie dotykać urządzenia gołymi rękami podczas pracy, aby uniknąć poparzenia.

UWAGA! The figures in this manual are illustrative only and may vary in some details from the actual appearance of the product. Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego

2. Bezpieczeństwo użytkowania

UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierć. Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i instrukcjach odnosi się do INKUBATORA LABORATORYJNEGO. 2.1. Bezpieczeństwo elektryczne a) Wtyczka przewodu zasilającego urządzenia musi pasować do gniazdka sieciowego. Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Oryginalne wtyczki przewodów zasilających i pasujące gniazdka sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Unikaj dotykania uziemionych przedmiotów, takich jak rury, kaloryfery, grzejniki i lodówki. Ryzyko porażenia prądem elektrycznym wzrasta, jeśli Twoje ciało jest uziemione i dotykasz urządzenia wystawionego na bezpośrednie działanie deszczu, mokrej podłogi lub podczas pracy w wilgotnym środowisku. Jeżeli do urządzenia dostanie się woda, wzrasta ryzyko uszkodzenia urządzenia i porażenia prądem. c) Nie dotykaj urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękami. d) Nie należy używać przewodu zasilającego w sposób niezgodny z przeznaczeniem. Nigdy nie należy używać go do przenoszenia urządzenia lub odłączania go od gniazdka sieciowego. Trzymaj przewód zasilający z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi i ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. e) Jeżeli nie można uniknąć używania urządzenia w wilgotnym otoczeniu, należy zastosować wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) w celu podłączenia urządzenia do sieci elektrycznej. Używanie RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem.PL f) Nie używaj urządzenia, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub nosi ślady zużycia. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego należy zlecić jego wymianę wykwalifikowanemu elektrykowi lub serwisowi technicznemu producenta. g) Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie zanurzaj przewodu zasilającego, jego wtyczki ani samego urządzenia w wodzie lub innym płynie. Nie wolno używać urządzenia na mokrych powierzchniach. 2.2. Bezpieczeństwo w miejscu pracy a) Utrzymuj miejsce pracy w czystości i zapewnij dobre oświetlenie. b) W razie wątpliwości czy urządzenie działa poprawnie, należy skontaktować się z serwisem producenta. c) Naprawy urządzenia może wykonywać wyłącznie serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw samodzielnie! d) W razie zapłonu lub pożaru należy używać gaśnic proszkowych lub na CO2 wyłącznie w celu stłumienia pożaru urządzenia znajdującego się pod napięciem. e) Na terenie zakładu pracy nie wolno przebywać dzieciom ani osobom nieupoważnionym. f) Używać urządzenie w dobrze wentylowanej przestrzeni. g) W przypadku zagrożenia życia lub zdrowia, wypadku lub awarii zatrzymać urządzenie przyciskiem wyłącznikiem! h) Regularnie sprawdzaj stan naklejek ostrzegawczych. W przypadku gdy, naklejki są nieczytelne należy je wymienić.

i) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie, gdyby produkt miał zostać

przekazany osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania. j) Elementy opakowania oraz drobne elementy montażowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. k) Trzymaj urządzenie z dala od dzieci i zwierząt. l) W przypadku jednoczesnego użytkowania tego urządzenia z innymi urządzeniami należy postępować zgodnie z ich instrukcjami obsługi. 2.3. Bezpieczeństwo osobiste a) Nie używaj produktu, jeśli jesteś zmęczony, chory lub znajdujesz się pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które mogą znacząco ograniczyć Twoją zdolność do obsługi produktu. b) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniegoPL doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiwać urządzenie. c) Urządzenie mogą obsługiwać wyłącznie osoby sprawne fizycznie, potrafiące obsługiwać urządzenie, które zostały odpowiednio przeszkolone, zapoznały się z niniejszą instrukcją i przeszły szkolenie w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa. d) Podczas obsługi produktu należy zachować ostrożność i kierować się zdrowym rozsądkiem. Chwila nieuwagi podczas pracy, e) Aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu, przed podłączeniem urządzenia do zasilania sieciowego należy upewnić się, że wyłącznik zasilania jest wyłączony. f) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci muszą znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie będą się nim bawić. 2.4. Bezpieczne stosowanie urządzenia a) Nie należy używać urządzenia, jeśli włącznik nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza się). b) Przed przystąpieniem do regulacji, czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć urządzenie od sieci. Ten środek ostrożności ma na celu zmniejszenie ryzyka przypadkowego uruchomienia. c) Nieużywane urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieznających urządzenia lub niniejszej instrukcji. Urządzenia AGD są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników. d) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. e) Urządzenie należy chronić przed dziećmi. f) Naprawy i konserwację produktu może wykonywać wyłącznie wykwalifikowany personel, stosując wyłącznie oryginalne części zamienne. Zapewni to bezpieczną eksploatację produktu. g) Aby zagwarantować integralność działania produktu, nie należy zdejmować fabrycznie zamontowanych pokryw ani odkręcać żadnych śrub. h) Regularnie czyść urządzenie, aby zapobiec gromadzeniu się na nim stałych zanieczyszczeń.

i) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci nie mogą wykonywać czyszczenia i konserwacji bez nadzoru osoby

dorosłej. j) Nigdy nie próbuj ingerować w urządzenie poprzez zmianę jego parametrów lub struktury. k) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła. l) Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych urządzenia! m) Nie wolno używać łatwopalnych lub wybuchowych rozpuszczalników organicznych podczas pracy.PL n) Nie wolno umieszczać lotnych substancji w urządzeniu podczas pracy. o) Urządzenia nie wolno poddawać wstrząsom czy upadkom ani stosować nacisku mechanicznego. p) Nie wolno przechowywać na urządzeniu żądnych przedmiotów. q) Nie zaleca się przenoszenia urządzenia, w którym znajdują się próbki. Jeśli jednak jest taka potrzeba, należy na początku odłączyć urządzenie od źródła zasilania, a następnie używając obu rąk podnieść inkubator i utrzymując go w pozycji poziomej przenieść do przeznaczonego miejsca. r) Jeśli funkcje urządzenia zawodzą należy natychmiast przerwać inkubowanie. Niewłaściwe warunki mogą spowodować szkodliwe działanie zawartości próbek. UWAGA! Mimo że urządzenie zostało zaprojektowane tak, aby było bezpieczne i zaopatrzone w odpowiednie zabezpieczenia, mimo zastosowania dodatkowych środków bezpieczeństwa, istnieje niewielkie, resztkowe ryzyko wypadku lub obrażeń podczas jego użytkowania. Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania.

3. Zasady użytkowania

Produkt służy do inkubacji oraz rozmnażania organizmów żywych w stabilnych warunkach temperaturowych. Użytkownik odpowiada za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem. 3.1. Przygotowanie do pracy

  • Napięcie: 220 V ±22 V; Częstotliwość: 50–60 Hz ±1 Hz
  • Temperatura otoczenia: 5–40°C
  • Wilgotność względna: <90%
  • Ciśnienie atmosferyczne: 80–106 KPa
  • Brak intensywnych wibracji i narażenia na działanie gazów żrących
  • Unikać bezpośredniego światła słonecznego i ekstremalnych źródeł ciepła lub zimna.

3.1.2 Umiejscowienie urządzenia

  • Upewnij się, że urządzenie znajduje się w dobrze wentylowanym pomieszczeniu, zapewniając co najmniej 20–30 cm wolnej przestrzeni ze wszystkich stron.
  • Zawsze używaj urządzenia na stabilnej, twardej, czystej, ognioodpornej i suchej powierzchni, z dala od dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach umysłowych, sensorycznych lub intelektualnych.
  • Umieść urządzenie w taki sposób, aby wtyczka sieciowa była zawsze łatwo dostępna.
  • Sprawdź, czy parametry zasilania sieciowego odpowiadają tym podanym na tabliczce znamionowej.
  • Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić i osuszyć komorę inkubacyjną, a następnie pozostawić ją do odpowietrzenia.PL 3.2. Prowadzenie urządzenia

3.2.1 Procedury ogólne

1) Umieść instrument na płaskiej powierzchni lub stole.

2) Podłącz urządzenie do odpowiedniego źródła zasilania, upewniając się, że wszystkie zaciski uziemiające

gniazdka elektrycznego są prawidłowo uziemione.

3) Włącz zasilanie, a kontrolka zasilania zaświeci się.

4) Ustaw temperaturę zgodnie z wymaganiami kultury. Urządzenie do sterowania temperaturą wyświetli

aktualną temperaturę komory w momencie rozpoczęcia nagrzewania.

5) Uwaga: W przypadku kontrolerów wskaźnikowych należy obrócić pokrętło (w przypadku instrumentów

cyfrowych należy zapoznać się z instrukcją kontrolera cyfrowego). Po ustabilizowaniu się temperatury przez 30 minut należy wprowadzić kulturę.

6) Po zakończeniu eksperymentu wyłącz zasilanie, a urządzenie przestanie działać.

  • Najpierw upewnij się, że uziemienie jest wykonane prawidłowo, a następnie wybierz przewód uziemiający o grubości dwa razy większej niż grubość przewodu zasilającego.
  • Utrzymuj komorę wewnętrzną w czystości przez cały czas.
  • Nie należy umieszczać żadnych kultur bezpośrednio pod komorą i unikać umieszczania kultur zbyt blisko siebie, aby zachować właściwą cyrkulację powietrza.

3.2.2 Działanie kontrolera

1- Powierzchnia fotowoltaiczna.

Definicje wskaźników kontrolera LED

1. Wskaźnik „AT / F” : Zapala się, gdy wyświetlana jest temperatura w stopniach Fahrenheita. Miga w

trakcie procesu automatycznego dostrajania temperatury.

2. Wskaźnik „TIME” : Zapala się po ustawieniu timera. Miga podczas odliczania lub gdy używany jest timer.

3. Wskaźnik „OUT” : Zapala się, gdy grzejnik jest aktywny.PL

4. Wskaźnik „LOCK” : Zapala się, gdy przyciski są zablokowane.

5. Wskaźnik „SIN” : Ten wskaźnik jest nieaktywny.

6. Wskaźnik „ALM” : Zapala się, gdy wystąpi alarm przekroczenia temperatury lub gdy pomiar temperatury

jest nieprawidłowy. Miga, gdy alarm temperatury jest zbyt niski. Podczas normalnej pracy pozostaje wyłączony.

3.2.3 Wyświetlacz po włączeniu zasilania

  • PC-D9000 : Po włączeniu sterownika w obszarze PV wyświetla się „P(K)-d9”, a w obszarze SV wyświetlany jest numer wersji. Po około 3 sekundach sterownik powraca do normalnego trybu pracy.
  • PC-E9000 : Początkowo wszystkie wyświetlacze zostają podświetlone na około 3 sekundy. Następnie w obszarze PV wyświetla się „P(K)-d9”, a w obszarze SV na 1 sekundę pojawia się numer wersji. Następnie sterownik powraca do normalnego trybu pracy.

3.2.4 Ustawianie temperatury i czasu

  • Bez funkcji pomiaru czasu

1) W głównym interfejsie naciśnij przycisk SET, aby przejść do trybu ustawiania temperatury. W

obszarze PV zostanie wyświetlony monit „SP”, a w obszarze SV zostanie wyświetlona bieżąca ustawiona wartość temperatury.

2) Użyj przycisków SHIFT, DEC i INC, aby dostosować ustawienie temperatury.

3) Naciśnij przycisk SET ponownie, aby powrócić do głównego interfejsu, a nowe ustawienia zostaną

zapisane automatycznie.

  • Z funkcją pomiaru czasu

1) W głównym interfejsie naciśnij przycisk SET, aby przejść do trybu ustawiania temperatury.

2) Naciśnij przycisk SET po raz drugi, aby wejść w tryb ustawiania czasu, o czym informuje monit „ST”.

3) Naciśnij przycisk SET po raz trzeci, aby powrócić do głównego interfejsu, a nowe ustawienia zostaną

zapisane automatycznie. NOTATKA

  • Jeżeli czas zostanie ustawiony na zero, sterownik będzie pracował w sposób ciągły.
  • Jeśli czas zostanie ustawiony na wartość większą niż zero, przed uruchomieniem licznika czasu w obszarze CZAS zostanie wyświetlony ustawiony czas w trybie odliczania i zero w trybie odliczania do przodu.

4) Podczas operacji na czas w obszarze TIME będzie wyświetlany pozostały czas.

5) Po zakończeniu odliczania w obszarze TIME zostanie wyświetlony komunikat „End” (Koniec), a sygnał

dźwiękowy będzie słyszalny przez czas określony w czasie EST (patrz „3.4. „Tabela parametrów 1”), a brzęczyk można wyciszyć naciskając dowolny przycisk.

6) Aby ponownie uruchomić kontroler po upływie odliczanego czasu, naciśnij i przytrzymaj przycisk RST

3.2.5 Funkcja umawiania spotkań

Jeśli ustawiono godzinę spotkania, kontroler uruchomi funkcję umawiania spotkań. Podczas odliczania czasu spotkania sterownik wyłącza ogrzewanie, a w obszarze CZAS wyświetlany jest czas trwania spotkania w formie odliczania.

  • PC-D9000 : Podczas pomiaru czasu spotkania miga wskaźnik.
  • PC-E9000 : Podczas pomiaru czasu spotkania wskaźnik TIM miga.

3.2.6 Alarm nieprawidłowego pomiaru temperatury

Jeżeli w obszarze PV wyświetlany jest komunikat „---”, oznacza to, że czujnik temperatury jest uszkodzony, temperatura jest poza zakresem pomiarowym lub wystąpił problem z samym sterownikiem. W takim przypadku regulator automatycznie wyłączy dopływ ciepła, rozlegnie się ciągły sygnał dźwiękowy i zaświeci się kontrolka ALM.

3.2.7 Alarm odchylenia temperatury

W przypadku alarmu przekroczenia temperatury zaświeci się kontrolka ALM, ogrzewanie zostanie wyłączone i rozlegnie się sygnał dźwiękowy. W przypadku alarmu zbyt niskiej temperatury wskaźnik ALM zacznie migać i rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Jeżeli alarm odchylenia zostanie wyzwolony z powodu zmiany ustawionej wartości temperatury, wskaźnik ALM będzie włączony, ale brzęczyk pozostanie wyciszony.

3.2.8 Funkcja blokady ekranu

Kontroler oferuje trzy metody blokowania ekranu. Proszę zapoznać się z punktem „3.4. Szczegóły podano w tabeli parametrów 1” . Metoda odblokowania za pomocą hasła : W stanie zablokowanego ekranu naciśnij przycisk INC. W obszarze PV zostanie wyświetlony monit o podanie hasła „PA”, a w obszarze SV zostanie wyświetlona wartość hasła. Wprowadź prawidłowe hasło i naciśnij przycisk SET, aby odblokować ekran.

3.2.9 Funkcja wyciszenia

Gdy usłyszysz dźwięk brzęczyka, naciśnij dowolny przycisk, aby go wyciszyć. 3.3. Automatyczne dostrajanie PID Jeśli wydajność kontroli temperatury nie jest optymalna, użytkownik może zainicjować program samoregulacji systemu. Należy pamiętać, że proces samostrojenia może spowodować znaczne przeregulowanie, dlatego należy to wziąć pod uwagę przed kontynuowaniem. W głównym interfejsie naciśnij i przytrzymaj przycisk AT przez 6 sekund, aby wejść w tryb wyboru samostrojenia. W obszarze PV zostanie wyświetlony monit „AT”, a w obszarze SV zostanie wyświetlona wartość „0”. Użyj przycisku DEC lub INC, aby zmienić wartość na „1”. Następnie naciśnij przycisk SET, aby rozpocząć program samostrojenia. Podczas procesu kontrolka AT będzie migać. Po zakończeniu samostrojenia wskaźnik AT zgaśnie, a parametry PID zostaną automatycznie zapisane. Jeśli chcesz zatrzymać proces automatycznego dostrajania, naciśnij i przytrzymaj przycisk AT przez kolejne 6 sekund. NOTATKA

  • Jeśli podczas samostrojenia systemu wystąpi alarm przekroczenia temperatury, kontrolka ALM pozostanie wyłączona, a brzęczyk nie będzie wydawał dźwięku.PL

Przycisk SET jest nieaktywny, gdy system wykonuje samostrojenie.

3.4. Ustawienia parametrów wewnętrznych W głównym interfejsie naciśnij i przytrzymaj przycisk SET przez 3 sekundy. W obszarze PV zostanie wyświetlony monit o podanie hasła „Lc”, a w obszarze SV zostanie wyświetlona wartość hasła. Ustaw żądaną wartość hasła, a następnie naciśnij ponownie przycisk SET, aby przejść do trybu ustawiania parametrów wewnętrznych. Jeśli podczas tego procesu naciśniesz i przytrzymasz przycisk SET przez kolejne 3 sekundy, kontroler powróci do głównego interfejsu, a ustawiona wartość zostanie automatycznie zapisana. Wyjaśnienie W poniższej tabeli:

1) Wartość zadana temperatury oznaczana jest jako SP, a zmierzona temperatura to PV.

2) W przypadku regulatora typu PT100 „M = 400,0°C”. W przypadku regulatora typu K-TC „M = 600,0°C”.

Tabela parametrów 1 Podpow iedź Nazwa Opis funkcji (Ustaw zakres) Wartość fabryczna

Hasło. Gdy Lc wynosi 3, użytkownik może wejść do tej tabeli parametrów.

ALH Wartość alarmu przekroczeni

temperatury Jeżeli „PV > SP + ALH” , wystąpi alarm przekroczenia temperatury.

20,0 ALL Wartość alarmu zbyt niskiej temperatury Jeżeli „ PV UWAGA: Jeśli ALL wynosi 0, ta funkcja alarmu jest nieprawidłowa.

Korekta odchylenia Służy do korygowania błędów pomiaru temperatury Pb = Rzeczywista temperatura - PV (-50.0

Korekta nachylenia. Zwykle stosuje się ją w celu skorygowania błędu pomiaru wysokiej temperatury. PL = 1000 * (Rzeczywista temperatura - PV) ÷ PV (-999

tryb 0: Brak funkcji pomiaru czasu 1: Stały czas temperatury 2: Pomiar czasu

Tdn Kierunek pomiaru czasu 0: Pozytywny moment 1: Odliczanie

Jednostka czasowa 0: Minuta 1: Godzina (0~1) 0PL SPd Stała odchyłka temperatury Jeżeli „SP – SPd ≤ PV ≤ SP + SPd”, regulator przechodzi w stan stałej temperatury. (0.1

0,5 EST Czas zakończenia sygnału dźwiękoweg

Po upływie odliczanego czasu brzęczyk wyda sygnał dźwiękowy. NOTATKA: Jeśli EST wynosi 9999, brzęczyk będzie wydawał ciągły dźwięk.

Kontrola po ustaleniu czasu 0: Wyłącz ogrzewanie po upływie czasu 1: Kontynuuj kontrolę temperatury po odmierzeniu czasu

Funkcja blokady ekranu 0: Brak funkcji blokady ekranu 1: Z funkcją blokady, nie ma potrzeby odblokowywania hasłem. 2: Z funkcją blokady, odblokowanie wymaga podania hasła.

LdT Czas opóźnienia blokady ekranu W głównym stanie interfejsu kontroler zablokuje ekran automatycznie, jeżeli w tym czasie nie zostanie naciśnięty żaden przycisk. UWAGA: Jeśli LdT wynosi 600, ta funkcja jest nieprawidłowa. (10

Podkła dka Odblokuj hasło Aby odblokować, użytkownik musi podać to hasło. (0~9999)

Dodać Adres Adres do korespondencji (1~32)

Tabela parametrów 2 Podpow iedź Nazwa Opis funkcji (Ustaw zakres) Wartość fabryczna

Hasło Gdy Lc wynosi 6, użytkownik może wejść do tej tabeli parametrów.

Punkt graniczny pomiędzy regulacją PID w niskiej i wysokiej temperaturze. „SP≤dP” oznacza kontrolę niskiej temperatury. „SP > dP” oznacza kontrolę wysokiej temperatury.

Cykl kontrolny Cykl sterowania PID ogrzewania (1 ~ 30 sekund)

Pasmo proporcjonal ne 1 Regulacja działania proporcjonalnego przy sterowaniu niską temperaturą.

35,0PL NOTATKA: „P1 = 0” oznacza sterowanie włącz- wyłącz. Ja1 Czas integracji 1 Regulacja działania całkowego przy sterowaniu niską temperaturą. (1 ~ 2000)

Regulacja działania różnicowego przy sterowaniu niską temperaturą.

nP1 Moc wyjściowa 1 Maksymalny procent mocy grzewczej przy sterowaniu niską temperaturą. (0~100%)

nH1 Wyłącz odchylenie 1 Jeżeli „PV≥SP + nH1” wyłącz wyjście grzewcze przy sterowaniu niską temperaturą. NOTATKA: Proszę używać tego parametru ostrożnie!

Pasmo proporcjonal ne 2 Regulacja działania proporcjonalnego w wysokiej temperaturze. NOTATKA: „P2 = 0” oznacza sterowanie włącz- wyłącz.

35,0 Ja2 Czas integracji 2 Regulacja działania integralnego przy wysokiej temperaturze. (1 ~ 2000)

Regulacja działania różnicowego w wysokiej temperaturze.

nP2 Moc wyjściowa 2 Maksymalny procent mocy grzewczej przy wysokiej temperaturze. (0~100%)

nH2 Wyłącz odchylenie 2 Jeżeli „PV≥SP + nH2” wyłącz wyjście grzewcze przy wysokiej temperaturze. UWAGA: Proszę używać tego parametru ostrożnie!

50,0 Tabela parametrów 3 Podpow iedź Nazwa Opis funkcji (Ustaw zakres) Wartość fabryczna

Hasło gdy Lc wynosi 27, użytkownik może wejść do tej tabeli parametrów.

Jednostka temperatury 0: stopnie Celsjusza; 1: stopnie Fahrenheita NOTATKA: W przypadku kontrolera typu K ta funkcja jest nieprawidłowa.

Tabela parametrów 4PL Podpow iedź Nazwa Opis funkcji (Ustaw zakres) Wartość fabryczna

Hasło gdy Lc wynosi 81, użytkownik może wejść do tej tabeli parametrów.

TRAFNY Spotkanie czas Wartość ustawionego czasu spotkania. UWAGA: Jeśli APT ma wartość 0, ta funkcja jest nieprawidłowa.

Tabela parametrów 5 Podpow iedź Nazwa Opis funkcji (Ustaw zakres) Wartość fabryczna

Hasło Gdy Lc wynosi 567, użytkownik może wejść do tej tabeli parametrów.

rST Fabryka nastawić 0: Anuluj, aby przywrócić wartość fabryczną; 1: Potwierdź przywrócenie wartości fabrycznych. (0~1)

Wskaźnik Nazwa parametru Opis funkcji parametru (Zakres) Wartość początkowa

Hasło Lc=9, wartości parametrów można przeglądać i modyfikować

kropka Wyświetlacz przecinek dziesię tny 0: Brak przecinka dziesiętnego dla pomiaru temperatury i wartości zadanej; 1: Pomiar temperatury i wartość zadana mają 1 miejsce po przecinku. (0~1) 1 oPn Funkcja sterowania drzwiami 0 : Bezużyteczne; 1 : Użyj (0~1) 0 SPL Minimum. ustaw wartość Minimalna wartość ustawienia temperatury. (-50.0

SPH Maksymalny ustaw wartość Maksymalna wartość ustawienia temperatury. (20,0

300,0 EnL Alarmujący brak wody 0 Wyłącz 1 włącz (0~1) 0PL

zewnątrz Podgrzewanie tryb wyjściowy 0: stan normalny. 1: Wyjście przekaźnika alarmowego (normalnie otwarte) zostało zmienione na wyjście grzewcze, a oryginalne wyjście grzewcze stało się nieprawidłowe. (0~1) 0 baza danych Region bezsensu Obszar bezsensowny pomiaru temperatury. (0~5.0) 0.0 nie Przełącznik tryb wyjściowy 0: Na koniec odliczania czasu. 1: Alarm przekroczenia temperatury. 2: Wprowadź stan stałej temperatury (0~2) 1 ndA Temperatury tryb alarmowy 0: Tylko alarm przekroczenia temperatury. 1: Jednoczesny alarm przekroczenia temperatury w górę i w dół. (0~1) 0 3.5. Rozwiązywanie problemów Problemy Przyczyna Rozwiązanie Brak zasilania Wtyczka nie jest podłączona lub linia jest uszkodzona Dobrze zatkaj lub wymień wtyczkę Bezpiecznik się zepsuł Wymień bezpiecznik Temperatura nie wzrasta Uszkodzenie czujnika temperatury Wymień czujnik Pęknięcia grzejnika Wymień grzejnik Luźne połączenia przewodów wewnętrznych lub słaby styk Zamocuj połączenia druciane 3.6. Instalacja i konserwacja

  • Powierzchnia (stół) powinna być płaska.
  • Zachowaj odległość 20-30 cm od ściany.
  • Należy zapewnić dobrą wentylację, minimalną ilość kurzu i wilgotność nieprzekraczającą 85%.
  • Utrzymuj sprzęt w czystości i suchości.
  • Nie umieszczaj żadnych przedmiotów na urządzeniu. 3.7. Przechowywanie i dostawa
  • Przechowywać sprzęt w środowisku o zakresie temperatur od -20 do +40°C i wilgotności względnej poniżej 80%.
  • Unikaj kolizji i nacisku podczas transportu.PL 3.8. Utylizacja zużytych urządzeń
  • Nie wyrzucaj tego urządzenia do miejskich systemów utylizacji odpadów. Oddaj go do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Sprawdź symbol na produkcie, instrukcji obsługi i opakowaniu. Tworzywa sztuczne wykorzystane do budowy urządzenia można poddać recyklingowi zgodnie z ich oznaczeniami. Wybierając recykling, wnosisz znaczący wkład w ochronę naszego środowiska.

1) Nastavená hodnota teploty se označuje jako SP a naměřená teplota se označuje jako PV.

2) Pro regulátor typu PT100 „M = 400,0 °C“. U regulátoru typu K-TC „M = 600,0 °C“.

3.2.3 Displej pri zapnutí

2) Pre regulátor typu PT100 „M = 400,0 °C“. Pre regulátor typu K-TC „M = 600,0 °C“.

Utylizacja produktu Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczo- nego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segre- gacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem, nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. CONTACT expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7 66-002 Zielona Góra | Poland, EU e-mail: info@expondo.com expondo.com

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : STEINBERG

Model : SBSLI18

Kategoria : Incubateur de laboratoire