STEINBERG SBSLI18 - Incubadora de laboratório

SBSLI18 - Incubadora de laboratório STEINBERG - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SBSLI18 STEINBERG em formato PDF.

📄 283 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice STEINBERG SBSLI18 - page 176
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Incubadora de laboratório
Modelo SBS-LI-18
Marca Steinberg
Potência 200 W
Tensão / Frequência 230 V~ / 50 Hz
Dimensões (C x L x A) 455 x 380 x 570 mm
Peso 18,4 kg
Classe de proteção I (aterramento)
Faixa de temperatura ajustável 0 °C a 300 °C (conforme controlador)
Sensor de temperatura PT100
Display LED tela dupla (PV e SV/TIME)
Controle de temperatura PID com autoajuste
Funções principais Temporizador, alarme de sobretemperatura/subtemperatura, bloqueio de tela, função de agendamento, correção de desvio
Manutenção e limpeza Limpar regularmente a câmara; manter o aparelho limpo e seco; não usar solventes inflamáveis
Segurança Aterramento obrigatório; não cobrir as aberturas; parada automática em caso de anomalia; proteção contra choques elétricos
Peças de reposição e reparabilidade Fusível, sensor de temperatura, elemento de aquecimento; reparos apenas por serviço autorizado
Informações gerais Manual de instruções para download em formato PDF; manual original em alemão

Perguntas frequentes - SBSLI18 STEINBERG

Como ajustar a temperatura na incubadora SBSLI18?
Na interface principal, pressione o botão SET para acessar o modo de ajuste de temperatura. A zona PV exibe 'SP' e a zona SV exibe o valor atual. Use os botões SHIFT, DEC e INC para ajustar o valor desejado. Pressione novamente SET para confirmar.
Como programar um temporizador (cronometragem)?
Após ajustar a temperatura, pressione uma segunda vez SET para acessar o ajuste do tempo (prompt 'ST'). Ajuste a duração desejada com os botões de ajuste. Pressione uma terceira vez SET para voltar à interface principal. Se o tempo for ajustado para zero, o aparelho funciona continuamente.
O que fazer se a tela exibir '---'?
A exibição '---' indica uma anomalia do sensor de temperatura, temperatura fora da faixa ou um problema do controlador. O aquecimento é desligado automaticamente e o buzzer soa. Contacte o serviço técnico para substituir o sensor PT100.
Como redefinir a incubadora para as configurações de fábrica?
Acesse a tabela de parâmetros interna (mantenha SET pressionado por 3 segundos). Digite a senha 567 para acessar o parâmetro rST. Ajuste rST para 1 e pressione SET para confirmar a redefinição.
Como usar a função de autoajuste PID?
Na interface principal, mantenha o botão AT pressionado por 6 segundos. A zona PV exibe 'AT' e SV '0'. Ajuste SV para 1 com DEC ou INC, depois pressione SET para iniciar o autoajuste. O indicador AT pisca durante o processo. Uma vez concluído, os parâmetros PID são salvos.
Como bloquear ou desbloquear a tela?
Para bloquear, ajuste o parâmetro LF na tabela de parâmetros internos (senha 3) para 1 ou 2. Se LF=2, uma senha é necessária para desbloquear: pressione INC no modo bloqueado, digite a senha (parâmetro LPW, padrão 1) e depois pressione SET.
Quais são as precauções de segurança essenciais?
Certifique-se de que a tomada esteja corretamente aterrada. Não toque no aparelho com as mãos molhadas. Não cubra as aberturas. Não coloque substâncias inflamáveis dentro. Desconecte o aparelho antes de qualquer limpeza ou manutenção. Mantenha crianças afastadas.
Como limpar e fazer manutenção da incubadora?
Limpe regularmente a câmara interior com um pano macio. Mantenha o aparelho em local seco e bem ventilado. Verifique periodicamente o estado do cabo de alimentação e dos adesivos de advertência. Não use solventes orgânicos inflamáveis.
O que fazer se a incubadora não ligar?
Verifique se o plugue está bem conectado e se a tomada funciona. Se o fusível queimou, substitua-o por um modelo idêntico. Se o problema persistir, contacte o serviço pós-venda.
Como descartar a incubadora no fim da vida útil?
Não descarte o aparelho com o lixo doméstico. Deposite-o em um ponto de coleta para resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos (REEE). Os plásticos recicláveis devem ser separados conforme sua marcação.

Perguntas dos utilizadores sobre SBSLI18 STEINBERG

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Incubadora de laboratório em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SBSLI18 - STEINBERG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SBSLI18 da marca STEINBERG.

MANUAL DE UTILIZADOR SBSLI18 STEINBERG

Instruções de utilização

1- Área fotovoltaica.
2- Área SV/TIME.

Este Manual do Usuário foi traduzido usando tradução automática. Fizemos todos os esforços para garantir que a tradução seja precisa, mas observe que as traduções automatizadas não são perfeitas e não têm como objetivo substituir tradutores humanos. A versão oficial do Manual do Usuário está em inglês. Quaisquer diferenças entre a versão traduzida e o original em inglês não são juridicamente vinculativas. Caso tenha alguma dúvida sobre a precisão da tradução, consulte a versão em inglês, que é a referência oficial.

Dados técnicos

Descrição do parâmetroValor do parâmetro
Nome do produtoIncubadora de laboratório
ModeloSBS-LI-18
Potência [W]200
Voltagem [V] / Frequência [Hz]230~ / 50
Dimensões (Largura x Comprimento x Altura) [mm]455x380x570
Peso [kg]18,4
Classe de proteçãoI

1. Visão geral

Este manual tem como objetivo auxiliar você no uso seguro e confiável. O produto é projetado e fabricado rigorosamente de acordo com as especificações técnicas, utilizando as mais recentes tecnologias e componentes, mantendo os mais altos padrões de qualidade.

LEIA O MANUAL COM ATENÇÃO E ENTENDA ANTES DE USAR.

Para garantir uma operação longa e confiável do produto, opere e faça a manutenção correta e em estrita conformidade com este manual. Os dados técnicos e as especificações constantes deste manual estão atualizados. O fabricante reserva-se o direito de fazer modificações para fins de melhoria da qualidade.

Explicação dos símbolos

CEO produto cumpre os requisitos das normas de segurança aplicáveis.
STEINBERG SBSLI18 - Visão geral - 1Leia as instruções antes de utilizar.
STEINBERG SBSLI18 - Visão geral - 2Produto reciclável.
STEINBERG SBSLI18 - Visão geral - 3CUIDADO! ou AVISO! ou LEMBRE-SE! indica uma instrução específica (sinal de aviso geral).
STEINBERG SBSLI18 - Visão geral - 4ATENÇÃO! Risco de choque elétrico!
STEINBERG SBSLI18 - Visão geral - 5ATENÇÃO! A superfície do produto pode atingir altas temperaturas. Não toque com as mãos desprotegidas enquanto o produto estiver em operação – risco de queimaduras!

STEINBERG SBSLI18 - Visão geral - 6

ATENÇÃO! Os desenhos deste manual servem apenas para fins ilustrativos e, em alguns pormenores, podem diferir do produto real.

A versão original do manual está em alemão. Outras versões linguísticas são traduções do alemão.

2. Segurança operacional e

STEINBERG SBSLI18 - Segurança operacional e - 1

ATENÇÃO! Ler todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves ou morte.

O termo “aparelho” ou “produto” nos avisos e instruções refere-se à INCUBADORA DE LABORATÓRIO.

2.1. Segurança elétrica

a) O plugue do cabo de alimentação do aparelho deve ser conectado à tomada elétrica. Não alterar a ficha de nenhum modo. Plugues de cabo de alimentação originais e tomadas elétricas correspondentes reduzem o risco de choque elétrico.
b) Evite tocar em objetos aterrados, como encanamentos, radiadores, aquecedores e geladeiras. Há um risco maior de choque elétrico se seu corpo estiver aterrado e tocar o aparelho exposto à chuva direta, a um piso molhado ou durante a operação em um ambiente úmido. Se entrar água no aparelho, há um risco maior de danos ao aparelho e de choque elétrico.
c) Não toque no aparelho com as mãos molhadas ou úmidas.
d) Não utilize o cabo de alimentação de forma não intencional. Nunca o utilize para transportar o aparelho ou para desligá-lo da tomada elétrica. Mantenha o cabo de alimentação longe de fontes de calor, óleo, bordas afiadas ou peças móveis. Os fios danificados ou entrelaçados aumentam o risco de choque elétrico.
e) Se não for possível evitar usar o aparelho em um ambiente úmido, use um dispositivo de corrente residual (RCD) para conectar o aparelho à rede elétrica. A utilização de um DR reduz o risco de choque elétrico.
f) Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação estiver danificado ou apresentar sinais de desgaste. Substitua o cabo de alimentação danificado por um eletricista qualificado ou pelo serviço técnico do fabricante.

g) Para evitar choques elétricos, não mergulhe o cabo de alimentação, o plugue ou o próprio aparelho em água ou outro líquido. Não utilizar o aparelho em superfícies molhadas.

2.2. Segurança no local de trabalho

a) Mantenha o local de trabalho limpo e bem iluminado.
b) Em caso de dúvidas sobre se o dispositivo está a funcionar corretamente, é necessário contactar a assistência técnica do produtor.
c) Reparos no aparelho só podem ser realizados pelo serviço de assistência técnica do fabricante. Não tentar efetuar reparações por conta própria!
d) Em caso de ignição ou incêndio, utilize somente extintores de pó químico seco ou CO2 para apagar o fogo do aparelho se houver tensão elétrica.
e) Não será permitida a presença de crianças ou pessoas não autorizadas no local de trabalho.
f) Utilize o aparelho em um ambiente bem ventilado.
g) Em caso de risco à saúde ou à vida, emergência ou falha, pare o aparelho acionando o interruptor de energia!
h) Verifique regularmente o estado dos adesivos de advertência de segurança. No caso dos autocolantes estarem ilegíveis, é necessário substituí-los.
i) Guarde este manual para referência futura. No caso do dispositivo ser entregue a terceiros, é necessário entregar com este as instruções de utilização.
j) Guardar os elementos da embalagem e as pequenas peças de montagem num local não acessível às crianças.
k) Mantenha o aparelho longe de crianças e animais.
I) Ao operar este aparelho em conjunto com outros aparelhos, siga cada um dos manuais do usuário.

2.3. Segurança pessoal

a) Não opere o produto se estiver cansado, doente ou sob influência de álcool, drogas ou medicamentos que possam prejudicar significativamente sua capacidade de operar o produto.
b) O produto não se destina a ser usado por indivíduos (incluindo crianças) com capacidade mental, sensorial ou intelectual reduzida ou com falta de experiência e/ou conhecimento, a menos que sejam supervisionados por um indivíduo responsável por sua segurança ou tenham recebido instruções do indivíduo responsável sobre como operar o produto.
c) O aparelho só pode ser operado por pessoas fisicamente aptas, capazes de manuseá-lo, que tenham recebido treinamento adequado, tenham lido este manual e recebido treinamento em saúde e segurança.

d) Tenha cuidado e use o bom senso ao operar o produto. Mesmo um breve momento de distração durante a operação pode causar ferimentos graves.
e) Para evitar operação acidental, certifique-se de que o interruptor de energia esteja desligado antes de conectar o aparelho à rede elétrica.
f) O aparelho não é um brinquedo. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o produto.

2.4. Uso seguro do produto

a) Não utilize o aparelho se o interruptor de energia não estiver funcionando corretamente (não liga nem desliga).
b) Desligue o aparelho da rede elétrica antes de efetuar ajustes, limpeza ou manutenção. Esta precaução de segurança reduz o risco de operação acidental.
c) Mantenha aparelhos não utilizados fora do alcance de crianças e de qualquer pessoa que não esteja familiarizada com o aparelho ou com este manual. Eletrodomésticos são perigosos nas mãos de usuários inexperientes.
d) Manter o produto em bom estado técnico.
e) Manter o aparelho fora do alcance das crianças.
f) O produto deverá ser reparado e mantido por pessoal qualificado, utilizando somente peças de reposição originais. Isso garantirá a operação segura do produto.
g) Para garantir a integridade operacional projetada do produto, não remova as tampas instaladas de fábrica nem afrouxe nenhum parafuso.
h) Limpe o aparelho regularmente para evitar depósitos permanentes de sujeira.
i) O aparelho não é um brinquedo. A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças sem a supervisão de um adulto.
j) Nunca tente adulterar o aparelho para alterar seus parâmetros ou estrutura.
k) Mantenha o aparelho longe de fontes de fogo e calor.
I) Não cubra as aberturas de ventilação do aparelho!
m) Não utilize solventes orgânicos inflamáveis ou explosivos ao operar o aparelho.
n) Não coloque nenhuma substância volátil dentro do aparelho em funcionamento.
o) Não aplique pressão mecânica no aparelho nem o exponha a choques ou quedas.
p) Não coloque objetos em cima do aparelho.

q) Não mova o aparelho com amostras dentro dele. Se for necessário mover o aparelho, primeiro desconecte-o da fonte de alimentação e use as duas mãos para reposicionar a incubadora, segurando-a nivelada.
r) Se alguma função falhar, pare imediatamente o processo de incubação. Condições operacionais incorretas podem resultar em ação prejudicial do conteúdo da amostra.

STEINBERG SBSLI18 - Uso seguro do produto - 1

ATENÇÃO!

Embora o aparelho tenha sido projetado para ser seguro e tenha sido fornecido com proteções adequadas, e apesar do uso de medidas de segurança adicionais, ainda há um risco residual baixo de acidente ou ferimento durante sua operação. Mantenha-se alerta e use o bom senso quando utilizar o dispositivo.

3. Normas de utilização

Este produto é destinado à incubação e reprodução de organismos vivos em temperaturas estáveis.

O usuário é responsável por qualquer dano causado pelo uso não intencional.

3.1. Preparativos para a operação

3.1.1 Condições de trabalho

• Voltagem: 220V ±22V; Frequência: 50–60Hz ±1Hz
- Temperatura ambiente: 5–40°C
• Humidade relativa: <90%
• Pressão atmosférica: 80–106 KPa
- Sem vibrações intensas ou exposição a gases corrosivos
- Mantenha longe da luz solar direta e de fontes extremas de calor ou frio

3.1.2 Posicionamento do aparelho

  • Certifique-se de que o aparelho seja colocado em uma área bem ventilada, com pelo menos 20–30 cm de espaço livre em todos os lados.
  • Sempre utilize o aparelho em uma superfície estável, firme, limpa, resistente ao fogo e seca, longe de crianças e pessoas com capacidades mentais, sensoriais ou intelectuais reduzidas.
  • Posicione o aparelho de modo que o plugue principal esteja sempre facilmente acessível.
  • Verifique se as especificações da rede elétrica correspondem às indicadas na placa de identificação.
  • Antes do primeiro uso, limpe e seque a câmara de incubação e depois deixe-a ventilar.

3.2. Operando o aparelho

3.2.1 Procedimentos gerais

1) Coloque o instrumento sobre uma superfície plana ou mesa.
2) Conecte-o à fonte de alimentação apropriada, certificando-se de que todos os terminais de aterramento da tomada estejam devidamente aterrados.
3) Ligue a energia; a luz de energia acenderá.

4) Ajuste a temperatura de acordo com as necessidades da cultura. O dispositivo de controle de temperatura exibirá a temperatura atual da câmara quando ela começar a aquecer.
5) Observação: para controladores do tipo ponteiro, gire o botão (consulte o manual do controlador digital para instrumentos digitais). Insira a cultura após a temperatura estabilizar por 30 minutos.
6) Quando o experimento estiver concluído, desligue a energia e o instrumento deixará de funcionar.

STEINBERG SBSLI18 - Procedimentos gerais - 1

ATENÇÃO!

  • Certifique-se de que o aterramento seja concluído primeiro e selecione um fio de aterramento que tenha o dobro da espessura do cabo de alimentação.
  • Mantenha a câmara interna sempre limpa.
  • Não coloque nenhuma cultura diretamente sob a câmara e evite colocá-las muito próximas umas das outras para manter a circulação de ar adequada.

3.2.2 Operação do controlador Indicação do painel

STEINBERG SBSLI18 - Operação do controlador Indicação do painel - 1

text_image PV 1 AT/F TIME OUT LOCK ALM SIN 2 SV SET /AT /RES /▲/☐

1- Área fotovoltaica.
2- Área SV/TIME.

Definições do indicador do controlador LED

  1. Indicador "AT / F": Acende quando a temperatura é exibida em Fahrenheit. Ele pisca durante o processo de ajuste automático de temperatura.
  2. Indicador "TIME": Acende quando um timer é definido. Ele pisca durante a contagem regressiva ou quando o timer está em uso.
  3. Indicador "OUT": Acende quando o aquecedor está ativo.
  4. Indicador "LOCK": Acende quando os botões estão bloqueados.
  5. Indicador "SIN": Este indicador está inativo.
  6. Indicador "ALM": Acende quando há um alarme de superaquecimento ou se a medição de temperatura estiver anormal. Ele pisca durante um alarme de baixa temperatura. Ele permanece desligado durante a operação normal.

3.2.3 Exibição ao ligar

  • PC-D9000 : Quando o controlador é ligado, "P(K)-d9" aparece na área PV e o número da versão é exibido na área SV. Após aproximadamente 3 segundos, o controlador retorna ao seu estado operacional normal.
  • PC-E9000 : Inicialmente, todos os displays ficam iluminados por cerca de 3 segundos. Em seguida, "P(K)-d9" é exibido na área PV, e o número da versão aparece na área SV por 1 segundo. Depois disso, o controlador retorna ao seu estado operacional normal.

3.2.4 Ajuste de temperatura e tempo

- Sem função de temporização

1) Na interface principal, pressione o botão SET para entrar no modo de configuração de temperatura. A área PV exibirá o prompt "SP" e a área SV mostrará o valor atual da temperatura definida.
2) Use os botões SHIFT, DEC e INC para ajustar a configuração de temperatura.
3) Pressione o botão SET novamente para retornar à interface principal, e as novas configurações serão salvas automaticamente.

- Com função de temporização

1) Na interface principal, pressione o botão SET para entrar no modo de configuração de temperatura.
2) Pressione o botão SET uma segunda vez para entrar no modo de configuração de hora, indicado pelo prompt "ST".
3) Pressione o botão SET uma terceira vez para retornar à interface principal, e as novas configurações serão salvas automaticamente.

STEINBERG SBSLI18 - - Com função de temporização - 1

OBSERVAÇÃO

  • Se o tempo for definido como zero, o controlador operará continuamente.
  • Se o tempo for definido como um valor maior que zero, antes do cronômetro iniciar, a área TIME exibirá o tempo definido no modo de contagem regressiva e mostrará zero no modo de cronometragem progressiva.

4) Durante a operação cronometrada, a área TIME exibirá o tempo restante.
5) Quando a contagem regressiva terminar, a área TIME exibirá "Fim" e a campainha soará pela duração especificada em EST (consulte "3.4. Tabela de parâmetros 1"), e a campainha pode ser silenciada pressionando qualquer botão.
6) Para reiniciar o controle após o término do cronômetro, pressione e segure o botão RST por 3 segundos.

3.2.5 Função de nomeação

Se um horário de agendamento for definido, o controlador iniciará a função de agendamento. Durante o processo de cronometragem do compromisso, o controlador desliga a saída de aquecimento e a área TIME exibe o tempo de execução do compromisso por contagem regressiva.

• PC-D9000 : Durante o processo de cronometragem de consultas, o indicador A pisca.
• PC-E9000 : Durante o processo de cronometragem de compromissos, o indicador TIM pisca.

3.2.6 Alarme de medição de temperatura anormal

Se a área PV exibir “---”, isso indica que o sensor de temperatura está com defeito, a temperatura está fora da faixa de medição ou o próprio controlador tem um problema. Nesses casos, o controlador cortará automaticamente a saída de calor, a campainha soará continuamente e o indicador ALM ficará aceso.

Se ocorrer um alarme de superaquecimento, o indicador ALM acenderá, a saída de aquecimento será cortada e a campainha soará. No caso de um alarme de baixa temperatura, o indicador ALM piscará e a campainha soará. Se o alarme de desvio for acionado devido a uma alteração no valor definido de temperatura, o indicador ALM ficará aceso, mas a campainha permanecerá silenciosa.

3.2.8 Função de bloqueio de tela

O controle oferece três métodos para bloquear a tela. Consulte "3.4. Tabela de parâmetros 1" para detalhes.

Método para desbloquear usando uma senha : No estado de bloqueio de tela, pressione o botão INC. A área PV exibirá o prompt de senha “PA” e a área SV mostrará o valor da senha. Digite a senha correta e pressione o botão SET para desbloquear a tela.

3.2.9 Função Mudo

Quando a campainha tocar, pressione qualquer botão para silenciá-la.

3.3. Ajuste automático do PID

Se o desempenho do controle de temperatura não for o ideal, o usuário pode iniciar o programa de autoajuste do sistema. Esteja ciente de que o processo de autoajuste pode causar um grande overshoot, então considere isso antes de prosseguir.

Na interface principal, pressione e segure o botão AT por 6 segundos para entrar no modo de seleção de autoajuste. A área PV exibirá o prompt “AT” e a área SV mostrará “0”. Use o botão DEC ou INC para alterar o valor para “1”. Em seguida, pressione o botão SET para iniciar o programa de autoajuste. O indicador AT piscará durante o processo. Quando o autoajuste estiver concluído, o indicador AT será desligado e os parâmetros PID serão salvos automaticamente. Se desejar interromper o processo de ajuste automático, pressione e segure o botão AT por mais 6 segundos.

STEINBERG SBSLI18 - Ajuste automático do PID - 1

OBSERVAÇÃO

  • Durante o autoajuste do sistema, se ocorrer um alarme de superaquecimento, o indicador ALM permanecerá desligado e a campainha não soará.
  • O botão SET fica inválido enquanto o sistema está em autoajuste.

3.4. Configurações de parâmetros internos

Na interface principal, pressione e segure o botão SET por 3 segundos. A área PV exibirá o prompt de senha "Lc" e a área SV mostrará o valor da senha. Ajuste a senha para o valor necessário e pressione o botão SET novamente para entrar no modo de configuração de parâmetros internos. Durante esse processo, se você pressionar e segurar o botão SET por mais 3 segundos, o controlador retornará à interface principal e o valor definido será salvo automaticamente.

Explicação

Na tabela a seguir:

1) O ponto de ajuste da temperatura é chamado de SP, e a temperatura medida é chamada de PV.
2) Para um controlador do tipo PT100, "M = 400,0°C". Para um controlador do tipo K-TC, "M = 600,0°C".

Tabela de Parâmetros 1

Incitar Nome Descrição da função(Definir intervalo)Valor de fábrica
LcSenha.Quando Lc é 3, o usuário pode inserir esta tabela de parâmetros.0
ALHValor de alarme de sobretemperaturaSe “ PV > SP + ALH ”, o alarme de sobretemperatura ocorrerá.(0~100.0°C)20,0
TODOSValor de alarme de subtemperaturaSe “ PV OBSERVAÇÃO: Se ALL for 0, esta função de alarme será inválida.(0~100.0°C)0
PbCorreção de desvioÉ usado para corrigir o erro na medição de temperaturaPb = Temperatura real - PV(-50.0~50.0°C)0
PLCorreção de declive.Geralmente é usado para corrigir o erro na medição de alta temperatura.PL = 1000 * (Temperatura real - PV) ÷ PV(-999~999)0
não TTempo modo0: Nenhuma função de temporização1: Tempo de temperatura constante2: Tempo de execução(0~2)1
TdnDireção de tempo0: Tempo positivo1: Contagem regressiva(0~1)0
HnUnidade de tempo0: Minuto1: Hora(0~1)0
SPdDesvio de temperatura constanteSe “SP – SPd ≤ PV ≤ SP + SPd”,o controlador entra no estado de temperatura constante.(0.1~50.0°C)0,5
HusaTempo de término do sinal sonoroQuando o tempo terminar, o alarme emitirá um sinal sonoro indicando esse tempo.OBSERVAÇÃO: Se EST for 9999, a campainha emitirá um sinal sonoro contínuo.(0 ~ 9999s)60
EHControlar depois do tempo0: Corte a saída de aquecimento após o tempo1: Continue a controlar a temperatura após o tempo(0~1)0
LFFunção de tela de bloqueio0: Nenhuma função de tela de bloqueio1: Com função de bloqueio, não há necessidade de desbloquear a senha.2: Com função de bloqueio, é necessário desbloquear a senha.(0~2)0
LdTTempo de atraso da tela de bloqueioNo estado da interface principal, o controle bloqueará a tela automaticamente se nenhum botão for pressionado durante esse tempo.NOTA: Se LdT for 600, esta função será inválida.(10 ~ 600s)30
Almofa daDesbloquear senhaO usuário deve inserir esta senha para desbloquear.(0~9999)1
Adicion arEndereço Oendereço de comunicação(1~32)1

Tabela de Parâmetros 2

Incitar Nome Descriçãoda função(Definir intervalo)Valor de fábrica
LcSenhaQuando Lc é 6, o usuário pode inserir esta tabela de parâmetros.0
dPPonto de demarcaçãoO ponto de demarcação do controle PID de baixa e alta temperatura. “SP ≤ dP” é controle de baixa temperatura. “SP > dP” é controle de alta temperatura.(0 ~ M °C)M
ECiclo de controleCiclo de controle PID de aquecimento(1 ~ 30s)5
P1Banda proporcional 1Ajuste de ação proporcional no controle de baixa temperatura.OBSERVAÇÃO: “P1 = 0” é controle liga-desliga.(0~300.0°C)35,0
I1Tempo de integração 1Ajuste de ação integral no controle de baixa temperatura.(1 ~ 2000)300
d1Tempo diferencial 1Ajuste de ação diferencial no controle de baixa temperatura.(0 ~ 1000s)200
nP1Potência de saída 1A porcentagem máxima de potência da saída de aquecimento em controle de baixa temperatura.(0~100%)100
nH1Desligar desvio 1Se “PV≥SP + nH1”, desligue a saída de aquecimento no controle de baixa temperatura.OBSERVAÇÃO: Use este parâmetro com cuidado!(0~50.0°C)50,0
P2Banda proporcional 2Ajuste de ação proporcional em alta temperatura.OBSERVAÇÃO: “P2 = 0” é controle liga-desliga.(0~300.0°C)35,0
I2Tempo de integração 2Ajuste de ação integral em alta temperatura.(1 ~ 2000)300
d2Tempo diferencial 2Ajuste de ação diferencial em alta temperatura.(0 ~ 1000s)200
nP2Potência de saída 2A porcentagem máxima de potência da saída de aquecimento em alta temperatura.(0~100%)100
nH2Desligar desvio 2Se “ PV≥SP + nH2 ”, desligue a saída de aquecimento em alta temperatura.OBSERVAÇÃO: use este parâmetro com cuidado!(0~50.0°C)50,0

Tabela de parâmetros 3

Incitar Nome Descriçãoda função(Definir intervalo)Valor de fábrica
LcSenhaquando Lc é 27, o usuário pode inserir esta tabela de parâmetros.0
FcUnidade de temperatura0: graus centígrados; 1: graus FahrenheitOBSERVAÇÃO: Para o controlador tipo K, esta função é inválida.(0~1)0

Tabela de parâmetros 4

IncitarNomeDescrição da função(Definir intervalo)Valor de fábrica
LcSenhaquando Lc é 81, o usuário pode inserir esta tabela de parâmetros.0
APTEncontro tempoValor definido do tempo de compromisso.OBSERVAÇÃO: Se APT for 0, esta função será invá lida.(0 ~ 9999m)0

Tabela de parâmetros 5

IncitarNome Descrição da função(Definir intervalo)Valor de fábrica
LcSenhaQuando Lc é 567, o usuário pode inserir esta tabela de parâmetros.0
rSTFábrica reiniciar0: Cancelar para restaurar o valor de fábrica;1: Confirme para restaurar o valor de fábrica.(0~1)0
O indicadorNome do parâmetroDescrição da função de parâmetro(Faixa)Valor inicial
LcSenhaLc=9, os valores dos parâmetros podem ser visualizados e modificados0
pontoMostrador ponto decimal0: Sem ponto decimal para medição de temperatura e valor definido;1: A medição de temperatura e o valor definido têm 1 casa decimal.(0~1) 1
oPnFunção de controle da porta0 : Sem uso; 1 : Uso(0~1) 0
SPLMínimo.definir valorO valor mínimo da configuração de temperatura.(-50.0~20.0°C)0
SPHMáximo definir valorO valor máximo da configuração de temperatura.(20,0~M°C)300,0
Inglês: EnLFalta de água é alarmante0 Desabilitar1 habilitar(0~1) 0
foraAquecimento modo de saída0: estado normal.1: A saída do relé de alarme (normalmente ponto de abertura) é alterada para saída de aquecimento, e a saída de aquecimento original é inválida.(0~1) 0
banco de dadosRegião sem sentidoA região sem sentido da medição de temperatura.(0~5.0) 0.0
ndoTrocar modo de saída0: No final da cronometragem.1: Alarme de superaquecimento.2: Entre no estado de temperatura constante(0~2) 1
ndATemperatura modo de alarme0: Somente o alarme de sobretemperatura por desvio de temperatura.1: Alarme de sobretemperatura com desvio para cima e para baixo simultaneamente.(0~1) 0

3.5. Resolução de problemas

ProblemasRazãoSolução
Sem energiaO plugue não está conectado ou a linha está quebradaTampe bem ou substitua o plugue
Fusíveis quebramSubstituir o fusível
A temperatura não aumentaQuebra do sensor de temperaturaSubstituir o sensor
Aquecedor quebraSubstituir o aquecedor
Junções dos fios internos soltas ou com mau contatoFixar juntas de arame

3.6. Instalação e Manutenção

  • A superfície (mesa) deve ser plana.
  • Mantenha uma distância de 20-30 cm da parede.
    • Garanta uma boa ventilação, com o mínimo de poeira e umidade não superior a 85%.
  • Mantenha o equipamento limpo e seco.
  • Não coloque nenhum item em cima da unidade.

3.7. Armazenamento e Entrega

  • Armazene o equipamento em um ambiente com faixa de temperatura de -20 a +40°C e umidade relativa inferior a 80%.
    • Evite colisões e pressão durante o transporte.
  • Não eliminar este aparelho nos sistemas de resíduos urbanos. Entregue-o a um ponto de reciclagem e recolha de aparelhos elétricos e eletrodomésticos. Verificar o símbolo no produto, no manual de instruções e na embalagem. Os plásticos utilizados para construir o dispositivo podem ser reciclados de acordo com as suas marcações. Ao optar por reciclar, está a dar um contributo significativo para a proteção do nosso ambiente.
  • Contactar as autoridades locais para obter informações sobre as instalações de reciclagem locais.

STEINBERG SBSLI18 - Armazenamento e Entrega - 1

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : STEINBERG

Modelo : SBSLI18

Categoria : Incubadora de laboratório