SBS-LI-8N - Laborinkubator STEINBERG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SBS-LI-8N STEINBERG als PDF.
Benutzerfragen zu SBS-LI-8N STEINBERG
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Laborinkubator kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SBS-LI-8N - STEINBERG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SBS-LI-8N von der Marke STEINBERG.
BEDIENUNGSANLEITUNG SBS-LI-8N STEINBERG
| Beschreibung des Parameters | Wert des Parameters |
| Produktname | Brutschrank |
| Modell | SBS-LI-8N |
| Versorgungsspannung [V~] / Frequenz [Hz] | 230/50 |
| Nennleistung [W] | 88 |
| Schutzklasse | 1 |
| Abmessungen [Breite x Tiefe x Höhe; mm] | 280 x 310 x 380 |
| Abmessungen der Inkubationskammer [cm] | 23 x 20 x 28 |
| Gewicht [kg] | 8.9 |
| Volumen [l] | 12.8 |
| Temperaturregelbereich in Bezug auf die Raumtemperatur 1 [°C] | 5 - 65 |
| Temperaturschwankungen [°C] | ±1 |
^1 Das Gerät verfügt nicht über eine Kühlfunktion. Das bedeutet, dass die niedrigste Temperatur, die das Gerät erreichen kann, der Raumtemperatur um das Gerät entspricht.
1. Allgemeine Beschreibung
Diese Gebrauchsanweisung soll Ihnen helfen, das Gerät sicher und zuverlässig zu benutzen. Das Produkt wurde streng nach den technischen Spezifikationen unter Verwendung der neuesten Technologien und Komponenten und Einhaltung höchster Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt.
VOR DEM GEBRAUCH IST DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG ZU LESEN UND ZUR KENNTNIS ZU NEHMEN.
Um einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, ist darauf zu achten, dass es gemäß dieser Gebrauchsanweisung sachgemäß bedient und gewartet wird. Die in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen technischen Daten und Spezifikationen sind aktuell. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen zum Zwecke der Qualitätsverbesserung vorzunehmen.
![]() | Das Produkt erfüllt die Anforderungen der einschlägigen Sicherheitsnormen. |
![]() | Lesen Sie vor der Verwendung unbedingt die Gebrauchsanweisung. |
![]() | Recycelbares Produkt. |
![]() | ACHTUNG! oder WARNUNG! oder BEACHTEN! zur Beschreibung der jeweils eingetretenen Situation (allgemeines Warnzeichen). |
![]() | ACHTUNG! Warnung vor Stromschlag! |
![]() | Geräte der Klasse II mit doppelter Isolierung (gilt für das Netzteil für das Modell SBS-LI-8-12V). |
![]() | Achtung! Heiße Oberfläche kann Verbrennungen verursachen! |

ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung dienen nur der Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen.
Die offizielle Bedienungsanleitung ist die englische Version. Etwaige Abweichungen oder Unterschiede in der Übersetzung sind weder bindend noch haben sie eine rechtliche Wirkung für die Einhaltung oder Durchsetzung von Vorschriften. Sollten Fragen zur Genauigkeit der Informationen in der Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version.
2. Betriebssicherheit

ACHTUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Der Begriff „Gerät“ oder „Produkt“ in den Warnhinweisen und Stromversorgung Gebrauchsanweisung bezieht sich auf den:
Brutschrank.
2.1. Elektrische Sicherheit
a) Der Stecker am Gerät/Netzteil muss an die Steckdose angepasst sein. Modifizieren Sie den Stecker in keiner Weise. Original-Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines Stromschlags.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Teilen wie Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines Stromschlags, wenn der Körper geerdet ist und das Gerät direktem Regen, nassem Straßenbelag und dem Betrieb in einer feuchten Umgebung ausgesetzt ist. In das Gerät eindringendes Wasser erhöht das Risiko von Beschädigungen und Stromschlag.
c) Berühren Sie das Gerät/Netzteil nicht mit nassen oder feuchten Händen.
d) Verwenden Sie das Kabel am Netzteil / Netzkabel nicht unsachgemäß. Verwenden Sie es niemals, um das Gerät zu tragen oder den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines Stromschlags.
e) Lässt sich der Einsatz des Gerätes in feuchter Umgebung nicht vermeiden, muss eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) verwendet werden. Die Verwendung von RCD verringert das Risiko eines Stromschlags.
f) Es ist verboten, das Gerät/Netzteil zu benutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist oder sichtbare Verbrauchsspuren aufweist. Ein beschädigtes Netzkabel sollte von einem qualifizierten Elektriker oder dem Kundendienst des Herstellers ersetzt werden.
g) Um einen Stromschlag zu vermeiden, tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das Gerät/Netzteil nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen Oberflächen.
2.2. Sicherheit am Arbeitsplatz
a) Sorgen Sie für Ordnung am Arbeitsplatz und gute Beleuchtung.
b) Wenn Sie Zweifel haben, ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Kundendienst des Herstellers.
c) Reparaturen am Gerät dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen selbst durch!
d) Bei unbeabsichtigter Feuerentzündung oder im Brandfall dürfen nur Trockenpulverlöscher oder Kohlendioxid (CO2)-Feuerlöscher verwendet werden, um das Gerät unter Spannung zu löschen.
e) Am Arbeitsplatz dürfen sich keine Kinder oder Unbefugte aufhalten.
f) Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten Bereich.
g) Bei Gefahr für Leib und Leben, Unfall oder Funktionsstörung das Gerät mit der Taste ein/aus ausschalten!
h) Die Sicherheitsaufkleber sind regelmäßig auf ihren Zustand zu prüfen. Wenn die Aufkleber unleserlich sind, müssen sie ersetzt werden.
i) Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ist auch die Gebrauchsanweisung mitzugeben.
j) Verpackungselemente und kleine Montageelemente sind für Kinder unzugänglich aufzubewahren.
k) Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern.
I) Beachten Sie bei Verwendung dieses Geräts mit anderen Geräten auch die einschlägigen Gebrauchsanweisungen.
2.3. Eigenschutz
a) Es ist verboten, das Gerät in einem Zustand von Müdigkeit, Krankheit, unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten zu betreiben, die die Wahrnehmungsfähigkeit bei der Bedienung Geräts erheblich einschränken.
b) Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten geistigen, sensorischen oder intellektuellen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit sorgende Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
c) Das Gerät darf nur von Personen bedient werden, die körperlich fit und in der Lage sind, das Gerät zu bedienen, und die ausreichend geschult sind, diese Anleitung gelesen haben und in Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz unterwiesen wurden.
d) Seien Sie vorsichtig und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie das Gerät bedienen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb des Gerätes kann zu schweren Verletzungen führen.
e) Stellen Sie vor dem Anschließen an eine Stromquelle sicher, dass sich der Schalter in der Aus-Position befindet, um ein versehentliches Wiedereinschalten zu verhindern.
f) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
2.4. Sicherer Umgang mit dem Gerät
a) Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der EIN / AUS-Schalter nicht richtig funktioniert (er lässt sich weder ein- und noch ausschalten).
b) Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie Einstellungen, Reinigungen und Wartungen vornehmen. Diese vorbeugende Maßnahme verringert das Risiko einer versehentlichen Aktivierung.
c) Bewahren Sie nicht verwendete Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen auf, die mit dem Gerät oder dieser Bedienungsanleitung nicht vertraut sind. Die Geräte sind in den Händen unerfahrener Benutzer gefährlich.
d) Halten Sie das Gerät in einem guten technischen Zustand.
e) Das Gerät sollte außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
f) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur von qualifizierten Personen unter Verwendung von Original-Ersatzteilen durchgeführt werden. Dadurch wird eine sichere Nutzung gewährleistet.
g) Um die geplante Funktionstüchtigkeit des Geräts zu gewährleisten, entfernen Sie weder werkseitig installierte Abdeckungen noch lösen Sie die Schrauben.
h) Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine dauerhafte Schmutzablagerung zu vermeiden.
i) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
j) Es ist verboten, in die Konstruktion des Geräts einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion zu ändern.
k) Halten Sie die Geräte von Feuer- und Wärmequellen fern.
I) Die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht blockieren!
m) Verwenden Sie während des Betriebs keine brennbaren oder explosiven organischen Lösungsmittel.
n) Platzieren Sie während des Betriebs keine flüchtigen Substanzen im Gerät.
o) Das Gerät darf keinen Stößen oder Stürzen ausgesetzt werden und es darf kein mechanischer Druck ausgeübt werden.
p) Keine Gegenstände auf dem Gerät aufbewahren.
q) Es wird nicht empfohlen, das Gerät mit den Proben zu bewegen. Ziehen Sie jedoch bei Bedarf zuerst den Netzstecker, heben Sie den Brutschrank mit beiden Händen an und bringen Sie ihn waagerecht an die gewünschte Stelle.
r) Wenn die Funktionen des Geräts schwanken, ist das Inkubationsverfahren sofort zu beenden. Ungeeignete Bedingungen können schädliche Auswirkungen auf die Proben haben.

ACHTUNG!
Obwohl das Gerät so konstruiert wurde, dass es sicher und mit angemessen Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet ist, und trotz der Verwendung von zusätzlichen Sicherheitsmaßnahmen des Benutzers, besteht beim Betrieb des Geräts dennoch ein geringes Unfall- oder Verletzungsrisiko. Während der Verwendung werden Vorsicht und gesunder Menschenverstand empfohlen.
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt wird für die Inkubation und Vermehrung von lebenden Organismen unter stabilen Temperaturbedingungen verwendet.
Für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, haftet der Anwender.
3.1. Beschreibung des Geräts

text_image
1 2 3 4 scau.org 21.8 °C 27.5 A D A AT 5.0M BUT
- Tür
- Füße
- Bedienfeld mit Display
- Griff
- ON/OFF-Schalter
- Netzkabel-Buchse
- Temperaturanzeige
- Zeitanzeige
- Kontrollleuchte für den Betrieb des Heizgeräts
- Kontrollleuchte für die Temperaturüberschreitung
- Timer-Kontrollleuchte
- Einstelltaste (SET)
- Taste „Zum nächsten Position gehen“
- Abwärtstaste
- Aufwärtstaste
3.2. Einrichtung vor Inbetriebnahme
AUFSTELLUNG DES GERÄTS
Die Umgebungstemperatur sollte 40°C, und die relative Luftfeuchtigkeit 85% nicht übersteigen. Stellen Sie das Gerät so auf, dass eine gute Luftzirkulation gewährleistet ist. Ein minimaler Abstand von 20-30 cm von jeder Wand des Gerätes ist zu halten. Halten Sie das Gerät von jeglichen heißen Oberflächen fern. Betreiben Sie das Gerät stets auf einer ebenen, stabilen, sauberen, feuerfesten und trockenen
Fläche und außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen mit eingeschränkten geistigen, sensorischen und intellektuellen Fähigkeiten. Das Gerät ist so aufzustellen, dass der Netzstecker jederzeit gut zugänglich ist. Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung des Geräts mit dem auf dem Typenschild angegebenen Wert übereinstimmt!
Reinigen, trocknen und belüften Sie die Inkubationskammer vor der ersten Verwendung.
3.3. Arbeiten mit dem Gerät
- Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an.
-
Bringen Sie den Schalter ON/OFF [5] in die Position „I“ – Gerät eingeschaltet.
Nach dem Einschalten wird auf dem Display für einige Sekunden „InP“ sowie der Temperaturregelbereich angezeigt. -
Stellen Sie die Betriebstemperatur ein:
a) Drücken Sie die Taste „SET“ [12].
b) Stellen Sie mit den Tasten [14] und [15] den gewünschten Temperaturwert ein.
c) Drücken Sie die Taste [12], um die Änderungen zu bestätigen und zum normalen Betriebsmodus zurückzukehren.
- Stellen Sie die Betriebsdauer ein:
a) Drücken Sie zwei Mal die Taste „SET“ [12].
b) Stellen Sie mit den Tasten [14] und [15] den gewünschten Zeitwert ein.
c) Drücken Sie die Taste [12], um die Änderungen zu bestätigen und zum normalen Betriebsmodus zurückzukehren.
* Das Gerät verlässt das Einstellungsmenü automatisch nach 1 Minute Betriebslosigkeit.
- Wenn die Zeit nicht eingestellt wurde, arbeitet das Gerät im Dauerbetrieb. Die Zeitanzeige [8] zeigt dann den Temperaturwert an.
- Lassen Sie die Temperatur eine Zeit lang stabilisieren und stellen Sie die Proben in die Kammer. Achten Sie darauf, den Probenehmer so zu positionieren, dass eine ausreichende Luftzirkulation möglich ist.
- Nach Ablauf der eingestellten Zeit erscheint auf dem Display [8] „End“ und das Gerät erzeugt ein 30 Sekunden langes Signal.
- Um den Vorgang zu wiederholen, d.h. das Gerät mit der zuvor eingestellten Zeit und Temperatur neu zu starten, halten Sie die Taste [14] für 3 Sekunden gedrückt.
- Wenn die Temperatur den zulässigen Bereich überschreitet, löst das Gerät einen Alarm aus: Die Kontrollleuchte [10] leuchtet auf, der Brutschrank erzeugt ein Signal. Das Gerät hört auf ein Signal zu erzeugen, während Änderungen vorgenommen werden, aber die Kontrollleuchte [10] leuchtet weiter.
* Um das Alarmsignal stumm zu schalten, drücken Sie eine beliebige Taste.
- Nach Abschluss der Inkubation: Entfernen Sie die Proben, drehen Sie den Schalter in die Position „O“, trennen Sie das Gerät von der Stromquelle und öffnen Sie die Tür.
3.3.1. PID-SELBSTREGULIERUNG
- Das PID-Programm wurde entwickelt, um die Möglichkeit von
Einstellungsfehlern aufgrund der Einstellungen einer Gruppe von Parametern (Proportional-, Integral-, Differenzialparameter) zu vermeiden; nach Beendigung des Programms speichert das Gerät die Werte und kehrt in den normalen Betriebsmodus zurück - Bei Überschreitung des Temperaturwertes erzeugt das Gerät kein akustisches Signal und die Anzeige [10] leuchtet nicht auf, das Thermorelais schaltet den Stromkreis aber automatisch ab
- Unabhängig von den eingestellten Parameterwerten wird der Temperaturwert auf der Zeitanzeige [8] angezeigt
- Wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, halten Sie die Taste [13] 6 Sekunden lang gedrückt. Die Kontrollleuchte „AT“ [11] beginnt zu blinken (hört auf, wenn die Selbstregulierung abgeschlossen ist).
- Wenn die Selbstregulierung abgeschlossen ist, werden die eingestellten Parameter automatisch gespeichert und der normale Betriebsmodus wird wieder aufgenommen.
- Um die Selbstregulierung zu beenden, drücken Sie die Taste [13] erneut für 6 Sekunden.
EINSTELLUNG DER INTERNEN GERÄTEPARAMETER:
Halten Sie die Einstelltaste [12] für 3 Sekunden gedrückt. Auf dem Display wird „Lc“ angezeigt, was bedeutet, dass ein Passwort eingegeben werden muss. Es gibt 2 Passwörter, die 2 verschiedene Einstellungsmenüs aufrufen. Bestätigen Sie durch Drücken der Taste [12].

Hinweis: Alle internen Parameter wurden bei der Werksprüfung eingestellt. Sie dürfen nicht verändert werden.
PASSWORT: 3
| Parameterbezeichnung | Beschreibung des Parameters | Werkseinstellung (Einstellbereich) |
| AL- | Alarmeinstellungen: Wenn die Temperatur den eingestellten Bereich um den in diesem Menü eingestellten Wert überschreitet, erzeugt das Gerät ein akustisches Signal ab und das Heizgerät wird ausgeschaltet | 5(0 - 100°C) |
| T- Temperaturregelung | 5(alle 1 - 60 Sekunden) | |
| P- | Einstellung des PID-Proportionalparameters | 26,5(1.0 - rH) |
| I- | Einstellung des PID-Integralparameters | 415(1 - 1000S) |
| D- | Einstellung des PID-Differenzialparameters | 415(0 - 1000S) |
| Pb- | Null-Fehler:Pb = Messwert - Ist-Wert | 0(-12 - 12°C) |
| PK- | Beseitigung von Temperatursensorfehlern:PK = 1000 x (Messwert - Istwert) / Istwert | 0(-999 - 999) |
| Et-Co- | Funktion Zeitmessung:Et = 0 - keine ZeitmessungEt = 1 - automatische ZeitmessungEt = 2 - Messung der eingestellten ZeitTemperaturschwankungen:Wenn PV (Messwert) ≥ SP (Sollwert)+ Co (Temperaturschwankung des Heizgeräts) schaltet das Gerät das Heizgerät aus. | 2(0-2)5(0.0 – 50°C) |
| Hn- | Zeiteinheit:0 – Minuten, 1 – Stunden | 0(0 – 1) |
| En- | Betriebstemperatur:En = 0 – die gewünschteTemperatur ist erreichtEn = 1 – Temperaturerhaltung | 1(0 – 1) |
| rH- Temperatureinstellbereich | 70°C(0 – 100°C) | |
| SPH Maximale mögliche | Temperatur | 70°C(0 – 100°C) |
| SPL Minimale mögliche | Temperatur | 0°C(0 – 100°C) |
3.4. Reinigung und Wartung
a) Ziehen Sie den Netzstecker vor jeder Reinigung und wenn das Gerät nicht benutzt wird.
b) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche nur nicht-korrosive Mittel.
c) Nach jeder Reinigung sollten alle Komponenten sorgfältig getrocknet werden, bevor das Gerät wieder eingesetzt wird.
d) Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort, geschützt vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung.
e) Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasserstrahl ab und tauchen Sie es nicht in Wasser.
f) Achten Sie darauf, dass kein Wasser durch die Lüftungsöffnungen des Gehäuses eindringt.
g) Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf Funktionsfähigkeit und eventuelle Schäden.
h) Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches, feuchtes Tuch.
i) Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen und/oder metallischen Gegenstände (z. B. eine Drahtbürste oder einen Metallschaber), da diese die Oberfläche des Geräts beschädigen können.
j) Reinigen Sie das Gerät nicht mit säurehaltigen Substanzen, medizinischen Produkten, Verdünnern, Kraftstoff, Öl oder anderen Chemikalien, da dies zu Schäden am Gerät führen kann.
k) Bewahren Sie das Gerät nicht in der Nähe von ätzenden Gasen oder gegen direktes Sonneneinstrahlung ausgesetzt auf.
I) Desinfizieren, reinigen und trocknen Sie die Kammer nach jeder Inkubation.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN:
Nach der Nutzungsbeendigung darf dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern es muss einer Sammel- und Recyclingstelle von Elektro- und Elektronikgeräten zugeführt werden. Dies wird durch das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung angezeigt. Die im Gerät verwendeten Kunststoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwendbar. Dank der Wiederverwendung, dem Einsatz von Materialien oder anderen Formen der Verwendung von gebrauchten Geräten leisten einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Die Informationen über die zuständige Entsorgungsstelle von Altgeräten bekommen Sie bei örtlichen Behörden.
3.5. Fehlerbehebung
| Problem | Mögliche Ursache | Maßnahme |
| Das Display zeigt „----“ an | Temperaturmessfehler: eingestellte Temperatur überschreitet den möglichen Bereich | Stellen Sie den Temperaturwert entsprechend dem Parameter rH in „Interne Parameter“ ein |
| Die Betriebskontrollleuchte [9] leuchtet nicht | Keine Stromversorgung | Überprüfen Sie den Anschluss an die Stromversorgung / Netzsteckdose |
| Die Temperaturanzeige [7] zeigt „0000“ an | Defekte Sicherung | Austauschen |
| Die Temperatur fällt nicht | Defekter Temperaturfühler | |
| Temperaturablesung stimmt nicht überein | Defekter Temperaturregler | Austauschen |
| Umgebungs-/Raumtemperatur zu hoch | Reduzieren | |
| Die Temperatur steigt nicht an | Zu viele Proben in der Kammer | Reduzieren |
| Erheblicher Temperaturanstieg | Stromversorgung stimmt nicht mit den Angaben auf dem Typenschild übereinDie elektrische Spannung ist nicht stabil | Anpassen |
| Temperatur zu niedrig eingestellt | ||
| Einstellungsfehler „Interne Parameter“ | ||
| Anpassungsfehler für PID-Parameter | Durchführung eines Selbstregulierungsprozesses | |
| Defektes Heizgerät | Austauschen | |
| Defekter Temperaturregler | Austauschen |
3.6. Beschreibung der Typenschilder

text_image
steinberg® SYSTEMS 2—Product Name Laboratory Incubator Model SBS-LI-8N ————3 4—Power 88W ————5 Voltage/Frequency 230V-/50Hz ————6—Production Year CE ! expondo.com Manufacturer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k ul. Nowy Kisietin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU 1-
Anschrift des Herstellers
-
Produktname
-
Modell
-
Nennleistung
-
Versorgungsspannung / Frequenz
-
Baujahr
Technical data
UMWELT - UND ENTSORGUNGSHINWEISE
Hersteller an Verbraucher
Sehr geehrte Damen und Herren,
gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.

In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpflichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die öffentlich – rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.
Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt – oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten.
[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO – UND ELEKTRONIK – ALTGERÄTE
[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro – und Elektronikgeräten (Elektro – und Elektronikgerätegesetz – ElektroG).
Utylizacja produktu






