SBS-LI-8N - Inkubator laboratoryjny STEINBERG - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SBS-LI-8N STEINBERG w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące SBS-LI-8N STEINBERG
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Inkubator laboratoryjny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SBS-LI-8N - STEINBERG i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SBS-LI-8N marki STEINBERG.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SBS-LI-8N STEINBERG
| Opisparametru | Wartośćparametru |
| Nazwa produktu | Inkubator laboratoryjny |
| Model | SBS-LI-8N |
| Napięcie zasilania [V~] /Częstotliwość [Hz] | 230/50 |
| Moc znamionowa [W] | 88 |
| Klasa ochronności | 1 |
| Wymiary [Szerokość xGłębokość x Wysokość; mm] | 280 x 310 x 380 |
| Wymiary komory inkubacyjnej[cm] | 23 x 20 x 28 |
| Cieżar [kg] | 8.9 |
| Pojemność [l] | 12.8 |
| Zakres regulacji temperaturyw zależności do temperaturypokojowej1[°C] | 5 - 65 |
| Wahania temperatury [°C] | ±1 |
^1 Urządzenie nie posiada funkcji chłodzenia. Oznacza to, że najniższa temperatura, jaką może osiągnąć urządzenie to temperatura pokojowa wokół urządzenia.
1. Ogólny opis
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości.
Objaśnienie symboli
| CE | Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa. |
![]() | Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. | |
![]() | Produkt podlegający recyklingowi. | |
![]() | UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuację (ogólny znak ostrzegawczy). | |
![]() | UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! | |
![]() | Urządzenia II klasy ochronności z izolacją podwójną (dotyczy zasilacza dla modelu SBS-LI-8-12V). | |
![]() | Uwaga! Gorąca powierzchnia może spowodować oparzenia! |

UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
Oficjalną instrukcją obsługi jest wersja angielska. Wszelkie rozbieżności lub różnice powstałe w tłumaczeniu nie są wiążące i nie mają skutków prawnych dla celów zgodności lub egzekwowania przepisów. Jeśli pojawią się jakiekolwiek pytania związane z dokładnością informacji zawartych w instrukcji obsługi, należy zapoznać się z angielską wersją tych treści, która jest wersją oficjalną.
2. Bezpieczeństwo użytkowania

UWAGA!
Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do: Inkubator laboratoryjny.
2.1. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka urządzenia/zasilacza musi pasować do gniazda. Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest
uziemione i dotyka urządzenia narażonego na bezpośrednie działanie deszczu, mokrej nawierzchni i pracy w wilgotnym otoczeniu. Przedostanie się wody do urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz porażenia prądem.
c) Nie wolno dotykać urządzenia/zasilacza mokrymi lub wilgotnymi rękoma.
d) Nie należy używać przewodu zasilacza / kabla zasilającego w sposób niewłaściwy. Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymać przewód z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia w środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Zabrania się używania urządzenia/zasilacza, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien być wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka lub serwis producenta
g) Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego urządzenia/zasilacza w wodzie lub innym płynie. Nie wolno używać urządzenia na mokrych powierzchniach.
2.2. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre oświetlenie.
b) W razie wątpliwości czy urządzenie działa poprawnie, należy skontaktować się z serwisem producenta.
c) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw samodzielnie!
d) W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO2).
e) Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci ani osoby nieupoważnione.
f) Urządzenie używać w dobrze wentylowanej przestrzeni.
g) W przypadku zagrożenia życia lub zdrowia, wypadku lub awarii zatrzymać urządzenie przyciskiem wyłącznikiem!
h) Należy regularnie sprawdzać stan naklejek z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. W przypadku gdy, naklejki są nieczytelne należy je wymienić.
i) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania.
j) Elementy opakowania oraz drobne elementy montażowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
k) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.
I) W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi urządzeniami należy zastosować się również do pozostałych instrukcji użytkowania.
2.3. Bezpieczeństwo osobiste
a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia.
b) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiwać urządzenie.
c) Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne fizycznie, zdolne do jego obsługi i odpowiednio wyszkolone, które zapoznały się z niniejszą instrukcją oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy.
d) Należy być uważnym, kierować się zdrowym rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
e) Aby zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu upewnij się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej przed podłączeniem do źródła zasilania.
f) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
2.4. Bezpieczne stosowanie urządzenia
a) Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza się).
b) Przed przystąpieniem do regulacji, czyszczenia i konserwacji urządzenie należy odłączyć od zasilania. Taki środek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko przypadkowego uruchomienia.
c) Nieużywane urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób nieznających urządzenia lub tej instrukcji obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników.
d) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym.
e) Urządzenie należy chronić przed dziećmi.
f) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.
g) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną urządzenia, nie należy usuwać zainstalowanych fabrycznie ośłon lub odkręcać śrub.
h) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.
i) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.
j) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia celem zmiany jego parametrów lub budowy.
k) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.
I) Nie wolno zastaniać otworów wentylacyjnych urządzenia!
m) Nie wolno używać łatwopalnych lub wybuchowych rozpuszczalników organicznych podczas pracy.
n) Nie wolno umieszczać lotnych substancji w urządzeniu podczas pracy.
o) Urządzenia nie wolno poddawać wstrząsom czy upadkom ani stosować nacisku mechanicznego.
p) Nie wolno przechowywać na urządzeniu żądnych przedmiotów.
q) Nie zaleca się przenoszenia urządzenia, w którym znajdują się próbki. Jeśli jednak jest taka potrzeba, należy na początku odłączyć urządzenie od źródła zasilania, a następnie używając obu rąk podnieść inkubator i utrzymując go w pozycji poziomej przenieść do przeznaczonego miejsca.
r) Jeśli funkcje urządzenia zawodzą należy natychmiast przerwać inkubowanie. Niewłaściwe warunki mogą spowodować szkodliwe działanie zawartości próbek.

UWAGA!
Pomimo iż urządzenie zostało zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania.
3. Zasady użytkowania
Produkt służy do inkubacji oraz rozmnażania organizmów żywych w stabilnych warunkach temperaturowych.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik.
3.1. Opis urządzenia

text_image
1 2 3 4 SCHI-ERG 2.18°C 27.05 27.05 27.05 27.05 27.05 27.05
- drzwiczki
- nóżki
- panel z wyświetlaczem
- uchwyt
- przełącznik ON/OFF
- gniazdo kabla zasilającego
- wyświetlacz temperatury
- wyświetlacz czasu
- kontrolka sygnalizująca pracę grzałki
- kontrolka sygnalizująca przekroczenie temperatury
- kontrolka sygnalizująca odmierzanie czasu
- przycisk ustawień (SET)
- przycisk „przejdź do następnej pozycji”
- przycisk „w dół”
- przycisk „w góre”
3.2. Przygotowanie do pracy
UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA
Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40°C, a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85%. Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający dobrą cyrkulację powietrza. Należy utrzymać minimalny odstęp 20-30 cm od każdej ściany urządzenia. Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni.
Urządzenie należy zawsze użytkować na równej, stabilnej, czystej, ognioodpornej i suchej powierzchni i poza zasięgiem dzieci oraz osób ograniczonych funkcjach
psychicznych, sensorycznych i umysłowych. Urządzenie należy miejscowić w taki sposób, by w dowolnej chwili można się było dostać do wtyczki sieciowej. Należy pamiętać o tym, by zasilanie urządzenia energią odpowiadało danym podanym na tabliczce znamionowej!
Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić, wysuszyć i wywietrzyć komorę inkubacyjną.
3.3. Praca z urządzeniem
- Podłączyć urządzenie do źródła zasilania.
-
Ustawić przełącznik ON/OFF [5] w pozycji „I” – urządzenie włączone. Po uruchomieniu na wyświetlaczu pojawi się komunikat „InP” oraz zakres regulacji temperatury na kilka sekund.
-
Ustawić temperaturę pracy:
a) Nacisnąć przycisk „SET” [12].
b) Za pomocą przycisków [14] i [15] wyregulować żądaną wartość temperatury.
c) Nacisnąć przycisk [12], aby zatwierdzić zmiany i powrócić do normalnego trybu pracy.
- Ustawić czas pracy:
a) Dwukrotnie nacisnąć przycisk „SET” [12].
b) Za pomocą przycisków [14] i [15] wyregulować żądaną wartość czasu.
c) Nacisnąć przycisk [12], aby zatwierdzić zmiany i powrócić do normalnego trybu pracy.
* Urządzenie automatycznie opuści menu ustawień po 1 minucie bezczynności.
-
Jeśli czas nie został ustawiony urządzenie będzie pracowało w trybie ciągłym. Wyświetlacz czasu [8] wskaże wtedy wartość temperatury.
-
Odczekać chwilę, aż temperatura się ustabilizuje i umieścić próbki w komorze. Należy pamiętać, aby rozstawić próbki w sposób umożliwiający odpowiednią cyrkulację powietrza.
-
Po upływie ustawionego czasu wyświetlacz [8] wskaże komunikat „End” oraz urządzenie przez 30 sekund będzie wydawało sygnał dźwiękowy.
-
Aby powtórzyć operację, tj. wznowić pracę urządzenia według wcześniej ustawionego czasu i temperatury należy przez 3 sekundy przytrzymać przycisk [14].
-
Jeśli temperatury przekroczy dozwolony zakres urządzenie uruchomi alarm: zaświeci się kontrolka [10] oraz inkubator wyda sygnał dźwiękowy. Podczas wprowadzania zmian urządzenie przestanie wydawać sygnał dźwiękowy, natomiast kontrolka [10] nadal będzie się świecić.
* Aby wyciszyć alarmowy sygnał dźwiękowy należy nacisnąć dowolny przycisk.
- Po zakończeniu inkubacji należy wyciągnąć próbki, przełączyć włącznik na pozycję „O”, odłączyć urządzenie od źródła zasilania oraz otworzyć drzwiczki.
3.3.1. Samoregulacja PID
- program PID ma za zadanie wyeliminować możliwość błędów regulacji na podstawie ustawień grupy parametrów (proporcjonalnego, całkującego, różniczkującego), po zakończeniu urządzenie zapamiętuje zapisane wartości i powraca do normalnego trybu pracy
- gdy przekroczona zostanie wartość temperatury urządzenie nie wyda sygnału dźwiękowego oraz nie zaświeci się kontrolka [10], natomiast urządzenie automatycznie rozłączy przekaźnik termiczny
-
niezależnie od wartości ustawionych parametrów, wyświetlacz czasu [8] będzie wskazywać wartość temperatury
-
Gdy urządzenie nie pracuje, przytrzymać przycisk [13] przez 6 sekund. Kontrolka „AT” [11] zacznie migać (przestanie po zakończeniu samoregulacji).
- Po zakończeniu samoregulacji nastąpi automatyczne zapisanie ustawionych parametrów i powrót do normalnego trybu pracy.
- Aby przerwać proces samoregulacji należy ponownie przytrzymać przycisk [13] przez 6 sekund.
REGULACJA WEWNĘTRZNYCH PARAMETRÓW URZĄDZENIA:
Przytrzymać przycisk ustawień [12] przez 3 sekundy. Wyświetlacz wskaże komunikat „Lc” oznaczający konieczność wprowadzenia hasła. Istnieją 2 hasła, które uruchamiają 2 różne menu ustawień. Potwierdzić naciskając przycisk [12].

Uwaga: Wszystkie parametry wewnętrzne zostały wyregulowane podczas testu fabrycznego. Nie wolno ich modyfikować.
HASŁO: 3
| Nazwa parametru | Opis parametru | Ustawienie fabryczne (zakres regulacji) |
| AL- | Ustawienia alarmu: jeśli wartość temperatury przekroczy ustawiony zakres o wartość ustawioną w tym menu, urządzenie wyda sygnał dźwiękowy, a grzałka zostanie wyłączona | 5(0 – 100°C) |
| T- Kontrola temperatury | 5(co 1 – 60 sekund) | |
| P- | Regulacja parametru proporcjonalnego PID | 26,5(1.0 – rH) |
| I- Regulacja parametru całkującego PID | 415(1 – 1000S) | |
| D- Regulacja parametru różniczkującego PID | 415(0 – 1000S) | |
| Pb- | Błąd zerowy:Pb = wartość pomiaru – wartość rzeczywista | 0(-12 – 12°C) |
| PK- | Eliminacja błędów czujnika temperatury: PK = 1000 x (wartość pomiaru – wartość rzeczywista) / wartość rzeczywista | 0(-999 – 999) |
| Et- | Funkcja pomiaru czasu:Et = 0 – brak pomiaru czasuEt = 1 – automatyczny pomiar czasuEt = 2 – pomiar ustawionego czasu | 2(0–2) |
HASŁO: 9
| Nazwa parametru | Opis parametru | Ustawienie fabryczne (zakres regulacji) |
| Co- | Wahania temperatury:Jeśli PV (wartość pomiaru) ≥ SP (ustawiona wartość) + Co (wahania temperatury grzałki) urządzenie wyłączy grzałkę. | 5(0.0 – 50°C) |
| Hn- | Jednostka czasu:0 – minuty, 1 – godziny | 0(0 – 1) |
| En- | Temperatura pracy:En = 0 – osiągnięcie żądanej temperaturyEn = 1 – utrzymanie temperatury | 1(0 – 1) |
| rH- | Zakres regulacji temperatury | 70°C(0 – 100°C) |
| SPH Maksymalna | możliwa temperatura | 70°C(0 – 100°C) |
| SPL Minimalna | możliwa temperatura | 0°C(0 – 100°C) |
3.4. Czyszczenie i konserwacja
a) Przed każdym czyszczeniem, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę sieciową.
b) Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrácych.
c) Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie ponownie użyte.
d) Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
e) Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem wody lub zanurzania urządzenia w wodzie.
f) Należy pamiętać, aby przez otwory wentylacyjne znajdujące się w obudowie nie dostała się woda.
g) Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia pod kątem jego sprawności technicznej oraz wszelkich uszkodzeń.
h) Do czyszczenia należy używać miękkiej, wilgotnej ściereczki.
i) Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/lub metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub metalowej łopatki) ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię materiału, z którego wykonane jest urządzenie.
j) Nie czyścić urządzenia substancja o odczynie kwasowym, środkami przeznaczenia medycznego, rozcieńczalnikami, paliwem, olejami lub innymi substancjami chemicznymi może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
k) Nie wolno przetrzymywać urządzenia w pobliżu gazów powodujących korozję oraz w bezpośrednim nasłonecznieniu.
I) Po każdej inkubacji próbek należy zdezynfekować, wyczyścić i wysuszyć komorę.
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ:
Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska.
Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń udzieli Państwu lokalna administracja.
3.5. Rozwiązywanie problemów
| Problem | Możliwa przyczyna | Działanie |
| Wyświetlacz wskazuje komunikat „----” | Błąd odczytu temperatury: ustawiona temperatury przekracza możliwy zakres | Wyregulować wartość temperatury zgodnie z parametrem rH w „Parametrach wewnętrznych” |
| Kontrolka sygnalizująca pracę [9] nie świeci się | Brak zasilania | Sprawdzić podłączenie do zasilacza / gniazda sieci elektrycznej |
| Wyświetlacz temperatury [7] wskazuje wartość „0000” | Awaria bezpiecznika | Wymienić |
| Temperatura nie spada | Awaria czujnika temperatury | |
| Odczyt temperatury nie jest zgodny | Awaria regulatora temperatury | Wymienić |
| Zbyt wysoka temperatura otoczenia / pokojowa | Zmniejszyć | |
| Temperatura nie wzrasta | Zbyt duża ilość próbek w komorze | Zredukować |
| Znaczne skoki temperatur | Zasilanie nie odpowiada danym na tabliczce znamionowejNapięcie elektryczne nie jest stabilne | Dostosować |
| Zbyt niska ustawiona temperatura | ||
| Błąd ustawień „Parametrów wewnętrznych” | ||
| Błąd regulacji parametrów PID | Przeprowadzić proces samoregulacji | |
| Awaria grzałki | Wymienić | |
| Awaria regulatora temperatury | Wymienić |
3.6. Opis tabliczek znamionowych

text_image
steinberg® SYSTEMS 2—Product Name Laboratory Incubator Model SBS-LI-8N 3 4—Power 88W Voltage/Frequency 230V-/50Hz 5 6—Production Year CE ! expondo.com Manufacturer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k uL Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU 1-
Adres producenta
-
Nazwa produktu
-
Model
-
Moc znamionowa
-
Napięcie zasilania / Częstotliwość
-
Rok produkcji
Technické údaje
Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczonego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segregacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem, nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: info@expondo.com





