SBSLI18 - Incubateur de laboratoire STEINBERG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SBSLI18 STEINBERG em formato PDF.
Questions des utilisateurs sur SBSLI18 STEINBERG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Baixe as instruções para o seu Incubateur de laboratoire em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SBSLI18 - STEINBERG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SBSLI18 da marca STEINBERG.
MANUAL DE UTILIZADOR SBSLI18 STEINBERG
Nome do produto Incubadora de laboratório
1- Área fotovoltaica.
- Kontakta lokala myndigheter för information om din lokala återvinningsanläggning.PT Este Manual do Usuário foi traduzido usando tradução automática. Fizemos todos os esforços para garantir que a tradução seja precisa, mas observe que as traduções automatizadas não são perfeitas e não têm como objetivo substituir tradutores humanos. A versão oficial do Manual do Usuário está em inglês. Quaisquer diferenças entre a versão traduzida e o original em inglês não são juridicamente vinculativas. Caso tenha alguma dúvida sobre a precisão da tradução, consulte a versão em inglês, que é a referência oficial.
Dados técnicos Descrição do parâmetro Valor do parâmetro Nome do produto Incubadora de laboratório Modelo
Voltagem [V] / Frequ
ncia [Hz] 230~ / 50 Dimensões (Largura x Comprimento x Altura) [mm] 455x380x570 Peso [kg] 18,4 Classe de proteção
Este manual tem como objetivo auxiliar você no uso seguro e confiável. O produto é projetado e fabricado rigorosamente de acordo com as especificações técnicas, utilizando as mais recentes tecnologias e componentes, mantendo os mais altos padrões de qualidade. LEIA O MANUAL COM ATENÇÃO E ENTENDA ANTES DE USAR. Para garantir uma operação longa e confiável do produto, opere e faça a manutenção correta e em estrita conformidade com este manual. Os dados técnicos e as especificações constantes deste manual estão atualizados. O fabricante reserva-se o direito de fazer modificações para fins de melhoria da qualidade. Explicação dos símbolos O produto cumpre os requisitos das normas de segurança aplicáveis. Leia as instruções antes de utilizar.
CUIDADO! ou AVISO! ou LEMBRE-SE! indica uma instrução específica (sinal de aviso geral).PT
ATENÇÃO! Risco de choque elétrico!
ATENÇÃO! A superfície do produto pode atingir altas temperaturas. Não toque com as mãos desprotegidas enquanto o produto estiver em operação – risco de queimaduras!
ATENÇÃO! Os desenhos deste manual servem apenas para fins ilustrativos e, em alguns pormenores, podem diferir do produto real. A versão original do manual está em alemão. Outras versões linguísticas são traduções do alemão .
2. Segurança operacional e
ATENÇÃO! Ler todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves ou morte. O termo “aparelho” ou “produto” nos avisos e instruções refere-se à INCUBADORA DE LABORATÓRIO. 2.1. Segurança elétrica a) O plugue do cabo de alimentação do aparelho deve ser conectado à tomada elétrica. Não alterar a ficha de nenhum modo. Plugues de cabo de alimentação originais e tomadas elétricas correspondentes reduzem o risco de choque elétrico. b) Evite tocar em objetos aterrados, como encanamentos, radiadores, aquecedores e geladeiras. Há um risco maior de choque elétrico se seu corpo estiver aterrado e tocar o aparelho exposto à chuva direta, a um piso molhado ou durante a operação em um ambiente úmido. Se entrar água no aparelho, há um risco maior de danos ao aparelho e de choque elétrico. c) Não toque no aparelho com as mãos molhadas ou úmidas. d) Não utilize o cabo de alimentação de forma não intencional. Nunca o utilize para transportar o aparelho ou para desligá-lo da tomada elétrica. Mantenha o cabo de alimentação longe de fontes de calor, óleo, bordas afiadas ou peças móveis. Os fios danificados ou entrelaçados aumentam o risco de choque elétrico. e) Se não for possível evitar usar o aparelho em um ambiente úmido, use um dispositivo de corrente residual (RCD) para conectar o aparelho à rede elétrica. A utilização de um DR reduz o risco de choque elétrico. f) Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação estiver danificado ou apresentar sinais de desgaste. Substitua o cabo de alimentação danificado por um eletricista qualificado ou pelo serviço técnico do fabricante.PT g) Para evitar choques elétricos, não mergulhe o cabo de alimentação, o plugue ou o próprio aparelho em água ou outro líquido. Não utilizar o aparelho em superfícies molhadas. 2.2. Segurança no local de trabalho a) Mantenha o local de trabalho limpo e bem iluminado. b) Em caso de dúvidas sobre se o dispositivo está a funcionar corretamente, é necessário contactar a assistência técnica do produtor. c) Reparos no aparelho só podem ser realizados pelo serviço de assistência técnica do fabricante. Não tentar efetuar reparações por conta própria! d) Em caso de ignição ou incêndio, utilize somente extintores de pó químico seco ou CO2 para apagar o fogo do aparelho se houver tensão elétrica. e) Não será permitida a presença de crianças ou pessoas não autorizadas no local de trabalho. f) Utilize o aparelho em um ambiente bem ventilado. g) Em caso de risco à saúde ou à vida, emergência ou falha, pare o aparelho acionando o interruptor de energia! h) Verifique regularmente o estado dos adesivos de advertência de segurança. No caso dos autocolantes estarem ilegíveis, é necessário substituí-los.
i) Guarde este manual para referência futura. No caso do dispositivo ser entregue a terceiros, é necessário
entregar com este as instruções de utilização. j) Guardar os elementos da embalagem e as pequenas peças de montagem num local não acessível às crianças. k) Mantenha o aparelho longe de crianças e animais. l) Ao operar este aparelho em conjunto com outros aparelhos, siga cada um dos manuais do usuário. 2.3. Segurança pessoal a) Não opere o produto se estiver cansado, doente ou sob influência de álcool, drogas ou medicamentos que possam prejudicar significativamente sua capacidade de operar o produto. b) O produto não se destina a ser usado por indivíduos (incluindo crianças) com capacidade mental, sensorial ou intelectual reduzida ou com falta de experiência e/ou conhecimento, a menos que sejam supervisionados por um indivíduo responsável por sua segurança ou tenham recebido instruções do indivíduo responsável sobre como operar o produto. c) O aparelho só pode ser operado por pessoas fisicamente aptas, capazes de manuseá-lo, que tenham recebido treinamento adequado, tenham lido este manual e recebido treinamento em saúde e segurança.PT d) Tenha cuidado e use o bom senso ao operar o produto. Mesmo um breve momento de distração durante a operação pode causar ferimentos graves. e) Para evitar operação acidental, certifique-se de que o interruptor de energia esteja desligado antes de conectar o aparelho à rede elétrica. f) O aparelho não é um brinquedo. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o produto. 2.4. Uso seguro do produto a) Não utilize o aparelho se o interruptor de energia não estiver funcionando corretamente (não liga nem desliga). b) Desligue o aparelho da rede elétrica antes de efetuar ajustes, limpeza ou manutenção. Esta precaução de segurança reduz o risco de operação acidental. c) Mantenha aparelhos não utilizados fora do alcance de crianças e de qualquer pessoa que não esteja familiarizada com o aparelho ou com este manual. Eletrodomésticos são perigosos nas mãos de usuários inexperientes. d) Manter o produto em bom estado técnico. e) Manter o aparelho fora do alcance das crianças. f) O produto deverá ser reparado e mantido por pessoal qualificado, utilizando somente peças de reposição originais. Isso garantirá a operação segura do produto. g) Para garantir a integridade operacional projetada do produto, não remova as tampas instaladas de fábrica nem afrouxe nenhum parafuso. h) Limpe o aparelho regularmente para evitar depósitos permanentes de sujeira.
i) O aparelho não é um brinquedo. A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças sem
a supervisão de um adulto. j) Nunca tente adulterar o aparelho para alterar seus parâmetros ou estrutura. k) Mantenha o aparelho longe de fontes de fogo e calor. l) Não cubra as aberturas de ventilação do aparelho! m) Não utilize solventes orgânicos inflamáveis ou explosivos ao operar o aparelho. n) Não coloque nenhuma substância volátil dentro do aparelho em funcionamento. o) Não aplique pressão mecânica no aparelho nem o exponha a choques ou quedas. p) Não coloque objetos em cima do aparelho.PT q) Não mova o aparelho com amostras dentro dele. Se for necessário mover o aparelho, primeiro desconecte-o da fonte de alimentação e use as duas mãos para reposicionar a incubadora, segurando- a nivelada. r) Se alguma função falhar, pare imediatamente o processo de incubação. Condições operacionais incorretas podem resultar em ação prejudicial do conteúdo da amostra. ATENÇÃO! Embora o aparelho tenha sido projetado para ser seguro e tenha sido fornecido com proteções adequadas, e apesar do uso de medidas de segurança adicionais, ainda há um risco residual baixo de acidente ou ferimento durante sua operação. Mantenha-se alerta e use o bom senso quando utilizar o dispositivo.
3. Normas de utilização
Este produto é destinado à incubação e reprodução de organismos vivos em temperaturas estáveis. O usuário é responsável por qualquer dano causado pelo uso não intencional. 3.1. Preparativos para a operação
3.1.1 Condições de trabalho
- Voltagem: 220V ±22V; Frequência: 50–60Hz ±1Hz
- Temperatura ambiente: 5–40°C
- Humidade relativa: <90%
- Pressão atmosférica: 80–106 KPa
- Sem vibrações intensas ou exposição a gases corrosivos
- Mantenha longe da luz solar direta e de fontes extremas de calor ou frio
3.1.2 Posicionamento do aparelho
- Certifique-se de que o aparelho seja colocado em uma área bem ventilada, com pelo menos 20–30 cm de espaço livre em todos os lados.
- Sempre utilize o aparelho em uma superfície estável, firme, limpa, resistente ao fogo e seca, longe de crianças e pessoas com capacidades mentais, sensoriais ou intelectuais reduzidas.
- Posicione o aparelho de modo que o plugue principal esteja sempre facilmente acessível.
- Verifique se as especificações da rede elétrica correspondem às indicadas na placa de identificação.
- Antes do primeiro uso, limpe e seque a câmara de incubação e depois deixe-a ventilar. 3.2. Operando o aparelho
3.2.1 Procedimentos gerais
1) Coloque o instrumento sobre uma superfície plana ou mesa.
2) Conecte-o à fonte de alimentação apropriada, certificando-se de que todos os terminais de aterramento
4) Ajuste a temperatura de acordo com as necessidades da cultura. O dispositivo de controle de
temperatura exibirá a temperatura atual da câmara quando ela começar a aquecer.
5) Observação: para controladores do tipo ponteiro, gire o botão (consulte o manual do controlador digital
para instrumentos digitais). Insira a cultura após a temperatura estabilizar por 30 minutos.
6) Quando o experimento estiver concluído, desligue a energia e o instrumento deixará de funcionar.
- Certifique-se de que o aterramento seja concluído primeiro e selecione um fio de aterramento que tenha o dobro da espessura do cabo de alimentação.
- Mantenha a câmara interna sempre limpa.
- Não coloque nenhuma cultura diretamente sob a câmara e evite colocá-las muito próximas umas das outras para manter a circulação de ar adequada.
3.2.2 Operação do controlador
1- Área fotovoltaica.
Definições do indicador do controlador LED
1. Indicador “AT / F” : Acende quando a temperatura é exibida em Fahrenheit. Ele pisca durante o processo
de ajuste automático de temperatura.
2. Indicador “TIME” : Acende quando um timer é definido. Ele pisca durante a contagem regressiva ou
quando o timer está em uso.
3. Indicador “OUT” : Acende quando o aquecedor está ativo.
4. Indicador “LOCK” : Acende quando os botões estão bloqueados.
5. Indicador “SIN” : Este indicador está inativo.
6. Indicador “ALM” : Acende quando há um alarme de superaquecimento ou se a medição de temperatura
estiver anormal. Ele pisca durante um alarme de baixa temperatura. Ele permanece desligado durante a operação normal.PT
3.2.3 Exibição ao ligar
- PC-D9000 : Quando o controlador é ligado, "P(K)-d9" aparece na área PV e o número da versão é exibido na área SV. Após aproximadamente 3 segundos, o controlador retorna ao seu estado operacional normal.
- PC-E9000 : Inicialmente, todos os displays ficam iluminados por cerca de 3 segundos. Em seguida, "P(K)- d9" é exibido na área PV, e o número da versão aparece na área SV por 1 segundo. Depois disso, o controlador retorna ao seu estado operacional normal.
3.2.4 Ajuste de temperatura e tempo
- Sem função de temporização
1) Na interface principal, pressione o botão SET para entrar no modo de configuração de temperatura. A
área PV exibirá o prompt "SP" e a área SV mostrará o valor atual da temperatura definida.
2) Use os botões SHIFT, DEC e INC para ajustar a configuração de temperatura.
3) Pressione o botão SET novamente para retornar à interface principal, e as novas configurações serão
salvas automaticamente.
- Com função de temporização
1) Na interface principal, pressione o botão SET para entrar no modo de configuração de temperatura.
2) Pressione o botão SET uma segunda vez para entrar no modo de configuração de hora, indicado pelo
3) Pressione o botão SET uma terceira vez para retornar à interface principal, e as novas configurações
serão salvas automaticamente. OBSERVAÇÃO
- Se o tempo for definido como zero, o controlador operará continuamente.
- Se o tempo for definido como um valor maior que zero, antes do cronômetro iniciar, a área TIME exibirá o tempo definido no modo de contagem regressiva e mostrará zero no modo de cronometragem progressiva.
4) Durante a operação cronometrada, a área TIME exibirá o tempo restante.
5) Quando a contagem regressiva terminar, a área TIME exibirá "Fim" e a campainha soará pela duração
especificada em EST (consulte “3.4. Tabela de parâmetros 1”), e a campainha pode ser silenciada pressionando qualquer botão.
6) Para reiniciar o controle após o término do cronômetro, pressione e segure o botão RST por 3
3.2.5 Função de nomeação
Se um horário de agendamento for definido, o controlador iniciará a função de agendamento. Durante o processo de cronometragem do compromisso, o controlador desliga a saída de aquecimento e a área TIME exibe o tempo de execução do compromisso por contagem regressiva.
- PC-D9000 : Durante o processo de cronometragem de consultas, o indicador A pisca.
- PC-E9000 : Durante o processo de cronometragem de compromissos, o indicador TIM pisca.PT
3.2.6 Alarme de medição de temperatura anormal
Se a área PV exibir “---”, isso indica que o sensor de temperatura está com defeito, a temperatura está fora da faixa de medição ou o próprio controlador tem um problema. Nesses casos, o controlador cortará automaticamente a saída de calor, a campainha soará continuamente e o indicador ALM ficará aceso.
3.2.7 Alarme de desvio de temperatura
Se ocorrer um alarme de superaquecimento, o indicador ALM acenderá, a saída de aquecimento será cortada e a campainha soará. No caso de um alarme de baixa temperatura, o indicador ALM piscará e a campainha soará. Se o alarme de desvio for acionado devido a uma alteração no valor definido de temperatura, o indicador ALM ficará aceso, mas a campainha permanecerá silenciosa.
3.2.8 Função de bloqueio de tela
O controle oferece três métodos para bloquear a tela. Consulte “3.4. Tabela de parâmetros 1” para detalhes. Método para desbloquear usando uma senha : No estado de bloqueio de tela, pressione o botão INC. A área PV exibirá o prompt de senha “PA” e a área SV mostrará o valor da senha. Digite a senha correta e pressione o botão SET para desbloquear a tela.
Quando a campainha tocar, pressione qualquer botão para silenciá-la. 3.3. Ajuste automático do PID Se o desempenho do controle de temperatura não for o ideal, o usuário pode iniciar o programa de autoajuste do sistema. Esteja ciente de que o processo de autoajuste pode causar um grande overshoot, então considere isso antes de prosseguir. Na interface principal, pressione e segure o botão AT por 6 segundos para entrar no modo de seleção de autoajuste. A área PV exibirá o prompt “AT” e a área SV mostrará “0”. Use o botão DEC ou INC para alterar o valor para “1”. Em seguida, pressione o botão SET para iniciar o programa de autoajuste. O indicador AT piscará durante o processo. Quando o autoajuste estiver concluído, o indicador AT será desligado e os parâmetros PID serão salvos automaticamente. Se desejar interromper o processo de ajuste automático, pressione e segure o botão AT por mais 6 segundos. OBSERVAÇÃO
- Durante o autoajuste do sistema, se ocorrer um alarme de superaquecimento, o indicador ALM permanecerá desligado e a campainha não soará.
- O botão SET fica inválido enquanto o sistema está em autoajuste. 3.4. Configurações de parâmetros internos Na interface principal, pressione e segure o botão SET por 3 segundos. A área PV exibirá o prompt de senha “Lc” e a área SV mostrará o valor da senha. Ajuste a senha para o valor necessário e pressione o botão SET novamente para entrar no modo de configuração de parâmetros internos. Durante esse processo, se você pressionar e segurar o botão SET por mais 3 segundos, o controlador retornará à interface principal e o valor definido será salvo automaticamente. Explicação Na tabela a seguir:PT
1) O ponto de ajuste da temperatura é chamado de SP, e a temperatura medida é chamada de PV.
2) Para um controlador do tipo PT100, “M = 400,0°C”. Para um controlador do tipo K-TC, “M = 600,0°C”.
Tabela de Parâmetros 1 Incitar Nome Descrição da função (Definir intervalo) Valor de fábrica
rio pode inserir esta tabela de parâmetros.
Correção de desvio É usado para corrigir o erro na medição de temperatura Pb = Temperatura real - PV (-50.0
Correção de declive. Geralmente é usado para corrigir o erro na medição de alta temperatura. PL = 1000 * (Temperatura real - PV) ÷ PV (-999
não T Tempo modo 0: Nenhuma função de temporização 1: Tempo de temperatura constante 2: Tempo de execução
Tdn Direção de tempo 0: Tempo positivo 1: Contagem regressiva (0~1)
Unidade de tempo 0: Minuto 1: Hora (0~1)
0,5 Husa Tempo de término do sinal sonoro Quando o tempo terminar, o alarme emitirá um sinal sonoro indicando esse tempo. OBSERVAÇÃO: Se EST for 9999, a campainha emitirá um sinal sonoro contínuo.
Controlar depois do tempo 0: Corte a saída de aquecimento após o tempo 1: Continue a controlar a temperatura após o tempo
Função de tela de bloqueio 0: Nenhuma função de tela de bloqueio 1: Com função de bloqueio, não há necessidade de desbloquear a senha. 2: Com função de bloqueio, é necessário desbloquear a senha.
LdT Tempo de atraso da tela de bloqueio No estado da interface principal, o controle bloqueará a tela automaticamente se nenhum botão for pressionado durante esse tempo. NOTA: Se LdT for 600, esta função será inválida. (10
Desbloquear senha O usuário deve inserir esta senha para desbloquear. (0~9999)
Endereço O endereço de comunicação (1~32)
Tabela de Parâmetros 2 Incitar Nome Descrição da função (Definir intervalo) Valor de fábrica
Senha Quando Lc é 6, o usuário pode inserir esta tabela de parâmetros.
Ponto de demarcação O ponto de demarcação do controle PID de baixa e alta temperatura. “SP≤dP” é controle de baixa temperatura. “SP > dP” é controle de alta temperatura.
Ajuste de ação proporcional no controle de baixa temperatura. OBSERVAÇÃO: “P1 = 0” é controle liga-desliga.
Tempo de integração 1 Ajuste de ação integral no controle de baixa temperatura. (1 ~ 2000)
Tempo diferencial 1 Ajuste de ação diferencial no controle de baixa temperatura. (0 ~ 1000s)
nP1 Potência de saída 1 A porcentagem máxima de potência da saída de aquecimento em controle de baixa temperatura. (0~100%)
nH1 Desligar desvio 1 Se “PV≥SP + nH1 ”, desligue a saída de aquecimento no controle de baixa temperatura. OBSERVAÇÃO: Use este parâmetro com cuidado!
Ajuste de ação proporcional em alta temperatura. OBSERVAÇÃO: “P2 = 0” é controle liga-desliga.
Tempo de integração 2 Ajuste de ação integral em alta temperatura. (1 ~ 2000)
Tempo diferencial 2 Ajuste de ação diferencial em alta temperatura. (0 ~ 1000s)
nP2 Potência de saída 2 A porcentagem máxima de potência da saída de aquecimento em alta temperatura. (0~100%)
nH2 Desligar desvio 2 Se “ PV≥SP + nH2 ”, desligue a saída de aquecimento em alta temperatura. OBSERVAÇÃO: use este parâmetro com cuidado!
50,0 Tabela de parâmetros 3 Incitar Nome Descrição da função (Definir intervalo) Valor de fábrica
Senha quando Lc é 27, o usuário pode inserir esta tabela de parâmetros.
Unidade de temperatura 0: graus centígrados; 1: graus Fahrenheit OBSERVAÇÃO: Para o controlador tipo K, esta função é inválida.
Tabela de parâmetros 4 Incitar Nome Descrição da função (Definir intervalo) Valor de fábrica
Senha quando Lc é 81, o usuário pode inserir esta tabela de parâmetros.
APT Encontro tempo Valor definido do tempo de compromisso. OBSERVAÇÃO: Se APT for 0, esta função será invá lida.
Tabela de parâmetros 5 Incitar Nome Descrição da função (Definir intervalo) Valor de fábrica
O indicador Nome do parâmetro Descrição da função de parâmetro (Faixa) Valor inicial
Senha Lc=9, os valores dos parâmetros podem ser visualizados e modificados
ponto Mostrador ponto decimal 0: Sem ponto decimal para medição de temperatura e valor definido; 1: A medição de temperatura e o valor definido têm 1 casa decimal. (0~1) 1 oPn Função de controle da porta 0 : Sem uso; 1 : Uso (0~1) 0 SPL Mínimo. definir valor O valor mínimo da configuração de temperatura. (-50.0
SPH Máximo definir valor O valor máximo da configuração de temperatura. (20,0
300,0 Inglês: EnL Falta de água é alarmante 0 Desabilitar 1 habilitar (0~1) 0 fora Aquecimento modo de saída 0: estado normal. 1: A saída do relé de alarme (normalmente ponto de abertura) é alterada para saída de aquecimento, e a saída de aquecimento original é inválida. (0~1) 0 banco de dados Região sem sentido A região sem sentido da medição de temperatura. (0~5.0) 0.0 ndo Trocar modo de saída 0: No final da cronometragem. 1: Alarme de superaquecimento. 2: Entre no estado de temperatura consta nte (0~2) 1 ndA Temperatura modo de alarme 0: Somente o alarme de sobretemperatura por desvio de temperatura. 1: Alarme de sobretemperatura com desvio para cima e para baixo simultaneamente. (0~1) 0PT 3.5. Resolução de problemas Problemas Razão Solução Sem energia O plugue não está conectado ou a linha está quebrada Tampe bem ou substitua o plugue Fusíveis quebram Substituir o fusível A temperatura não aumenta Quebra do sensor de temperatura Substituir o sensor Aquecedor quebra Substituir o aquecedor Junções dos fios internos soltas ou com mau contato Fixar juntas de arame 3.6. Instalação e Manutenção
- A superfície (mesa) deve ser plana.
- Mantenha uma distância de 20-30 cm da parede.
- Garanta uma boa ventilação, com o mínimo de poeira e umidade não superior a 85%.
- Mantenha o equipamento limpo e seco.
- Não coloque nenhum item em cima da unidade. 3.7. Armazenamento e Entrega
- Armazene o equipamento em um ambiente com faixa de temperatura de -20 a +40°C e umidade relativa inferior a 80%.
- Evite colisões e pressão durante o transporte. 3.8. Descarte de dispositivos usados
- Não eliminar este aparelho nos sistemas de resíduos urbanos. Entregue-o a um ponto de reciclagem e recolha de aparelhos elétricos e eletrodomésticos. Verificar o símbolo no produto, no manual de instruções e na embalagem. Os plásticos utilizados para construir o dispositivo podem ser reciclados de acordo com as suas marcações. Ao optar por reciclar, está a dar um contributo significativo para a proteção do nosso ambiente.
ManualFácil